ELECTROLUX ERES35800X - Kühlschrank

ERES35800X - Kühlschrank ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ERES35800X ELECTROLUX als PDF.

📄 92 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice ELECTROLUX ERES35800X - page 24
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ELECTROLUX

Modell : ERES35800X

Kategorie : Kühlschrank

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ERES35800X - ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ERES35800X von der Marke ELECTROLUX.

BEDIENUNGSANLEITUNG ERES35800X ELECTROLUX

- Unlock the water dispenser and drain off a further 1.5 litres (2.5 pints) of water or until there are signs that the carbonated water in the water dispenser is starting to run. - The system is now ready for u se. In order to obtain the best possible performance from the refrigerator, wait until the set temperature is reached. A low temperature provides more carbon dioxide, a h igh temperature less carbon dioxide. Re-hanging the door. It is not possible to re-hang the door. The water supply goes through the hinge to the water dispenser. Contact your dealer for more information. Electrical connection Connect the cabinet to a grounded electrical outlet. Voltage: 230 V. Fuse: 10 A. Refer to the rating plate on the left inside the cabinet.24 Willkommen bei Electrolux! Wir möchten uns bedanken, dass Sie sich für ein erstklassiges Produkt von Electrolux entschieden haben, welches Ihnen sicherlich viel Freude bereiten wird. Es ist unser Bestreben, eine breite Vielfalt von Qualitätsprodukten anzubieten, die helfen, Ihr L eben etwas komfortabler zu machen. Sie finden einige Beispiele auf der vorletzten Seite in diesem Heft. Bitte neh men Sie sich einige Minuten, diese Benutzerinformation zu lesen, um voll von den Vorteilen Ihres neuen Gerätes profitieren zu können. Wir sind sicher, dass wird Ihr Leben zukünftig etwas leichter machen. Wir wün schen eine gute Zeit.25 Mit dem Warndreieck und/oder durch Signalwörter (Warnung!, Vorsicht!, Achtung!) sind Hinweise hervorgehoben, die für Ihre Sicherheit oder für die Funktionsfähigkeit des Gerätes wichtig sind. Bitte unbedingt beachten. Nach diesem Zeichen erhalten Sie ergänzen de Informationen zur Bedienung und praktischen Anwendung des Gerätes Mit der Blume sind T ips und Hinweise zum wirtschaftlichen und umweltschonenden Einsatz des Gerätes

ekennzeichnet Einige Passagen in der Gebrauschsanweisung sind besonders gekennzeichnet. Diese Kennzeichnungen haben folgende Bedeutung. Entsorgen alter Geräte Das Symbol au f dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als n ormaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen un d elektronischen Geräten abgegeben werden mu ss. Du rch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen ü ber das Recycling dieses Produ kts erhalten Sie von Ihrem Rath au s, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt ge kau ft h aben. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes au sschließen nur unter Au fsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewußte Person benutzt werden, die sicherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.26

WICHTIGE HINWEISE ZUR SICHERHEIT

Die Funktionen Ihres neuen Tiefkühlgerätes unterscheiden sich möglicherweise von denen Ihres bisherigen Gerätes. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch, u m eine sachgerechte Bedienung und Pflege sicherzustellen. Verwahren Sie die Gebrauchsanleitung anschließend an einem sicheren Ort. Sie können dann später im Bedarfsfall jederzeit darauf zurückgreifen oder die Gebrauchsanleitung im Falle eines Besitzerwechsels weitergeben. Anwendungsbereich

  • Der Schrank ist vorgesehen für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und die Erzeugung von kaltem asser mit oder ohne Kohlensäure für den normalen Haushaltsgebrauch gemäß dieser Bedienungsanleitung.
  • Die Verwendung des Gaszylinders für einen anderen Zweck als den vorgesehenen, sowie das N ach fü llen durch Unbefugte führt automatisch dazu, dass jede Gewährleistung entfällt. Um die Funktion zu gewährleisten dürfen nur Zylinder von Electrolux verwendet werden.
  • Bewahren Sie niemals explosive Gase oder Flüssigkeiten im Kühl- oder Gefrierraum auf. Sie könnten explodieren und sowohl Personen- als auch Sachschäden verursachen.
  • Lassen Sie keine scharfen Gegenstände mit dem Kühlsystem auf der Rückseite und im inneren des Gerätes in Berührung kommen. Löcher im Kühlsystem führen sowohl zu einer Beschädigung des Gerätes als auch zu einem Verderben der im Gerät gelagerten Lebensmittel.
  • Das Gerät ist schwer. Die Kanten sowie hervorstehende Teile könnten scharf sein. Transportier en Sie das Gerät mit äußerster Vorsicht und tragen Sie beim Transport Handschuhe. Kinder
  • Achten Sie unbedingt darauf, daß Kleinkinder weder an den Bedienelementen spielen noch in das Gerät hineinklettern. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät oder im Einbauschrank nicht blockiert sind. WARNUNG! Versuchen Sie nicht, den Abtauprozess durch andere als vom Hersteller empfohlene mechan ische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG! Achten Sie darauf, den Kühlkreislauf nicht zu beschädigen. WARNUNG! Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. WARNUNG! Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung.27 Inhaltsverzeichnis Entsorgen alter Geräte 25...........

