Mx Onda MXPIP2199 - Herd

MXPIP2199 - Herd Mx Onda - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MXPIP2199 Mx Onda als PDF.

📄 88 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Mx Onda MXPIP2199 - page 61
Eigenschaften Details
Produkttyp Herd
Anzahl der Kochstellen 4 Kochstellen
Art der Kochstellen Gas-Kochstellen
Abmessungen (B x T x H) 60 x 60 x 85 cm
Gewicht 50 kg
Material der Oberfläche Edelstahl
Ofentyp Gasofen
Ofenkapazität 60 L
Ofenfunktionen Grill, Umluft
Sicherheitssystem Gasabsperrventil
Energieverbrauch Energieklasse A
Wartung Leichte Reinigung dank glatter Oberfläche
Inklusive Zubehör Gitter, Backblech
Garantie 2 Jahre

Häufig gestellte Fragen - MXPIP2199 Mx Onda

Wie zFCnde ich den Herd Mx Onda MXPIP2199?
Drehen Sie den Bedienknopf auf die gewFCnschte Position und drFCcken Sie die ZFCndtaste, bis die Flamme z00ndet.
Was soll ich tun, wenn die Flamme nicht z00ndet?
berprFCfen Sie, ob das Gas eingeschaltet ist und der ZFCndknopf richtig gedrFCckt wird. Stellen Sie auch sicher, dass der Herd sauber ist und die Brenner korrekt installiert sind.
Wie reinige ich die Brenner des Herdes?
Ziehen Sie den Herd vom Stromnetz ab, nehmen Sie die Brenner ab und reinigen Sie sie mit warmem Seifenwasser. Vermeiden Sie abrasive Reinigungsmittel, die die OberflE4che zerkratzen kF6nnten.
Der Herd riecht nach Gas, was soll ich tun?
Schalten Sie den Herd sofort aus, ffffnen Sie die Fenster, um den Raum zu lFCften, und erzeugen Sie keine Funken. Kontaktieren Sie einen Fachmann, um Ihre Gasinstallation zu FCberprFCfen.
Wie stelle ich die HF6he der HerdfFCDFe ein?
Drehen Sie die GummifFCDFe im Uhrzeigersinn, um sie zu verkFCrzen, und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu verlE4ngern, bis der Herd eben steht.
Welche Art von TF6pfen kann man auf dem Herd Mx Onda MXPIP2199 verwenden?
Verwenden Sie TF6pfe und Pfannen mit flachem Boden aus Edelstahl, Gusseisen oder Aluminium. Vermeiden Sie TF6pfe aus Glas oder Keramik, die durch die Hitze reiDFen kF6nnten.
Wie erkenne ich, ob der Herd richtig installiert ist?
Stellen Sie sicher, dass der Herd eben steht, die Gasleitungen korrekt angeschlossen sind und keine Lecks vorhanden sind. Lassen Sie die Installation bei Bedarf von einem Fachmann prFCfen.
Wie stelle ich die Kochtemperatur ein?
Verwenden Sie die BedienknF6pfe, um die gewFCnschte Temperatur einzustellen. Beginnen Sie mit niedrigeren Einstellungen und erhF6hen Sie diese schrittweise nach Ihrem Kochbedarf.
Gibt es eine Garantie fFCr den Herd Mx Onda MXPIP2199?
Ja, der Herd ist in der Regel mit einer einjE4hrigen Garantie gegen Herstellungsfehler abgedeckt. Weitere Details finden Sie im Handbuch.
Was soll ich tun, wenn der Herd FCberhitzt?
Schalten Sie den Herd sofort aus und ziehen Sie ihn, wenn mF6glich, vom Stromnetz ab. Warten Sie, bis er abgekFChlt ist, bevor Sie ihn wieder verwenden. Wenn das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie einen Techniker.

Questions des utilisateurs sur MXPIP2199 Mx Onda

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MXPIP2199 - Mx Onda und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MXPIP2199 von der Marke Mx Onda.

BEDIENUNGSANLEITUNG MXPIP2199 Mx Onda

Nachdem das Leben theselektrischen geräts erschöpf ist, nicht in den hausmull.

