Stereo 2 - Radio SONORO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Stereo 2 SONORO als PDF.
Benutzerfragen zu Stereo 2 SONORO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Radio kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Stereo 2 - SONORO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Stereo 2 von der Marke SONORO.
BEDIENUNGSANLEITUNG Stereo 2 SONORO
mit Bluetooth®-Technologie


Bluetooth
Bedienungsanleitung
Gesamtinhaltsverzeichnis
DE Bedienungsanleitung 5
NL Bedieningshandleiding 41
GB Operating manual. 79
FR Mode d'emploi 115
IT Manuale operativo. 153
sonoroSTEREO 2 (SO-320)
Stereo-Music-System
mit Bluetooth®-Technologie


Bluetooth
Inhaltsverzeichnis
1 Einführung 9
2 Zu Ihrer Sicherheit 9
2.1 Symbole in dieser Anleitung 9
2.2 Bestimmungsgemäß Verwendung 9
2.3 Kinder und Personen mit eingeschränkter Wahrnehmung 9
2.4 Spannungsversorgung 10
2.5 Batterien 10
2.6 Laser 10
2.7 Transport. 10
2.8 Umgebungsbedingungen 10
2.9 Betrieb 11
2.10 Verwendung von Kopfhörern 11
2.11 Defekt 11
2.12 Reinigung 11
3 Lieferumfang 12
3.1 sonoroSTEREO 2. 12
3.2 sonoroLIGHT (optional erhältlich) 12
4 Unterstutzte Formate 12
5 Bedienelemente und Anschlisse 13
6 Anzeige 17
7 Gerät auspacken und in Betriebnehmen 18
7.1 Gerät auspacken 18
7.2 Batterie einlagen 18
7.3 Spannungsversorgung herstellen 19
7.4 Antenne anschlieben 19
7.5 Fernbedienung vorbereiten 19
7.6 sonoroLIGHT koppeln 19
7.7 Kopfhorer anschlieben 20
8 Grundfunktionen einstellen 20
8.1 Gerat zum ersten Mal einschalten 20
8.2 Standby-Modus 20
8.3 Grundeinstellungen vornehmen 21
8.4 Klang einstellen 23
8.4.1 Basse und Hohen einstellen 23
8.4.2 Equalizer einstellen 23
8.5Sound-Effekt 23
8.6 Sleeptimer einstellen 24
8.7 Licht ein- und ausschalten 24
9 Weckfunktion 25
9.1 Weckzeit einstellen 25
9.2 Alarmquelle einstellen 25
9.3 Wecklautstärke einstellen 26
9.4 Weckwiederholung einstellen 26
9.5 Wecklicht programmieren (Sonnenaufgang) 26
9.6 Wecker ein- und ausschalten 27
9.7 Wecker nach Ertönen des Alarms abstellen 27
9.8 Snooze einstellen 27
10 Allgemeine Funktionen der Audio-Wiedergabe 28
10.1 Wiedergabemodus wahlen 28
10.2 Lautstärke einstellen 28
10.3 Wiedergabe stummschalten 28
11 Radiowiedergabe 28
11.1 FM-Radio 28
11.1.1 FM-Sender suchen 28
11.1.2 FM-Sender speichern 29
11.1.3 Gespeicherten FM-Sender aufrufen 29
11.2 DAB-Radio 29
11.2.1 DAB-Sender suchen 29
11.2.2 DAB-Sender speichern 30
11.2.3 Gespeicherten DAB-Sender aufrufen 30
11.2.4 DAB-Info abrufen 30
11.2.5 DRC-Einstellung 31
12 CD-Wiedergabe 31
13 Bluetooth-Wiedergabe 32
13.1 Bluetooth-Geräte verbinden und Löschen 32
13.2 Music über Bluetooth abspielen 33
14 AUX-Wiedergabe 33
15 USB-Wiedergabe 33
16 Relax- und Meditationsmusik 34
17 Demo Musik-Wiedergabe 36
18 Fehlerbehebung 37
19 Reinigung 38
20 Technische Daten 39
21 Entsorgung 40
22 Symbole 40
23 Konformitätserklarung 40
24 Garantie 40
1 Einführung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf eines sonoroSTEREO 2 entschieden haben.
These Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vermitteln. Ihnen alle Informationen für einen störungsfreiern und sicheren Betrieb des Geräts.
■ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf.
■ Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung und die Sicherheitschinweise mit.
Die Nichtbeachtung dieser Anleitung kann zu schweren Verletzungen und Schäden am Gerät führen.
Fur Schaden, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen der Veranschaulichung von Handlungen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät!
Kontaktdaten
| Adresse sonoro audio GmbH | H Nordkanalallee 94 41464 Neuss |
| Telefon +49 2131 88 34 141 | |
| Telefax +49 8000 76 66 76 | |
| E-Mail support@sonoro.de | |
| Internet www.sonoro.de |
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Symbole in dieser Anleitung
Sicherheitshinweise
Wichtige Hinweise für ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:

WARNING!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.