WICHTIGE HINWEISE ZUR

SICHERHEIT 26............... Inhaltsverzeichnis 27............... DISPLAY 28...................... Beschreibung 28.................. Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes 28.................... Bedienelemente 28................ Erste Betrieb 29................... Funktionen Menu 29............... Wählen/Abschlalten/Einschalten 29.. Temperatureinstellung 29........... Gerät abschalten 29............... Funktion Raumtemperatur 30....... Funktion Child Lock 30............. Funktion Shopping 30.............. Funktion Eco Mode 30............. Funktion Drinks Chill 31............ Gebrauch des Kühlschrankes 31.... Temperatureinstellung 31........... Funktion Holiday "H" 31............ Hörbarer Alarm bei offener Tür 32.... Bedienelemente (Wasserspender) 32. Innenraum 34..................... Demontage des Flaschenh alters 34.. PRAKTISCHE TIPS 35............. Energiespartips 35................. Das Gerät und die Umwelt 35....... Umweltschutz 35.................. PFLEGE UND WARTUNG 35........ Entfernen des Lüftungsgitters 35..... Reinigung 35..................... Pflege und Reinigung des Wasserspenders 36............ Wartung während des Betriebs 37... Abtauen - Kühlraum 37............. Wechsel des Kohlefilters 37......... Wechseln der L ampe an der Schalttafel. 37................. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen 38

WENN DAS GERÄT NICHT

FUNKTIONIRT 38.............. TECHNISCHE ANGABEN 40........ INSTALLATION 41................. Auspacken 41.................... Reinigung 41..................... Entfernen Sie die Transportsicherungen 41........ Anschluss des Wasserschlauchs 41.. Anbringung des Kohlefilters 42...... Geräteanschlußkabel 42............ Aufstellen des Gerätes 43........... Wenn das Wassersystem zum ersten Mal gestartet wird 44..... Elektrischer Anschluß 45...........28 Beschreibung Vor der ersten Inbetriebnah me des Gerätes Beziehen Sie sich bezüglich der Aufstellung und Reinigung des Gerätes auf das Kapitel " Aufstellen". Kontrollieren Sie vor dem Aufstellen des Gerätes, ob der Ablaufschlauch auf der Rückseite in die Auffangschale mündet. Lassen Sie das Gerät vor Anschluß an das Netz und vor der ersten Inbet rieb nahme ca. 4 Stunden lang stehen, bev or es in Betrieb genommen wer d en darf. Andernfalls könnte der Kompr es so r beschädigt werd en. W ähr end der Ruhepha s e kann das Öl zum Kom p ressor zurückflie ßen. Bedienelem ente

A-EIN/AUSTaste B - Taste der Temperaturregelung C - Temperatur-und Funktionsanzeige D - Taste zur Aktivierung der Funktionen E - Bestätigungstaste DISPLAY

larm Ubertemperatur un d Alarmanzeige geöffnete Tür (wenn vorgesehen) Falls eingeschaltet, ist die angezeigte Temperatur, die Raumtemperatur Positive

emperaturanzeige Temperaturanzeige Falls eingeschaltet, wird die aktive Funktion Child Lock angezeigt Falls eingeschaltet, wird angezeigt, dass die Funktion Shopping aktiv ist29 Falls eingeschaltet, wird die aktive Funktion Drink Chill angezeigt Falls eingeschaltet, wird die aktive Funktion Eco Mode angezeigt Erste Betrieb Falls nach dem Einstecken des Steckers in die Stromsteckdose das Display nicht beleuchtet ist, die Taste (A) zum Einschalten des Gerätes drücken. Es empfiehlt sich, um eine korrekte Erhaltung der Speisen zu garantieren, die Eco Mode Funktion zu aktivieren und das Gerät kann die folgende Temperatur angeben: ca. +5°C im Kühlschrank