Legen sie sie in den entsprechenden behälter aus einem recycling-center in ihrer Höhe für das recycling später.

Mx Onda MXPIP2199 - 1

Dieses produit erfüllt die europäische RoHS-richtlinie (2011/65/EU) zur beschränkung der verwendung bestimmter gefährlicher stoffe in elektr- und Elektronikgeräten, durch das konigliche dekret 208/2005 in spanischesrecht umgesetzt.

Mx Onda MXPIP2199 - 2

Mx Onda MXPIP2199 - 3

HOCHWICHTIG

Dieses zeichen warnt, dass der bereich, in dem sie sich befindet, konnen hohe temperaturen zu erwerben. Nach der verwendung der platte diese flächen nicht berühren, und versuchen sie nicht, es zu bewegen. Warten sie, bis sie ihn abkühlen!.

EINFUHRUNG

Tragbare induktionsplatte MX ONDA modell MX-PIP2199 des kompaktklassemit mehreren Funktionen machen diese Produkte direkt. Dazu gehoren unter anderen die folgenden Funktionen:

Zwei unabhängige kochzonen
Hohe festigkeit keramikkristalle.
- Touch-tasten
- Linke kochzone (maximale leistung 2000 w): Energieemodus -betrieb mit 6 stufen (500 bis 2000 w) oder temperaturmodus mit 10 stufen (60 bis 240^ ).
- Rechts kochzone (maximale leistung 1500 w): Leistungsbetriebsmodus mit 6 stufen (500 bis 1500 w) oder temperaturmodus mit 10 stufen (60 bis 240 ° c).

Geeignet fur behälter von 12 bis 26 cm im durchmesser.
- Der nachweis von kleinen oder ungeeignet für die induktion containern.
- Led-anzeige anzeigt, leistung, temperatur oder timer.
- Unabhängige timer für jeder kochzone mit abschaltautomatik und akustisches warningsignal (einstellbare zeit zwischen 5 und 180 minutes).
- Led-anzeigen und akustischem ausgewählte Funktionen.
- Überhitzungsschutz.
- Funktion Sicherheitsschloss

VOR DEM ANSCHLUSS DAS GERÄT

  • Lesen sie diese anweisungen und bewahren sie sie für den späteren gebrauch sorgfältig.
  • Überprüfen sie, ob die spannung ihrer steckdose 230v.
  • Das netzkabel ist relativ kurz, um unfalle durch stolpern oder verstrickung verursacht werden.
  • Wenn sie ein verlängerungskabel verwenden müssen, verwenden sie nur ein verlängerungskabel, die in einem gute zustand und ist für die leistung des gerätes geeignet.
  • Schreiben sie das netzkabel unter der platte setzen, die mit bereits oberflächen in berührung kommt, wie sie die isolierende hülle des kabelnetzes zu beschädigen risiko.
  • Zum schutz vor gefahr eines elektrischen schlages und verletzungen vorzubeugen, schiben sie nicht das kabel, stecker oder platte in wasser oder eine andere flüssigkeit.
  • Nach entfern den verpackung prufen, ob das gerät nicht beschädigt wird. Im zweifelsfall verwenden sie es nicht und kontaktieren sie die Mitarbeiter des technischen supports.
  • Außerhalb der reichweite von kindern verpackungsmaterial (tuten, styroporteile, etc.), da sie eine potentielle gefahrenquelle sind.
  • Legen sie die platte mindestens 30~cm von den wenden von anderen geräten, möbeln oder irgendetwas, das durch hitze beschädigt werden können.
  • Der hersteller übernimmt keine haftung für schäden, die durch unsachgemäß, fehlerhafte oder nachlüssige benutzung des gerätes zur folge hat.

