10032968 - Lampe Klarstein - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 10032968 Klarstein als PDF.
| Technische Merkmale | Klarstein Lampe 10032968, Leistung 10W, Farbtemperatur 3000K, Lichtstrom 800 Lumen |
|---|---|
| Verwendung | Ideal für Innenbeleuchtung, warme Atmosphäre, Lesebeleuchtung |
| Wartung und Reparatur | Reinigung mit einem weichen Tuch, abrasive Produkte vermeiden, austauschbare Glühbirne |
| Sicherheit | Entspricht den CE-Sicherheitsnormen, nicht dem Wasser aussetzen, Überlastungen vermeiden |
| Allgemeine Informationen | Modernes Design, in mehreren Farben erhältlich, 2 Jahre Garantie |
Häufig gestellte Fragen - 10032968 Klarstein
Benutzerfragen zu 10032968 Klarstein
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lampe kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 10032968 - Klarstein und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 10032968 von der Marke Klarstein.
BEDIENUNGSANLEITUNG 10032968 Klarstein
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten:

Über die Lichtdusche 5
Zeichen und Symbole 6
Sicherheitsstandards 7
Sicherheitshinweise 8
Geräteübersicht 9
Bedienung 10
Fehlerbehebung 11
Sicherheits- und Leistungsstandards 12
Konformitätserklärung 14
English 15
Español 27
Français 39
Italiano 51
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG

Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
TECHNISCHE DATEN
| Artikelnummer 10032968 | |
| Abmessungen (B x H x T) 25 x 25 x 8 cm | |
| Gewicht 600 g | |
| Lichtquelle LEDs | |
| Stromversorgung 220-240 V ~ | 50 Hz / 0.2 A |
| Lichtintensität > 10.000 lux auf | 12 cm |
| Umgebungsbedingungen 0-40 | °C, und eine relative Luftfeuchtigkeit von 30-90%.Atmosphärischer Druck: 700-1060 hPa |
| Lagerungsbedingungen -10-60 | °C, und eine relative Luftfeuchtigkeit von 30-90%.Atmosphärischer Druck: 700-1060 hPa |
| Transportbedingungen -10-60 | °C, und eine relativer Luftfeuchtigkeit von max. 90%.Atmosphärischer Druck: 700-1060 hPa |
| Produktklassifikation 1. Schutzklasse II2. Keine Anwendungsteil3. Schutz gegen Eindringen von Wasser: IP214. Keine Kategorie AP / APG Ausrüstung5. Betriebsart: Dauerbetrieb | |
| Position der Emissionsöffnung Schirm | |
| Behandlungsbereich 600 cm | 2 |
| Produktlebensdauer 5 Jahre | |
Maximale Leistung der optischen Strahlung der Tageslichtlampe
| Strahlungsleistung Risikogruppe klassifiziertnach IEC 60601-2-57:2011 | Max. Wert | |
| EUVA: UV-A Augen UV-A | Befreite Gruppe | 1.5 × 10^-4 W · m^-2 |
| ES: UV Haut und Auge | Befreite Gruppe | 1.5 × 10^-4 W · m^-2 |
| EIR: Grenzwerte für die Gefährdungdes Auges durch Infrarotstrahlung | Befreite Gruppe | 6 × 10^-4 W · m^-2 |
| EH: Thermische Gefahr für die Haut | Befreite Gruppe | 3.5 × 10^1 W · m^-2 |
| LB: Blaues Licht Risikogruppe 1 | 10 × 10 | ^2 W · m^-2 · sr^-1 |
| LR: Netzhautwärme | Befreite Gruppe | 2 × 10^2 W · m^-2 · sr^-1 |
ÜBER DIE LICHTDUSCHE
Hinweise zur Bedienung
Wir gratulieren Ihnen herzlich zum Kauf Ihrer Lichtdusche. Das Produkt ist sehr robust und bietet Ihnen langjährigen Nutzen, sofern Sie es korrekt behandelt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung, diese Anleitung und die Originalverpackung zum nachschlagen und verstauen auf. Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, um den größten Nutzen aus Ihrem neuen Gerät zu ziehen, Die Bedienungsanleitung ersetzt jedoch nicht die Beratung durch einen qualifizierten medizinischen Berater.
Einsatzzweck
Das Gerät dient dazu die saisonal bedingte Depression bzw. Winterdepression zu behandeln. Das Tageslicht steigert bei vielen Menschen das Energieniveau und hilft ihnen sich besser an den Tagesrhythmus anzupassen und wacher zu sein. Lichtduschen bewähren sich bereits seit einigen Jahren zur Behandlung des Winter-Blues.
