Inspire 100mm AZ - Teleskop CELESTRON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Inspire 100mm AZ CELESTRON als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Teleskop kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Inspire 100mm AZ - CELESTRON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Inspire 100mm AZ von der Marke CELESTRON.
BEDIENUNGSANLEITUNG Inspire 100mm AZ CELESTRON
4. Aufricht-Diagonalspiegel
7. Schwenkgriff/ Höhe Kupplungsknopf
9. Arretierungsknopf für die Zubehörablage
10. Klappbare Zubehörablage
11. Objektivkappe/Smartphone Adapter
12. Montagebolzen des Suchers
13. Azimuthmontierung
14. Abnehmbare Taschenlampe
15. Spannknopf für die Zubehörablage
SONNENSTRAHLEN-WARNHINWEIS Niemals mit bloßem Auge oder mit einem Teleskop direkt in die Sonne schauen, außer bei Verwendung eines vorschriftsmäßigen Sonnenfilters. Sie könnten permanente und irreversible Augenschäden davontragen. Das Teleskop keinesfalls zur Projektion eines Bildes der Sonne auf eine Oberfläche verwenden. Durch die interne Wärmeakkumulation können das Teleskop und etwaiges daran angeschlossenes Zubehör beschädigt werden. Niemals einen Okularsonnenfilter oder einen Herschelkeil verwenden. Die interne Wärmeakkumulation im Teleskop kann zu Rissen oder Brüchen dieser Instrumente führen. Dadurch könnte ungefiltertes Sonnenlicht ins Auge gelangen. Lassen Sie das Teleskop nicht unbeaufsichtigt, vor allem wenn sich Kinder oder Erwachsene, die mit der korrekten Bedienung Ihres Teleskops nicht vertraut sind, in der Nähe befinden. Wir empfehlen Ihnen, die Verpackung Ihres Teleskops aufzubewahren, um das Teleskop bei Nichtverwendung darin zu verstauen. Gehen Sie beim Auspacken vorsichtig vor, da Kleinteile enthalten sind. Überprüfen Sie anhand der untenstehenden Teileliste die Vollständigkeit aller Teile und Zubehörteile. TEILELISTE LIEFERUMFANG
DAS TELESKOP AUFBAUEN
DIE MONTIERUNG Der Aufbau gestaltet sich einfach, da Stativ und Montierung des Inspire werden vollständig montiert geliefert werden.1. Nehmen Sie Stativ und Montierung aus der Schachtel.2. Lösen Sie die Drehknöpfe an der Unterseite jedes Beins und stellen Sie die inneren Beinabschnitte auf die gewünschte Länge ein. Drehen Sie die Knöpfe zum Sichern der Beine an, doch achten Sie darauf, diese nicht zu fest anzuziehen.3. Stellen Sie das Stativ auf und ziehen Sie die Stativbeine auseinander, bis die klappbare Zubehörablage einrastet.4. Richten Sie die Laschen an der Verriegelung der federbelasteten Zubehörablage an den Kerben der Zubehörablage aus und drücken Sie sie nach unten. Drehen Sie den Verriegelungsknopf im Uhrzeigersinn um 20 Grad, um die Ablage vollständig einzurasten.5. Drehen Sie den Spannknopf der Zubehörablage im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. Wenden sie dabei nicht zu viel kraft auf. HINWEIS: Wenn am Ende der Beobachtungssitzung das Stativ eingeklappt wird, müssen zuerst die Spannungsknöpfe gelöst werden. Dann den Arretierungsknopf lösen, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Feder nach oben aus dem Arretierungsknopf springt. Den Knopf greifen, nach oben anheben und das Stativ einklappen.
Spannknopf ArretierungsknopfDEUTSCH | 19 So bringen Sie den Teleskoptubus an Ihrem Stativ mit Montierung an:
1. Lösen Sie die beiden Schrauben an der Seite des
Schwalbenschwanzsattelsoben an der Montierung.