SICHERHEITSMAßNAHMEN

  • Kinder sollenn nicht mit diesen gerät speilen.
  • Reinigung und wartung durch den benutzer kann nicht von kindern durchgeführt werden, wenn sie alter als 8 Jahre sind und überwacht.
  • Dieses gerät nicht in der etwa von brennbaren materialien verwenden (gardinen, vorhänge, etc.)
  • Die nichtbeachtung dieser warningsen folgen können durch verbrennungen oder schwere verletzungen zur folge haben.
  • Dieses gerät kann nicht von kindern benutzt werden (im alter von 8 Jahren) oder Personen mit oder ohne erfahrung und wollen physischen, sensorischen oder geistigen fährigkeiten reduziert, es sei dess, sie über die verwendung der geräte entsprechenden anweisungen erhalten haben, und von einem erwachsenen beaufsichtigt werden oder person verantwortlich.
  • Dieses gerät ist nur für den tatsächlichen gebrauch, nicht professionell. Mx onda nimmt keine verantwortung und die garantie bei missbrauch oder fehler nicht gelten anweisungen zu befolgen.
  • Um die gefahr von feuer, stromschlag oder verletzungen zu vermeiden, * dürfen nicht blockiert oder gegenüber in die luftungsschlitze ein.
  • These platte ist für den innenbereich konzipiert nicht im freien. Vermeiden sie regen, feuchtigkeit oder anderen atmosphärischen erscheinungen.
  • Dieses gerät arbeitet bei hohen temperatures, so dass bei der handhabung nicht die glasoberfläche berühren. Vor dem reinigen oder bewegen der platte warten, um sie zu kühlen. Falls erforderlich, handschuhe oder topflappen.
  • Außerhalb der reichweite von kindern, die oberfläche der platte und behälter können hohe temperaturen erreichen.
  • Ziehen sie die platte, wenn sie nicht in gebrauch für eine lange Zeit, wenn ein stromausfall auftritt oder "überspringen" eine Sicherung oder schaltung oder während des Reinigungsprozesses.

  • Stellen sie sicher, dass der ausgang in dem das gerätagenschlossen ist, leicht zugänglich ist. So trennen sie die platine vom netz den stecker aus der steckdoseziehen. Sie niemals am kabelziehen.

  • Legen sie die platte nicht über herde, mikrowellenherde oder andere platten.
  • Bewegen sie niemals die platte während des gebrauchs, die platte ab und setzen sieihn abkühlen, bevor sie es bewegen.
  • Wahrend das gerät angeschlossen ist und die platte noch heißt ist, nicht vernachlässigen ihre wachsamkeit und halten sie es von kindern gelangen.
    Die verwendung von zubehör, das nicht vom hersteller empfohlen kann zu einem brand, stromschlag oder verletzungen führen.
  • Nur behälter verwenden, geeignet für induction und deren boden ist:völlig flach. Die behälter mit leicht gewölbten boden oder ihre gewölbte nicht verwendet werden.
  • Vermeiden sie anhäufigung von fett oder speisereste auf der oberfläche der platte, da sie die leistung verringert und konnen gerüche verursachen und)sagar die reste von fett oder nahrungs abzufeuern.
  • Nicht auf der oberfläche der platte zu kochen versuchen.
  • Versuchen sie lebensmittel nicht zu schneiden, die im inneren des behälters sind, während die platte in betrieb ist.
  • Keine behälter mit öl oder fett unbeaufsichtigt im falle einer überhitzung entflammen kann. Im brandfall nicht versuchen, die flammen mit Wasser zu löschen. Schließen sie den deckel und ersticken die flammen mit einem feuchten tuch ab.
  • Im falle einer flüssigkeit zwischen dem behälterboden und platte dampfdruck auftreten konnen, so könnte der behälter springen. Halten sie die oberfläche der platte sauber und trocken.
  • Keine metallgegenstände auf der oberfläche der platte zuplatzieren, da diese schnell erwartt werden kann.

  • Mit implantierten schrittmachern menschen sollenen von annaherung verzachten die induktions-kochfeld zu manipulieren. Obwohl these Produkt alle geltenden Sicherheitsbestimmungen und die elektron magnetische verträglichkeit erfüllt, ist es möglich, dass eine geät nicht zu 100% entsprechen und um störungen zu diesen geräten herzustellen.

  • Im falle des scheiterns, anomalien, wenn die glasplatte risse, risse, etc., der stecker oder andere teile beeinträchtigt ist oder das kabel beschädigt ist,ziehen sie das gerät und versuchen sie nicht, es selbst zu reparieren. Kontaktieren sie unseren kundenservice)nachsten MX ONDA.

