OK OJU 102 - Entsafter

OJU 102 - Entsafter OK - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts OJU 102 OK als PDF.

📄 62 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 8 Fragen ⚙️ Technik
Notice OK OJU 102 - page 3
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Technische Merkmale Schraubensaftentsafter, Leistung 150W, Drehzahl 80 U/min
Behälterkapazität Tresterbehälter 1,5 Liter, Saftbehälter 1 Liter
Materialien Gehäuse aus ABS-Kunststoff, Teile aus Edelstahl
Verwendung Einfach zu bedienen mit Sicherheitsschloss, geeignet für Obst und Gemüse
Reinigung Abnehmbare Teile spülmaschinengeeignet, Reinigungsbürste inklusive
Wartung Regelmäßige Überprüfung der Teile, gelegentliche Schmierung der Dichtungen
Sicherheit Überhitzungsschutzsystem, rutschfeste Füße
Garantie 2 Jahre Herstellergarantie
Allgemeine Informationen Abmessungen: 40 x 20 x 30 cm, Gewicht: 4 kg, Farbe: schwarz

Häufig gestellte Fragen - OJU 102 OK

Wie zerlege ich den OK OJU 102 Saftentsafter zum Reinigen?
Um den Saftentsafter zu zerlegen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker. Entfernen Sie den Deckel, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen. Ziehen Sie dann den Tresterkorb und die Extruderschraube vorsichtig nach oben heraus.
Warum funktioniert mein OK OJU 102 Saftentsafter nicht?
Überprüfen Sie zunächst, ob das Gerät richtig angeschlossen ist und die Steckdose funktioniert. Stellen Sie außerdem sicher, dass der Deckel richtig sitzt, da das Gerät nicht startet, wenn der Deckel nicht korrekt verriegelt ist.
Wie kann ich verhindern, dass Lebensmittel im Saftentsafter stecken bleiben?
Um Blockaden zu vermeiden, schneiden Sie die Lebensmittel in kleinere Stücke und überladen Sie die Einfüllöffnung nicht. Verwenden Sie den Stopfer, um die Zutaten in den Entsafter zu drücken.
Wie groß ist das Tresterbehältervolumen des OK OJU 102 Saftentsafters?
Der Tresterbehälter des OK OJU 102 Saftentsafters hat ein Volumen von 1,5 Litern, was die Verarbeitung einer großen Menge Obst und Gemüse ermöglicht, ohne ihn häufig entleeren zu müssen.
Wie reinige ich die Teile des Saftentsafters?
Die abnehmbaren Teile können mit warmem Seifenwasser gereinigt werden. Verwenden Sie eine weiche Bürste, um Rückstände zu entfernen. Spülen und trocknen Sie die Teile gründlich, bevor Sie sie wieder zusammenbauen.
Kann der OK OJU 102 Saftentsafter auch Blattgemüse verarbeiten?
Ja, der OK OJU 102 Saftentsafter ist für die Verarbeitung verschiedener Obst- und Gemüsesorten, einschließlich Blattgemüse, ausgelegt. Es wird empfohlen, diese mit saftigeren Früchten zu kombinieren, um eine bessere Ausbeute zu erzielen.
Gibt es eine Garantie für den OK OJU 102 Saftentsafter?
Ja, der OK OJU 102 Saftentsafter wird in der Regel mit einer 2-jährigen Garantie geliefert. Überprüfen Sie die Garantiebedingungen im Benutzerhandbuch für weitere Details.
Ist der OK OJU 102 Saftentsafter laut?
Der OK OJU 102 Saftentsafter arbeitet im Vergleich zu anderen Modellen relativ leise. Ein leichtes Betriebsgeräusch ist jedoch normal.

Benutzerfragen zu OJU 102 OK

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Entsafter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch OJU 102 - OK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. OJU 102 von der Marke OK.

BEDIENUNGSANLEITUNG OJU 102 OK

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH

Vielen Dank für Ihren Kauf des Produkts von ok..