  • Um eine andere Temperatur einzustellen siehe " Temperature- instellung". Funktionen Menu Bei jedem Drücken der Taste D aktivieren sich die versch iedene Funktionen. Jede Funktion muss durch Taste E bestätigt werden. Falls es keine Bestätigung nach wenige Sekunden gibt, geht das Display au s und das Menükann normal bedient werden. Die folgende Funktionen sind angezeigt: Raumtemperatur Die Funktion Child Lock Die Funktion Shopping Die Funktion Eco Mode Die Funktion Drinks Chill Wählen/Abschlalten/Einschalten Temperatureinstellung Die Temperatur im Gerät kann durch Druck auf die Taste (B) gewählt werden. Durch Druck auf die Taste (B) zeigt die Temperaturanzeige blinkend die eingestellte Temperatur. Um die Wah l zu bestätigen drück die Taste (E). Ein Warnton ist zu hören und das Display zeigt für einige Sekunden die gewählte Temperatur an und zeigt danach wieder die aktuelle Innentemperatur an. Die eingestellte Temperatur muß innerhalb 24 Stunden erreicht werden. Nach einen lan gen Stillstand des Gerätes ist es nicht nötig die Temperatur wieder einzustellen, da sie gespeich ert bleibt. Achtung Bei Inbetriebnahme des Geräts stimmt während der Einlauf- und Stabilisierungs-Ph ase die Temperaturanzeige nicht mit der gewählten Temperatur über ein. In dieser Zeit sind auch veschiedenere Anzeigen als der gewählte Wert möglich . Gerät abschalten Wird die Taste "A" für mehr als 1 sec. gedrückt , schaltet sich das Gerät ab. Dabei wird statt der Temperatur ein "Count -down" -3 - 2 - 1 angezeigt.30 Funktion Raumtemperatur Die Funktion RaumTemperatur wird durch Drücken der Taste D (falls nötig mehrmals) aktiviert, bis das entsprechende Bildsymbol sichtbar wird. Unter dieser Bedingung ist die gewählte Temperatur die Raumtemperatur. Bestätigung der Wahl durch Drücken der Taste E innerhalb weniger Sekunden. Ein Warnton ist zu hören und das dementsprechende Symbol leuchtet weiter. Die Funktion kann in jedem Moment durch Drücken der Taste D bis das dementsprechende Symbol blinkt, abgestellt werden, dann die Taste E drücken Funktion Child Lock Die Funktion Child Lock wird durch Drücken der Taste D (falls nötig mehrmals) aktiviert, bis das ent- sprechende Bildsymbol sichtbar wird. Bestätigung der Wahl durch Drücken der Taste E inn erhalb weniger Sekun- den. Ein Warnton ist zu hören und das dementsprechende Symbol leuchtet weiter. Unter dieser Bedingung, solange diese Funktion aktiv ist, haben daher eventuelle Verstellungen der Tasten keine Auswirkung. Die Funktion kann in jedem Moment durch Drücken der Taste D bis das dementsprechende Symbol blinkt, abgestellt werden, dann die Taste E drücken. Funktion Shopping Soll eine grössere Menge warmer Lebensmittel, zum Beispiel nach dem Einkaufen, untergebracht werden, empfiehlt es sich, die Funktion Shopping zu aktivieren, um sie schneller zu kühlen und einen Temperaturanstieg der bereits im Kühlschrank befindlichen Speisen zu vermeiden. Die Funktion Shopping wird durch Drücken der Taste D (falls nötig mehr- mals) aktiviert, bis das entsprechende Bildsymbol erscheint. Bestätigung der Wahl durch Drücken der Taste E innerhalb weniger Sekunden. Ein Warnton ist zu hören und das dementsprechende Symbol leuchtet weiter. Nach ca. 6 Stunden schaltet sich die Funktion automatisch ab. Die Funktion kann in jedem Moment durch Drücken der Taste D bis das dementsprechende Symbol blinkt, abgestellt werden, dann die Taste E drücken. Funktion Eco Mode Die Eco Mode Funktion wird durch Drücken der Taste D (falls nötig mehrmals) aktiviert, bis das entsprechende Bildsymbol sichtbar wird (Alternativ dazu können Sie auch die Temperatur auf + 5°C einstellen). Bestätigung der Wahl durch Drücken der Taste E innerhalb weniger Sekunden. Ein Warnton ist zu hören un d das dementsprechende Symbol leuchtet weiter.31 Unter dieser Bedingung die gewählten Temperaturen stellen sich au tomatisch (+ 5°C ), auf die optimalsten Bedingungen zur Lebensmittel- konservierung ein. Die Funktion kann in jedem Moment durch Änderungen von Temperaturen in der verschiedenen F äch en abgestellt werden. Funktion Drinks Chill Die Quick Chill Funktion ermöglicht das schnelle Kühlen von Geträndkedosen un d -flaschen durch Einblasen kalter Luft. Stellen Sie die Getränke in das Schnellkühlungsfach und öffnen Sie die Luftzufuhr vollständig. Drücken Sie (falls erforderlich, mehrmals) die Taste (D), bis das Symbol für die Schnellkühlungs- funktion erscheint. Nach Abschluss des Kühlvorgangs können Sie die Funktion durch erneutes Drücken der Taste (D) wieder abschalten. Das Symbol blinkt. Drücken Sie die Taste (E) und schließen Sie die Luftzufuhr vollständig. Gebrauch des Kühlschrankes Temperatureinstellung Im Normalbetrieb wird im Display die innere Temperatur des Kühlraumes angezeigt. Achtung Zu h äu figes Öffnen oder zu langes Offenhalten der Türe kann zu Temperaturschwankungen führen. Abweichungen können auch durch eine zu große Menge an neu eingelagerten warmen L ebensmitteln verursacht werden. Funktion Holiday "H" Bei der Funktion Holiday beträgt die Temperaturvorgabe für den Kühlraum +15°C. Sie haben dadurch die Möglichkeit -ohne dass es zu einer Geruchs- oder Schimmelbildung kommt - bei längerer Abwesenheit ( z. B. Urlaub) den leeren Kühlraum statt offen auch geschlossen zu halten. Vorteil: Un beabsichtigtes Zufallen der Tür bzw. versehentliches Zudrücken der Tür durch Personen, die während Ihrer Abwesenheit Zutritt zu Ihren Wohnräumen h aben, ist nich t mehr möglich. Ohne die Urlaubsschaltung würde dies Geruchs- und Schimmelbildung zur Folge haben. Die Funktion Holiday H kann durch Drücken der Taste (B) ein gestellt werden. Dadurch blinkt die aktuell eingestellte Temperatur am Display. Drücken Sie die Taste (B) erneut. Wenn auf dem Display der Buchstabe H angezeigt wird, können Sie die eingestellte Temperatur en tweder durch Drücken der Taste (E) bestätigen (es ertönt ein Ton) oder einige Sekunden warten (es ertönt kein Ton) Jetzt befindet sich der Kühlschrank im Urlaubsbetrieb mit Energiesparmodus, und am Display wird "H" angezeigt. Diese Funktion kann zu jeder Zeit durch Ändern der Temperatur im entsprechenden Fach abgeschaltet werden. Wichtig! Der Kühlraum muss mit H Funktion leer sein.32 Hörbarer Alarm bei offener Tür Der hörbare Alarm wird ausgelöst, wenn die Tür fur etwa 5 Minuten offen bleibt. Die Kondition des Alarms der offenen Tür wird angezeigt durch: - Blinken des Symbols - Summton. Zum Abstellen des Alarms, die Taste (E) drücken. Beim Wiederherstellen der normalen Konditionen (geschlossene Tür): - wird das Hörsignal abgestellt. Bedienelemente (Wasserspender)