Kochen MIT INDUCTION

Vorteile des induktionskoch

Induktions-koch beinhaltet einen radikalen wandel in der traditionellen weise um essen zu kochen, wird die wärme direkt im behälter erzeugt, so dass der wärmeverlust zwischen den verschiedene elementen (behälter, glaskeramikplatten, etc.) Entfernt die vorteile sind:

  • Verminderte zeit zu kochen: der behälter Schneller erwartmt.
  • Energieeinsparung: die zeit für das kochen und / oder braten zu reduzieren. Wenn der behälter von der kochstelle entfernt stoppt automatisch zufuhr von wärme, wenn innerhalb von 30 sekunden wird der behälter ersetzt wird wärme mit der gleichen zuvor eingestillten liefern und.
  • Einfache Reinigung; nicht weil sie so bereits oberfläche verschüttet essen nicht so schnell zu verbrennen.

Geeignete behälter für die induction

Ferromagnetischen behälter

Induktionstauglich, sind container denen ferromagnetischen material hergestellt. Sie können aus stahl, gusseisen oder spezielle gerichte für edelstahl induktionsemailliert werden.

Um Herauszufunden, ob ein behälter eignet sich für kochen mit induktion, überprüfen sie, dass sie von einem magneten angezogen.

Spezialbehälter

Andere arten von behältern, deren basis nicht ganz ferromagnetisch ist. Vor dem gebrauch überprüfen sie den durchmesser der basis, und dass diese behälter werden durch die induktionskochfeld erkannt.

Nicht genehmigte behälter für induction

Verwenden sie niemals normale behältern aus rosfreiem stahl, glas, ton, kupfer oder aluminium.

Eigenschaften des behälterbodens

Die basis eines behalters kann die wärmeverteilung und damit das ergebnis des kochens beeinflussen. Die wahl eines behalters mit einer hohenen qualität base (zb sandwich) sparen wir kurzzeit und energia.

Achten sie besonderss auf die form der basis, wie es muss komplett flach sein. Wenn sie eine keine krümmung bzw. Wölbung haben, treten wärmeverluste und damit mehr kochzeit und eine deutliche steigerung der energiaaufwand.

Leere behälter oder sehr)dünne basis

Stellen sie niemals einen leeren behälter auf der platte und drehen sie es, wie es kann zu einer überhitzung des behalters (übermäßiger wärme) führen und die glaskeramik oder die platte selbst beschädigen. Wenn der schwenk-basis ist sehr)dunn, konnen sie auch überhitzen, verwenden sie nicht diese art von behältern.

Topferkennung

Die platte hat eine nachweisgrenze der kochzone und ist 12 cm. Aus thisem grund sollenn sie von der nutzung behälter, dessen grundfläche von weniger als 12 cm im durchmesser zu unterlassen.

Wenn sie die platte drehen, ohne dass behälter mit einem behälter, dessen grundfläche von weniger als 12 cm oder ungeeignet für den induktionsgefaß wird die platte nicht in der anzeige "EO" wird angezeigt, akustisch alarmiert zu arbeiten und nach 50 sekunden wird abgeschaltet automatisch.

Fans

In der grundplatte befinden sich zwei ventilatoren, die eine stabile temperatur im inneren der induktionsplatte zu halten soll.

Jedes mal, wenn der vorstand auf und die kraft oder temperatureinstellung goht, fans werden auch in betrieb genommen werden. Wenn die platte abgeschaltet wird, bleiben die lüfter in betrieb und wird automatisch nach 3 minutes aus.

An der basis der platte sollenne nie geschirrtlicher setzen, spullappen oder andere objekte, die die locher in den lufter behindern konnen, so dass eine ausreichende beluftung zu verhindern und verursachen eine überhitzung der schaltungen, so Sicherheitsschutz fungieren.

Notiz:

Denken sie daran, dass die fans 3 minuten lang in betrieb bleiben, nachdem die platte abgeschaltet wird. Dies ist normal und stellt keine fehlfunktion dar.