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN.

  1. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von 8 Jahren und älter benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisung erhielten, wie das Gerät zu benutzen ist. Das Reinigen und die Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre alt und sie werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fern.
  2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  3. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie überwacht werden oder unterwiesen wurden, bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  4. Gefahr eines elektrischen Schlags! Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Lassen Sie das Gerät im Falle von Störungen nur von qualifizierten Fachleuten reparieren.
  5. Warnung! Tauchen Sie elektrische Teile des Geräts während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser.

  6. Überprüfen Sie regelmäßig den Netzstecker und das Netzkabel auf Beschädigungen. Ist die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

  7. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden durch nicht sachgemäßen Gebrauch zu vermeiden! Befolgen Sie alle Warnhinweise auf dem Gerät und in dieser Bedienungsanleitung.

  8. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Gebrauchsanweisung mit ausgehändigt werden.
  9. Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden übernommen werden.
  10. Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch vorgesehen. Dieses Gerät ist für den ausschließlichen Gebrauch im Innenbereich und im Haushalt bestimmt.
  11. Prüfen Sie vor dem Anschluss an die Netzversorgung, ob Stromart und Netzspannung mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
  12. Benutzen Sie nie ein beschädigtes Gerät! Trennen Sie das Gerät vom Netz und benachrichtigen Sie Ihren Kundendienst, wenn das Gerät beschädigt ist.
  13. Verhindern Sie eine Beschädigung des Netzkabels durch Quetschen, Knicken oder Scheuern an scharfen Kanten. Halten Sie es von heißen Oberflächen und offenen Flammen fern.
  14. Verlegen Sie das Kabel so, dass ein unbeabsichtigtes Ziehen bzw. ein Stolpern über das Kabel nicht möglich ist. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern.
  15. Bei Benutzung eines Verlängerungskabels muss dieses für die entsprechende Leistung geeignet sein.
  16. Nehmen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen, oder auf nassem Boden stehend in Betrieb. Fassen Sie den Netzstecker nie mit nassen oder feuchten Händen an.
  17. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Führen Sie keine Gegenstände in das Innere des Gehäuses ein.
  18. Die Benutzung von Zubehör, das vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen wird, Dies kann zu einer Gefährdung des Anwenders führen und das Gerät beschädigen. Verwenden Sie deshalb nur Originalzubehör.
  19. Als zusätzlicher Schutz wird die Installation einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im vom Gerät genutzten Stromkreis empfohlen. Die Installation sollte von einem erfahrenen Elektriker vorgenommen werden.
  20. Halten Sie das Gerät von allen heißen Flächen und offenen Flammen fern. Betreiben Sie das Gerät stets auf einer ebenen, stabilen, sauberen und trockenen Fläche.
  21. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Netzkabel aus der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.
  22. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer gut erreichbaren Steckdose, um im Notfall das Gerät schnell von der Netzversorgung trennen zu können. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät vollständig auszuschalten. Benutzen Sie den Netzstecker als Trennvorrichtung.
  23. Ziehen Sie stets den Netzstecker des Geräts, wenn es nicht beaufsichtigt wird oder bevor Sie es zusammenbauen, auseinanderbauen oder reinigen.
  24. Trocknen Sie das Gerät und alle Zubehörteile vor Anschluss an das Stromnetz und der Anbringung von Zubehörteilen.
  25. Reinigen Sie das Gerät vor Gebrauch gründlich.
  26. Bei einer Beschädigung des rotierenden Siebs das Gerät nicht verwenden.

VERWENDUNGSZWECK

Dieses Gerät wurde ausschließlich zum Auspressen von Zitrusfrüchten entworfen – wie zum Beispiel Apfelsinen, Zitronen, Pampelmusen usw. Benutzen Sie es nicht für andere Zwecke.

Jegliche anderweitige Verwendung könnte zu einer Beschädigung des Gerätes oder Personenschäden führen.

KOMPONENTEN

Klappen Sie für eine Abbildung des Produkts die Vorder- und Rückseite auf.