VORSICHT!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu gingefugigen oder leichten Verletzungen führen kann.
HINWEIS!
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sach- und Umweltschäden führen kann.
Tipps und Empfehlungen
i
Hebt Informationen und nützliche Empfehlungen hervor.
2.2 Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Gerätarf nur für den Privatgebrauch eingesetzt werden. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Das Gerät ist ausschließlich für die folgenden Aufgaben bestimmt:
Wiedergabe von FM/DAB-Radiosendern.
Wiedergabe von Audio- und MP3-/WMA-CDs.
Audio-Wiedergabe vom externen USB-Gerät.
Audio-Wiedergabe von externen Geräten, die über AUX angeschlossen werden.
Audio-Wiedergabe von bluetoothfähigen Geräten (z. B. Mobiletelefonen).
Wiedergabe von Relax- und Meditationsmusik.
Steuern von an sonoroLIGHT angeschlossenen Lampen über Bluetooth.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung von sonoroLIGHT.
Ladefunktion fur externe Geräte, die über USB angeschlossen werden.
Beachten Sie die Spezifikationen in der Bedienungsanleitung des Herstellers.
Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und ist entsprech. Für Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.
2.3 Kinder und Personen mit eingeschrankter Wahrnehmung
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt und verwenden Sie es nicht, wenn Kinder oder Personen, die die Gefahren nicht einschädten können, in der Nähe sind.
Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, dürfen these Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Bewahren Sie es unzugänglich auf.
■ Verpackungsmaterialien)dürfen nicht zum Spielenv verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
2.4 Spannungsversorgung
Das Gerät wird mit elektrischem Strom betrieben,\ daher besteht grundsätzlich die Gefahr eines elektrischen Schlags. Achten Sie deshalb besonders auf Folgenden:
Fassen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an.
- Wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose Herausziehen sollen, ziehen Sie immer direkt am Netzstecker. Ziehen Sie niemals am Kabel, es könnte reißen.
- Stellen Sie sicher, dass stets ein ungehinderter Zugang zur verwendeten Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in Notsituationen sofort Herausgezogen werden kann.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht geknicht, eingeklemmt oder überfahren wird. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird oder von Kindern erreicht werden kann.
- Verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die Leistungsaufnahme des Geräts ausgelegt sind.
Halten Sie das Gerät von Regen und Feuchtigkeit sowie von Wärmequellen fern.
- Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die auf dem Typenschild des Geräts und des Netzsteckers angegebene elektrische Spannung mit der Spannung ihrer Steckdose übereinstimmt. Eine falsche Spannung kann das Gerät zerstären.
Um eine Brandgefahr zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vollständig vom Stromnetz, wenn Sie das Gerät langere Zeit nicht verwenden. Ziehen Sie dazu den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2.5 Batterien
Entnehmen Sie Batterien/Akkus aus dem Batteriefach, sobald sie entladen sind oder das Gerat voraussichtlich langere Zeit nicht benutzt wird.
■ Werfen Sie die Batterien/Akkus nicht ins Feuer und setzen Sie sie niemals hohen Temperatures aus.
Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen. Versuchen Sie nicht, die Batterien/Akkus zu öffnen oder kurzzuschreiben. Es besteht Explosionsgefahr.
Flüssigkeit, die bei falscher Anwendung aus den Batterien austritt, kann zu Hautreizungen führen. Bei Kontakt die Flüssigkeit mit viel Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, Augen nicht reiben, sondern sofort 10 Minuten mit Wasser ausspüssen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
- Verwenden Sie ausschließlich Batterien desselben oder eines äquivalenten Typs. Es besteht Explosionisonsgefahr.
Knopfzellens konnen aufgrund ihrer große leicht verschlukt werden und so zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen. Bewahren Sie Knopfzellens stets außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Werde eine Knopfelle verschlukt oder vermuten Sie, dass eine Knopfelle verschlukt wurde, suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
2.6 Laser

Abb.1:Laser
Dieses Gerät ist als Lasergerät der Klasse 1 klassifiziert. Laserstrahlen können die Augen schädigen. Beachten Sie dazu Folgendes:
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen.
Um Gebährdungen zu vermeiden: Lassen Sie Wartungs- und Reparaturarbeiten nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst durchführren.
2.7 Transport
Um eine Beschädigung des eingelegten Mediums zu vermeiden, entnehmer Sie theses vor dem Transport/Versand aus dem Gerät.
■ Verstauen Sie das Gerät während der Fahrt in einem Kfz so, dass die Insassen nicht gefährdet werden.
- Wenn Sie das Gerät versenden, verstauen Sie in der Originalverpackung. Heben Sie dazu die Verpackung auf.
2.8 Umgebungsbedingungen
Der sichere Betrieb des Geräts setzt dem Gerät angemessene Umgebungsbedingungen voraus. Beachten Sie dazu Folgendes:
Schützen Sie das Gerät vor Witterungseinflüessen. Verwenden Sie es nie im Freien und stellen Sie es nie an Orten mit hoher Sonneneinstrahlung auf.
Stellen Sie das Gerät nie auf oder in die unmittelbare Nähe von Brand- und Wärmequellen wie z. B. brennenden Kerzen, Herdplatten, Öfen etc.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass eine ausreichende Luftzufuhr gewährleistet ist. So vermeiden Sie einen Wärmentau im Inneren des Geräts. Halten Sie stets einen Mindestabstand von 10 cm zu anderen Gegenständen oder Wänden ein.
Schützen Sie das Gerät vor starken mechanischen Erschüttungen und stellen Sie es auf stabile Unterlagen.
Schützen Sie die Fernbedienung vor Witterungseinflüssen, Feuchtigkeit und hohen Temperaturen (z. B. durch direktes Sonnenlicht).
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser. Stellen Sie nie mit Flüssigkeit gefüllte Behälternehmen oder auf das Gerät ab.
2.9 Betrieb