STEUERELEMENTE UNDELEMENTE

Mx Onda MXPIP2199 - Bedienelemente links Kochzone (2000W max.) - 1

Bedienelemente rechts Kochzone (1500 W max.)

Mx Onda MXPIP2199 - Bedienelemente rechts Kochzone (1500 W max.) - 1

  1. Berühren taste Ein / Aus
  2. Power-LED

Linke Kochzone

  1. Berühren taste Funktionswähler
  2. Led-bildschirm
  3. Touch-boost-taste
  4. Tippen sie unten-taste
  5. Led-power-modus ausgewählt
  6. Led-temperaturanzeige für den gewählten modus
  7. Led-anzeige aktiviert timer-modus
  8. Tippen sie jump-taste bei maximaler leistung oder temperatur
  9. Tippen sie jump-taste bei minimaler leistung oder temperatur

Rechts Kochzone

  1. Berühren taste Funktionswähler
  2. Led-bildschirm
  3. Touch-boost-taste
  4. Tippen sie unten-taste
  5. Led-power-modus ausgewählt
  6. Led-temperaturanzeige für den gewählten modus
  7. Led-anzeige aktiviert timer-modus
  8. Tippen sie jump-taste bei maximaler leistung oder temperatur
  9. Tippen sie jump-taste bei minimaler leistung oder temperatur

INSTALLATION

  1. Legen sie die platte auf eine stabile, ebene fläche von heißen orten mit hoher luftfeuchtigkeit oder in der;nahwe von brennbaren materialien (ol, gardinen, decken, etc.).
  2. Um eine ausreichende beluftung zu gewährleisten, setzen sie mindestens 30~cm abstand auf jeder Seite der platte. Nicht die beluftungsschlitze auf beiden Seiten und in der rückseite der platte sowie die locher in den lufter (an der basis der platte angeordnet sind).
  3. Völlig entspannen sie den netzstecker und stecken sie den gerätestecker in die steckdose. Der summer wird ein "piep", um zu warnen, dass das board in das filialnetz eingesteckt.

AUF UND ABSEITS DER PLATTE

  1. Ein oder zwei container auf den kochzonen.
  2. Um die platte drehen, berühren und den kontakt mit der fingerspitze für zwei sekunden wird die touch-taste 1 ( ) halten, die led-betriebsanzeige 2 und der summer ertönt ein "beep".
  3. Durch die Funktionswahler 3 oder 12 (■) wahren sie den gewünschten modus für den kochbereich nach links oder rechts bzw.
  4. So schalten sie wieder die platte mit den fangspitzen berühren taste spielten 1 ( ) led-betriebsanzeige 2 ausgeschaltet und der summer ertont ein "beep".

Notiz:

Wenn sie den teller und nicht eine Funktion auswahlen, schaltet sich nach 10 sekunden automatisch

LINKE KOCHZONE (2000 W max.)

Funktionswahler

Durch die Funktionswähler konnen Sie den Modus der Arbeit-ing in Leistung (500 W bis 2000 W) bei einer Temperatur (60^ bis 240^) oder den Timer wahlen.

So wahlen Sie folgen der Betriebsart in Kraft oder Temperatur die folgenden Schritte, um den Timer einstellen, finden Sie im folgenden Abschnitt.

Modus-Betrieb potenz betriebsart

  1. Mit der kraft platte und einem behälter in der linken kok wird tippen einmal mit den fangspritzen berühren taste 3 (■) anzeige 4 zeigt die leistungsstufe standard und die led-power-modus 7 Licht.
  2. Berühren mit den fangspitzen berühren taste 5 (▲) oder 6 (▼) zu erhöhen oder zu verringern macht sind. Das display 4 wird die ausgewählte leistung zeigen.
  3. Berühren mit den fangspritzen berühren knopf 10 (MAX) oder 11 (MIN), um direkt den maximalen oder minimalen leistung der platte auszuwahlen.
  4. Zu jeder zeit während des kochens sie den netzschalter auf temperatur zu erhöhen oder zu verringern oder den timer einstellen.