2. Suchen Sie die Schwalbenschwanzführung am unteren Rand
des Teleskoptubus und schieben Sie diese in den Sattel. Das Okularende des Teleskoptubus sollte in die gleiche Richtung zeigen wie der Schwenkgriff an der Montierung.
3. Wenn der Schwalbenschwanz im Sattel zentriert ist, werden
die beiden Schrauben am Tubus angezogen, wobei zuerst die größere angezogen wird. Ziehen Sie dann die kleinere an.
4. Wenn Sie für eine Beobachtung bereit sind, können Sie die
Objektivkappe einfach abziehen. Die Inspire Teleskope sind mit einem 90°-Zenitspiegel mit aufrechtem Bild ausgestattet. Dieses Zubehör verwendet ein Prisma, das Licht in einem Winkel von 90° biegt, um eine bequemere Betrachtungsposition zu ermöglichen. Dies sorgt auch für ein 100% korrekt orientiertes Bild, so dass Sie dieses Teleskop leicht für terrestrischen Beobachtung am Tag verwenden können. Den Diagonalspiegel installieren.
1. Nehmen Sie beide Kappen vom Zenitspiegel ab.
2. Lösen Sie die Feststellschrauben auf der Rückseite des
Fokussierers und ziehen Sie die kleine Staubschutzkappe ab.
3. Setzen Sie den kleineren Tubus des Zenitspiegels in die
Rückseite des Fokussierers ein und sichern Sie diesen durch Anziehen der Feststellschrauben. Ihr Teleskop ist mit zwei Okularen ausgestattet, eines weist eine niedrige Vergrößerung (20-mm-Okular), das andere eine hohe Vergrößerung (10-mm-Okular) auf. Wählen Sie nach jedem Aufbau Ihres Teleskops immer zuerst das 20-mm-Okular. Nachdem Ihr Zielobjekt im 20-mm-Okular zentriert ist, können Sie zum 10-mm- Okular mit höherer Vergrößerung wechseln, um ein detaillierteres Bild zu erhalten. Installation des Okulars:
1. Lösen Sie die Feststellschrauben am offenen Ende
des Diagonalspiegels.
2. Schieben Sie den Chromabschnitt des 20-mm-Okulars in
den Diagnoalspiegel.
3. Ziehen Sie die zwei Feststellschrauben wieder an, um das
4. Um ein scharfes Bild zu erhalten, muss dasTeleskop fokussiert
werden. Schauen Sie durch das Okular und drehen Sie langsam an den Fokussierknöpfe, bis Sie das schärfste Bild erhalten. HINWEIS: Sie sollten den Fokus immer dann nachstellen, wenn Sie Okulare wechseln und wenn eine andere Person durch das Teleskop betrachtet, da jeder für ein scharfes Bild eine andere Einstellung benötigen kann. DIAGONALSPIEGEL DER TELESKOPTUBUS
DIE OKULARE20 | DEUTSCH
Zum Einschalten der Taschenlampe einfach auf die von Gummi verdeckte Taste auf der Rückseite drücken. Die Taschenlampe wurde zur Aufbewahrung in der Montierung entworfen und kann in dieser Position auch verwendet werden. Schalten Sie die Taschenlampe ein, um einen diffusen roten Lichtschein über Ihrer Zubehörablage zu erzeugen, um Ihre Okulare und Filter im Dunklen leicht zu erkennen. HINWEIS: Schalten Sie die Taschenlampe bei Nichtverwendung aus. Wenn Sie Ihr Teleskop für eine längere Zeit verstauen, sollte die Batterie zur Vermeidung versehentlicher Korrosion entfernt werden. Ihr Inspire-Teleskop ist mit einem StarPointer Pro-Sucherfernrohr ausgestattet, mit dessen Hilfe Sie ein fernes Zielobjekt im Teleskop anvisieren können. Installation des Suchfernrohrs:
1. Schieben Sie die Halterung des Star Pointers in den
Schwalbenschwanz-Schlitz oben auf dem Fokussierer. Das große Fenster des Sucherfernrohrs muss in Richtung der Vorderseite des Teleskops weisen.