Abb. 2: Subwoofer
■ Berühren oder drücken Sie nicht den Subwoofer auf der Unterseite des Geräts (Abb. 2). Dies kann den Lautsprecher zerstoren.
Führer Sie keine Gegenstände außer die zulässigen CDs in den CD-Schlitz des Geräts ein. Sonderforme führen zu Beschädigungen an Ihr dem Gerät.
- Verwenden Sie keine anderen als die in dieser Anleitung angegebenen Medien.
Die Gummifübe des Geräts konnen auf bestimmen Untergründen Flecken erzeugen. Benutzen Sie dazu eine geeignete Unterland.
2.10 Verwendung von Kopfhörern
Verringern Sie die Lautstärke des Geräts immer, bevor Sie den Kopfhörer aufsetzen. Steigern Sie die Lautstärke erst dann auf die gewünschte Höhe, wenn der Kopfhörer richtig sitzt.
- Stellen Sie beim Hören mit Kopfhörern keine zu hohe Lautstärke ein. Bei Auftreten eines Dauergeräuschs oder eines Hintergrundtons in den Ohren (Klingeln) verringn Sie die Lautstärke oder stellen die Verwendung des Kopfhörers ein.
Selbst wenn Ihr Kopfhörer so konstrukiert ist, dass Sie Außergeräische wahrnehmen können, stellen Sie die Lautstärke nie so hoch ein, dass Sie die Umgebung nicht mehr wahrnehmen können.
2.11 Defekt
Sollte das Gerät einmal defekt sein, versuchen Sie nicht, es eigenständig zu reparieren.
■ Wenn der Netzstecker, der Adapter oder das Netz-kabel diesen Geräts beschädigt werden, müssen sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um Gefahren durch Stromschlag zu vermeiden.
Sollte Flüssigkeit in das Gerät gelangt sein, wurde das Gerät fallengelassen oder anderweitig beschädigt, muss das Gerät von einem autorisierten Fachhändler überprüft werden. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und setzen Sie sich mit einem autorisierten Fachhändler in Verbindung.
2.12 Reinigung
■ Reinigen Sie das Gerät nur von außen mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder losemittelhaltige Reinigungsmittel, da diese die Oberfläche des Geräts angreifen.
■ Wischen Sie bei extremer Verschmutzung das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ab und trocknen Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch ab.
3 Lieferumfang
3.1 sonoroSTEREO 2
Zum Lieferumfang des sonoroSTEREO 2 gehoren Zusatzteile, die Sie zum Empfangen der Radiofrequenzen sowie zum Anschlieben weiterer Geräte benötigen.
■sonoroSTEREO 2 mit Schutzhülle
■Fernbedienung
Zwei Knopfzellen (CR2032, 3 V)
Netzkabel (CE)
FM/DAB-Antenne
■Handschuhe
Bedienungsanleitung
3.2 sonoroLIGHT (optional erhältlich)

Abb.3:sonoroLIGHT
Um den vollen Funktionsumfang nutzen und eine angeschlossene Lampe über Bluetooth steuern zu konnen, benötigen Sie das Dimmermodul sonorLIGHT.
sonoroLIGHT kann mit sonoroSTEREO 2 gekoppelt werden und ist im Fachhandel erhältlich. sonoroLIGHT ist nicht Bestandteil des Lieferumfangs von sonoroSTEREO 2.
4 Unterstützte Formate
Unterstützte CD-Formate
HINWEIS!
Sachschaden durch falsches CD-Format!
Durch das Einlagen einer Mini-Disc kann das Gerät beschädigt werden.
-
Verwenden Sie nur die Unterstützungen CD-Formate.
-
Compact Disc Digital Audio CD-DA
CD-R
CD-RW
Unterstützte Audio-Formate
CD-DA
MP3
WMA
5 Bedienelemente und Anschlüsse
sonoroSTEREO 2 Vorderseite