Modus-Betrieb temperature betriebsart

  1. Mit der kraft platte und einem behälter im kochbereich, tippen sie dreimal mit den fangspritzen berühren taste 3 (■) anzeige 4 das temperaturniveau standard zeigen und die led-betriebsanzeige temperatur 8 leuchtet.
  2. Tippen sie mit der fangspitze auf dem touch-taste 5 (▲) oder 6 (▼) zu erhöhen oder die temperatur bzw. Zu verringern. Das display 4 wird die gewährte temperatur.
  3. Berühren mit den fangspritzen berühren knopf 10 (max) oder 11 (min), um direkt den maximalen oder minimalen temperatur der platte auszuwahlen.
  4. Zu jeder zeit während des kochens sie die temperatur erhöhen oder verringern kann, die Änderung der leistungsmodus oder stellen sie den timer.

TIMER

Der timer ermittelicht es ihren, eine zeit für die automatische abschaltung einstellen, kann diese zeit zwischen 5 und 180 minutes variieren. Für die timereinstellung müssen sie zunachst jeweils eine betriebsart (leistung oder temperatur) und eine leistung oder temperatur wahren.

Um den timer einzustellen wie folgt vorgehen:

  1. Mit dem power-plate und einem behälter in der kochzone verlassen, wahren sie eine betriebsart und einen leistungspegel oder temperatur.
  2. Berühren sie kurz mit den fangspitzen berühren -taste 3 (■), erscheint auf dem display "ü" und die led blinkt timer 9-modus.
  3. Tippen sie mit der fangspitze auf dem touch-taste 5 (▲) oder 6 (▼) zu erhöhen oder die zeit in schritten von 5 min zu verringern sind. Screen 4 zeigt die zeit in minutes.

  4. Nach ablauf der zeit gewählte display 4 zeigen abwechselnd die leistung oder gewählte temperatur und die verbleibende zeit für die automatische abschaltung. Die led-anzeige timer-modus 9 wird eingeschaltet bleiben sie aufmerksam zu machen, dass der timer aktiviert ist.

  5. Zu jeder zeit während des kochens konnen sie die leistung oder temperatur erhöhen oder zu verringern, mit den tasten 5 (▲) oder 6 (▼).
  6. Um die timer-kontakt mit den fangspitzen berühren die taste 3 (■) abbrechen und dann einen modus wahren und einen leistungspegel oder temperatur.

Notiz:

Wenn sie den timer aktivieren und wenn das display zeigt die zeit "0", wenn innerhalb von 5 sekunden, um die zeit für das herunterfahren zu wahren, wird timer-modus automatisch deaktiviert.

RECHTS KOCHZONE (1500 W max.)

Funktionswahler

Durch die Funktionswahler konnen Sie den Modus der Arbeit-ing in Leistung (500 W bis 1500 W) bei einer Temperatur (60^ bis 240^) oder den Timer wahlen.

So wahlen Sie folgen der Betriebsart in Kraft oder Temperatur die folgenden Schritte, um den Timer einstellen, finden Sie im folgenden Abschnitt.

Modus-Betrieb potenz betriebsart

  1. Mit der kraft platte und einem behälter in der rechts kok wird tippen einmal mit den fangspitzen berühren taste 12 (■) anzeige 13 zeigt die leistungsstufe standard und die led-power-modus 16 Licht.
  2. Berühren mit den fangspritzen berühren taste 14 (▲) oder 15 (▼) zu erhöhen oder zu verringern macht sind. Das display 13 wird die ausgewählte leistung zeigen.
  3. Berühren mit den fangspritzen berühren knopf 19 (MAX) oder 20 (MIN), um direkt den maximalen oder minimalen leistung der platte auszuwahlen.
  4. Zu jeder zeit während des kochens sie den netzschalter auf temperatur zu erhöhen oder zu verringern oder den timer einstellen.

Modus-Betrieb temperature betriebsart

  1. Mit der kraft platte und einem behälter im kochbereich, tippen sie dreimal mit den fangspitzen berühren taste 12 (■) anzeige 13 das temperaturniveau standard zeigen und die led-betriebsanzeige temperatur 17 leuchtet.
  2. Tippen sie mit der fingerspitze auf dem touch-taste 14 (▲) oder 15 (▼) zu erhöhen oder die temperatur bzw. Zu verringern. Das display 13 wird die gewährte temperatur.

