FH-460UI - Autoradio PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FH-460UI PIONEER als PDF.
| Produkttyp | Autoradio |
| Marke | Pioneer |
| Modell | FH-460UI |
| Abmessungen (DIN-Schacht) | 178 mm × 100 mm × 157 mm |
| Abmessungen (DIN-Frontblende) | 188 mm × 118 mm × 25 mm |
| Abmessungen (D-Schacht) | 178 mm × 100 mm × 165 mm |
| Abmessungen (D-Frontblende) | 170 mm × 96 mm × 17 mm |
| Gewicht | 1,2 kg |
| Stromversorgung | 14,4 V DC (10,8 V bis 15,1 V akzeptabel) |
| Maximaler Stromverbrauch | 10,0 A |
| Maximale Ausgangsleistung | 50 W × 4 + 70 W × 1/2 (Subwoofer) |
| Dauerausgangsleistung | 22 W × 4 (50 Hz – 15.000 Hz, THD 5 %, 4 Ω) |
| Lastimpedanz | 4 Ω (4 Ω bis 8 Ω akzeptabel) |
| Max. Vorverstärker-Ausgangspegel | 2,0 V |
| Radiofrequenzbereiche | FM (87,5 – 108,0 MHz), MW (531 – 1602 kHz), LW (153 – 281 kHz) |
| Unterstützte Audioformate | CD, CD-R/RW, MP3, WMA, WAV, USB, iPod/iPhone |
| Hauptfunktionen | RDS, PTY, Sound Retriever, 5-Band-Equalizer, physiologische Korrektur, AUX-Eingang, USB-Anschluss, iPod-Steuerung |
| Pflege und Reinigung | Mit einem weichen Tuch reinigen; Flüssigkeiten vermeiden; nicht zerlegen |
| Sicherheit | Laserprodukt der Klasse 1; nicht öffnen; vor der Installation die Batterie abklemmen |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Optionale Zubehörteile erhältlich (USB-Kabel CDU50E, iPod-Kabel); wenden Sie sich für Reparaturen an ein autorisiertes Service-Center |
Häufig gestellte Fragen - FH-460UI PIONEER
Benutzerfragen zu FH-460UI PIONEER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Autoradio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FH-460UI - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FH-460UI von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG FH-460UI PIONEER
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen PIONEER-Produkt entschieden haben
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Verwendung desnes Products zur Gewährleistung seiner ordnungsgemaien Verwendung durch. Lesen und befolgen Sie damit insbesondere die Hinweise WARNING und VORSIGHT. Bewahren Sie die Anleitung zur zukünftigen Bezugnahme siecher und griffbereit auf.

Mischen Sie这点es Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabflällen. Es gibt ein getrennten Sammelsystem für gebrauchtete elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte kostenfrei bei speziell davon eingerichteten Sammelstellen abgeben oder zu einem Fachhändler zusückbringen (sofern sie ein vergleichbares neuen Produktkaufen).
In den Ländern, die hier nicht aufgeführst sind, wenden Sie sich hinsichtlich der zu beachtenden Entsorgungsweiseitte an die zuständige Gemeindeverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sichere, dass das zu entsorgende Produkt der erforderlichen Verarbeitung, Rückgewinnung und Wiederverwertung zugeführ wird, und verhindern damit potenziell negativer Auswirkungen auf die Umwelt sowie Gesundheitsschäden.
Zudiesen Gerät
Die Tuner-Frequencyn desisierras sind fur Westeuropa, Asien, den Mittleren Osten, Afrika und Ozeanien bestimmt. Der Gebrauch in andere Gebieten kann zu mangelhaftem Empfang führen. Die RDS-Funktion (Radio-Datensystem) fonctioniert nur in Gebieten mit UKW-Sendern, die RDS-Signale austrähen.
Wichtig
Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dazu vorgesehene Formular auf der Rückseite der Anleitung ein:
14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben)
Kaufdatum (Datum der Quittung)
Stempel des Handlers
These Informationen dieren als Eigentumsnachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sieder Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Gerats mit.
Bewahren Sie die Bedienungsansleitung an einem sicheren Ort auf.
WARNING
Versuchen Sie nicht,这点eu Produkt selbst zu montieren oder zu warten.Werden Montage-oder Wartungsarbeitendes Produkte von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugbishervorgenommen, kann das gefährlich seinund möglicherweise zu elektrischenSchlägen,Verletzungen oder anderenGefahren führen.
Bedieren Sie das Gerät niemals während der Fahrt.fahren Sie an den Straβenrand und parken Sie Ihr Fahrzeug zuerst an einem sicheren Ort,bevor Sie die Bedienelemente des Gerats bedieten.
Bevor Sie beginnen
A VORSICHT
- Dieses Gerädarf nicht mit Flüssigkeiten in Kontaktkommen.Dies könnte einen Stromschlag verursachen.Darüber hinaus kann der Kontakt mit Flüssigkeit eine Beschädigung des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung nach sichziehen.
Wahlen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräuche noch deutlich wahrnehmen können. - Setzen Sie these Gesamt keiner Feuchigkeit aus.
VORSICHT
Bei dieser Gemärk handelt es sichzarw um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit fur Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.
LASER KLASSE 1
Im Problemfall
Sollte这点 Gerät nicht ordnungsgemäß Funktionieren, dann wenden Sie sich an ihren Handl er oder an die nachstgelegene PIONEER-Kundendienstelle.
Hauptgerät

① ▲(Auswurf)
② iPod
③ 1/△ bis6/
④ Disc-Ladeschacht
⑤ DISP
⑥ SRC/OFF
10 (Zurück)/DIMMER (Dimmer)
11 Q (Liste)
12 AUX-Eingang (3,5-mm-Stereoanschluss)
USB-Anschluss

VORSICHT
Verwenden Sie für den Anschluss eines USB-Speichergeräts ein optionales USB-Kabel von Pioneer (CD-U50E), da direkt an diese Einheit angeschlossene Zusatzgeräte hervorstehen und eine Gefahr darstellen können.
Display-Anzeige

① P(Liste)
(iPod-Steuerung)
② Die iPod-Functorien diesses Gerats werden über ihren iPod bedient.
③ Unterinformationsbereich
④ TA(Verkehrsdurchsagen)
⑤ TP(Verkehrssprogramm-Identifizierung)
⑥ S.Rtrv (Sound Retriever)
⑦ LOC(Lokal-Suchlaufabstimmung)
⑧ (Wiederholwiedergabe)
(9) (zufällige Wiedergabe)
Hauptinformationsbereich
Tuner: Frequenzband und Frequenz
RDS:Programm-Service-Name,PTY-In
10 formation und andere Textinformationen
- CD-Player, USB-Speichermedium und iPod: verstrichene Wiedergabezeit und Textinformationen