Abb. 4: sonoroSTEREO 2 Vorderseite
| Pos. (Abb. 4) | Bezeichnung Funktion |
| 1 Lautsprecher Lautsprecheröffnung. | |
| 2 Play/Pause CD/USB Wiedergabe starten/annahen. | |
| 3 Stop CD/USB Wiedergabe beenden. DAB und FM: Infotaste. | |
| 4 | LCD-Display Zeigt bei ausgeschalteten Gerät die aktuelle Uhrzeit und das Datum, bei eingeschalteten Gerät Informationen zum Modus. |
| 5 | SETUP Menüinträge öffnen und speichern/schlieben. |
| 6 Bedenklopf Drehen: Lautstärke, FM/DAB-Sender, Alarm einstellen; Navigation. Drücken: Einzelne Untermenü bestätigten, FM-Senderliste/DAB-Senderliste, Audio-Wiedergabe starten/stoppen, Alarm stoppen. Drücken und halten und dann drehen: FM-Frequency/DAB-Frequency manuell einstellen. | |
| 7 | MENU In den nachsten Wiedergabemodus wechseln. |
| 8 Alarm 2 2 Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen. Drücken und halten: Alarm einstellen. | |
| 9 Eject CD ausweifen. | |
| 10 Alarm 1 1 Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen. Drücken und halten: Alarm einstellen. | |
| 11 CD-Schlitz CD-Einzug beingeschaltetem Gerät oder im Standby. | |
| 12 Vor 1 Drücken: Navigation durch die Menüinträge; FM/DAB-Sender suchen;{nachster Titel bei CD, USB, Bluetooth, Relax Music, Demo Music. Drücken und halten: schneller Vorlauf. | |
| 13 Standby Gerät ein-/ausschalten. Alarm stoppen. | |
| 14 Zurück 1 Drücken: Navigation durch die Menüinträge; FM/DAB-Sender suchen, vorheriger Titel bei CD, USB, Bluetooth, Relax Music, Demo Music. Drücken und halten: schneller Rücklauf. | |
| 15 Licht | ■ Kurz drücken: sonoroLIGHT ein-/ausschalten. ■ Lang drücken: sonoroLIGHT koppeln. - blinkt während des Koppelns - leuchtet, wenn gekoppelt ■ Drücken und gedrückt halten: Helligkeit von sonoroLIGHT schrittweise erhöhen/verringern. |
sonoroSTEREO 2 Rückseite

Abb. 5: sonoroSTEREO 2 Rückseite
| Pos. (Abb. 5) | Bezeichnung Funktion | |
| 1 Ein/Aus-Schalter | Schaltet das Gerät ein bzw. aus. | |
| 2 DAB/FM ANTENNA | Anschluss für die mitgelieferte oder eine externe Antenne. | |
| 3 Batterie:Each Die Batterie | (Knopfelle CR2032, 3 V) gewährleistet das Weiterlaufen der Uhr bei Stromausfall. | |
| 4 LINE OUT Anschluss für die externe Audio-Wiedergabe. | ||
| 5 Kopfhörer Anschluss für einen Kopfhörer. | ||
| 6 USB-Charge &Playback | Anschluss für einen USB-Stick oder ein USB-Kabel. Anschluss zum Laden von externen Geräten über ein USB-Kabel. | |
| 7 AUX IN 2 Anschluss für externe Audio-Geräte (3.5 mm Klinke). | ||
| 8 AUX IN 1 Anschluss für externe Aero-Geräte (RCA). | ||
| 9 AC INPUT 100 bis 240V-A Anschluss für das mitgelieferte Stromkabel. | ||
Fernbedienung

Abb. 6: Fernbedienung
| Pos. (Abb. 6) | Taste Funktion | |
| 1 Standby | Gerät ein-/ausschalten. | |
| 2 | Licht | ■ Kurz drücken: sonoroLIGHT ein-/ausschalten. ■ Lang drücken: sonoroLIGHT koppeln. ■ Drücken und gedrückt halten: Helligkeit von sonoroLIGHT schrittweise erhöhen/ verringern. |
| 3 MUTE | SNOOZE | ■ Kurz drücken (im Wiedergabemodus): Tonwiedergabe (Stummschaltung) ein-/ausschalten. ■ Kurz drücken (im Weckmodus): Weckwiederholung (Snoopze) starten. ■ Lang drücken: MenüSnoopze Einstellung] zum Einstellen der Weckwiederhungszeit aufrufen. |
| 4 CD CD-W | Wiedergabe auswahlen; kurz drücken (im CD-Modus): ID3-Tags anziegen. | |
| 5 Bluetooth | Bluetooth-Funktion auswahlen. | |
| 6 TREBLE | Höhen einstellen | |
| 7 VOL + Alle Wiedergaben | Alle Wiedergaben | nodi: Lautstärke erhöhen. |
| 8 Vor Senderschlauf und | Navigation durch die Menüss. | |
| 9 OK, Play /Pause Ausgewählte | Alle Einstellungen im Menu bestätigten. Gewährten Titel abspielen oder anhalten. | |
| 10 Alarm 2 | Drücken: Alarm 2 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.Drücken und halten: Alarm einstellen. | |
| 11 Speicher 1-6 | Senderspeicher.Im USB-Abspielmodus (bei angelegten MP3-Ordern): - Speicher 1: Vorherigen Ordner auswahlen - Speicher 2: Nächsten Ordner auswahlen | |
| 12 Alarm 1 | Drücken: Alarm 1 ein-/ausschalten, Alarm stoppen.Drücken und halten: Alarm einstellen. | |
| 13 SLEEP | Automatische Abschaltung (Sleeptimer) ein-/ausschalten.Kurz drücken (im Standby): Gerät schaltet sich ein. | |
| 14 Zurück | Senderschlauf und Navigation durch die Menüss. | |
| 15 VOL - Alle Wiedergabe | modi: Lautstärke verringern. | |
| 16 BASS Bass einstellen. | ||
| 17 USB US B-Wiedergabe auswahlen. Zwischen_infos zu Interpret und Titel (falls vorhanden) wechseln. | ||
| 18 RELAX Gespeicherte Relax Music auswahlen. | ||
| 19 AUX Aux-Eingang auswahlen. | ||
| 20 FM | FM-Radio einschalten.Kurz drücken (im FM-Modus): RDS ein-/ausschalten. | |
| 21 DAB | DAB | DAB-Radio einschalten.Kurz druppen (im DAB-Modus): DAB-Info wechseln. |
| 22 SETUP | Menü öffnen und schreiben. | |
6 Anzeige