OK OJU 102 - KOMPONENTEN - 1

D. Saftbehälter mit Griff

E. Antriebswelle

F. Motorbasis

G. Netzkabel mit Stecker

H. Netzkabelaufnahme (unterhalb der Motorbasis)

Das Produkt ist in verschiedenen Farben verfügbar.

VOR ERStEM GEBRaUCH

  • Entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial und bewahren Sie es für eine spätere Verwendung auf.
  • Überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden. Sollten Transportschäden vorhanden oder der Lieferumfang unvollständig sein, so kontaktieren Sie Ihre Verkaufsstelle.
  • Reinigen Sie das Gerät (→ Reinigung und Pflege).

MONTAGE UND BETRIEB

1 Stellen Sie die Motorbasis auf eine ebene Fläche. Setzen Sie die Antriebswelle ein.
2 Setzen Sie den Saftbehälter auf die Motorbasis.
3 Drehen Sie den Saftbehälter nach links, um ihn ordnungsgemäß zu verriegeln.
4 Setzen Sie den Presskegel auf das Saftsieb.
5 Setzen Sie das Sieb auf den Saftbehälter.
6 Setzen Sie den Deckel über den Presskegel. Das Gerät ist nun betriebsbereit.

Vorbereitung der Früchte

• Die Zitrusfrüchte vor dem Entsaften sorgfältig reinigen.
• Halbieren Sie die Früchte.

Inbetriebnahme

7 Wickeln Sie das Netzkabel von der Netzkabelaufnahme unterhalb der Motorbasis ab. Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung am Boden der Motorbasis.
8 Platzieren Sie die Basis auf einer ebenen, stabilen, trockenen sowie hitzebeständigen Oberfläche. Entfernen Sie den Deckel.
9 Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
10 Drücken Sie die Fruchthälfte mit einer Hand sanft auf den Presskegel. Stabilisieren Sie das Gerät durch Halten der Motorbasis mit der anderen Hand. Wenn der Presskegel hinunter gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch ein. Der Presskegel fängt an sich zu drehen und extrahiert den Saft.
11 Wenn Sie die gewünschte Saftmenge ausgepresst haben, nehmen Sie das Sieb vom Saftbehälter.
12 Drehen Sie den Saftbehälter nach rechts, um ihn zu entriegeln. Entfernen Sie anschließend den Saftbehälter.
13 Gießen Sie den Saft in ein Glas und genießen Sie ihn.
14 Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und lassen Sie es vor der Reinigung sowie Lagerung abkühlen.

Tipps:

  • Entleeren Sie regelmäßig das Saftsieb, um ein Verstopfen zu vermeiden.
  • Achten Sie darauf, dass der Saftbehälter während Gebrauchs nicht überläuft.
  • Drücken Sie während des Gebrauchs nicht zu kräftig auf den Presskegel.

REINIGUNG UND PFLEGE

Warnung!

  • Vor der Reinigung: Schalten Sie stets das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
  • Tauchen Sie die Basis oder das Netzkabel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Verwenden Sie für die Reinigung niemals stark säurehaltige Reinigungsmittel oder scharfkantige Objekte.

  • Reinigen Sie die Basis mit einem leicht angefeuchteten Tuch.

  • Spülen Sie das gesamte Zubehör unter fließendem Wasser ab.
  • Trocknen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig ab.

15

Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufwicklung unter der Basis.

- Lagern Sie das Gerät in einer kühlen, trockenen und sauberen Umgebung, außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren.

TECHNISCHE DATEN

Nennspannung: 230 V\~, 50 Hz

Nennleistung: 40 W

Schutzklasse: Klasse II

Fassungsvermögen des Saftbehälters: 500 ml

ENTSORGUNG

OK OJU 102 - ENTSORGUNG - 1

Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne“ erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgefährdende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.

ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ

Beschermingsklasse: Klasse II

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : OK

Modell : OJU 102

Kategorie : Entsafter