1) Erschweit, wenn eine untergeordnete Order- oder Menüebene vorhanden ist.
Setup-Menu
1 Drehen Sie nach der Installation des Ge-rats den Zündschalter auf EIN.
Die Angabe SET UP erscheint.
Gebrauch deses Geräts
2 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschalten.
- Wenn Sie das Gerät nicht innerhalb von 30 Sekkunden bedieten, wird das Setup-MENU nicht angezeigt.
- Wenn Sie es vorziehen, die Einstellungen nicht jetzt vorzunehmen, drehen die den M.C.-Regler auf NO.
3 Drucken Sie zur Auswahl M.C.
4 Befolgen Sie diese Schritte, um das Menu einzurichten.
Sie müssen ihre Auswahl bestätigten, um die{nachste Menüoption aufrufen zu können.
LANGUAGE (Spracheinstellung)
Das Gerät kann Textinformationen komprimierter Audiodateien auch dann anzeigen, wenn sie auf Englisch, Russisch oder Türkisch aufgezeichnet wurden.
- Falls die für die Aufzeinigung verwendete Sprache und die gewähte Spracheinstellung nicht übereinstimmern, werden die Textinformationen ggf. nicht richtig angezeigt.
- Bestimmte Zeichen werden ggf. nicht ordnungsgemäß angezeit.
Drehen Sie M.C., um die gewünsche Einstellung zu halten.
ENG (Englisch)—PYC (Russisch)—TUR (Türkisch)
2 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigten.
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
Drehen Sie M.C., um die Stunde einzustellen.
2 Drucken Sie auf M.C., um die Minuten auszuwahlen.
3 Drehen Sie M.C., um die Minuten einzustellen.
4 Drücken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigten.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
Verwendten Sie FM STEP um die UKW-Kanalrastitionen (Suchschritteinstellungen) einzustellen.
1 Drehen Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funktion zu wahren.
[2] Drucken Sie M.C., um die Auswahl zu bestätigten.
Die Angabe QUITerscheint.
- Bei der manuell ab Stimmung ist das Kanalraster auf 50kHz fest eingestellt.
- Wenn AF und TA deaktiviert sind, ist für das Suchlauf-Kanalraster 50 kHz fest eingestellt, selbst wenn 100 ausgewählt ist.
5 Um die Einstellungen abzuschreiben, dren. sie M.C., um zu YES zu wechseln.
- Mochtien Sie ihre Einstellungen weiter ändern, drehen Sie M.C., um NO auszuwahlen.
6 Drücken Sie zur Auswahl M.C.
Hinweise
- Sie können die Menüoptionen über das Systemmenu und Grundmenu einstellen. Für Details zu den Einstellungen siehe Systemmenu auf Seite 78 und Grundmenu auf Seite 78.
- Das Einstellmenü kann durch Drücken von SRC/OFF abgebrochen werden.
Grundlegende Bedienvorgänge
Einschalten des Geräts
1 Drücken Sie die Taste SRC/OFF. um das Gerät einzuschalten.
Ausschalten des Geräts
1 Drucken and halten Sie SRC / OFF gedrückt, bis sich das Gerat aussahelt.
Gebrauch deses Geräts
Wahlen einer Programmquelle
1 Drücken Sie SRC/OFF, um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten: RADIO—CD—USB/iPod—APP (Anwendung) —AUX
- USB MTP wird angezeigt, während die MTP-Verbindung hergestellt ist.
- Wenn ein iPod angeschlossen und eine andere Reelle als iPod gewählt ist, können Sie durch Drücken von iPod zu iPod wechseln.
Regeln der Lautstärke
1 Drehen Sie M.C., um die Lautstärke anzusassen.
Hinweis
Wenn das blau/weiBe Kabel these Gerats an die Steuerklemme des Automatikantenre烈des Krafftfahrzeugs angeschlossen wird, wird die Antenne ausgefahren, sobald das Gerat eingeschaltet wird. Zum Einfahren der Antenne schalten Sie die Programmquelle aus.
Häufig verwendete Menüschritte
Zurückschalten zur vorherigen Anzeige
Zum Zurückschalten zur vorherigen Seite (bzw. zum übergeordneten Ordnert)
1 Drucken Sie DIMMER.
Zurückschaften zur normalen Anzeige Beenden des Hauptmens
1 Drucken Sie BAND/
Zurückschalten zur normalen Anzeige von der Lieste
1 Drucken Sie BAND/
Radio
Grundlegende Bedienvorgänge
Wahl eines Bands (Wellenbereich)
1 Drucken Sie BAND/d, bis der gewunschte Wellenbereich angezeigt wird (FM1, FM2, FM3 für UKW bzw. MW/LW).
Wechseln der voreingestellten Sender
1 Drucken Sie oder
- Wahlen Sie PCH (voreingesteller Kanal) unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu konnen.
Manuelle (schrittweise) Abstimmung
1 Drucken Sie oder
- Wahlen Sie MAN (manuelle Abstimmung) unter SEEK, um diese Funktion verwenden zu können.
Suchlauf
1 Drücken und halten Sie gedrück und halten Sie die Taste dann wieder los. Durch kurz Drücken von oder kann die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden. Durch Druppen und Gedrückthalten von oder konnen Sender übersprungen werden. Die Suchlaufabstimmung beginnt, sobald bzw. losgelassen wird.
Hinweise
Details zu SEEK finden sie unter SEEK (Einstellen der linkeren/rechten Tasten) auf Seite 73.
- Der Alternativfrequenz-Suchlauf (AF)这点 Gerats kann ein- und ausgescheltet werden. Für den normalen Abstimmbetrieb sollente AF ausgeschaltet sein (siehe AF (Alternativfrequenz-Suchlauf) auf Seite 73).
Gebrauch theses Geräts
Speichern und Abrufen von Radiostationen für{jedes Band
Verwendung der Stationstasten
1 Zum Speichern: Drücken Sie eine der Stationstaten (1 / bis 6 / ) und halten diese gedrückt, bis die Stationsnummer nicht mehr blinkt.
2 Zum Abrufen: Drücken Sie eine der Stationstasten (1 / bis 6 / )
Umschalten der Anzeige
Wahlen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DSP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
- FREQUENCY (Programm-Service-Name oder Freqenz)
- BRDCST INFO (Programm-Service-Name/PTY-Information)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
Hinweise
- Wenn der Programm-Service-Name nicht unter FREQUENCY abgerufen werden kann, wirdstattdessen die Sendefrequency angezeigt. Der Programm-Service-Name wird bei einer Erkennung angezeigt.
- Je nach dem Band kann die Textinformation geändert werden.
- Welche Textinformationen geändert werden, können, hangt vom Bereich ab.
Gebrauch der Programtyp-Funktionen (PTY)
Sie konnen einen Sender anhand eines Programmtyps (PTY) abstommen.
Suchen nach RDS-Stationen anhand eines Programmtypes
1 Drucken Sie auf (Liete).
2 Drehen Sie M.C., um einen Programmtyp zu wahlen. NEWS/INFO—POPULAR—CLASSICS—OTHERS
3 Drücken Sie M.C., um die Sueche zu starten. Das Gerät sicht nach einer Station, die ein Programm des gewährten Typas ausstrahlt. Wenn eine solche Station gefunden wird, wird deren Stationsname angezeigt.
Zum Aufheben des Suchlaufs drucken Sie M.C. erneut.
- Das Programm mancher Sender kann von dem tatsächlichen übertragenen Programmtyp (PTY) abweichen.
- Wird kein Sender gefunden, der ein Programm des gewählten Typus ausstrahlt, dann erscheidt zwei Sekunden lang NOT FOUND und der Tuner schaltet auf die Ursprüngliche Station zurück.
PTY-Liste
Detaillierte Informationen zur PTY-Liste finden
Sie auf folgender Website:
http://www.pioneer.eu/eur/products/25/121/tech/CarAudio/PTY.html
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Funktionen angepasst werden.
Gebrauch these Geräts
- Wenn das MW/LW-Band gewählt ist, stehen nur BSM. LOCAL AND SEEK zur Verfügung.
FM SETTING (Einstellungen für die UKW-Klang-qualität)
Die Klangualität kann so eingestellt werden, dass sie den Sendesignabedingungen des UKW-Frequencybereichs signals entspricht.
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
STANDARD - Dies ist die Standardeinstellung.
- HI-Fi – Diese Einstellung solfte verwendet werden, um vorzugsweise eine hohe Stereo-Klangqualitat zu verwenden.
- STABLE - Diese Einstellung soll verwend werden, um vorzugswirse einen Mono-Klang mit geringem Rauschen zu verwenden.
BSM (Best-Sender-Memory)
BSM (Best-Sender-Memory) speichert die sechs stärksten Sender automatisch in der Reihenfolge ihrer Signalstärke.
1 Drucken Sie M.C., um BSM einzuschalten. Zum Abbrechen des Speichervorgangs drucken Sie M.C. erneut.
REGIONAL (Regional)
Bei Verwendung des Alternativfrequenz-Suchlaufs beschränkt die Regionalinfunktion die Auswahl auf Sender, die regionale Programme ausstrahlen.
1 Drücken Sie M.C., um die Regionalfunktion ein- oder ausschalten.
LOCAL (Lokal-Suchlaufabstimmung)
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen eigenen Empfang geschucht.
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren. UKW: OFF—LV1—LV2—LV3—LV4 MW/LW: OFF—LV1—LV2 Bei Auswahl der höchsten Stufe werden nur die stärksten Sender empfangen, während bei Auswahl der niedrigeren Stufen schwachere Sender zugelassen werden.
TA (Verkehrsdurchsagebereitschaft)
1 Drücken Sie M.C., um die Verkehrsdurchsagebereitschaft ein- oder auszuschalten.
AF (Alternativefrequenz-Suchlauf)
1 Drucken Sie M.C., um den Alternativfrequenz-Suchlauf ein- oder auszuschalten.
NEWS (Nachrichtenunterbrechung)
1 Drücken Sie M.C., um die Nachrichtenfunktion ein- oder auszuschalten.
SEEK (Einstellen der linken/rechten Tasten)
Sie konnen den linken und rechten Tanten des Gerat eine Funktion zuweisen. Wahlen Sie MAN (manuelle Abstimmung) zur manuellen Abstimmung oder PCH (vorprogrammierter Kanal) zum Umschalten zwischen den vorprogrammierten Kanalen.
1 Drucken Sie M.C., um MAN oder PCH zu wahlen.
Gebrauch deses Geräts
CD/CD-R/CD-RW-Discs und USB-Speichermedien
MTP-Verbindung
MTP-compatible Android-Geräte (mit Android-Betriebssystem 4.0 oder höher) können über eine MTP-Verbindung unter Verwendung einer USB-Quelle verbunden werden. Um ein Android-Gerät anzuschreiben, verwenden Sie das dem Gerät beiliegende Kabel.
Hinweis
These Funktion ist nicht mit WAV kompatibel.
Grundlegende Bedienvorgänge
Wiedergabe einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
1 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach offen in den Ladeschacht.
Auswerfen einer CD/CD-R/CD-RW-Disc
1 Drucken Sie auf
Wiedergabe von Musiktiten eines USB-Speichermediums
1) Offen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
[2] Schlieben Sie das USB-Speichermedium über ein USB-Kabel an.
Wiedergabe der Musiktitel auf einem USB-Speichermedium abchenb
Das USB-Speichermedium kann jederzeit vom Gerät getreten werden.
Wahlen eines Ordners
1 Drucken Sie 1/△ oder 2/V.
Wahl eines Titels
1 Drucken Sie oder
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drücken und halten Sie oder gedrückt.
- Bei der Wiedergabe von Datien im komprimierten Audio-Format wird beim schreiben Vor- und Rücklauf kein Ton ausgegeben.
Rückkehr zum Stammordner
1 Drücken und halten Sie BAND/gedrückt.
Umschalten zwischen dem komprimierten Audioformat und CD-DA
1 Drucken Sie BAND/
Umschalten zwischen Wiedergabespeichergeräten
Sie können zwischen Wiedergabespeichereinheiten eines USB-Speichermediums wechseln, welche über mehrere Massenspeicherklasse compatible Einheiten verfügt.
1 Drucken Sie BAND/
- Sie können zwischen bis zu 32 verschiedene Speichergeräten wechseln.
Hinweis
Trennen Sie USB-Speichermedien bei Nichtverwendung von thisem Gerät ab.
Umschalten der Anzeige
Wahlen der gewünschten Textinformationen
1) Drücken Sie auf DSP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
CD-DA
- ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
SPEANA (Spektralanalysator)
CD-TEXT
- TRACK INFO (Titelname/Titel-Künstler/Disc-Titel)
- ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
SPEANA (Spektralanalysator)
MP3/WMA/WAV
- TRACK INFO (Titelname/Künstlername/A-lbumtitel)
FILE INFO (Dateiname/Ordename) - ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
SPEANA (Spektralanalysator)
Auswahlen und Wiedergeben von Dateien/Titeln der Namensliste
1 Drücken Die S, um in den Dateli-/Titelistensmodus umzuschalten.
2. Verwenden Sie M.C., um den Name der gewünschten Datei (bzw. des gewünschten Ordners) zu wahren.
Auswahlen einer Datei oder eines Ordners
Drehen Sie M.C.
Wiedergabe
1 Drucken Sie nach Auswahner einer Datei oder eines Titels auf M.C.
Anzeige einer Liga der Datien (oder Ordnen) im gewählten Ordner
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Ordners auf M.C.
Wiedergabe eines Musiktels im gewährten Order.
1 Drücken und halten Sie M.C. nach Auswahldes Ordners gedruckt.
Bedienvorgänge mit speziellen Tasten
Wahlen eines Wiederholbereichs
1) Drücken Sie 6/→, um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
CD/CD-R/CD-RW-Discs
ALL-Wiederholung aller Titel
- ONE – Wiederholung des momentanen Tields
- FLD – Wiederholung des momenten Ordners
USB-Speichermedium
- ALL-Wiederholung aller Dateien
- ONE - Wiederholung der momenten
Datei - FLD – Wiederholung des momenten Ordners
Abspielen von Titeln in zufälliger Reihenfolge
1 Drucken Sie 5/XX, um die zufallsgesteuerte Wiedergabe ein- oder auszuschalten. Die Titel innerhalb des gewährten Wiederholbereichs werden in einer zufälligen Reihenfolge gespielt.
- Um Titel während der zufälligen Wiedergabe zu ändern, drücken Sie auf , um zum nachsten Titel zu wechseln. Durch Drücken von wird die Wiedergabe des aktuellen Titels von seinem Anfang neu gestartet.
Gebrauch deses Geräts
Pausieren der Wiedergabe
1 Drucken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe anzahlten oder fortzusetzen.
Verbesser den komprimierten Audiodaten und Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever)
1 Drucken Sie 3/5.Rtrv. um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten: 1-2-OFF (Aus)
1 wirtk bei einem niedrigen und 2 bei einem hohen Kompressionsfaktor.
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drucken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahlen.
Nach der Auswahl kann die unter stehende Funktion angepasst werden.
S.RTRV (Sound Retriever)
Verbessert komprimierte Audiodaten und stellt ein reiches Klangbild wieder her.
1 Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
Fur detailierte Informationen hierzu siehe Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever) auf Seite 74.
iPod
Grundlegende Bedienvorgänge
Wiedergabe von Musiktiteln eines iPods
Öffen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses.
[2] Schlieben Sie einen iPod an den USB-Eingang an.
Die Wiedergabe erfolgt automatisch.
Wahl eines Musiktitel's (Kapitels)
1 Drucken Sie oder
Auswahlen eines Albums
1 Drucken Sie 1/A oder 2/V.