2. Befestigen Sie die Halterung, indem Sie die Stellschraube am
Schwalbenschwanz-Schlitz anziehen. Das StarPointer Pro benötigt eine CR-2032-Knopfzelle. Zum Austauschen der Batterie muss der StarPointer umgedreht werden. Das Batteriefach befindet sich in der Mitte des Netz-/ Helligkeitsschalters. Drehen Sie eine Münze im Schlitz auf der Abdeckung, um die Kappe gegen den Uhrzeigersinn loszudrehen, bis sich die Kappe abnehmen lässt. Setzen Sie die neue Batterie mit dem Pluspol (+) nach oben ein und schrauben Sie die Abdeckung wieder auf. Wenn sich Ihr Starpointers Pro nicht sofort einschalten lässt, das Batteriefach öffnen und die kleine Plastikscheibe entfernen, die zwischen der Batterie und der Batterieabdeckung liegt. Diese Scheibe verhindert, dass sich die Batterie während des Transports versehentlich entlädt. Wenn Sie Ihr Teleskop für eine längere Zeit verstauen, sollte die Batterie zur Vermeidung versehentlicher Korrosion entfernt werden. DIE TASCHENLAMPE Die Inspire-Montierung verfügt über eine eingebaute rote LED- Taschenlampe in der zentralen Vertiefung an der Links-Rechts-Achse der Montierung. Zum Abnehmen einfach greifen und senkrecht nach oben herausziehen. Die AA-Batterie einlegen:
1. Schrauben Sie die rote Linse am Ende der Taschenlampe ab.
2. Schieben Sie die Taschenlampe aus der Schutzhülle.
3. Schrauben Sie die Kappe auf der Rückseite der Taschenlampe
ab, um das Batteriefach freizulegen.
4. Legen Sie die AA-Batterie mit dem Pluspol (+) voraus in die
Taschenlampe ein und bringen Sie die Batteriefachabdeckung wieder an.
5. Schieben Sie die Taschenlampe wieder in das Schutzgehäuse und
schrauben Sie die rote Linse wieder auf. DAS FOKUS-MIKROMETER Ihre Inspire-Teleskoptuben sind mit einem Fokus-Mikrometer ausgestattet, mit dem Sie ohne das Teleskop zu bewegen, Objekte in unterschiedlichen Entfernungen scharf stellen können. Das Fenster auf der Seite des Fokussierers zeigt eine nummerierte Skala von 0 bis 10. Die 0 auf der Skala stellt den nächsten Punkt dar, den Sie mit dem Standard-Okular und -Diagonalspiegel fokussieren können. Die 10 steht für den unendlichen Fokus. Während astronomische Objekte im Allgemeinen im Unendlichen scharfgestellt werden, können Sie mit dem Teleskop auch terrestrische Objekte, wie Vogelnester oder andere Ziele in fixen Entfernungen betrachten. Sobald Sie ein terrestrisches Ziel fokussiert haben, wird die Nummer auf der Skala notiert. Bei der nächsten Betrachtung dieses Ziels vom gleichen Beobachtungsstandort aus, können Sie den Fokussierer schnell auf die von Ihnen notierte Zahl einstellen und wenn Sie durch das Okular blicken, sollten Sie ein scharfes Bild erhalten.