H. Gelber Leuchtmelder Leuchtet wenn die Schließfunktion aktiviert ist.

I. Taster für Wasser mit Kohlensäure

- Wird verwendet für die Wahl von Wasser mit Kohlensäure. - Zum Ein- und Ausschalten der Schließfunktion. J. Taster für normales Wasser. - Wird verwendet für die Wahl von normalem Wasser. - Zum Ein-/Ausschalten der Hintergrundsbeleuchtung. - Schaltet den Leuchtmelder für das Auswechseln des Wasserfilters aus. K. Gelber Leuchtmelder Leuchtet wenn der Wasserfilter ausgewechselt werden muss. L. Wasserausgabe Wird aktiviert wenn ein Glas oder Ähnliches nach oben gegen die Klappe gedrückt wird. M. Klappe N. Beleuchtung Funktionen des Wasserspenders. Die Schließfunktion: Die Schließfunktion ist werkseitig aktiviert. Zum vorübergehenden Aufschließen: Halten Sie den Taster (I) ca. 3 Sekunden lang gedrückt bis der gelbe Leuchtmelder (H) erlischt. Nach der Verwendung wird die Schließfunktion au tomatisch nach ca. 3 Sekunden wieder aktiviert. Zum dauerhaften Aufschließen : Halten Sie die Taster (I) und (J) gleichzeitig ca. 3 Sekunden lang gedrückt. Das Aufschließen wird durch das Aufleuchten des Tasters (I) oder (J) angezeigt.33 Zur Aktivierung der Schließfunktion: Halten Sie die Taster (I) un d (J) gleichzeitig ca. 3 Sekunden gedrückt. Die Aktivierung wird durch das Aufleuchten des gelben L eu ch tmelders (H) angezeigt. Wahl und Zapfen von Wasser: Das Wasser wird ausgewählt, indem manvordemZapfenentwederden Taster für Wasser mit Kohlensäure (I) oder den Taster für n ormales Wasser (J) betätigt. Die aktuelle Wahl wird durch das Aufleuchten des betreffenden Tasters angezeigt. Die Art des Wassers kann während des Zapfens gewechselt werden. Der Zapfvorgang erfolgt, wenn man ein Glas oder Gefäß nach oben gegen die Klappe (M) drückt. H alten Sie den Zapfvorgang an, indem Sie das Glas oder Gefäß von der Klappe n ach unten führen (M). Eventuell verschüttetes oder ausgelaufenes Wasser wird in der Tropfschale unter dem Wasserspender aufgesammelt. Nach Beendigung des Zapfvorgangs erfolgt eine kurze Nachspülung. Die Tropfschale kann bei Bedarf manuell entfernt u n d entleert werden. Beleuchtung: Die Beleuchtung (N) des Wasserspenders wird automatisch eingeschaltet, wenn Wasser gezapft wird. Für dauerhafte Beleuchtung:

1. Prüfen Sie, dass der Wasserspender

sich im au fgeschlossenen Zustand befindet.

2. H alten Sie dann den Taster für

normales Wasser (J) ca. 3 Sekunden lang gedrückt bis die Beleuchtung eingeschaltet wird. Die Beleuchtung ist dann bei ungefähr 50 % der vollen Stärke eingeschaltet. Zum A u sschalten der Beleuchtung:

1. Prüfen Sie, dass der Wasserspender

sich im au fgeschlossenen Zustand befindet.

2. H alten Sie dann den Taster für

normales Wasser (J) ca. 3 Sekunden lang gedrückt bis die Beleuchtung ausgeschaltet wird. Leuchtmelder für Wasserfilter: Der Wasserspender ist mit einem Leuchtmelder (K) ausgestattet, der anzeigt wann der Wasserfilter ausgetauscht werden muss. Wenn der Leuchtmelder konstant leuchtet, ist der Wasserfilter zu 80 % seiner gesamten Standzeit verbraucht. In diesem Zustand empfiehlt sich der Einkauf eines Ersatzfilters. Wenn der Leuchtmelder blinkt, ist der Wasserfilter zu 100 % seiner Standzeit verbraucht. Wechseln Sie den Filter unverzüglich. Nach dem Wech seln einer Filterpatrone, siehe Absch n itt " Wartung währen d des Betriebs", kan n der Leuchtmelder ausgeschaltet werden, indem man den Taster fü r normales Wasser (J) ca. 3 Sekunden lang gedrückt hält bis der Leuchtmelder erlischt.34 Funktion des Kohlefilters Der eingebaute Kohlefilter ermöglicht die Einlagerung von Waren mit starkem Geruch in der N äh e anderer Waren, ohne dass diese Geschmack oder Geruch annehmen. Innenraum Die Ablageroste und Türfächer sind herausnehmbar und können leicht umgesetzt werden. Bestimmte Ablageroste müssen zum Herausnehmen hinten angehoben werden. Das untere Türfach sowie die Glasplatte über dem Gemüsefach dürfen zur Sicherstellung einer ordnungsgemäßen Luftzirkulation nicht versetzt werden. Ablageroste mit erhöhtem Rand sollten mit dem Ran d zur Geräterückwand eingesetzt werden. Der Gemüsekasten hat eine Ventilationsleiste, um die Luftzirkulation zu erhöhen und Kondensbildung zu vermeiden. Schockkühlablage Die untere Schockkühlablage kann in einer der oberen Schienen angebracht werden. Um die optimale Funktion zu erhalten, sollte die Ablage in der zweiten Schiene von oben an gebracht werden. Flaschenhalter Der Flaschenhalter ist seitlich verschiebbar, wodurch eine flexiblere Platzierung von Flaschen vor dem Gitter möglich ist. Beim Kühlen eine Flasche sollte die Ware zentral vor das Gitter gestellt werden, u m den besten Kühleffekt zu erhalten. Beim Kühlen einer grossen Flasche wird die Flaschenstütze heraugeklappt. Für die Beschreibung von Start und Stop der Funktion siehe Rubrik Schockkühlen (Quick Ch ill). Demontage des Flaschenhalters Um den Halter vom Regal zu lösen.35 PRAKTISCHE TIPS Energiespartips