Wie funktioniert die Lichtdusche?
Im Herbst und Winter verringert sich die Sonneneinstrahlung, da die Tage immer kürzer werden. Der Mangel an Sonnenlicht verursacht bei vielen Menschen ein Problem mit bestimmten Chemikalien im Gehirn und verhindert, dass der Hypothalamus richtig arbeitet. Der Lichtmangel regt dafür die Produktion des Hormons Melatonin an, das Sie schläfrig macht. Die Lichtdusche strahlt mit der Stärke von Sonnenlicht und simuliert damit das fehlende Licht während der dunklen Jahreszeiten. Gleichzeitig werden die im Sonnenlicht enthaltenen, gefährlichen UV-Strahlen herausgefiltert. Das zusätzliche Licht hilft dem Gehirn die Produktion des Hormons Melatonin zu reduzieren und einzupegeln, so dass die Symptome der Winterdepression reduziert werden.
Symptome der Winterdepression
Die Winterdepression kann sich durch folgende Symptome bemerkbar machen:
- Sie fühlen sich lustlos, müde und schlapp.
- Sie haben Probleme sich zu konzentrieren.
- Sie fühlen sich energielos.
• Sie benötigen mehr Schlaf.
• Sie sind weniger aktiv als sonst.
Gegenanzeigen
Bei folgenden Krankheiten und Symptomes ist der Einsatz kontraproduktiv und wird nicht empfohlen. Konsultieren Sie vor der Benutzung immer zuerst Ihren Hausarzt, wenn Sie betroffen sind:
- Schwere Depressionen.
- Frische Augenoperation oder Diagnosen, bei denen kein helles Licht in die Augen dringen darf.
- Hoher Blutdruck.
- Lichtempfindliche Haut oder Lupus erythematodes.
Mögliche Nebeneffekte
Bei der Behandlung mit der Lichtdusche können folgende Nebeneffekte auftreten:
- Kopfschmerzen
- Schlafprobleme
• Überanstrengung der Augen - Übelkeit
Was sie dagegen unternehmen können
• Erhöhen Sie den Abstand zur Lichtdusche.
- Benutzen Sie das Gerät nicht am späten Abend oder kurz vor dem Einschlafen.
- Machen Sie ein paar Tage Pause, bis die Symptome verschwunden sind und versuchen Sie es erneut.
ZEICHEN UND SYMBOLE
Die folgenden Symbole können in der Anleitung oder auf dem Gerät auftauchen:
![]() | Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung nach. | Achtung: Beachten Sie die mitgelieferten Dokumente. | |
![]() | Ein/Aus | IP21 | Schutzgrad |
![]() | Klasse II Equipment Herstellungsdatum | ||
| SN | Seriennummer des Geräts. Herstefen | ||
| [4C6H] | Autorisierter Vertreter in der Europäischen Gemeinschaft. |
SICHERHEITSSTANDARDS
Dieses Gerät wurde so konzipiert und hergestellt, dass es den höchsten Standards der Sicherheit und Leistung einschließlich elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV) entspricht. Dieses Gerät entspricht den geltenden Anforderungen einschließlich der folgenden:
C€ 0123
Dieses Gerät erfüllt die Anforderung der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG für medizinische Geräte.
EMV-Informationen
- Warnung: Die Verwendung dieses Geräts neben oder in Verbindung mit anderen Geräten sollte vermieden werden, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Wenn eine solche Verwendung erforderlich ist, sollten dieses Gerät und das andere Gerät beobachtet werden, um sicherzustellen, dass sie normal funktionieren. Wenn das Gerät nicht leuchtet oder fl ackert, bedeutet dies, dass das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert.
- Warnung: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von aktiven Chirurgiegeräten und abgeschirmten Räumen zur Magnetresonanztomographie, wo eine hohe Störanfälligkeit besteht.
- Warnung: Wechseln Sie kein Kabel ohne Genehmigung des Herstellers. Die Verwendung von Kabeln, die nicht vom Hersteller dieses Geräts spezifi ziert oder bereitgestellt werden, kann zu erhöhten elektromagnetischen Emissionen oder einer verminderten elektromagnetischen Störfestigkeit dieses Geräts führen.