STARPOINTER PRO SUCHERFERNROHR
An-/Ausschalter/ Helligkeitsregler Horizontal Einstellknopf Vertikal Einstellknopf BatteriefachabdeckungDEUTSCH | 21
DAS STARPOINTER PRO SUCHERFERNROHR AUSRICHTEN
Das StarPointer Pro-Sucherfernrohr unterstützt Sie beim Ausrichten Ihres Teleskops, indem Sie beim Blick durch das runde Glasfenster Ihr Zielobjekt mit einem roten Fadenkreuz, das auf das Fenster projiziert wird, abdecken können. Nach dem ersten Aufbau Ihres Teleskops müssen Sie das Sucherfernrohr an der Hauptoptik Ihres Teleskops ausrichten. Obwohl dies auch bei Nacht vorgenommen werden kann, ist es bei Tag bedeutend einfacher. Einmal ausgerichtet, muss Ihr Sucherfernrohr nicht erneut ausgerichtet werden, es sei denn, auszuwirken oder das Teleskop fällt es ausgesetzt ist. 1. Nehmen Sie Ihr Teleskop bei Tag nach draußen. Suchen Sie mit dem bloßen Auge ein leicht erkennbares Objekt, wie eine Straßenlaterne, ein Autokennzeichen oder einen hohen Baum. Das Objekt sollte 400 Meter oder weiter entfernt sein.
2. Nehmen Sie die große Schutzabdeckung vom Teleskop ab und vergewissern Sie sich, dass das 20-mm-Okular angebracht ist.
3. Schwenken Sie das Teleskop nach links und rechts bzw. auf und ab, um das in Schritt 1 gewählte Objekt grob anzuvisieren. 4. Schauen Sie durch das Okular Ihres Teleskops und schwenken Sie dieses manuell, bis das ausgewählte Objekt im Zentrum des Sichtfelds liegt. Ist das Bild unscharf, drehen Sie langsam am Fokussierknopf, bis das Bild scharf gestellt ist. 5. Sobald das Objekt im 20-mm-Okular zentriert ist, können Sie das Sucherfernrohr einschalten, indem Sie den Netzschalter/ Helligkeitsregler unten am Instrument bis zum Anschlag drehen. 6. Bringen Sie Ihren Kopf etwa 30 cm hinter den Sucher, schauen Sie durch das runde Fenster und suchen Sie das rote Fadenkreuz. Dieser befindet sich höchstwahrscheinlich nahe, jedoch nicht direkt auf dem Objekt, das Sie durch das 20-mm-Okular betrachten. 7. Drehen Sie nun, ohne das Teleskop zu bewegen, an den beiden Einstellknöpfen seitlich und unterhalb des Sucherfernrohrs. Der eine Drehknopf steuert die Links-Rechts-Bewegung und der andere die Auf- und Abbewegung des Fadenkreuzes. Stellen Sie beide so ein, dass das rote Fadenkreuz direkt über dem Objekt erscheint, dass Sie im 20-mm-Okular betrachten. Visieren Sie nun einige andere entfernte Zielobjekte an, um das Ausrichten Ihres Teleskops zu üben. Schauen Sie durch das StarPointer Pro-Fenster und führen Sie das rote Fadenkreuz über das Zielobjekt; vergewissern Sie sich dabei, dass Sie durch das Okular schauen. Nach dem Ausrichten des Sucherfernrohrs ist Ihr Teleskop vollständig montiert und bereit für die erste Beobachtung! ANMERKUNG: Achten Sie darauf, das StarPointer Pro-Sucherfernrohr bei Nichtverwendung auszuschalten, um die Batterie zu schonen.
IHRE ERSTE ASTRONOMISCHE BEOBACHTUNG
DER MOND Jetzt können Sie Ihr Teleskop bei Nacht nach draußen nehmen und ans Beobachten gehen! Fangen wir mit dem Mond an. Der Mond benötigt für einen vollständigen Phasenzyklus vom Neumond über den Vollmond zurück zum Neumond ungefähr einen Monat. Versuchen Sie, ihn zu verschiedenen Stadien dieses Zyklus zu beobachten. Während Sie den Mond jederzeit beobachten kann ist es in den Himmel sichtbar, ist die beste Zeit zwei Tage nach dem Neumond bis ein paar Tage vor dem Vollmond. Innerhalb dieses Zeitfensters zeigen sich Krater und Mondgebirge am detailreichsten. Schauen Sie in einem Kalender nach, wann Neumond ist.