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drucken und halten Sie oder gedruckt.
Hinweise
- Der iPod kann nicht ein-bzw. ausgeschaltet werden, wenn der Steuermodus CTRL AUDIO gewählt wurde.
Trennen Sie die Kopfhörer vom iPod, bevor Sieihn mit diesen Gerät verbinden. - Wenn die Zündung des Wagens ausgeschelt wird, schaltet sich der iPod nach etwa zwei Minuten aus.
Umschalten der Anzeige
Wahlen der gewünschten Textinformationen
1 Crüden Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
- TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Albumittel)
- ELAPSED TIME (Titelnummer und Wiedergabezeit)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
SPEANA (Spektralanalysator)
Gebrauch把这些Geräts
Suchen nach Musiktiteln
1 Drücken Sie um zum Hauptmenu der Listensuche wie wechseln.
2. Verwendten Sie M.C., um eine Kategorie bzw. einen Musiktitel auszuwahlen.
Musiktitel- oder Kategorienameändern
1 Drehen Sie M.C.
Spielisten-Kunstler-Alben-Musiktitel-Podcasts-Musik-Genres-Komponisten-Horbücher
Wiedergabe
1 Drücken Sie nach Auswahl eines Musiktitel auf M.C.
Wiedergabe einer Musiktelliste der ausgewählten Kategorie
1 Drucken Sie nach Auswah einer Kategorie auf M.C.
Wiedergabe eines Musiktitel der gewährten Kategorie
1 Drucken und halten Sie M.C. nach Auswahl der Kategorie gedruckt.
Alphabetische Listensuche
1 Sobald die Beste der gewählten Kategorie angezeigt wird, drücken Sie die Taste , um in den alphabetischen Suchmodus umzuschalten.
Durch zweimaliges Drehen von M.C. kann in den alphabetischen Suchmodus gewechsellt werden.
[2] Drehen Sie M.C., um einen Buchstaben zu wahren.
3 Drucken Sie M.C., um eine alphabetisch sortierte Beste anzahlungen.
Zum Abbrechen des Suchvorgangs drucken Sie auf DIMMER.
Hinweise
- Sie können Spieler listed mithilfe einer auf unserer Website erhältlichen Computer-Anwendung (MusicSphere) erstehen.
Die mithilfe dieser Computer-Anwendung (MusicSphere) erstellungen Spiellisten werden abgekürt angezeigt.
Bedienvorgänge mit speziellen Tasten
Wahlen eines Wiederholbereichs
1 Drücken Sie 6/1, um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
- ONE-Wiederholung des momenten Musiktitelis
ALL-Wiederholung aller Musiktitel in der gewählsen Seite
- Wenn als Steuermodus CTRL iPod gewählt wurde, ist der Wiederholbereich der gleiche wie im angeschlossenen iPod.
Auswahlen des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle)
1 Drucken Sie 5/20, um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
- SING-Zufallsgesteuete Wiedergabe der Musiktitel der gewäherten LIste
- ALB - Wiedergabe in der richtigen Reihenfolge der Musiktitel in einem nach dem Zufallsprinzip gewährten Album
- OFF - Kein Abspielen in zufälliger Reihenfolge
Abspeisen aller Musiktitel in zufälliger Reihenfolge (Shuffle All)
1 Drücken und halten Sie 5/xxg gedrückt, um die Funktion "Shuffle All" (zufällige Wiedergabe aller Tittel) einzahlten.
Zum Ausschalten der Funktion "Shuffle All" wahlen Sie OFF im Shuffle-Modus. For detailierte Informationen hierzu siehe Auswahlen des zufälligen Wiederholbereichs (Shuffle) auf Seite 75.
Gebrauch deses Geräts
Pausieren der Wiedergabe
1 Drücken Sie 4/PAUSE, um die Wiedergabe anzuhalten oder fortzusetzen.
Verbesser den komprimierten Audiodaten und Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever)
1 Drücken Sie 3/S.Rtrv. um zwischen den folgenden Optionen umzuschulmen:
1—2-OFF (Aus)
1 wirtk bei einem niedrigen und 2 bei einem hohen Kompressionsfaktor.
Wiedergabe von Musiktiteln mit Bezug zum momentan spielenden Titel
Es konnen Musiktitel der folgenden Listen abgespielt werden:
- Albumliste des momentan speländenden Künstlers
- Musiktelilste des momentan spielenden Albums
- Albumliste des momentan playenden MusikGenres
1 Drücken und halten Sie gedrückt, um in den Modus der verknüpften Wiedergabe umzuschalten.
2 Drehen Sie M.C., um den Modus zu wechseln, und drücken Sieihn, um den angezeigten Modus zu wahren.
ARTIST - Wiedergabe eines Albums des momentan playenden Kunstlers
- ALBUM - Wiedergabe eines Musiktiiels eines Albums des momentan spielenden Künstlers
GENRE - Wiedergabe eines Alarms aus dem Genre des momentan playenden Kunstlers
Der ausgewählte Musiktitel bzw. das ausgewählte Album wird nach dem gerade spielenden Musiktitel wiedergegeben.
Hinweise
Die Wiedergabe des ausgewählten Musiktels/Albums wird ggf. abgebrochen, wenn Sie eine andere Funktion als die Verbindungssche (wie z.B.Schnellvorlauf oder -rücklauf) wahren.
- Je nach dem für die Wiedergabe gewährten Musiktitel können das Ende des momentan spielenden Musiktitles und der Anfang des ausgewählten Musiktitles/Albums abgeschlossen werden.
Verwendend der iPod-Funktionen deses Geräts über den iPod
Die iPod-Funktionen these Gerats konnen über den angeschlossenen iPod gesteuet werden.
CTRL iPod ist nicht mit den folgenden iPod-Modellen kompatibel:
- iPod nano der 1. Generation
-
iPod mit Videos
-
Drucken Sie auf BAND/4, um in den Funktionsteuermodus zu wechseln.
-
CTRL iPod - Die iPod-Funktionen dieser Ge-rats können über den angeschlossenen iPod bedient werden.
- CTRL AUDIO - Die iPod-Funktionen dieser Geräts konnen über das Gerät gesteuet werden.
Der Steuermodus kann auch durch Drücken auf iPod geändert werden.
Hinweise
- Wenn Sie den Steuermodus auf CTRL iPod umschalten, wird die Musiktitelwiedergabe unterbrochen. Verwendten Sie den iPod, um mit der Wiedergabe fortzufahren.
- Selfb wenn CTRL iPod als Steuermodus gewählt wurde, können die folgenden Vorgänge direkt über dieseres Gerät vorgenommen werden:
—Pause
Schnellvorlauf/-rücklauf
Gebrauch theses Geräts
Wahl eines Musiktitels (Kapitels)
- Die Lautstärke kann nur über das Hauptgeräte angepasst werden.
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Funktionen angepasst werden.
AUDIO BOOK steht nicht zur Verflugung, wenn im Steuermodus CTRL iPod gewährt wurde. Für detaillerte Informationen hierzu siehe Verwendenden der iPod-Funktionen these Gerats über den iPod auf Seite 75.
AUDIO BOOK (Horbuch-Abspielgeschwindigkeit)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die von Ihnen bevorzugte Einstellung zu wahren.
FASTER - Schnellere Wiedergabe als normale Wiedergabegeschwindigkeit
- NORMAL - Normale Wiedergabegeschwindigkeit
- SLOWER-Langsamere Wiedergabe als normale Wiedergabegeschwindigkeit
S.RTRV (Sound Retriever)
1) Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
Fur detailierte Informationen hierzu siehe Verbessern der komprimierten Audiodaten und Wiederherstellen eines reichen Klangbild (Sound Retriever) auf Seite 75.
Arbeiten mit Anwendungen angeschlossener Geräte
Dieses Gerät können Sie zur Streaming-Wiedergabe und zum Steuern von Titeln in iPhone-Anwendungen oder nur für die Streaming-Wiedergabe verwenden.
Wichtig
Die Verwendung von Apps von Dritten kann eventuell die Angabe personenbezogener Daten nach sich ziehen oder notwendig machen entweder durch das Eröffnen eines Benutzerkontos o. A. und für bestimmte Anwendungen die Angabe von Geolokationsdaten.
ALLE APPS VON DRITTEN UTERLIEGEN DER ALLE EINIGEN VERANTWORTUNG DER ANBIETER EINSCHLIESSLICH UND OHNE EINSCHRANKUNG DEM SAMMELN UND SICHERN DER ANWENDERDATEN UND DATENSCHUTZMASSNAHMIN. DURCH ZUGRIFF AUF APPS VON DRITTEN ERKLAREN SIE SICH MIT DEN NUTZUNGSBEDINGUGEN UND DATENSCHUTZRICHTLINIEN DER JEWEILIGEN ANBIETER EINVERSTANDEN. WENN SIE DEN NUTZUNGSBEDINGUGEN UND RICTLINIEN EINES ANBIETERS ODER DER VERWENDUNG VON GEOLOKATIONSDATEN, WO ZUTREFPEND, NICTT ZUSTIMMEN, DANN SEHEN SIE VON DER VERWENDUNG VON APPS VON DRITTEN AB.
Informationen zur Kompatibilität von angeschlossenen Geräten
Im Folgenden finden Sie detailierte Informationen über die erforderlichen Anschüsse, um die Anwendung für das iPhone auf diesen Gerät verwenden zu können.
Gebrauch theses Geräts
Für iPhone-Anwender
- These Funktion ist mit dem iPhone und dem iPod touch kompatibel.
Das Gerat lauf unter dem iOS-Betriebssystem 5.0 oder hörher.
Hinweise
- Besuchen Sie unsere Website, um eine Mitgliederothrusttzen iPhone-Anwendungen für diese Geschäfts zu erhalten.
- Pioneer übernimmt keine Haftung für jegliche von inkorrekten oder fehlerhaften app-basierten Inhalten verursache Probleme.
- Inhalt und Funktionaltät der Unterstützung Anwendungen liegen in der Verantwortlichkeit der App-Anbieter.
Einrichtverfahren für iPhone-Anwender
1 SchlieBen Sie ein iPhone an den USB-Eingang an.
2 Andern Sie die Quelle zu APP.
3 Starten Sie die Anwendung auf dem iPhone, und beginnen Sie mit der Wiedergabe.
Grundlegende Bedienvorgänge
Wahl eines Titels
1 Drucken Sie 一 oder
Schnellvorlauf bzw. -rücklauf
1 Drucken und halten Sie oder gedruckt.
Pausieren der Wiedergabe
1) Drücken Sie BAND/ol, um die Wiedergabe anzahlhalten oder fortzusetzen.
Umschalten der Anzeige
Wahlen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
- TRACK INFO (Titelname/Künstlername/Albumittel)
APP NAME (Anwendungsname)
ELAPSED TIME (Wiedergabezeit)
CLOCK (Programmquellname und Uhr)
SPEANA (Spektranalysator)
Funktionseinstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drucken Sie auf FUNCTION, um die angezeigte Option zu wahlen.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Funktionen angepasst werden.
PAUSE(Pause)
1 Ruicken Die M.C., um die Wiedergabe anzahlten oder fortzusetzen.
S.RTRV (Sound Retriever)
1 Drucken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren. 1-2-OFF (Aus)
1 wirkt bei einem niedrigen und 2 bei einem hohen Kompressionsfaktor.
Audio-Einstellungen
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
Gebrauch把这些Geräts
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf AUDIO, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Audio-Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Audiofunktionen angepasst werden.
- FADER steht nicht zur Verflugung, wenn in SP-P/O MODE die Option SUB.W/SUB.W gewählt wurde. Für detailierte Information hierzu siehe SP-P/O MODE (Heckausgang und Preout-Einstellungen) auf Seite 78.
- SUB.W und SUB.W CTRL stehen nicht zur Verfügung, wenn in SP-P/O MODE die Option REAR/REAR gewählt wurde. Für Details siehe SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstellungen) auf Seite 78.
- SUB.W CTRL steth nicht zur Verflügung, wenn in OFF die Option SUB.W gewählt wurde. Für Details siehe SUB.W (Subwoofer Ein/Aus) auf Seite 77.
SLA stehn nicht zur Verfügung, wenn als Quelle FM gewährt wurde.
FADER (Überblendeinstellung)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drenen Sie M.C., um die Front-/Heck-Lautsprecherbalance einzustellen.
BALANCE (Balance-Einstellung)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drehren Sie M.C., um die Links-/Rechts-Lautsprecherbalance einzustellen.
EQ SETTING (Equalizer-Abruf)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drehen Sie M.C., um einen Equalizer zu halten.
POWERFUL NATURAL -VOCAL -CUSTOM1-CUSTOM2-FLAT-SUPER BASS
Das Equalizer-Band und der Equalizer-Pegel konnen individuell angepasst werden, wenn CUSTOM1 oder CUSTOM2 gewählt ist.
Schlieben Sie bei Wahl von CUSTOM1 oder CUSTOM2 den unter genannten Vorgang ab. Kehren Sie bei Wahl einer anderen Option durch Drücken auf M.C. zur vorherigen Anzei gezurck.
- CUSTOM1 kann für jeder Quelle separat eingestellt werden. USB, iPod und APP sind hingegen automatisch auf die gleiche Einstellung gesetzt.
- Bei CUSTOM2 handelt es sich um eine gemeinsam verwendete Einstellung für alle Quellen.
3 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
4 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten: Equalizerband—Equalizer-Pegel
5 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
Equalizer-Band:80HZ—250HZ—800HZ—2.5KHZ—8KHZ
Equalizer-Pegel: +6 bis -6
LOUDNESS (Loudness)
Die Loudness-Funktion kompressiert die verminderte Wahrnehmung von niedrigen und hohen Frenzungen bei geringer Lautstärke.
1 Drücken sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
OFF (Aus)LOW (Niedrig)MID (Mittel)-HI (Hoch)
SUB.W (Subwoofer Ein/Aus)
Gebrauch deses Geräts
Dieges Gerat ist mit einem Subwoofer-Ausgang ausgestattet, der ein- und ausgeschaltet werden kann.
1) Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.
NOR (Normalphase)—REV (Gegenphase) OFF (Subwoofer Aus)
SUB.W CTRL (Subwoofer-Einstellungen)
Vom Subwoofer werden nur solche Frequenzen ausgegeben, die unter dem gewählten Bereich liegen.
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drucken Sie M.C., um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
Trennfrequenz-Ausgabepegel-Pegel der Steilheit Einstellbare Werte blinken.
[3] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu halten.
Trennflurequency:50HZ-63HZ-80HZ-100HZ-125HZ-160HZ-200HZ
Ausgangspegel: -24 bis +6
Pegel der Steilheit: -12-24
BASS BOOST (Bassverständlung)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um den gewündlichen Pegel zu wahren.
Während der Erhöhung bzw. Verminderung des Pegels wird 0 bis +6 angezeitet.
HPF SETTING (Hochpassfilter-Anpassung)
Verwenden Sie diese Funktion, um nur Hochfrequenzone anzuhoren. Nur Frequenzen, diehigher als die Trennfrequency des Hochpassfilters (HPF) sind, werden über die Laufsprecher ausgegeben.
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drücken Sie M.C., um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten: Trennfrequency-Pegel der Steilheit
3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
Trennflurequency: OFF—50HZ—63HZ—80HZ—100HZ—125HZ—160HZ—200HZ
Pegel der Steilheit: -12-24
SLA (Programmquellen-Pegeleinstellung)
Diese Funktion verhindert, dass sich die Lautstärke beim Wechseln der Programmquelle dramatisch ändert.
- Die Einstellungen basieren auf der UKW-Lautstärkte, die unverändert bleibt.
- Der MW/LW-Lautstarkegel kann ebenen mit dieser Funktion eingestellt werden.
- USB, iPod und APP sind automatisch auf die gleiche Einstellung gesetzt.
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
Drehen Sie M.C., um die Lautstärke für die Programmquelle einzustellen. Einstellbereich: +4 bis -4
Systemmenu