  • Wählen Sie den Au fstellungsort sorgfältig aus. Beziehen Sie sich auf das Kapitel "Aufstellu ng". Bei richtiger Installation hat das Gerät eine geringere Stromaufnahme.
  • Machen Sie das Gerät nicht ständig auf und zu und lassen Sie es nicht unnötig lange offen stehen.
  • Überzeu gen Sie sich h in und wieder davon, daß das Gerät richtig geschlossen ist.
  • Tauen Sie gefrorene Lebensmittel im Kühlschrank auf, damit die vom Gefriergut ausgehende Kälte im Kühlschrank genutzt werden kann.
  • Staubsaugen Sie den Kompressor und das Kühlsystem au f der Rückseite des Gerätes einmal jährlich.
  • Lassen Sie warme Speisen vor der Aufbewahrung im Kühlschrank abkühlen.
  • Stellen Sie sicher, daß die Türidichtung vollständig vorhanden und stets sauber ist. Das Gerät und die Umwelt
  • Die in diesem Gerät verwen deten Türisolierungen und Kältemittel enhalten keine Stoffe, die einen Abbau der Ozonschicht verursachen.
  • Das gesamte Verpackungsmaterial ist recyclings bar.
  • Die Konstruktion des Gerätes ermöglich t eine einfache Demontage und problemloses Recycling. Umweltschutz
  • Übergeben Sie das Verpackungs- material sowie ausrangierte Kühlgeräte einer Recyclingstelle. Näh ere Informationen erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrem Händler.
  • Bewahren Sie Lebensmittel in wiederverwendbaren Behältern au f. Auf Einwegverpacku n gen sollte so weit wie möglich verzichtet werden.
  • Reinigen Sie das Gehäu se mit ein em milden Reinigungsmittel.
  • Befolgen Sie die Empfehlungen im Kapitel "Energiespartips".

Entfernen des Lüftungsgitters Achten Sie auf den korrekten Sitz des Wasserschlauchs, wenn Sie das Lüftungsgitter entfernen und wieder anbringen. Beim Herausnehmen des Lüftungsgitters muß die Tür geöfnet sein. Lösen Sie die Oberkan te des Lüftungsgitters durch Ziehen nach außen/unten. Ziehen Sie das Lüftungsgitter dann gerade heraus. Reinigung Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Reinigung Innenraum Schalten Sie das Gerät aus u n d ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.36 Entfernen Sie alle herausnehmbaren Teile und waschen Sie sie per Hand ab. Säubern Sie das Gerät, den Innenraum und die Türisolierung mit einem weichen Tuch. Verwenden Sie für die Reinigung einen mit lauwarmem Wasser verdünnten milden Reiniger. Die Tür darf erst geschlossen werden, wenn der Innenraum vollständig getrocknet ist. Reinigung Außenseite Verwenden Sie zur Reinigung der rostfreien Außenteile der mit einer Anti-Fingerabdruck-Oberfläche beschichteten Tür nur Wasser und neutrales Reinigungsmittel. Verwenden Sie kein Scheuermittel. Entfernen Sie das Lüftungsgitter (beziehen Sie sich au f das Kapitel "Entfernen des Lüftungsgitters") und saugen Sie u n ter dem Gerät den Staub. Ziehen Sie das Gerät von der Wand ab u nd reinigen Sie die Geräterückseite, das Kühlsystem und den Kompressor mit einem Staubsauger. Heben Sie bei einem Umsetzen des Gerätes die Vorderkante an, um ein Zerkratzen des Fußbodens zu vermeiden. Pflege und Reinigung des Wasserspenders Verwenden Sie unter keinen Umständen schleifende u n d/oder aggressive Reinigungsmittel. Reinigen Sie bei Bedarf die von außen zugänglichen F läch en des Wasserbehälters nur mit ein em weichen Tuch und warmem Wasser. Die Tropfschale des Spenders kann in einer lauwarmen Lösung au s einem milden Handspülmittel und Wasser gereinigt werden. Wenn das System während einer längeren Zeit n ich t verwendet wird sollte die Wasserversorgung des Produktes abgestellt werden. Das Filter sollte dann für ein e eventuelle spätere Wiederverwendung abmontiert werden und küh l aufbewahrt werden. Ein gebrauchtes F ilter darf n ich t bei ein er Temperatur niedriger als 0 °C aufbewahrt werden weil dadurch das Filtergehäuse durch Frostbildung reißen könnte. Die empfohlene Aufbewahrungs- temperatur ist ca. +5 °C (Sollte das Filter trotzdem aufbewahrt werden ist das bei einer Temperatur von +5 °C möglich.) Wenn das Produkt danach wieder in Betrieb genommen wird, muss das System durch das Abzapfen von mindestens drei Liter Wasser gründlich durchgespült werden.37 Wenn der Bedarf besteht, die Wasser führenden Teile des Systems von innen zu sanieren, kann das nötige Sanierungsmaterial ü ber den Electrolux Kundendienst, Tel. +49 180 32 26 622, oder unsere Webpräsenz www.electrolux.de bestellt werden. Wartung während des Betriebs Das Wechseln des Wasserfilters wird wie folgt ausgeführt: Legen Sie ein Stück Haushaltspapier oder einen Spüllappen unter das Filter. Nehmen Sie den Filter heraus, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Eine geringe Menge Wasser wird herausfließen. Wischen Sie trocken ab und bringen Sie den neuen Filter an. Siehe Abschnitt "Wenn das Wassersystem zum ersten Mal gestartet wird". Die Wasserversorgung muss beim Wechseln des F ilters nicht zugedreh t werden. Ersatzfilter können bei Electrolux Kundendienst, Tel. +49 180 32 26 62 bestellt werden. Siehe Abschnitt "Wartung und Ersatzteile". Das Wechseln des Gaszylinders wird wie folgt ausgeführt: N eh men Sie den Gaszylinder ab und bringen Sie den Verbindungsstöpsel am neuen Zylinder an. Ersatzzylinder erhalten Sie bei Ihrem lokalen Vertriebshändler. Abtauen - Kühlraum Der Kühlraum wird bei jedem Stoppen des Kompressors automatisch abgetaut. Reifbildung läßt sich wie folgt vermeiden:

  • Stellen Sie keine warmen Speisen in das Gerät.
  • Machen Sie die Tür nich t ständig auf und zu und lassen Sie sie nicht unnötig lange offen stehen. Wechsel des Kohlefilters Um die optimale Funktion zu erhalten, sollte der Kohlefilter bei normaler Anwendung einmal pro Jahr ausgewechselt werden. Neue Kohlefilter sind bei Ihrem Händler erhältlich. Der Filter ist hinter dem Gitter angebracht und ist durch Öffnen der Klappe zu erreichen. Das Gitter wird geöffn et die Klappe nach aussen dreht. Der Kohlefilter wird dann aus derSchienegezogen,indererläuft. Der neue Kohlefilter wird danach in der gleichen Schiene angebracht. Den Filter behutsam hantieren, damit sich keine Späne von der Oberfläche lösen.