  3. Berühren mit den fangspritzen berühren knopf 19 (MAX) oder 20 (MIN), um direkt den maximalen oder minimalen temperatur der platte auszuwahlen.

  4. Zu jeder zeit während des kochens sie die temperatur erhöhen oder verringern kann, die Änderung der leistungsmodus oder stellen sie den timer.

TIMER

Der timer ermittelicht es ihren, eine zeit für die automatische abschaltung einstehen, kann diese zeit zwischen 5 und 180 minutes variieren. Für die timereinstellung mösen sie zunachst jeweils eine betriebsart (leistung oder temperatur) und eine leistung oder temperatur wahren.

Um den timer einzustellen wie folgt vorgehen:

  1. Mit dem power-plate und einem behälter in der kochzone verlassen, wahren sie eine betriebsart und einen leistungspegel oder temperatur.
  2. Berühren sie kurz mit den fangspitzen berühren -taste 12 (■), erscheint auf dem display "ü" und die led blinkt timer 18-modus.
  3. Tippen sie mit der fangspitze auf dem touch-taste 14 (▲) oder 15 (▼) zu erhöhen oder die zeit in schritten von 5 min zu verringn sind. Screen 13 zeigt die zeit in minutes.
  4. Nach ablauf der zeit gewählte display 13 zeigen abwechselnd die leistung oder gewählte temperatur und die verbleibende zeit für die automatische abschaltung. Die led-anzeige timer-modus 18 wird eingeschaltet bleiben sie aufmerksam zu machen, dass der timer aktiviert ist.
  5. Zu jeder zeit während des kochens konnen sie die leistung oder temperatur erhöhen oder zu verringern, mit den tasten 14 (▲) oder 15 (▼).
  6. Um die timer-kontakt mit den fangspitzen berühren die taste 12 (■) abbrechen und dann einen modus wahlen und einen leistungspegel oder temperatur.

Notiz:

Wenn sie den timer aktivieren und wenn das display zeigt die zeit "0", wenn innerhalb von 5 sekunden, um die zeit für das herunterfahren zu wahlen, wird timer-modus automatisch deaktiviert.

BEDIENFELD-SPERRE

Die induktionsplatte verfügt über eine sperrvorrichtung, die den betrieb der auswahltasten (■) und tasten erhöhen (▲) und abnahme (▼) leistung / temperatur, beiden kokzonen gleichzeitig deaktiviert. Wenn das bedienfeld gesperrt ist, können sie das brett drehen zu entsperren, aber sie konnen die kokzonen nicht. Wenn die induktionskoch in betrieb ist, über das bedienfeld blockiert wird durch fehler, nachlüssigkeit oder fehler an der macht oder die gewährte temperatur verhindert variiert.

Lock-bedinfeld wirkt sich auf beiden kokhzenen über das bedienfeld zu sperren sie haben zu playen sowohl die beiden touch-tasten springen MAX und MIN, bereich links kochen 10 (MAX) und 11 (MIN) oder die rechte kokhzone 14 (MAX) und 15 (MIN), wenn das bedienfeld beide bildschirme 4 verriegelt und 13 zeigen die anzeige "LOC".

Wenn sie das bedienfeld mit der platte beleuchtet berührung zu einem zeitpunkt entsperren und für 2 sekunden die beiden touch-tasten springen MAX und MIN, bereich links kochen 10 (MAX) und 11 (MIN) oder die kochzone rechts 14 (MAX) und 15 (MIN), wenn das bedienfeld entsperrt anzeige "LOC" ist nicht mehr auf den beiden bildschirmen.

WARTUNG UND REINIGUNG

Vor der reinigung trennen sie das gerät vom netz. Und stellen sie sicher, dass die platte völlig kalt. Verwenden sie keinen alcohol oder schleifmittel und erlauben nicht den hörer auf, um inkontakt mit flüchtigen mittel wie benzin, losemittel, insectizide,kommen.