Abb. 7: Anzeige
| Pos. (Abb. 7) | Symbol Funktion | |
| 1 Kopfhörer | Kopfhörer ist angeschlossen. | |
| 2 Sleep Sleeptimer ist aktiv. | ||
| 3 Repeat CD: Wiederholung aller Titel der CD. | ||
| 4 Relax Relax-Modus ist aktiv. | ||
| 5 Shuffle CD: Mixen der Abspielreihenfolge der einzelnen Titel. | ||
| 6 FM/AM CD/DAB/AUX/USB | Zeigt den gewählten Betriebsmodus an. | |
| 7 AM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung. | ||
| 8 Alarm 1 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 1 an. | ||
| 9 Snooze Snooze-Funktion ist aktiviert. | ||
| 10 Alarm 2 Zeigt die eingestellte Zeit des Alarms 2 an. | ||
| 11 PM Zusatz zur Uhrzeit bei der 12-Stunden-Einstellung. | ||
| 12 Doppelpunkt Zeigt durch Blinken die Sekunden der Uhrzeit an. | ||
| 13 Punkt Für FM-Frequencybereich. | ||
| 14 Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit an. | ||
| 15 Resume CD: Wiedergabe fortsetzen. | ||
| 16 EQ Equalizer zur Anpassung des Klangs. | ||
| 17 Repeat One CD: Wiederholung eines Titels. | ||
| 18 Preset Senderspeicher | ||
| 19 Untere Anzeige Anzeige für Datum, Menüs, Frenzen etc. | ||
| 20 Bluetooth Bluetooth ist aktiv. |
7 Gerät auspacken und in Betriebnehmen
Es dürfen nur Anschlusskabel und externe Geräte verwendet werden, die sicherheitstechnisch und hinsichtlich elektromagnetischer Verträglichkeit und Abschirmqualität dem vorliegenden Gerät entsprechen.
7.1 Gerät auspacken
Alle Teile des Geräts werden in einem Karton geleifert.

WARNING!
Erstickungsgefahr beim Spielern mit Verpackungsmaterial!
Beim Spieler mit Verpackungsmaterial besteht Erstickungsgefahr.
-Bewahren Sie Verpackungsmaterial fur Kinder und Personen, die die Gefahren nicht einschätzen konnen, unzuganglich auf.
- Packen Sie das Gerät und alle Zubehörteile aus und überprüfen Sie den Inhalt auf Vollständigkeit und Universehrtheit.
i
Sollten Sie einen Schaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an ihren Handler oder an den Support von sonoro („Kontaktdaten" auf Seite 9).
- Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf undziehen Sie die Schutzfolie des Displays ab.
i
Beachten Sie bzw. die Sicherheitshinweise zu den Umgebungsbedingungen ( Kapitel 2 „Zu Ihrer Sicherheit" auf Seite 9).
3.

HINWEIS!
Beschädigung des Subwooofers!
Entfernen Sie vorsichtig die Abdeckung des Subwoofoers, ohneihn zu berühren.
7.2 Batterie einlagen
Die Batterie gewährleistet die Funktion der Uhr bei Stromausfall.

WARNING!
Verletzungsgefahr durch falschen Umgang mit Batterien!
Durch falschen Umgang mit Batterien kann es zu Verletzungen durch Explosionenkommen.
-Versuchen Sie nie, Batterien wieder aufzuladen, zu öffnen oder kurzzuschlieben. Es besteht Explosionsgefahr.
- Beschädigen oder deformieren Sie Batterienniemals.
- Werfen Sie Batterien niemals ins offene Feuer oder setzen sie hohen Temperaturen aus.
-Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Es besteht Verschluckungsgefahr.
- Durch falsche Anwendung kann Flüssigkeit austreten, was zu Hautreizungen führen kann. Bei Kontakt:
- Spülen Sie die Flüssigkeit mit viel Wasser ab.
- Reiben Sie nicht die Augen, sondern spulen Sie sie 10 Minuten mit viel Wasser aus unduchen Sie unverzüglich einen Arzt auf.