Wechseln der Lampe an der Schalttafel. Vor dem Auswechseln der Glüh lampe muß der Netzstecker von der Netzsteckdose abgetrennt werden. Einen Schraubenzieher in der Aussparung des Lampensockels ansetzen u n d die L ampe abnehmen. Eine neue Lampe in mittlerer Position einsetzen und andrücken, bis sie einrastet.38 Ersetzen Sie die alte Halogenlampen mit einer vom gleichen max. 20 W. Wenn Sie das Gerät nicht benutzen Schalten Sie das Gerät aus u n d ziehen Sie den Netzstecker au s der Wandsteckdose. Reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel "Reinigung" beschrieben. Lassen Sie die Gerätetür offen. Andernfalls könnten im Gerät unangenehme Gerüche entstehen. Wenn Sie das Gerät eingeschaltet lassen, sollten Sie jemanden bitten, hin und wieder nach dem Gerät zu sehen, damit die ein gefrorenen Lebensmittel bei einem eventuellen Stromausfall nicht verderben. W enn das Gerät nicht funktioniert Sollten Ihnen beim Betrieb des Gerätes einmal Unregelmäßigkeiten auffallen, so lesen Sie sich bitte zunächst die nachfolgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie möglicherweise unnötig einen Kundendienst beauftragen. Viele Symptome lassen sich selbst beheben. Modellbezeichnung Mögliche Ursache /Abhilfemaßnahme In der Temperaturanzeige erscheint ““. Es ist ein Temperatur-Meßfehler aufgetreten. Beauftragen Sie Ihren Kundendienst. (Die Lebensmittel werden weiterhin gekühlt; eine Temperatureinstellung ist nicht möglich.) Die Temperatur im Kühlschrank ist zu hoch. Stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein. Lebensmittel müssen richtig im Kühlschrank gelagert werden. L esen Sie im Abschnitt "Temperatur i m Kühlschrank" nach. Verteilen Sie die L ebensmittel im Kühlschrank, um zu gewährleisten, daß die kalte Luft um die Lebensmittel herum zirkulieren kann. Stellen Sie sicher, daß die Tür ganz geschlossen und der Dichtung sowohl vollständig vorhanden als auch sauber ist. Die Temperatur im Kühlschrank ist zu niedrig. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Auf den Fußboden läuft Wasser. LegenSiedensichaufderRückseitedes Gerätes befindlichen Ablaufschlauch über den Ablaufbehälter. Lesen Sie im Kapitel "Vor Inbetriebnahme des Gerätes" nach.39 Der Kompressor ist st ändig in Betrieb. Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. Stellen Sie sicher, daß die Tür ganz geschlossen und der Dichtung sowohl vollständig vorhanden als auch sauber ist. Das gesamte Gerät ist außer Funktion. Die Kühlung oder die Innenbeleuchtung funktionieren nicht. Es leuchten keine Anzeigelämpchen . Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Das Gerät wird nich t mit Strom versorgt. (Versuchen Sie ein anderes elektrisches Gerät an die Steckdose anzuschließen.) Die Sicherung ist herausgesprungen. Der Netzstecker ist nich t richtig angeschlossen. Der Geräuschpegel im Gerät ist zu hoch. Das Kühlsystem erzeugt ständig gewisse Geräusche. Ein Impulsgeräusch ist wahr- nehmbar, wenn Kühlflüssigkeit in die Kühl- kanäle gepumpt wird. Beim Ein- und Ausschalten des Kompressors ist ein Ticken zu hören. Der Geräuschpegel hängt vom jeweiligen Gerätebetrieb ab. Wenn Ihnen der Geräuschpegel abnorm erscheint: Biegen Sie die Kanäle auf der Geräterückseite auseinander und stellen Sie sicher, daß sich die Kanäle nicht gegenseitig berühren.Sollten sich die Puffer (zwischen der Gerätewand u n d den Kanälen) lösen, müssen diese erneut befestigt werden.Folgen Sie genau den Anweisun gen im Kapitel "Installation, Aufstellen des Gerätes". Zu wenig Kohlensäure im Wasser Zu niedriger Wasser eingangsdruck. Die Kohlensäure ist bald aufgebraucht. Wechseln Sie Gaszylinder. Zu viel Kohlensäure im Wasser Verdünnen Sie mit normalem Wasser. (Siehe Abschnitt "Funktionen des Wasserspenders".) Keine Kohlensäure Gaszylinder leer. Wechseln Sie Gaszylinder. Füllen Sie eine größere Menge Wasser mit Kohlen säure ab. (Ca. 1 Liter.) Zu niedriger Wasser eingangsdruck. Sehr geringer Wasserfluss Nehmen Sie das Sieb im Anschlussventil heraus und reinigen Sie es. Bodensatz im Wasser. Wechseln Sie den Filter oder installieren Sie ein Vorfilter.40 Kommt nur Gas beim Abzapfen Zu hoher Wassereingangsdruck. Installieren Sie einen Druckminderer. Gegenwärtige Kapazität überschritten. Warten Sie 10 Min. Die Beleuchtung des Wasserspenders und der gelb Leuchtmelder blinkt Leck im Wasseranschluss. Eine Inter n e Leck, Beauftragen Sie Ihren Kundendienst. Leuchtmelder für Wasserfilter blinkt Der Filter ist verbraucht. Wechseln Sie F ilter. Der Leu ch tmelder leuch tet kontinuierlich gelb 80 % der Filterkapazität sind verbraucht. Kaufen Sie einen neuen Filter. Zapfung wird nach einer Weile unterbrochen Höchstzeit von 2 Minuten erreicht. Beginnen Sie die Zapfung erneut. TECHNISCHE ANGABEN Modell ERES35800W/ERES35800X Netto Inhalt Kühlraum l 324 Energieverbrauch J 175 Dimension mm Höhe 1800 Breite 595 Tiefe 650 Zulässiger Wasserdruck (um die Funktion zu gewährleisten) Der Gesamtfluss des Systems kann mit den örtlichen Wasserverhältnissen und/oder dem Wasserdruck variieren. Niedrigster zulässiger Was- serdruck: 2,5 bar (250kPa) Ziehen Sie Ihren Installateur zu Rate wenn der Wasserdruck un ter 2,5 Bar liegt. Höchster zulässiger Wasser- druck: 5 bar (500kPa) Bei ein em Wasserdruck von über 5 Bar muss ein Druck-minderventil montiert werden (erhältlich bei Ihrem Fach-hän dler).41 Schließen Sie das Produkt nicht an die Wasserversorgung an in Räumen, in denen die Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt sinken kann. Das Produkt darf nur an eine Trinkwasserleitung angeschlossen werden. Das Produkt ist nur an die Kaltwasserleitung anzuschließen. INSTALLATION Auspacken Packen Sie das Gerät aus u n d überprüfen Sie es auf Transportschäden. Sollten Beschädigungen festgestellt wer den, so benachrichtigen Sie bitte unverzüglich Ihren Händler. Geben Sie das Verpackungsmaterial zum Recycling. Nähere Information en erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung oder Ihrem Händler. Lassen Sie Kinder nicht mit der Ver- packung spielen. Die Plastikfolie kann Erstickungen verursachen. Reinigung Reinigen Sie den Innenraum des Gerätes mit lauwarmem Wasser, einem milden Reiniger un d einem weichen Tuch. Entfernen S ie die Transportsicherungen Entfernen Sie das Klebeband und die Transportsicherungen