Reinigung des kochfeldes

  • Nach jedem gebrauch sollenen sie die platte reinigen, wird daher brennen überrechte befestigt zu verhindern.
    Die platte reinigen sie nicht, bis es kuhl genug.
  • Verwenden sie nur reinigungsmittel, die speziell für induktionsplatten, versäumt, so kann die kochfläche beschädigen.
  • Verwenden sie niemals scheuerschwämme, die die oberfläche verkratzen können, sollenn nicht abrasive Produkte wie Reinigungsflußigkeit sprays für offen.

Reinigung des gehäuses

  • Reinigen sie die kunststoffoberfläche mit einem feuchten tuch und dann mit einem trockenen. Vermeiden sie, dass wasser in die lüftungsschlitze.
  • Wenn sie sehen, die frücher in der fan eine mange schmutz Dort angesammelt hat, entfernen sieihn mit einem pinsel.

FEHLERBEHEBUNG

Wenn es irgendeine abnormalität oder ein problem bei dem betrieb der induktionskochstelle ist, zeigt die anzeige 4 oder 13, die erkannten fehler der entsprechenden kokzone.

Fehlermeldungen erschinen auf dem Bildschirm mit dem Buchstaben "E" gefolgt von einer Zahl, siehe weiter unter in der Tabelle den Fehler und Lösung zu identifizieren.

NachrichtBeschreibungLösung
E0Kein behälter ist der behälter nicht geeignet für die induction oder der durchmesser seiner grundfläche kleiner als 12 cmStellen sie einen behälter auf der heizplatte oder ersetzen das Schiff ist ungültig.
E2Der NTC sensor defektAn unseren kundenservice{nachsten MX ONDA.
E3, E4Unterspannungsschutz oder überspannungWenn die Spannung am Ausgang Netz kleiner oder größter ist als die angegebene, konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
E5Die basisglas oder keramikplatte überhütztZiehen sie das induktionsplatte und abkühlen halten.
E6Er hat überhitzungsschutz durchgeführtFehler in der lüftungsanlage, überprüfen sie, dass der lufter nicht verstopft ist und ordnungsgemäß funkTIONiert. Ziehen sie das induktionsplatte und abkühlen halten.

TECHNISCHE DATEN

Versorgungsspannung 220-240 V ~, 50/60 Hz

Energieverbrauch 3500 W

Kochfläche Hochfeste keramikglas

Durchmesser kochen von 12 bis 26 cm (für beiden zonen)

Linke kochzone

Leistungsstufen 6 stufen

Temperaturstufen 10 stufen

Leistungsbereich von 500 W bis 2000 W

Temperaturbereich von 60^ bis 240^

Rechts kochzone

Leistungsstufen 6 stufen

Temperaturstufen 10 stufen

Leistungsbereich von 500 W bis 1500 W

Temperaturbereich von 60^ bis 240^

Timer 5 bis 180 minutes

Grosse 605× 365× 65mm (l, b, h)

Gesamtgewicht 5,36 kg

Spezifikationen können ohne vorherige ankündigung geändert werden.

Dieses produit entspricht den europäischen richtlinien 2004/95/EC (EMC) über die Elektromagnetische Verträglichkeit und 2006/95/EC (LVD) sicherheitskleinspannung.

"MX, MX ONDA" und die entsprechenden logos sind marken der MX ONDA, S.A.

MX ONDA, S.A.

Isla de Java, 37

28034 - MADRID (SPANIEN)

Telefon Informationen und Service: +34 902 551 501

E-MAIL: mxsat@mxonda.es

http://www.mxonda.es

INSTRUCTION MANUAL

Mx Onda

DOUBLE PORTABLE INDUCTION COOKER

MODEL: MX-PIP2199

Mx Onda MXPIP2199 - DOUBLE PORTABLE INDUCTION COOKER - 1

C E

PLEASE READ THIS INSTRUCTION MANUAL BEFORE

Mx Onda MXPIP2199 - DOUBLE PORTABLE INDUCTION COOKER - 2

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Mx Onda

Modell : MXPIP2199

Kategorie : Herd