Wichtig
Die Funktion PW SAVE (Energiesparmodus) wird deaktiviert, wenn die Fahrzeugbatterie abgeklemmt wird und muss neu aktiviert werden, sobald die Batterie wieder angeschlossen wird. Wenn PW SAVE (Energiesparmodus) deaktiviert ist, kann das Gerät je nach Anschlussart Batterieleistung in Anspruchnehmen, sollte die Zündung des Fahrzeugs über keine ACC-Position (Zubehörposition) verfügen.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenü anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menuoption zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um die angezeigte Option zu halten.
3 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Systemmenufunktionen angepasst werden.
LANGUAGE (Spracheinstellung)
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
ENG (Englisch)—PYC (Russisch)—TUR (Türkisch)
CLOCK SET (Einstellen der Uhrzeit)
1 Drucken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
2 Drucken Sie M.C., um den Teil der Zeitanzeige zu wahlen, der eingestellt werden soll. Stunden—Minusen
3 Drehen Sie M.C., um die Uhrzeit einzustellen.
12H/24H (Uhrzeitformat)
1 Drücken Sie auf M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
12H (12-Stunden-Uhr)-24H (24-Stunden-Uhr)
AUTO PI (Automatische PI-Suche)
Das Gerät kann selbst bei einem Stationsabruf automatisch nach einer anderen Station mit derselben Programmierung suchen.
1 Drücken Sie M.C., um den Auto-Pl-Suchlauf ein- oder auszuschalten.
AUX (Zusatzeingang)
Aktivieren Sie diese Einstellung, wenn ein zusätzlichen, mit dieser Gemät verbundenes Gemät verwendet wird.
1 Drucken Sie M.C., um AUX ein-oder auszuschalten.
DIMMER (Dimmer)
1 Drucken Sie M.C., um den Dimmer ein-bzw. auszuschalten.
- Sie können die Dimmer-Einstellung auch durch Drücken und Halten von DIMMERändern.
MUTE MODE (Stummschaltung)
Die Klangwiedergabe these Gerats wird automatisch stummgeschaltet oder gedampft, wenn das Signal eines Gerats mit Stummschaltung empfangen wird.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünsche Einstellung zu wahren.
MUTE-Stummschaltung
- 20dB ATT - Dampfung (20dB ATT hat eine stärkere Wirkung als 10dB ATT)
10dB ATT -Dampfung
Gebrauch deses Geräts
PW SAVE (Energiesparmodus)
Wenn Sie diese Funktion einschalten, reduzieren Sie den Verbrauch von Batterieleistung.
- Bei aktiviertem Energisparmodus kann nur die Programmquelle eingeschalt werden.
1 Drucken Sie M.C., um den Energiesparmodus ein- oder auszahlten.
Grundmenu
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gefdrück, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drücken und halten Sie SRC/OFF ge-druckt, bis das Hauptmenu im Display erscheidt.
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf INITIAL, um die angezeigte Option zu wahlen.
4 Drehen Sie M.C., um die Grundmenü-Funktion zu wahren.
Nach der Auswahl können die folgenden Grundmenüfunktionen angepasst werden.
FM STEP (UKW-Kanalraster)
1 Drucken Sie M.C., um die UKW-Kanalraster-Funktion zu wahren.
SP-P/O MODE (Heckausgang- und Preout-Einstellungen)
Der Hecklautsprecher-Leitungsausgang und Cinch-Ausgang desses Gerats konnen zum Anschluss eines Vollbereichslautspechers oder Subwoofer's verwendet werden. Wahlen Sie fur ihren Anschluss eine geeignete Option.
1 Drücken Sie auf M.C., um den Einstellmodus aufzurufen.
[2] Drehen Sie M.C., um die gewünschte Einstellung zu wahren.
- REAR/SUB.W – Wahlen Sie diese Option, wenn ein Vollbereichslautsprecher an den Hecklautsprecher-Leitungsausgang und ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
- SUB.W/SUB.W-Wahlen Sie dieser Option, wenn ein Subwoofer an den Hecklautsprecher-Leitungsausgang ohne Verwendung eines zusätzlichen Verständerkers und ein Subwoofer an den Cinch-Ausgang angeschlossen ist.
- REAR/REAR – Wahlen Sie diese Option, wenn ein Vollbereichslatsprecher an den Hecklautsprecher-Leitungsausgang und den Cinch-Ausgang angeschlossen ist. Wenn ein Vollbereichslatsprecher an den Hecklautsprecher-Leitungsausgang angeschlossen ist und der Cinch-Ausgang nicht verwendet wird, können Sie entweder REAR/SUB.W oder REAR/REAR aushalten.
Systemmenu
1 Drücken und halten Sie SRC/OFF gegrukt, bis sich das Gerät ausschaltet.
2 Drucken und halten Sie SRC/OFF gedruckt, bis das Hauptmenu im Display erscheidt.
Gebrauch把这些Geräts
3 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um die angezeigte Option zu wahren.
4 Drehen Sie M.C., um die Systemmenü-Funktion zu wahren.
Für detailierte Informationen hierzu siehe Systemmenu auf Seite 78.
Verwendung der AUX-Programmquelle
1 Verbinden Sie den Stereo-Mini-Klinkenstecker mit dem AUX-Eingang.
2 Drücken Sie die Taste SRC/OFF, um AUX als Programmquelle zu wahren.
Hinweis
AUX kann nur gewählt werden, wenn die AUX-Einstellung eingescheltet wurde. Für weitere Einzelheiten siehe AUX (Zusatzeingang) auf Seite 78.
Umschalten der Anzeige
Wahlen der gewünschten Textinformationen
1 Drücken Sie auf DISP um zwischen den folgenden Optionen umzuschalten:
Programmquellenname
Programmquellname und Uhr
Bei Anzeige einer unerwünschten Anzeige
Schalten Sie die unerwünschte Anzeige anhand des unten beschriebenen Vorgangs aus.
1 Drücken Sie auf M.C., um das Hauptmenu anzuzeigen.
2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie auf SYSTEM, um die angezeigte Option zu wahren.
3 Drehen Sie M.C., um die Option DEMO OFF zur Anzeige zu bringen, und drucken Sie dann darauf, um ihre Auswahl zu bestätigten.
4 Drehen Sie M.C., um zu YES umzuschalten.
5 Drucken Sie zur Auswahl M.C.
Installation
Anschlüsse
Wichtig
- Bei der Installation des Geräts in einem Kraftfahrzeug, das am Zündschalter keine Position ACC aufweist, kann es je nach Anschlusstyp zu einer Entleuerung der Fahrzeugbatterie kommt, wenn das rote Kabel nicht mit dem Anschluss verbunden wurde, der für die Erkennung des Zündschübbetriebs verantwortlich ist.