DAS TELESKOP SCHWENKEN
Die Inspire-Azimutmontierung ist sehr anwenderfreundlich. Um das Teleskop nach links und rechts zu schwenken, den Azimut-Spannknopf an der Basis zwischen den Stativbeinen der Montierung lösen. Greifen Sie den Knopf am Ende des Schwenkgriffs und bewegen Sie das Teleskop in die gewünschte Position. Sie können die Spannung der Links- und Rechts- Bewegung einstellen, indem Sie den Azimut-Spannknopf justieren. Um das Teleskop nach oben und unten zu bewegen, müssen Sie die Höhenkupplung lösen, indem Sie den Knopf am Ende des Schwenkgriffs gegen den Uhrzeigersinn drehen. Bewegen Sie den Griff nach oben oder unten je nach Bedarf und drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um das Teleskop zu arretieren.22 | DEUTSCH Nachdem Sie nun mit Ihrem Teleskop einige Beobachtungen vorgenommen haben, können Sie Fotos von Ihren Objekten machen. Das Inspire-Teleskop verfügt über einen Smartphone- Adapter, der sich direkt in der Objektivkappe befindet. Diesen Adapter nutzen:
1. Ziehen Sie den orangefarbenen Stecker aus der Kameraöffnung
in der Objektivkappe. Ziehen Sie dazu am orangefarbenen Gummiband auf der Innenseite der Objektivkappe. Der Stecker sollte direkt herausspringen. Stecker und Band können auf der Rückseite der Objektivkappe neben der Okularhalterung in der Halteklammer verstaut werden.
2. Drehen Sie den Deckel, so dass die Außenseite der Kappe nach
oben zeigt. Heben Sie die flexiblen Riemen an und schieben Sie Ihr Smartphone zwischen die Riemen und die Objektivkappe, so dass die Kamera durch die Kameraöffnung "blickt". Die Riemen sollten so viel Spannung aufweisen, dass das Instrument an der Kappe gehalten wird. Der schwarze Silikonring muss so viel Reibung erzeugen, dass das Smartphone nicht verrutschen kann. HINWEIS: Je nach Gestaltung des Smartphones kann die Kamera mittig oder seitlich liegen. Sie können den Winkel der flexiblen Riemen so abändern, dass das Telefon sicher sitzt. Es gibt acht verschiedene Ankerpunkte für den Rand de r Objektivkappe. Einfach an anderen Ankerpunkten befestigen, um einen optimalen Sitz zu gewährleisten.
3. Drehen Sie die Kappe um stellen Sie sicher, dass Ihre
Kameralinse in der Öffnung in der Objektivkappe zentriert ist. Je besser Sie diese Zentrierung vornehmen, desto leichter lassen sich die Bilder durch das Teleskop aufnehmen.
4. Nehmen Sie das 20 mm-Okular und entfernen Sie die
Gummiaugenmuschel, indem Sie sie gerade vom Okular abziehen. An der Innenseite der Objektivkappe befindet sich eine Halterung für die Augenmuschel, die Sie nicht verlieren dürfen. Ziehen Sie die Augenmuschel einfach um die runder Halterung herum in die Länge und vollständig nach unten.
BILDER MIT IHREM SMARTPHONE AUFNEHMEN
1. Bauen Sie Ihr Teleskop mit dem 20-mm-Okular auf, sobald Sie eine freie Sicht auf den Mond haben.
2. Schalten Sie das Sucherfernrohr ein und schauen Sie hindurch, um das rote Fadenkreuz auszumachen.
3. Schwenken Sie Ihr Teleskop, bis Sie den Mond durch das Sucherfernrohr-Fenster sehen können und sich das rote Fadenkreuz mittig auf dem Mond befindet.