HINWEIS!
Sachschaden durch falschen Umgang mit Batterrien!
Durch den falschen Umgang mit Batterien kann das Gerät beschädigt werden.
- Legen Sie Batterien nicht falsch herum ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität.

Abb. 8: Batterie einlagen
- Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rück-nde des Geräts mit einer kleinen Münze (Abb. 8).
- Legen Sie die mitgelieferte Batterie mit der Beschrichtung nach oben ein.
- Setzen Sie den Batteriefachdeckel ein und schließen ihn mit einer kleinen Munze.
7.3 Spannungsversorgung herstellen
Die Stromversorgung des Geräts erfolgt über das mitgelieferte Netzkabel. Das Netzteil ist im Gerät selbst integriert.

WARNING!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäß Umgang!
Durch unsachgemäß Umgang mit dem Netz-kabel besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Ziehen Sie das Netzkabel gerade aus der Steckdose.

HINWEIS!
Sachschaden durch falschen Spannungsanschluss!
Anschlusswerte, die über die maximal zulässigen Werte des Gerats hinausgehen, können das Gerät zerstären.
- Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzkabel.
-
Betreiben Sie das Gerät nur, wenn die angegebene elektrische Spannung mit der Spannung ihrer Steckdose übereinstimmt.
-
Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzkabels auf der Rückseite des Geräts in den Stromanschluss.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
7.4 Antenne anschließen
Im Lieferumfang befinden sich eine Wurf- und eine Stabantenne. Für einen optimalen Radioempfang müssen Sie eine der beiden Antennen verwenden.
- Verschrauben Sie die gewünschte Antenne auf der Rückseite des Geräts mit dem DAB/FM Antenna-Anschluss.

Abb. 9: Wurfantenne ausrichten
- Entfallen Sie die Wurfantenne bzw.ziehen Sie die Antennenglieder der Stabantenne ausei nander und richten Sie die Antenne so aus, dass Sie optimalen Empfang haben.
i
Für einen gute FM/DAB-Radioempfang sollen den die beiden Enden der Wurfantenne mit der Anschlussleitung ein "T" (Dipol) bilden.
- Abb. 9/A: Empfohlene Ausrichtung für FM
- Abb. 9/B: Empfohlene Ausrichtung für DAB
Für einen noch besseren Empfang kann das Gerät auch an eine geeignete Hausantenne ange-schlossen werden.
7.5 FernbedienungVBorbereiten

Abb. 10: Batterie in Fernbedienung einlagen
- Öffnen Sie das Batteriefach der Fernbedienung (Abb. 10).
- Legen Sie die mitgelieferte Knopfelle (CR2032, 3 V) mit der Schrift (+) nach oben ein.
- Schlieben Sie das Batteriefach.
7.6 sonoroLIGHT koppeln
Um eine Lampe mithilfe der Bluetooth-Funktion steuern zu konnen, müssen Sie sonoroLIGHT und sonoroSTEREO 2 einmalig koppeln. Gekoppelte Geräte werden gespeichert und in der Folge automatisch verbunden.
i
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung von sonoroLIGHT.
- Stecken Sie sonoroLIGHT in eine Steckdose.
- Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT und sonoroSTEREO 2 nicht weiter als 10m auseinander stehen. Andernfalls kann keine Verbindung her-gestellt werden.
- Drucken Sie den Taster auf IhrsonoroLIGHT.
sonoroLIGHT sucks nach einem anderen Bluetooth-Gerät.
- Drucken Sie 3 Sekunden lang die Taste [Licht] an Ihrem sonoroSTEREO2.
Die Geräte werden miteinander gekoppelt. Ein Password muss nicht eingegeben werden. Wenn die Geräte erfolgreich gekoppelt sind, leuchtet die Taste [Licht] weiß. - Schlieben Sie eine Lampe an der Steckdose Ihres sonoroLIGHT an.
7.7 Kopfhörer anschließen
An das Gerät konnen Kopfhörer mit 3.5-mm-Klinkenstecker angeschlossen werden (nicht im Lieferumfang enthalten).
WARNING!
Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Verwendung von Kopfhörern!
Eine unsachgemäße Verwendung von Kopfhörern kann zu schweren Unfälle und Gesundheitsschäden führen.
-
Stellen Sie beim Horen mit Kopfhörern keine zu hohe Lautstärke ein.
-
Drehen Sie den Bedienknopf nach links, um die Lautstärke auf minimal zu stellen.
- Stecken Sie den Kopfhörerstecker an der Rück-nde des Gerats in den Kopfhörereingang.
- Drehen Sie den Bedienknopf langsam nach rechts, um die Lautstärke zu steigern.
8 Grundfunktionen einstellen
In den einzelnen Menüsslassen sich Funktionen und Einstellungen des Geräts vornehmen.
8.1 Gerät zum ersten Mal einschalten
Nach dem ersten Einsatz zeigt das LC-Display die Uhranzeige und die Nachricht
[Für Auto Zeit/Datum RDS Sender wahlen].
i
Im FM/DAB-Modus stellen sich die Uhrzeit und das Datum automatisch ein, solange dies nicht deaktiviert wurde.
8.2 Standby-Modus
Im Standby-Modus setzen sich folgende Einstellungen vornehmen:
Uhrzeit manuell einstellen.
Datum manuell einstellen.
Datum auf dem Display ein-/ausschalten.
Der Vorgang zum Einstellen der einzelnen Funktionen ist identisch.
Uhrzeit manuell einstehen