Zündung mit Position ACC

Zündung ohne Position ACC
- Der Einsatz these Gerats in einer anderen als der nachstehend angegebenen Betriebsumgangbau kann einen Brand auslösen oder eine Funktionstörung zur Folge haben:
Krafftfahrzeuge mit 12-Volt-Batterie und negativer Erdung.
— Lautsprecher mit 50 W (Ausgabe) und 4Ω bis 8Ω (Impedanz).
- Um Kurzschluss, Überhitzung oder Funktionstörungen zu vermeiden, halten Sie sich stets an die nachstehend aufgeführten Anweisungen:
Trennen Sie die Verbindung zur negativen Anschlussklemme der Fahrzeugbatterie, bevor Sie das Gerat Installieren.
Sichern Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Zum Schutz der Verkab-. lung sollen den Kabel an allen Stellen, an denen sie mit Metalteilen in Berufhrungkommen,mit Isolierband umwickelt werden.
- Bringen Sie die Kabel in sicherer Entmeng. von beweglichen Fahrzeugkomponenten, wie z. B. Schaltebeul und Sitzschemien, an.
- Bringen Sie die Kabel in großmöglicher Entfernung von Stellen an, die sich erhiniten, wie z. B. die Heizungsoffnung.
— Führer Sie das gelbe Batteriekabel nicht durch ein Loch in den Motorraum, um die Verbindung mit der Fahrzeugbatterie herzustehen.
Kleben Sie frei Kabelanschüsse mit Isolierband ab.
Kürzen Sie die Kabel nicht.
Entfernen Sie niemals die Isolierung des Stromkabels thiss Gerats, um die Stromzufuhr mit einem anderen Gerat zu teilen. Dadurch wird die Stromversorgungsleistung des Kabels beeinträchtigt.
— Verwendung sie eine Sicherung, die den vorgegebenen Leistungsmerkmalen entspricht.
- Verdrahten Sie das negative Lautsprecherkabel niemals direkt mit der Erde.
Gruppen Die Siemals die negativen Kabel mehrerer Lautsprecher.
- Wenn这点es Gerat eingeschaltitet, liegen Steuersignale am blau/weiBen Kabel an. Verbinden Sie这点es Kabel mit der Systemfernbedierung eines externen
Leistungsvermörs oder der Steuerklemme des Automatikantenrelais des Kraftfahrzeugs (max. 300mA 12 V Gleichspannung). Wenn das Fahrzeug mit einer in die Heck-scheibe integrierten Radioantenna ausgastatt ist, verbinden Sie das Kabel mit der Versorgungsklammte des Antennenbooster.
- Verbinden Sie das blau/weiße Kabel niemals mit der Leistungsklamme des externen Leistungsverstärkers. Darüber hinaus darf das Kabel keinesfalls mit der Leistungsklamme der Fahrzeugantenne verbunden werden. Aufernfalls kann es zu einer Entleuerung oder Funktionstörung der Fahrzeugbatteriekommen.
Installation
- Das schwarze Kabel gewährleistet die Erdung. Dieses Kabel wie auch die Erdungskabel anderer Produkte (insbesondere von Hochstromprodukten wie Leistungsverträker) müssen Separate verdrahtet werden. Änderenfalls kann es zu einem Brand oder einer Funktionstörungkommen, wenn sich die Kabel versehentlichlös.