4. Schauen Sie durch das 20-mm-Okular. Drehen Sie vorsichtig am Fokussierknopf, um das Bild scharfzustellen.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! SIE HABEN GERADE IHR ERSTES HIMMELSOBJEKT BEOBACHTET! Tauschen Sie das 20-mm-Okular gegen das 10-mm-Okular aus, um den Mond näher heranzuholen. Es stellt eine höhere Vergrößerung bereit, wodurch der Mond um einiges größer erscheint. Nach dem Okularwechsel könnte ein erneutes Fokussieren nötig sein, um ein scharfes Bild zu erhalten. Sie können mithilfe dieser grundlegenden Technik viele weiter Himmelsobjekte, wie Planeten, Sternhaufen und Nebel, beobachten.DEUTSCH | 23 Kamerasteuerung Die Standard-Kamera-Apps, die auf Ihrem Smartphone vorinstalliert sind, bieten recht eingeschränkte Steuerungen und stellen den Fokus und die Belichtung automatisch ein. Für die alltägliche Fotografie wie Landschaften oder Porträts stellt das kein Problem dar. Doch bei Aufnahmen eines Planeten oder des Mondes ist es problematisch, da ein sehr helles Objekt vor einem sehr schwarzen Himmel steht. Die Kamera des Telefons versucht, das Ungleichgewicht der Lichtverhältnisse durch Aufhellung der dunklen Bereiche auszubalancieren, wodurch überbelichtet wird und die Details verschwimmen. Wenn Sie unter den Einstellungen Ihrer Kamera-App den Fokuspunkt nicht manuell einstellen oder den Autofokus oder die automatische Belichtung nicht deaktivieren können, sollten Sie eine andere App auswählen. Es stehen etliche Apps für iOS und Android zur Verfügung, die eine umfangreiche Kamera-Steuerung ermöglichen. Viele davon sind kostenlos. Vibration Damit die Kamera in keiner Weise bewegt wird, wenn Sie den Auslöser betätigen, können Sie eine Auslöserverzögerung nutzen. Einige Apps bieten eine Verzögerung von 2, 5 oder 10 Sekunden, bevor das Bild aufgenommen wird. Dadurch können jegliche Vibrationen verebben, bevor das eigentliche Bild aufgenommen wird. Motive Mit dieser Methode können Sie bei Tag Bilder von terrestrischen Objekten sowie nächtlichen astronomischen Objekten, wie dem Mond und hellen Planeten (Venus, Mars, Jupiter und Saturn) machen. Da die Kamerasensoren eines Smartphones bei sehr geringen Helligkeiten an Ihre Grenzen stoßen, sind Aufnahmen lichtschwacher astronomischer Objekte, wie Galaxien und Nebel, auf diese Weise leider kaum möglich. Vergrößerung Wenn Sie durch ein stationäres Teleskop den Mond oder einen Planeten beobachten, werden Sie feststellen, dass das Objekt durch das Sichtfeld wandert. Verantwortlich dafür ist die Erddrehung. Wenn Sie durch Ihr 20-mm-Okular blicken, benötigt ein Planet etwa 3 Minuten, bis er durch das gesamte Gesichtsfeld des Okulars gewandert ist. Verwenden Sie das 10-mm-Okular, dauert dies lediglich 1,5 Minuten. Das Smartphone nutzt jedoch nicht das gesamte Sichtfeld des Okulars, sondern nur dessen Mitte, wodurch die Bewegung noch viel schneller erscheint. Wenn ein astronomisches Objekt im Sichtfeld des Telefons zentriert wird, sollten Sie versuchen, einen Punkt anzuvisieren, den das Ziel demnächst passieren wird. Richten Sie das Teleskop so aus, dass es dem Planeten voraus ist und dieser gerade in das Sichtfeld eintritt. Dadurch wird die Zeit, die das Wandern durch das gesamte Sichtfeld, in Anspruch nimmt, maximiert, wodurch Sie mehr Zeit zum Aufnehmen der Bilder zur Verfügung haben, bevor ein erneutes Anvisieren des Teleskops nötig wird. Das 10-mm-Okular hat ein engeres Sichtfeld, wodurch Sie häufiger nachstellen müssen. Zu Anfang ist das 20-mm-Okular daher einfacher zu handhaben. Sobald Sie damit geübt sind, können Sie zum 10-mm-Okular übergehen. HINWEISE UND TRICKS ZUM AUFNEHMEN VON BILDERN
5. Lösen Sie die Feststellschrauben der Okularhalterung im
Inneren der Objektivkappe. Platzieren Sie den schwarzen Teil des Okulars in der Okularhalterung und ziehen Sie die Schrauben zum Feststellen des Okulars an.