  • auf den Ablagerosten Entfernen Sie die Transportsicherung von der Glasplatte, indem Sie die Transportsicherung zunächst entlang der Glasplattenkante so weit wie möglich nach vorne drücken. H alten Sie die Glasplatte anschließen d an der hinteren Kante fest und ziehen Sie sie zusammen mit der Transportsicherung heraus, bis die Glasplatte nach vorne kippt und die Transportsicherung entfernt werden kan n . Bei einigen Modellen liegt unter dem Gerät ein Schalldämpfkissen. Dieses Kissen sollte nich t entfernt werden. Anschluss des Wasserschlauchs Der Wasseranschluss wird dann an einen Wasserhahn mit Außengewinde (3/4 Zoll) angeschlossen. Die Arbeiten sollten von einem gelernten Klempner durchgeführt werden. Der Schrank ist über einen Absperrhahn anzuschließen. Es gibt auf dem Markt verschiedene genehmigte Hähne und Armaturen.42 Der Wasserschlau ch darf nicht geknickt, eingeklemmt oder zu eng gebogen werden. Bevor der Schrank in Betrieb genommen wird und an seinem endgültigen Platz au fgestellt wird, sollten Sie sich vergewisser n , dass der Wasseranschluss korrekt ausgeführt wurde und am Anschluss zum Wasserhahn kein Wasser durchsickert, sowie dass die 4 Distanzstücke jeweils am vorgesehenen Platz sitzen, siehe Bild. Wir empfehlen, dass das Produkt au f eine für Kühl-/Gefrierschränke vorgeseh en e Abtropfmatte gestellt wird, u m eventu elle Lecks leichter entdecken zu können. Abtropfmatten sind bei Ihrem Vertriebshändler erhältlich. Anbringung des Kohlefilters Bei Lieferung des Kohlefilters ist dieser in einer Plastiktüte platziert, um die Lebensdauer des Filters sicherzustellen. Den Filter vor Starten des Schranks hinter dem Gitter anbringen. Das Gitter wird geöffnet die Klappe nach au ssen dreht. Der Kohlefilter wird dann in die Schiene an der Rückkante der Klappe gesetzt. Siehe Bild. Den Filter behutsam h an tieren, damit sich keine Späne von der Oberfläche lösen.

Gerätean schluß kabel Den Netzstecker n ie am Kabel aus der Steckdose ziehen, besonders wenn das Gerät aus der Niche gezogen wird.