Dieses Gerät
① Antenneneingang
② Sicherung (10 A)
③Netzkelzugang
Eingang der festverdrahteten Fernbedienung Es besteht die Mochigkeit, einen (separate erhaltlichen) festverdrahteten Fernbedienungs-adapter anzuschlieben.
⑤ Heck- oder Subwooferausgang

Netzkabel
① ZumNetzzugang
② Je nach Fahrzeugtyp konnen die Funktionen ③ und ⑤ varieren. Stellen Sie in thisem Fall safer, dass der Anschluss von ④ nach ⑤ und ⑥ nach ③ erfolgt.
③ Gelb
Reserveversorgung (oder Zubehor)
④ Gelb
Verbindung mit der Klemme der konstanten 12-V-Spannungsvorsorgung.
⑤ Rot
Zubehör (oder Reserveversorgung)
⑥ Rot
Verbindung mit der Klemme der zündungs-gesteuerten Spanningsversorgung (12 V Gleichspannung).
⑦ Verbinde Sie jeweils Anschlüsse derselben Farbe miteinander.
Schwarz (Fahrgestell-Erdung)
Installation
⑨ Blau/WeiB
Die Pin-Position des ISO-Anschlusses variert je nach Fahrzeugtyp. Wird Pin 5 zur Steuerung der Antenne verwendet, verbinden Sie ⑨ und ① .Verbinden Sie in jeder anderen Fahrzeugtyp niemals ⑨ und ①
10 Blau/WeiB
Verbindung mit der Systemsteuerungskleme des Leistungsvermörs (max. 300mA 12 V Gleichspannng).
1 Blau/Weiβ
Verbindung mit der Steuerungsklemmes des Automatikantenenrelais (max. 300 mA 12 V Gleichspannung).
⑫ Gelb/Schwarz
Wenn Sie ein Gerät mit Stummschaltfunktion verwenden, verbinden Sie diesen Draht mit dem Draht der Audio-Stummschaltung des Geråts. Anderfalls sollen der Draht der Audio-Stummschaltung (Mute) frei bleiben.
⑬ Lautsprecherkabel
WeiB: Vorn links
Weiß/Schwarz: Vorn links Θ
Grau: Vorn rechts
Grau/Schwarz: Vorn rechts
Grün: Hinten links ⊕ oder Subwoofer ⊕
Grun/Schwarz: Hinten links oder Subwoofer
Violett: Hintern rechts oder Subwoofer
Violett/Schwarz:Hinten rechts oder Subwoofer
14 ISO-Anschluss
Bei manchen Fahrzeugtypen kann der ISO-Anschluss zweigeteil sein. Stellen Sie in this dem Fall safer, dass zu beiden Anschlüssen Verbindungen hergestellt werden.
Hinweise
-
Ändern Sie das Grundeinstellmenü desies Gerats. Siehe SP-P/O MODE (Heckausgang und Preout-Einstellungen) auf Seite 78. Die Subwoofer-Ausgabe these Gerats erfolgt in Mono.
-
Bei Verwendung eines 70-W-Subwoofoers (2Ω) muss sichergestellt werden, dass der Subwoofer am violeten und violett/schwarzen-Anschluss diesera Gerats angeschlossen wird. Schließen Sie nicht an den grün und grün/schwarzen-Anschluss an.
Leistungsveränder (separatehältlich)
Führer Sie diese Verkabelungen beim Gebrauch eines optionalen Verständers durch.

① Systemfernbedienung
Verbindung mit blau/weiBem Kabel.
② Leistungsveränder (separatehaldlich)
(3) Verbindung mit Cinch-Kabeln (separatehätlich)
④ Zum Heck- oder Subwooferausgang
⑤ Hecklautsprecher oder Subwoofer
Installation
Wichtig
- Überprüfen Sie vor der endgültigen Installation alle Anschüsse und Systeme.
Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann eine Funktionstörung zur Folge haben. - Wenden Sie sich an ihren Fachhändler, wenn für die Installation Löcher geobhrt oder andere Änderungen am Fahrzeug vorgenommen werden müssen.
Installieren Sie dieges Gerat keinesfalls an folgenden Orten:
Orte, an denen das Gerät die Steuerung des Fahrzeugs befinden können.
Orte, an denen das Gerät die Insassen des Fahrzeugs im Anschluss an eine Schnellbremsung verletzen können.
Installation
- Der Halbleiterlaser kann durch Überhitzung beschädigt werden. Installieren Sie diese Gerat deshalb in richerer Enternung von Hitz-equellen, wie z. B. Heizöffnungen.
- Optimale Leistung kann durch eine Installation des Gerats in einem Winkel unter 60^ erzielt werden.

- Um beim Gebrauch des Geräts eine ordnungsgemäße Wärmezerstreung zu gewährliesten, ist bei der Installation genugend Freiraum hinter der Rückseite vorzuehen. Lose Kabel sind aufzuwickeln, damit sie die Lüftung nicht behindern.

- Verwenden Sie für die Montage im Handel enthaltliches Zubehor.
Installationsmethode
These Einheit kann anhand einer der Methoden in der unter stehenden Liste ordnungsgemäß installiert werden:
Installation mit Halterung
- Bei Anbringen mithiffe der Schraubenlocher auf beiden Seiten der Einheit
Vor dem Anbringen dieser Einheit
1 Entfernen Sie den Einpassungsring.

① Einpassungsring
2 Führn Sie die mitgliefferten Extraktionschlüssel an beiden Geräteseiten ein, bis sie in der richtigen Position einrasten.

3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung.
Nehmen Sie die Halterung ab.

Installation
① Halterung (werkseitig mitgelieferte Teile)
Installation mit Halterung
1 Bringen Sie die Halterung am Armaturenbrett an.
Wahlen und biegen Sie nach dem Einseten der Halterung im Armaturen Brettt die Klammern entsprechend der Dicke des Armaturen Brettmaterials. (Setzen Sie diese Einheit so fest wie möglich mithilfe der oberen und unteren Klammern ein. Biegen Sie die Klammern 90 Grad, um einen fest Halt zu gewährleisten.)

① Armaturenbrett
② Halterung (werkseitig mitgelieferte Teil)
2 Installieren Sie ceses Gerät.

① Armaturenbrett
3 Setzen Sie den Einpassungsring ein.

① Einpassungsring
Entfern der Halterung
Dieser Vorgang ist der gleiche wie unter "Vor dem Anbringen dieser Einheit". Für detailierten Informationen hierzu siehevor dem Anbringen dieser Einheit auf Seite 81.
Bei Anbringen mithilfe der Schraubenlocher auf beiden Seiten der Einheit
- Befestigen Sie die Einheit an der worksite-tig-angebrachten Radiomontageklammer.
Richten Sie das Gerat so aus, dass seine Schraubenlocher mit den Schraubenlochem der Klammer übereinstimmen, und ziehen Sie die drei Schrauben auf jeder Seite fest.
Installation


① Soltte die Sperrklinke im Weg sein, biegen Sie sie nach unter.
② Werkseitig bereitgestellte Radio-Montageklammer
③ Trägerschrauben (5mm × 8mm)
④ Armaturenbrett oder Konsole
Zusätzliche Informationen
Fehlerbehebung
Symptome sind in Fett, Ursachen in normalem, nicht eingerückten Text und Abhilfemaßnahmen in normalem, eingerückten Text geschrieben.
Das Display schaltet automatisch in die normale Anzeige um.
Sie haben keinen Bedienvorgung innerhalb von 30 Sekunden durchgefoht.
Wiederholen Sie den Vorgang.
Der Wiederholbereich ändert sich unerwartet.
Ja nach Wiederholbereich kann sich der ausgewählte Bereich ändern, sobald ein anderer Ordner oder Musiktitel ausgewährt wird oder während deschnellen Vor- und Rücklaufs.
Wahlen Sie den Wiederholbereich erneut aus.
Ein Unterordner wird nicht wiedergegeben.
Unterfordern können nicht wiedergegeben werden, wenn FLD (Ordner-Wiederholung) ausgewähl ist.
Wahlen Sie einen anderen Wiederholbereich.
NO XXXX erscheint, wenn sich die Anzeuge ändert (z. B. NO TITLE).
Es sind keine Textinformationen eingebettet.
Schalten Sie die Anzeuge um oder denen Sie einen anderen Titel bzw., eine andere Date bei.
Im Gerät ist eine Fehlfunktion aufgetreten.
Es liegen Funkstörungen vor.
Sie verwenden ein Gerät, wie z. B. ein Mobittelefon, welches Stögeräutsche verursacks konnte.
Lassen Sie einen ausreichenden Abstand zwischen dieser Einheit und den Geräten, die die Funkstörung verursachen.
Fehlermeldungen
Vor der Kontaktaufnahme mit Ihr Händler oder der nachstgelegenen Pioneer-Kunden-dienststelle sollen. Sie sich die angezeigte Fehlermeldung notieren.
Fehlermeldungen sind in Fett, Ursachen in normale, nicht eingerücken Text und Abhilfemaßnahmen in normale, eingerücken Text geschrieben.
Allgemeines
AMP ERROR
Betriebstörung des Geräts oder falsche Lautspracherverbindung; Schutzschaltung ist aktiviert. Überprüften Sie die Lautspracherverbindung. Wenn die Meldung selbst nach dem Aus/Einschalten des Motors weiterhin angezeigt wird wenden sie sich zur Unterstützung an ihren Handler oder eine Pioneer-Kundendienstelle.
CD-Player
Die Disc ist verschmutzt.
Reinigen Sie die Disc.
Die Disc ist verkratzt.
Wechseln Sie die Disc aus.
EsiegentlelektrischerodermechanischerFehler vor.
Schalten die Zündung aus (OFF) und wieder ein (ON) oder schalten Sie auf eine andere
Programmquelle um und dann wieder zum CD-Player zurück.
ERROR-15
Die eingelegte Disc ist leer.
Wechseln Sie die Disc aus.
Zusätzliche Informationen
ERROR-23
Nicht entwickelte CD-Format. Wechseln Sie die Disc aus.
FORMATREAD
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
Fällen erst nach einer Verzögerung zu horen.
Warten Sie bis die Anzeige erlitsch und Sie einen
Ton horen.
NO AUDIO
Die eingelegte Disc enthalt keine abspielbaren Dateien.
Wechseln Sie die Disc aus.
SKIPPED
Die eingelegte Disc enthalt Dateien mit DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung). Die geschlossen Datenien werden übersprungen.
PROTECT
Alle Datien auf der eingelegten Disc weisen einen DRM-Schutz (digitale Rechteverwaltung) auf. Wechseln Sie die Disc aus.
USB-Speichermedium/iPod
FORMATREAD
Nach dem Wiedergabestart ist der Ton in manchen
Fällen erst nach einer Verzögerung zu hören.
Warten Sie bis die Anzeige erlischt und Sie einen
Ton hören.
NO AUDIO
Es sind keine Musiktitel vorhanden. Übertragen Sie die Audio-Dateien auf das USB- Speichermedium und schreiben Sie das Gerat dann an.
Es wurde ein USB-Speichermedium mit aktivierter Sicherheitsfunktion angeschlossen. Halten Sie sich an die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des USB-Speichermediums, um die Sicherheitsfunktion zu deaktivieren.
SKIPPED
Das verbundene USB-Speichermedium enthalt Dateien mit DRM-Schutz.
Die geschlossenen Dateien werden übersprungen.
PROTECT
Alle Dateien auf dem verbundenen USB-Speichermedi-sium sind mit DRM geschutzt. Tauschen Sie das USB-Speichermedium aus.
N/A USB
Das angeschlossene USB-Gerät wird von thisem Gerät nicht untersucht.
- Schlieben Sie ein dem Standard USB-Massenspeicher-Klasse entspruchendes Gerätn an.
- Trennen Sie das Gerät ab und schlieben Sie ekompatibles USB-Speichermedium an.
CHECK USB
Der USB-Anschluss oder das USB-Kabel wurde kurzgeschlossen.
Stellen Sie sichere, dass die USB-Klemme oder das USB-Kabel nicht eingeklemmert oder beschädigt ist.
Zusätzliche Informationen
CHECK USB
Das angeschlossene USB-Speichermedium verbraucht mehr als den maximal zulässigen Stromverbrauch.
Trennen Sie das USB-Speichermedium von\ diesem Gerät und verwenden Sie es nicht mehr in\ Verbindung mit dem Gerät. Drehen Sie den\ Zündschlüssel in die Position OFF (Aus) und\ anschiebend in die Position ACC oder ON (Ein).\ Schlieben Sie dann nur ein compatibles USB-Speichermedium an.
CHECK USB
Der Pod fungktoniert ordnungsgemäß, wird noch nicht geladen.
Kontrollieren Sie, dass das iPod-Kabel nicht kurzgeschlossen (d. h. zwischen Gegenständen aus Metall eingeklemmt) wurde. Schalten Sie anschließend die Zündung aus (OFF) und wieder ein (ON) oder trennen Sie die Verbindung zum iPod und schreiben Sie den iPod dann weiter an.
ERROR-19
Kommunikation gestört.
Führten Sie einen der folgenden Bedienvorgänge durch:
- Schalten Sie die Zündung aus (OFF) und wieder ein (ON).
Trennen Sie das USB-Speichermedium vom Gerät. - Schalten Sie auf eine andere Programmquelle um.
Kehren Sie anschließlich wieder zur Programmquelle USB zurk.
iPod gestört.
Trennen Sie das Kabel vom iPod. Sobald das Hauptmenu auf dem iPod entscheid, schreiben Sieihn erneut an und setzen Sieihn zurück.
ERROR-23
Das USB-Speichermedium wurde nicht mit FAT12,
FAT16 oder FAT32 formatiert.
Das USB-Speichermedium sollte mit FAT12,
FAT16 oder FAT32 formatiert sein.
ERROR-16
Die iPod-Firmwareversionistveralted. Actualisieren Sie die iPod-Version.
iPod gestört.
Trennen Sie das Kabel vom iPod, Sobald das Hauptmenu auf dem iPod erscheidt, schlieben Sieihn erneut an und setzen Sieihn zurück.
STOP
Die aktuelle Seite enthalt keine Musiktilt.
Wahlen Sie eine Seite, die Musiktilt enthalt.
NOT FOUND
Keine entsprechenden Musiktitel befinden.
Überträgen Sie Musiktitel auf den iPod.
Anwendung
STARTUPAPP
Die Anwendung ist noch nicht betriebsbereit. Folgen Sie den auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen.
Zusätzliche Informationen
Handhabungsrichtlinien Discs und Player
Verwendten Sie ausschließlich Discs, die eines der folgenden zwei Logos aufweisen:

DIGITAL AUDIO


DIGITAL AUDIO
Verwenden Sie 12-cm-Discs.
Verwenden Sie ausschließlich herkommliche, runde Discs.
Die folgenden Disc-Typen können nicht mit dieser Gemät verwendet werden:
DualDiscs
- 8-cm-Discs: Versuche solche Discs mit einem Adapter zu verwenden, können zu Fehlfunktio-nen des Gerats führen.
Discs in ungewöhnlichen Formen

Andere Discs als CDs
- Beschäftigte Discks einschließlich Discks mit Rissen, Verwellungen und abgeplatierten Teilen
- CD-R/RW-Discs mit nicht abgeschlossener Aufzeinigung
Berühren Sie unter keine Umständen die Disc Oberfliche mit den aufgezeichneten Daten.
Bewahren Sie die Discs bei Nichtgebrauch in deren Hülle auf.
Kleben Sie keine Etiketten auf Discs, beschritten Sie sie nicht und wenden Sie keine Chemikalien auf die Disc-Oberfläche an.
Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab.
Kondensation kann eine vorübergehende Störung der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in dieser Fall etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an die higheren Temperatoren angepasst hat. Zudem sollen den feucht Disci mit einem wei-chen Tuch trockengerieben werden.
Unter Umständen ist eine Disc-Wiedergabe nicht möglich. Das kann auf die spezifischen Eigenschaften der Disc, das Disc-Format, die für die Aufzeichnung verwendete Software, die Wiedergabumgebung, die Lagerbedingungen usw. zusätzlichen sein.
Erschütterungen aufgrund von Unebenheiten der Fahrbahn können die Disc-Wiedergabe unterbren.
Bei Verwendung von bedruckbaren Discks, beachten Sie die Anleitung und die Warnhinweise der Disc. Je nach Beschaffenheit der Discks, können Sie eventuell nicht eingelegt oder ausgeworfen werden. Die Verwendung solcher Discks kann zu einer Beschäftigung这点er Gerätes führen.
Bringen Sie keine handelsüblichen Etiketten oder andere Materialien auf den Disca's.
Die Disks können sich verformen und werden nicht wiedergegeben.
Die Etiketten können sich während der Wiedergabe lösungen und den Auswurf behindern, wurdurch das Gerät beschädigt werden können.
USB-Speichermedium
Verbindungen über einen USB-Hub werden nicht understands.
SchlieBen Sie ausschieblich USB-Speichermedien an.
Zusätzliche Informationen
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des USB-Speichermediums während der Fahrt. Lassen Sie das USB-Speichermedium nicht auf den Boden fallen, wo es unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklemmt werden können.
Je nach USB-Speichermedium konnen folgende Probleme auftreten:
Die Bedienung kann entsprechlich sein.
- Das Speichergerät wird unter Umständen nicht erknanrt.
- Datenien werden eventuell nicht richtig wiedergegeben.
- Das Gerat kann Störgeräutsche verursachen, während Sie Radio hören.
iPod
Bewahren Sie den iPod nicht an Ortenaft, an denen hohe Temperatures herrschen.
Sorgen Sie für eine sichere Befestigung des iPods während der Fahrt. Lassen Sie den iPod nicht auf den Boden fallen, wo er unter der Bremse oder dem Gaspedal eingeklammt werden können.
Zuden iPod-Einstellungen
- Wenn ein iPod an diesen Gerät angechslossten wird, wird die Equalizer-Einstellung des iPods automatisch deaktiviert, um die Akustik zu optimieren. Beim Trennen der Verbindung wird der Equalizer auf die ursprüngliche Einstellung zurückgesetzt.
- Bei der Verwendung这点 Geräts lassst sich die Wiederholfunktion auf dem iPod nicht ausschalten. Wenn ein iPod mit diesen Gerät verbunden ist, wird die Funktion zur Wiederholung aller Titel automatisch aktiviert.
Auf dem iPod gesecherter Text, der nicht mit dieser Geram Kompatabel ist, wird nicht angezeit.
Kompatable komprimierte Audio-Formate (Discs, USB-Speichermedien)
WMA
Dateierweiterung:.wma
Bitrate: 48 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR - Konstante Bitrate), 48 Kbit/s bis 384 Kbit/s (VBR - Variable Bit-rate)
Abtastfrequenz: 32kHz 44,1 kHz;48 kHz
Windows Media™ Audio Professional, Lossless, Voice/DRM Stream/Stream mit Video: Nicht kompatibel
MP3
Dateierweiterung:.mp3
Bitrate: 8 Kbit/s bis 320 Kbit/s (CBR), VBR
Abastfrequenz: 8 kHz bis 48 kHz (32 kHz; 44.1 kHz; 48 kHz für Emphase)
Ko mpatible ID3-Tag-Veriion:1.0,1.1,2.2,2.3,2.4
(ID3-Tag-Version 2.x erhalt Vorrang vor Version 1.x)
M3u-Spielliste: Nicht kompatibel
MP3i (MP3 interaktiv), mp3 PRO: Nicht kompatibel
WAV
Dateierweiterung: .wav
Quantisierungsbits: 8 und 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM)
Abastfrequenc: 16kHz bis 48kHz (LPCM); 22,05 kHz und 44,1 kHz (MS ADPCM)
Zusätzliche Informationen
- Diese Funktion kann nicht mit USB MTP verwendet werden.
Zusätzliche Informationen
Von Datenamen (einschließlich der Dateierweiterung) bzw. von Ordnernamen können jeweils nur die ersten 32 Zeichen angezeigt werden.
Damit kyrillische Buchstaben auf thisem Gerät angezeigt werden können, müssen diese mit einem der folgenden Zeichensätze codiert worden sein:
Unicode (UTF-8, UTF-16)
Andere Zeichensätze als Unicode, die in einer Windows-Umgebung verwendet und in den Sprachoptionen auf Russisch eingestellt werden.
Je nach der Anwendung, die für die Codierung der WMA-Dateien verwendet wurde, Funktioniert thisGerat ggf. nicht ordnungsgemäß
Nach dem Wiedergabestart kann es bei Audio-Da- tien, in die Bildaten eingebettet wurden bzw. bei Audio-Datien auf einem USB-Speichermedium mit einer komplexen Ordnerhierarchy zu einer kur- zen Verzogierung kommt.
Disc
Abspiebire Ordnerstruktur: bis zu acht Ebenen (der Einfachheit halber sollende die Ordnerstruktur jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Abspielbare Ordner: bis zu 99
Abspielbare Dateien: bis zu 999
Dateisystem: Konformität mit ISO 9660 Stufe 1 und 2, Romeo, Joliet
Multi-Session-Wiedergabe: Kompatibel
Datumübertragungen im Paketverfahren: Nicht kompatibel
Ungeachtet der Länge der Leerstellen, die die Originalaufnahme zwischen den einzelnen Musiktitel aufweist, wird bei der Wiedergabe von komprimierten Audio-Discs stets eine kurze Pause zwischen den Titeln eingefegt.
USB-Speichermedium
Abspielbare Ordernstruktur: bis zu acht Ebenen (der Einfachheit halber sollente die Ordernstruktur jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Abspielbare Ordner: bis zu 500
Abspielbare Dateien: bis zu 15000
Wiedergabe von urheberrechtlich geschütteten Datien: Nicht kompatibel
Partitioniertes USB-Speichermedium: Es kann nur die ersten Partitioner viergeregeben werden.
Beim Start der Wiedergabe von Audio-Dateien auf einem USB-Speichermedium, das eine komplexe Ordnerhierarchie aufweist, ist der Ton u. U. erst mit einiger Verzogerung zu horen.