Abb. 11: Uhrzeit einstellen
- Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-Taste des Geräts oder der Fernbedienung.
Das Display zeigt [Zeit einstellen] an (Abb. 11). - Drücken Sie den Bedienknopf, um die Stunden einzustellen.
Die Stundenanzeige blinkt. - Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden einzustellen.
-
Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstellung zu bestätigten.
Die Minutenanzeige blinkt. -
Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten einzustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstellung zu bestätigten.
Die Uhrzeit ist eingestellt.
i
Mit der [Vor]- oder [Zurück]-Taste konnen Sie zwischen der Stunden- und Minutenanzeige wechseln.
i
Nach 10 Sekunden Inaktivität besteht das Gerät automatisch in den Standby-Modus über, ohne die Einstellungen zu speichern.
Datum manuell einstellen

Abb. 12: Datum einstellen
- Drucken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-Taste des Geräts oder der Fernbedienung. Das Display zeigt [Zeit einstellen] an (Abb. 11).
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Datum einstellen] anziegt.
- Drucken Sie den Bedienknopf.
Nun konnen Sie das Datum durch Drehendes Bedienknopfs einstellen.
i
Durch Drücken des Bedienknopfs konnen Sie zwischen der Tages-, Monats- und Jahresanzeige wechseln.
Datum ein-/ausschalten

Abb. 13: Datum ein-/ausschalten
- Drücken Sie im Standby-Modus die [SETUP]-Taste des Geräts oder der Fernbedienung. Das Display zeigt [Zeit einstellen] an (Abb. 11).
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Datum] anzeigt.
- Drucken Sie den Bedienknopf.
Nun können Sie das Datum ein- oder ausschalten.
8.3 Grundeinstellungen vornehmen
Bei eingeschaltetem Gerät 参数 sich im Menu [Einstellwerte] folgende Konfigurationen vornehmen:
Uhrzeitformat einstellen.
- Datumsformat einstellen.
Displaydimmer einstellen
Wecklicht einstellen (nur mit sonoroLIGHT).
Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung einnstellen.
- Displaysprache einstellen.
- Demo Musik aktivieren/deaktivieren.
Gerat auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Um die Einstellungen vornehmen zu können, gehen Sie wie folgt vor:
- Drücken Sie die [SETUP]-Taste auf der Vorder-seite des Geräts oder der Fernbedienung, um in das jeweilige Untermenü zu gelangen.
- Drehen Sie den Bedienknopf oder drücken Sie die [Vor]-oder [Zurück]-Taste, um durch die einzelnen Menüeinträge zu blättern.
- Um den markierten Menüeintrag zu öffnen, drucken Sie kurz den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung.
- Um das Menu zu verlassen, drücken Sie kurz die [SETUP]-Taste am Gerät oder auf der Fernbedierung.
i
Wenn Sie keine weiteren Eingaben vornehmen, wird das Menu geschlossen und das Display schaltet in den ursprünglichen Modus um.
Uhrzeitformat einstellen

Abb. 14: Uhrzeitformat einstellen
Sie konnen zwischen dem 24-Stunden- und dem 12-Stunden-Format wahlen. Im 12-Stunden-Format wird die Tageszeit durch [AM] und [PM] gekennzeichnet.
Datumsformat einstellen






Abb. 15: Datumsformat einstellen
Sie können drei verschiedene Datenformate (Abb. 15/A, B und C) sowie den aktuellen Tag ein-stehen. Die Einstellmöglichkeiten sind:
A: Aktueller Tag, Tag, Monat, Jahr.
B: Aktueller Tag, Monat, Tag, Jahr.
C: Aktueller Tag, Monat (in Worten), Tag, Jahr.
Displaydimmer einstellen




Abb. 16: Displaydimmer einstellen
Das Display wird in Abhängigkeit der Umgebungshelligkeit hell oder dunkel geschaltet. Die Umgebungs-helligkeit wird durch einen Sensor geben dem Display erfasst.
Sie konnen die jeweilige Helligeitsstufe einstellen.
■Display hell: Stufe 08 bis 15 (Abb. 16/A)
■Display dunkel:Stufe 01 bis 08 (Abb.16/B)
Wecklicht einstellen




Abb. 17: Wecklicht einstellen
Sie konnen sich morgens zusammen zum Alarm sanft mit heller werdem Licht wecken setzen (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
Automatische Uhrzeit/Datums-Aktualisierung einstellen

Abb. 18: Automatische Aktualisierung einstellen
Im Untermenü [Uhr einstellen] (Abb. 18) können Sie die automatische Aktualisierung auswahlen. Durch das Einschalten der Funktion werden die Uhrzeit sowie das Datum automatisch in den Betriebsmodi FM-Radio und DAB-Radio synchronisiert.
Displaysprache einstellen