- Warnung: Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräten wie Antennenkabeln und externen Antennen) sollten nicht näher als 30 cm an irgendeinem Teil dieses Geräts verwendet werden, einschließlich Stromkabel. Andernfalls könnte sich die Leistung des Geräts verschlechtern.
- Wenn das Gerät aufgrund der elektromagnetischen Störungen nicht leuchtet oder fl ackert, verwenden Sie es nicht und stellen Sie es an einem anderen Ort auf.
- Um die grundlegende Sicherheit und die wesentlichen Leistungsmerkmale in Bezug auf elektromagnetische Störungen für die erwartete Nutzungsdauer aufrechtzuerhalten, sollten Sie Vorkehrungen treffen, wenn sich der Einsatzort in der Nähe (z. B. weniger als 1,5 km) von AM-, FM- oder TV-Antennen befindet.
SICHERHEITSHINWEISE
- Benutzen Sie die Lampe nicht an feuchten Orten.
- Entfernen Sie vor der Benutzung sämtliche Verpackungsteile und prüfen das Gerät auf Beschädigungen. Wenn Sie sich unsicher sind, kontaktieren Sie den Kundenservice.
- Das Gerät darf nur von geeigneten Personen verwendet werden.
- Kinder sollte bei der Benutzung beaufsichtigt werden. Diese Lampe ist kein Spielzeug.
- Für dieses Gerät brauchen sie kein spezielles Training.
- Halten Sie das Netzkabel fern von Hitze und offenen Feuer.
- Der Mindestabstand zwischen der Lampe und brennbaren Gegenständen muss 1m betragen.
Wichtige Hinweise zur Bedienung
- Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen oder klinischen Gebrauch bestimmt, sondern ausschließlich zur Eigenanwendung im privaten Haushalt! Die Anwendung der Tageslichtlampe ist KEINE medizinische Behandlung.
- Bei Einnahme von Medikamenten wie Schmerzmittel, Blutdrucksenkern und Antidepressiva sollte vorher mit dem Arzt über den Einsatz der Tageslichtlampe gesprochen werden.
- Bei Menschen mit Netzhauterkrankungen sollte vor Beginn der Tageslichtanwendung genauso wie bei Diabetikern eine Untersuchung beim Augenarzt gemacht werden.
- Bitte nicht anwenden bei Augenkrankheiten wie Grauer Star, Grüner Star, Erkrankungen des Sehnervs allgemein und bei Entzündungen des Glaskörpers.
- Bei gesundheitlichen Bedenken jeglicher Art konsultieren Sie Ihren Hausarzt!
• Die Betriebsspannung muss der auf dem Typenschild angegebenen entsprechen. - Ziehen Sie nach dem Benutzen den Netzstecker und lassen die Lampe abkühlen.
- Fassen Sie die Lampe nie mit feuchten Händen an. Halten Sie diese fern Feuchtigkeit.
- Schützen Sie die Lampe vor starken Stößen.
- Ziehen Sie nie am Netzkabel, fassen Sie zum Ziehen des Steckers diesen an.
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es umgehend von Fachpersonal getauscht werden.
- Versuchen Sie nie die Lampe selber zu reparieren.
- Das Trennen vom Stromnetz kann nur durch ziehen des Netzsteckers erfolgen. Verwenden Sie immer eine gut zugängliche Steckdose.
- Das Gerät nicht in der Nähe von leicht flüchtigen Stoffen, reinem Sauerstoff oder nitrosen Gasen verwendet werden.
• Das Gerät bedarf keiner Einstellung. - Das Gerät besitzt keine reparierbaren und zu wartenden Bauteile.
- Der Bediener sollte nicht gleichzeitig den Nutzer und die Lampe berühren.
• Das Gerät darf nicht verändert werden.
Wartung und Reparaturen
- Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Dies könnte zu schweren Verletzungen führen. Bei Nichtbeachtung wird die Garantie ungültig.
- Wenn dieses Gerät in irgendeiner Weise beschädigt ist oder nicht funktioniert, benutzen Sie es nicht weiter. Versuchen Sie das Problem mit Hilfe der Fehlersuche (siehe Fehlersuche und Fehlerbehebung) zu beheben. Wenn es weiterhin besteht, kontaktieren Sie den Kundendienst oder den Händler, da Spezialwerkzeuge erforderlich sind, um Reparaturen vorzunehmen. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren.
- Setzen Sie den Lampenschirm keiner direkten Sonneneinstrahlung oder einer anderen Wärmequelle aus.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Lampenschirms keine Flüssigkeiten auf Alkohol- oder Ammoniakbasis. Halten Sie sich an die Reinigungshinweise im Kapitel „Reinigung“.