VORSICHT
Pioneer kann nicht die Kompatibilität mit allen USB-Speichermedien gewährleisten und übernimmt keine Verantwortung für eventuelle Datenverluste auf Media-Playern, Smartphones oder anderen Geräten, die mit dieser Gemär der verwendet werden.
- Bewahren Sie keine Discs oder USB-Speichermedien an Orten auf, an dem erhöhte Temperatures herrschen.
Zusätzliche Informationen
iPod-Kompatibilität
Dieisses Gerat understands nur die folgenden iPod-Modele.
Hergestellt fur
- iPod touch (5. Generation)
- iPod touch (4. Generation)
- iPod touch (3. Generation)
- iPod touch (2. Generation)
- iPod touch (1. Generation)
- iPod classic
- iPod mit Video
- iPod nano (7. Generation)
- iPod nano (6. Generation)
- iPod nano (5. Generation)
- iPod nano (4. Generation)
- iPod nano (3. Generation)
- iPod nano (2. Generation)
- iPod nano (1. Generation)
iPhone5
iPhone 4S
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
Je nach iPod-Generation bzw. Version können einige Funktionen nicht verfügbar sein.
Je nach der iPod-Softwareveransion gestaltet sich die Bedienung ggf. etwas unterschied.
Benutzer eines iPod mit Lightning-Anschluss sollen das (im iPod-Lieferumfang enthaltene) Lightning-auf-USB-Kabel verwenden.
Benutzer e iPod mit Dock-Anschluss sollenen ein CD-IU51 verwenden. Weitere Einzelheiten erfahren Sie bei ihrem Fachhändler.
Informationen bezüglich der Datei-/Formatkompatibilität sind Sie im Handbuch Ihrsson iPods.
Horbücher, Podcasts: Kompatibel

VORSICHT
Pioneer haftet in keinem Fall fur den Verlust von Daten auf einem iPod, selbst dann nicht, wenn der Datenverlust während der Verwendung die geserats aufgetreten ist.
Reihenfolge der Audio-Dateien
Der Benutzer kann keine Ordernummern zu-. weisen und auch die Wiedergabereihenfolge mit.
diesen Gerat nicht bestimmten.
Beispiel einer Datenträger-Struktur

Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4
Ordner
Komprimierte
Audio-Datei
01 bis 05: Ordner
nummer
① bis ⑥ Wiederga
bereichenfolge
Disc
Die bei der Ordnerauswahl oder einem anderen Bedienvorgang angewendete Reihenfolge kann sich je nach der verwendenten Codierungs- bzw. Schreibsoftware ändern.
USB-Speichermedium
Die Wiedergabreibefolge entspricht der Aufzeichnungsreihenfolge auf dem USB-Speichermedium.
Für die Bestimmung der Wiedergabereihenfolge wird folgende Vorgehensweise employen:
1 Erstellen Sie Datenamen basierend auf Zahlen, um dadurch die gewünschte Wiedergabereihenfolge festzulegen (z. B. 001xxx.mp3 oder 099yy.mp3).
[2] Speichern Sie diese Dateien in einem Order.
Zusätzliche Informationen
31 Speichern Sie den Ordner mit den Datien auf dem USB-Speichermedium.
Je nach Systemumgebung ist eine Festlegung der Dateiwiedergabereihenfolge jedoch u. U. nicht möglich.
Die Dateireihenfolge bei tragbaren USB-Audio-Playern unterscheidet sich jeweils vom verwenden Player.
Russischer Zeichensatz
Copyrights und Marken
MP3
Die Bereitstellung these Products erfolgt in Verbindung mit einer Lizenz zur privaten, nicht-kommerziellen Nutzung und impiziiert weder die Übertragung einer Lizenz noch die Einräumung eines Rechts zur Verwendung desnes Products in kammerziellen (d. h. ertragsorientierten) LiveProgrammen (leitungsbasiert, per Satellit, Kabel und/oder uber jedes beliebige andere Medium), zum Broadcasting/Streaming uber das Internet, uber Intranets und/oder andere Netzwerke oder in anderen elektronischen Inhalt-Vertriebsyste
men, z. B., .Pay-Audio" oder „Audio-on-demmand"-Anwendungen. Für eine derartige
Nutzung ist eine separate Lizenz erforderlich.
Detaillerte Informationen hierzu finden Sie unter
http://www.mp3licensing.com.
WMA
Windows Media ist eine eingetragene Markoder eine Marke der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern. Dieses Produkt enthalt Technologie, die Eigentum der Microsoft Corporation ist und nicht ohne Lizenz von Microsoft Licensing, Inc. vertrieben werden darf.
iPod und iPhone
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano und iPod touch sind in den USA sowie in anderen Ländern eingetragene Marken von Apple Inc. Lightning ist ein Warenzeichen der Apple Inc. Die Kennzeichnungen "Made for iPod" und "Made for iPhone" bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod oder iPhone konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion theseis Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits- oder anderen Vorschriften.itte beachten Sie, dass der Gebrauch theseis Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod oder iPhone die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
AndroidTM
Android ist eine Marke von Google Inc.
Zusätzliche Informationen
Technische Daten
Allgemein
Stromversorgung 14.4 V Gleichspannung (Toleranz 10.8 V bis 15.1 V)
Erdungssystem Negativ
Maximale Leistungsaufnahme 10.0A
Abmessaungen (× × ) DIN
EinbaugroBe 178mm × 100mm × 157mm
Frontfläche 188mm×118mm×25mm D
Max. Ausgangsleistung ... 50W× 4 70W× 1 / 2 (für Subwoofer)
Dauer-Ausgangsleistung
22W x 4 (50 Hz bis 15 000 Hz) 5% THD, bei 4Ω-Last, bereits Kanalle betriebene
Lastimpedanz 4Ω (4Ω bis 8Ω zulssig)
Maximaler Preout-Ausgangspegel 2.0V
Loudness-Kontur +10 dB (100 Hz), 6.5 dB (10 kHz) (Laustärke: -30 dB)
Entzerrungsbereich ±12 dB (Inkrement 2 dB)
Subwoofer (Mono):
Frequenz 50Hz/63 Hz/80 Hz/100 Hz/ 125 Hz/160 Hz/200 Hz
Steilheit -12 dB/Okt.,-24 dB/Okt.
Verständung +6dB bis -24dB
Phase Normal/Gegen
CD-Player
Typ . Compact-Disc-Digital-Audio system
Ko mpatible Discs ....... Compact Disc
Signal-Rauschabstand 94 dB (1 kHz) (IEC-A-Netz)
Anzahl der Kanäle 2 (Stereo)
MP3-Decodiermodus ...... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
WMA-Decodiermodus ....... Vers. 7, 7, 1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows Media Player)
WAV-Signalformat. Lineare PCM and MS ADPCM (nicht kompriert)
USB
USB-Standard-Spezification USB 2.0 Full Speed
Maximale Stromversorgung 1A
USB-Klasse MSC (Massenspeicher-Klasse)
Dateisystem .FAT12,FAT16,FAT32
MP3-Decodiermodus ...... MPEG-1 und 2 Audio Layer 3
WMA-Decodiermodus ....... Vers. 7, 7.1, 8, 9, 10, 11, 12 (2-Kanal-Audio) (Windows Media Player)
WAV-Signalformat. Lineare PCM and MS ADPCM (nicht kompriem)
UKW-Tuner
Frequenzbereich 87,5 MHz bis 108,0 MHz
Nutzempfindlichkeit ... 9.dBF (0,8pV/75Ω Mono, Signal-Rauschansband: 30 dB)
Signal-Rauschabstand .... 72 dB (IEC-A-Netz)
MW-Tuner
Frequenzbereich 531 kHz bis 1602 kHz
Nutzempfindlichkeit 25 V (Signal-Rauschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand 62 dB (IEC-A-Netz)
LW-Tuner
Frequenzbereich 153 kHz bis 281 kHz
Nutzempfindlichkeit 28μV (Signal-Rauschabstand: 20 dB)
Signal-Rauschabstand .... 62 dB (IEC-A-Netz)
Hinweis
Änderungen der technischen Daten und des Designs vorbehalten.


Vór u begint
ENG (Engels)-PYC (Russisch)-TUR (Turks)
1 Druk op M.C. en selecte der gewenste instellung. ENG (Engels)—PYC (Russisch)—TUR (Turks)
Onderligende mappen worden nicht afgeschied wenneer FLD (map herhalen) is geseiteedr.
Elektrisch of mechanisch probleem.
Zum Registrieren Ihres Produktes besuchen Sieitte www.pioneer.de (oder www.pioneer.eu).
Bezoek www.pioneer.nl (of www.pioneer.eu) om uw product te registraren.
Iocette www.pioneer-rus.ru (mww.pioneer.eu) perectpaun npno6pehenHoro Bamn 3dennr.
Bitte bei Kauf sofort ausfunden.
Eingraviente 14-stellige Serien-Nummer:
Engraved 14-digit serial number:

Kaufdatum:
Date of purchase:

Handler-Stempel
Dealer's stamp