6. Nehmen Sie die Objektivkappe mit dem angebrachten Telefon
und Okular und setzen Sie den Chromlauf des Okulars in den Diagonalspiegel auf der Rückseite des Fokussierers ein. Ziehen Sie die Feststellschrauben des Diagonalspiegels an.
7. Aktivieren Sie Ihre Kamera-App auf Ihrem Smartphone
und stellen Sie den Fokus ein, wie Sie auch das Okular einstellen würden, doch verwenden Sie dieses Mal das Bild auf dem Bildschirm. ANMERKUNG: Vergewissern Sie sich, dass der Blitz am Telefon ausgeschaltet ist.
8. Wenn das Bild scharf erscheint, können Sie Ihr Foto machen.
Am besten starten Sie Ihren ersten Versuch bei Tageslicht. Sobald alle Einstellungen korrekt vorgenommen wurden, können Sie Ihre Instrumente nach draußen bringen und den Mond aufnehmen. Wenn Sie mit dem 20-mm-Okular geübt und vertraut sind, können Sie den Kamera-Adapter zusammen mit dem 10-mm-Okular für eine höhere Vergrößerungsleistung verwenden.24 | DEUTSCH ZWEIJÄHRIGE EINGESCHRÄNKTE GARANTIE VON CELESTRON A. Celestron garantiert, dass Ihr Teleskop für zwei Jahre frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Celestron wird ein solches Produkt oder Teile davon, wenn nach Inspektion durch Celestron ein Defekt an Material oder Verarbeitung gefunden wurde, reparieren oder austauschen. Die Verpflichtung von Celestron, ein solches Produkt zu reparieren oder auszutauschen, unterliegt der Bedingungen, dass das Produkt zusammen mit einem für Celestron zufriedenstellenden Kaufbeleg an Celestron zurückgesendet wird. B. Die korrekte Rücksende-Autorisationsnummer muss zuvor von Celestron angefordert werden. Rufen Sie Celestron unter (310) 328-9560 an, um die Nummer, die auf der Außenseite Ihres Versandcontainers aufgebracht ist, zu erhalten. Alle Rücksendungen müssen eine schriftliche Erklärung enthalten, aus der der Name, die Adresse und die Telefonnummer des Eigentümers, zu der er tagsüber erreichbar ist, zusammen mit einer kurzen Beschreibung aller beanstandeten Defekte, hervorgeht. Ausgetauschte Teile oder Produkte werden Eigentum von Celestron. Der Kunde ist für alle Kosten für Versand und Versicherung zu und vom Celestron-Werk verantwortlich und muss diese Kosten im Voraus begleichen. Celestron muss vernünftige Maßnahmen ergreifen, um jedes Teleskop unter dieser Garantie innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt zu reparieren oder auszutauschen. Für den Fall, dass Reparatur oder Austausch mehr als dreißig Tage in Anspruch nimmt, muss Celestron den Kunden entsprechen in Kenntnis setzen. Celestron behält sich das Recht vor, ein Produkt, das aus der Produktlinie ausgeschieden ist, durch ein neues oder in Wert und Funktion vergleichbares Produkt zu ersetzen. Diese Garantie erlischt und wird außer Kraft gesetzt, für den Fall, dass ein Produkt unter der Garantie in Design oder Funktion modifiziert wurde oder Missbrauch, unsachgemäße Handhabung oder unautorisierter Reparatur unterzogen wurde. Des Weiteren sind Produktfehlfunktionen oder Wertminderung aufgrund von normalem Verschleiß von dieser Garantie nicht abgedeckt. CELESTRON LEHNT JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG, OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND, OB DER MARKTGÄNGIGKEIT ODER DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, AUSSER DEM HIERIN GENANNTEN, AB. DIE ALLEINIGE VERPFLICHTUNG VON CELESTRON UNTER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESTEHT DARIN, DAS DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE PRODUKT IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN HIERIN FESTGEHALTENEN BEDINGUNGEN ZU REPARIEREN ODER AUSZUTAUSCHEN. CELESTRON LEHNT AUSDRÜCKLICH JEGLICHE HAFTUNG FÜR ENTGANGENE PROFITE, ALLGEMEINE, SPEZIELLE, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN AB, DIE SICH AUS EINER GARANTIEVERLETZUNG ERGEBEN KÖNNTEN ODER DIE DURCH NUTZUNG BZW. UNFÄHIGKEIT ZUR NUTZUNG JEGLICHEN CELESTRON-PRODUKTS ERGEBEN. JEGLICHE STILLSCHWEIGENDE ODER NICHT BEANSPRUCHBARE GEWÄHRLEISTUNGEN IST ZEITLICH AUF ZWEI JAHRE AB DATUM DES URSPRÜNGLICHEN KAUFS BESCHRÄNKT. Einige Staaten erlauben keinen Ausschluss oder keine Beschränkung von zufälligen oder Folgeschäden sowie keine zeitliche Begrenzung einer stillschweigenden Garantie; daher könnten die oben genannten Beschränkungen und Ausschlüsse auf Sie nicht zutreffen. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte und darüber hinaus könnten Sie auch weitere Rechte haben, die von Land zu Land variieren. Celestron behält sich das Recht vor, jegliches Modell und jeglichen Teleskoptyp zu modifizieren oder aus der Produktlinie auszuschließen, ohne Ihnen dies vorher anzukündigen. Wenn ein Garantiefall eintritt oder wenn Sie Hilfestellung bei der Verwendung Ihres Teleskops benötigen, wenden Sie sich bitte an: Celestron - 800.421.9649 HINWEIS: Diese Garantie ist für Kunden in den USA und Kanada gültig, die dieses Produkt von einem autorisierten Celestron-Händler in den USA oder Kanada gekauft haben. Eine Garantie außerhalb der USA und Kanada gilt nur für Kunden, die bei einem internationalen Celestron-Vertrieb oder einem autorisierten Celestron-Händler im jeweiligen Land eingekauft haben. Bitte wenden Sie sich für jeden Garantieservice an diese Ansprechpartner. FCC-ERKLÄRUNG: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale Geräte der Klasse B in Übereinstimmung mit Artikel 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte bieten einen angemessenen Schutz vor Störungen in Wohnanlagen. Diese Dieses Gerät erzeugt, verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit den Anweisungen installiert und verwendet wird, Störungen im Funkverkehr verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass in einer bestimmten Einrichtung keine Störungen auftreten. Falls dieses Gerät Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch ein vorübergehendes des Geräts festgestellt werden kann, wird der Benutzer dazu angehalten, die Störung durch eine oder mehrere der nachstehenden Maßnahmen zu beheben:
- Neuausrichtung oder Positionsveränderung der Empfangsantenne.
- Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern.
- Anschluss des Geräts an eine Steckdose, die nicht am selben Stromkreis angeschlossen ist, wie die des Empfängers.
- Den Händler oder einen erfahrenen Radio- und Fernsehtechniker um Hilfe bitten. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. Dieses Produkt wurde für die Verwendung durch Personen von 14 Jahren und darüber entworfen und vorgesehen. © 2018 Celestron • Alle Rechte vorbehalten. www.celestron.com 2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. Telefon: 800.421.9649 07-18 In China gedrucktMANUAL DE INSTRUCCIONES Modelo #22401- Inspire 70AZ Modelo #22402- Inspire 80AZ Modelo #22403- Inspire 100AZ Modelo #22407- Inspire 90AZS
Notice-Facile