GERÄTEÜBERSICHT

| 1 | On/OFF-Taste | 3 | Ständer |
| 2 | Schirm | 4 | Netzkabel |
BEDIENUNG
Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf Beschädigungen oder Fehler. Wenn Sie Schäden oder Störungen am Gerät bemerken, verwenden Sie es nicht und wenden Sie sich an den Kundendienst oder Ihren Lieferanten.
- Falten Sie den Ständer heraus. Stellen Sie das Gerät auf eine feste Oberfläche wie einen Tisch. Stellen Sie das Gerät schräg auf Ihren Körper, damit Sie nicht direkt auf das Gerät schauen.
- Stellen Sie das Gerät ca. 12-45 cm von Ihren Augen entfernt auf. Sie können lesen, essen, am Computer arbeiten, fernsehen oder Sport treiben, während Sie das Gerät benutzen.
- Schließen Sie das Gerät an und schalten Sie das Licht mit höherer Intensität ein, indem Sie die ON/OFF-Taste drücken. Um eine niedrigere Intensität zu wählen, drücken Sie die ON/OFF-Taste erneut.
Empfohlene Zeiten für die Nutzung
| Dauer der Lichttherapie | Abstand(Hohe Intensität) | Abstand(Niedrige Intensität) |
| etwa 30 min 18 cm | 12 cm | |
| etwa 1 Std 30 cm | 20 cm | |
| etwa 2 Std 45 cm | 35 cm |
Je näher Sie an der Lichtquelle sind, desto kürzer ist die Bestrahlungszeit.
Hinweise zur Bedienung
- Stecken Sie den Stecker vollständig in die Steckdose.
- Stellen Sie sicher, dass sich in der Nähe des Aufstellungsortes eine Steckdose befindet.
- Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
- Stellen Sie das Gerät nicht an einer Stelle auf, an der es schwer zu trennen ist.
- Schauen Sie nicht ständig direkt in das Licht! Einige Augenschmerzen oder leichte Kopfschmerzen können während der ersten Sitzungen auftreten, aber diese sollten vorübergehen. Im Zweifelsfall reduzieren Sie einfach Ihre Behandlungszeiten, bis Sie sich wieder wohl fühlen.
- Verwenden Sie das Gerät während der dunkelsten Jahreszeit wiederholt jeden Tag zur richtigen Zeit, um das Ergebnis zu erzielen. Es ist in der Regel ausreichend, 30 Minuten pro Tag zu verwenden, es hängt von der Lichtintensität und Entfernung ab. Je nach Wunsch ist eine längere Anwendung sicher. Verwenden Sie das Gerät nicht 3 Stunden vor dem Schlafengehen, es könnte zu Schlafstörungen führen.
Hinweis: Halten Sie die ON/OFF-Taste für 2 Sekunden gedrückt, um das Gerät jederzeit auszuschalten.
Aufbewahrung
Wenn dieses Gerät nicht benutzt wird, sollte es an einem trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Halten Sie das Gerät nicht an eine Stromquelle angeschlossen. Befolgen Sie die Speicheranweisungen im Kapitel „Technische Daten“.
FEHLERBEHEBUNG
| Fehler Mögliche | Ursache Lösungsansatz | |
| Kein Licht. Ausgeschaltet. Einschalten. | ||
| Kein Strom. Stecker einstecken. | ||
| Kein Strom. Das Kabel ist kaputt und muss von einem Fachbetrieb ersetzt werden. | ||
| LEDs haben das Ende ihrer Lebensdauer erreicht. | ||
| Die LEDs sind kaputt. | ||
SICHERHEITS- UND LEISTUNGSSTANDARDS
Die Tageslichtlampe wurde nach höchsten Sicherheits- und Leistungsstandards einschließlich elektromagnetischer Verträglichkeit (EMV) entwickelt und gefertigt. Die Tageslichtlampe entspricht den geltenden Anforderungen der folgenden Normen:
C€ 0123
Dieses Gerät erfüllt die Anforderung der Medizinprodukterichtlinie 93/42/EWG für medizinische Geräte.