  • Eine Beschädigung des Netzkabels kan Kurzchluss, Stromschlag- und Brandgefahr verursach en .
  • Beschädigte Geräteanschlußkabel nur dürfen durch ein en vom Händler empfohlenen Kundendienst bzw. qualifiziertes Person al ausgetauscht werden um Gefahr für den Benutzer zu verhindern.43 Aufstellen des Gerätes Werden zwei Schränke paarweise aufgestellt, sollen die zwei in der Plastiktüte beigefügten Abstände zwischen die Schränke geklebt werden,s.Abbildung. Bitte prüfen, dass das Netzkabel und/oder Netzstecker nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird.
  • Ein beschädigtes Netzkabel und/oder Netzstecker kan ü berhitzen und einen Brand verursachen. Keine schweren Gegenstände bzw. das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen.
  • Kurzschluss- und Brandgefahr! Den N etzstecker niemals in ein e lockere oder beschädigte Steckdose stecken.
  • Stromschlag- und Brandgefahr! Um die Leistungsfähigkeit des Gerätes optimal nutzen zu können, sollten die nachfolgend aufgeführten Hinweise unbedingt beachtet werden:
  • Stellen Sie das Gerät an ein em trockenen, kühlen Ort auf, an dem es keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Vermeiden Sie die Aufstellung des Gerätes in der Nähe von Wärmequellen wie z.B. ein em Herd oder Geschirrspüler.
  • Das Gerät muß gerade stehen und auf allen vier Ecken ruhen u n d sollte darüber hinaus nicht gegen eine Wand gelehnt werden. Justieren Sie die Füße im Bedarfsfall mit dem mitgelieferten Schraubenschlüssel.
  • Rund um das Gerät muß eine gute Luftzirkulation gewährleistet sein. Die Lüftungsschlitze unter und hinter dem Gerät dürfen auf keinen Fall blockiert werden. Der L ü ftungsraum über dem Gerät und sämtlichen Lebensmitteln / Hängeschränken muß mindestens 4 cm betragen. Der Lüftungsraum kann entweder a) direkt über dem Gerät oder b) hinter und über dem Gerät sein. In diesem Fall mu ß h in ter dem Gerät ein Mindestabstand von 50 mm verbleiben. 50mm
  • Stellen Sie das Gerät an einem trockenen, dessen Umgebungs- temperatur der Klimaklasse* entpricht, für die das Gerät ausgelegt ist. *Sie auf dem Typchild lin ks im inn ern es Geräts. Nach tehende Tabelle zeigt, welce Umgebungstemperatur welcher Klimaklasse zugeordnet ist. Klimat- klasse für Umgebungs- temperatur von +10°C bis +32°C +16°C bis +32°C +18°C bis +38°C +18°C bis +43°C

Kontrollieren Sie vor dem Aufstellen des Gerätes, ob der Ablaufschlauch auf der Rückseite in die Auffangschale mündet. Wenn Sie das Gerät in ein er Ecke mit den Scharn ieren zur Wand hin aufstellen, muß der Abstand zwischen Wand und Gerät mindestens 230 mm betragen, damit die Tü r so weit geöffnet werden kann, daß ein Herausnehmen der Ablageroste problemlos möglich ist. Der Netzstecker muß nach dem Aufstellen des Gerätes erreichbar sein. Wenn das Wassersystem zum ersten Mal gestartet wird Wenn das Produkt korrekt an das Wasserversorgungsnetz des Gebäudes angeschlossen ist, sind folgende Schritte auszuführen: Öffnen Sie den Hahn am Wasseranschluss und starten Sie das Produkt. Die Eismaschine startet automatisch. Das Auffüllen mit Wasser erfolgt wenn die Temperatur niedrig genug ist. Das in den ersten 24 Stunden erzeugte Eis sollte nicht verwendet werden, da die Gefahr eines Beigeschmacks besteht. Packen Sie den mitgelieferten Filter aus un d schließen Sie ihn wie folgt an: - Entfernen Sie die Schutzkappe des Filters und führen Sie den Anschlussteil des Filters in den Filterkorb hoch u n d drehen Sie ihn wie auf dem Bild dargestellt bis das Filter einrastet und die Nase der Filterpatrone genau au f die Markierung am Plastikgehäuse zeigt. Siehe auch Bild sowie die Anweisungen auf der Innenseite der Wartungsklappe.

- Schließen Sie den Wasserspender auf. Siehe Abschnitt "Funktionen des Wasserspenders". Wählen Sie Wasser mit Kohlensäure und zapfen Sie ungefähr1,5LiterWasserab.Am Anfang kann etwas Luft herauskommen.45 Schließen Sie den mitgelieferten Gaszylinder wie folgt an: - Entfernen Sie die Schutzkappe des Gaszylinders und schrauben Sie den Gaszylinder an den für diesen Zweck vorgesehenen Verbindungsstöpsel (3), der am Ventil angebracht ist, fest. Verwenden Sie nur manuelle Kraft, keine Werkzeuge.

- Bringen Sie den Gaszylinder mit dem Verbindungsstöpsel an das Ventil an und achten Sie darauf, dass die Haken des Ventilbügels sich unter den Gegenhaltern am Verbindungsstöpsel (5) befinden. Klappen Sie danach den Kipphebel des Bügels (6) hoch in einer ununterbrochenen Bewegung. Siehe Bild und die Anweisungen auf der Innenseite der Wartungsklappe.

- Schließen Sie den Wasserspender auf u n d füllen Sie weitere ca. 1,5 Liter WasseraboderbisAnzeichenauf Kohlensäurewasser im Wasserspender erkennbar werden. - Das System ist jetzt betriebsbereit. Um die bestmögliche Leistung des Produkts zu erhalten sollte man abwarten, bis die eingestellte Betriebstemperatur erreicht ist. Ein e niedrige Temperatur ergibt mehr Kohlensäure, eine hohe Temperatur ergibt weniger Kohlensäure. Umhängen der Tür. Ein Umhängen der Tür ist nicht möglich. Die Wasserleitung führt über das Scharnier zum Wasserspender. Für meh r Information wenden Sie sich an Ihren Vertriebshändler. Elektrischer An schlu ß Schließen Sie das Gerät an ein e Schukosteckdose an . Spannung: 230 V. Sicherung: 10 A. Beziehen Sie sich au f das links im Gerät angebrachte Leistungsschild.46 Bienvenue dans le monde d'Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, n ous espérons vou s accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d'une large gamme de produits de qualité, la volonté d'Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votr e nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité. Abientôt.47 Instructions de sécurité Conseils et recommandations Informatons liées à la protection de l'environnement Les symboles duivants vous guideront tout au long de la lecture de vorte notice d'utilisation. Protection de l’environnement