Das Gerät erfüllt die folgenden Emissions- und Immunitäts- und Prüfnormen:
| Störfestigkeitstest IEC 60601-1-2 Testbereich Einhaltungsebene | ||
| Elektrostatische Entladung (ESD) IEC 61000-4-2 | ±8kV Kontakt±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV Luft | ±8kV Kontakt±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV Luft |
| Störfestigkeit gegen schnelle Transienten / StromstößeIEC 61000-4-4 | ±2kV für Versorgungsleitungen±1kV100 kHz Wiederholungs-frequenz | ±2kV für VersorgungsleitungenNicht anwendbar100 kHz Wiederholungs-frequenz |
| ÜberspannungsschutzIEC 61000-4-5 | ±0.5kV, ±1kV Differential-Modus±0.5kV, ±1kV, ±2kV Gleich-takt | ±0.5kV, ±1kV Differential-ModusNicht anwendbar |
| Spannungseinbrüche, kurze Unterbrechungen und Span-nungsschwankungen an den Stromversorgung Eingangslei-tungenIEC 61000-4-11 | 0 % UT; 0.5 Zyklus. Bei 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° und 315°.0 % UT; 1 Zyklus und 70 % UT; 25/30 Zyklen; Einpha-senbetrieb: bei 0°.0 % UT; 250/300 Zyklen | 0 % UT; 0.5 Zyklus. Bei 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, 270° und 315°.0 % UT; 1 Zyklus und 70 % UT; 25/30 Zyklen; Einpha-senbetrieb: bei 0°.0 % UT: 250/300 Zyklen |
| Netzfrequenz (50/60 Hz)magnetisches FeldIEC 61000-4-8 | 30A/m50Hz / 60Hz | 30A/m50Hz / 60Hz |
| Geleitete RFIEC 61000-4-6 | 3V, 0.15MHz - 80MHz6V in ISM- und Amateurfunk-bändern zwischen 0.15MHz und 80MHz; 80 % AM bei 1 kHz | 3V, 0.15MHz - 80MHz6V in ISM- und Amateurfunk-bändern zwischen 0.15MHz und 80MHz; 80 % AM bei 1 kHz |
| Abgestrahlte RFIEC 61000-4-3 | 10 V/m80MHz bis 2.7GHz80 % AM bei 1kHz | 10 V/m80MHz bis 2.7GHz80 % AM bei 1kHz |
| Emissionstest Einhaltung | |
| RF Emissionen CISPR 11 Gruppe 1, Klasse B | |
| Harmonische Emissionen IEC 61000-3-2 Nicht anwendbar | |
| Spannungsschwankungen / Flackern IEC 61000-3-3 Nicht anwendbar |
| Richtlinie und Herstellererklärung - Elektromagnetische Störfestigkeit | |||||||
| Abgestrahlte RF IEC 61000-4-3 (Prüfvorschrift für die Immunität des Gehäuseports gegenüber drahtlosen HF-Kommunikationsgeräten) | Test Frequency (MHz) | Band (MHz) | Service Modulation | Modulation (W) | Abstand (m) | Immunitäts-level (V/m) | |
| 385 380 | 390 TETRA 400 | Pulsmodulation 18 Hz | 1.8 0.3 27 | ||||
| 450 380 | 390 | GMRS 460, FRS 460 | FM ± 5 kHz Abweichung 1 kHz Sinus | 2 0.3 28 | |||
| 710 | 704 - 787 | LTE Band 13,17 | Pulsmodulation 217 Hz | 0.2 | 0.3 | 9 | |
| 745 | |||||||
| 780 | |||||||
| 810 | 800 - 960 | GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 850, LTE Band 5 | Pulsmodulation 18 Hz | 2 0.3 28 | |||
| 870 | |||||||
| 930 | |||||||
| 1720 | 1700 - 1990 | GSM 1800; CDMA 1900; GSM 1900; DECT; LTE Band 1,3,4, 25; UMTS | Pulsmodulation 217 Hz | 2 0.3 28 | |||
| 1845 | |||||||
| 1970 | |||||||
| 2450 | 2 400 - 2 570 | BT, WLAN, 802.11 b/g/n, RFID 2450, LTE Band 7 | Pulsmodulation 217 Hz | 2 0.3 28 | |||
| 5240 | 5 100 - 5 800 | WLAN 802.11 a/n | Pulsmodulation 217 Hz | 0.2 | 0.3 9 | ||
| 5785 | |||||||
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien:
2011/65/EU (RoHS)
93/42/EWG (Medizinprodukte)
Versionsnr. 201810
Dear Customer,
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Je näher Sie an der Lichtquelle sind, desto kürzer ist die Bestrahlungszeit.
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.