Abb. 19: Sprache einstellen
Sie können die Sprache des Menüs sowie der Wiedergabeanzeige einstellen (Abb. 19). Zur Auswahl stehen die Sprachen
■ Englisch,
Deutsch und
Französisch
Demo Musik ein-/ausschalten

Abb. 20: Demo Musik ein-/ausschalten
Sie können die Demo Musik-Funktion ein- oder aus-schalten (Abb. 20).
Gerä auf Werkszustand zurücksetzen

Abb. 21: Auf Werkszustand zurücksetzen
Bei Bedarf können Sie alle vorgenommen Einstellungen, wie Sprach- und Zeitformate und gespeicherte Sender, auf die Werkseinstellung zurücksetzen (Abb. 21).
8.4 Klang einstellen
8.4.1 Basse und Höhen einstellen
Der Klang der Audio-Wiedergabe kann im eingeschalteten Zustand über die Einstellungen der Basse und Höhen angepasst werden.
Einstellung über die Fernbedienung




Abb. 22: Klang einstellen
- Drücken Sie die [Bass]- oder [Treble]-Taste auf der Fernbedienung.
- Um die Basse einzustellen, wahlen Sie [Bass] (Abb. 22/A) und drücken Sie die [VOL + ] - bzw. [VOL -]Taste.
- Um die Hohen einzustellen, wahlen Sie [Hohen] (Abb. 22/B) und drücken Sie die [VOL +]- bzw. [VOL -]-Taste.
- Drücken Sie die [OK]-Taste oder warten Sie 10 Sekunden, um die Einstellung zu bestätigten.
Einstellung über das Gerät
- Drücken Sie die [SETUP]-Taste auf der Vorder-seite des Geräts.
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Bass] oder [Hohen] anziegt.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
- Um die Basse einzustellen, wahren Sie [Bass] und drehen den Bedienknopf. Um die Höhen einzustellen, wahren Sie [Höhen] und drehen den Bedienknopf.
- Drücken Sie den Bedienknopf oder warten Sie 10 Sekunden, um die Einstellung zu bestätigen.
8.4.2 Equalizer einstellen
Equalizer einschalten und einstellen

Abb. 23: Equalizer einstellen
- Drücken Sie die [SETUP]-Taste im eingeschalteten Zustand.
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Equalizer Effekt] anziegt (Abb. 23).
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um eine Voreinstellung auszuwahlen.
Sie konnen aus folgenden Voreinstellungen wahlen:
Maximaler Bass
Maximale Stimme
Maximale Hohen
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Das Display zeit das Symbol [EQ] an (Abb. 23/1).
Euqualizer ausschalten
- Drehen Sie den Bedienknopf im Untermenü [Equalizer Effekt], bis das Display [Equalizer Aus] anzeigt.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Das Display zeit gestein Symbol [EQ] an.
8.5 Sound-Effekt
Sound-Effekt einschalten
- Drücken Sie die [SETUP]-Taste im eingeschalteten Zustand.
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Equalizer Effekt] anziegt (Abb. 23).
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigten.
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Max. Stereo] anziegt.
-
Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
-
Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Max. Stereo Ein] anziegt.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Der Sound-Effekt ist eingeschaltet.
Sound-Effekt ausschalten
- Drehen Sie den Bedienknopf im Untermenü [Max. Stereo], bis das Display [Max. Stereo Aus] anzeigt.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Der Sound-Effekt ist ausgeschaltet.
8.6 Sleeptimer einstellen
Der Sleeptimer ist eine Abschaltautomatik, die das Gerät nach Ablauf der eingestellten Zeit in den Standby-Modus schaltet.

Sleeptimer einschalten
Abb. 24: Sleeptimer ein-/ausschalten
- Drücken Sie die [SLEEP]-Taste auf der Fernbedienung.
Das Display zeit das Symbol [SLEEP] an (Abb. 24/1).
Sleeptimer ausschalten
- Um den Sleeptimer auszuschalten, drücken Sie erneut die [SLEEP]-Taste.
Das Display zeitgt kein Symbol an.
i
Wenn das Gerät über den Sleeptimer ausgeschaltet wurde, startet es beim nächsten Einschalten im zuletzt gehörten Modus.
Zeitinterval für Sleeptimer einstellen

Abb. 25: Zeitinterval für Sleeptimer einstellen
- Drücken Sie lange die [SLEEP]-Taste auf der Oberseite des Geräts oder der Fernbedienung.
Der Sleeptimer erscheint (Abb. 25) und das Sleep-Symbol blinkt (Abb. 25/1).
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Länge des Zeitintervals (Abb. 25/2) auszuwahlen. Das maximale Zeitintervalt betragt 120 Minuten.
i
Alternative konnen Sie auch die [Vor]- bzw. [Zurück]-Taste verwenden, um die Werte einzustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigen.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird die Wiedergabe langsam ausgeblendet.
Licht abdunkeln (Sonnenuntergang)
Sie können zusammenzufasslich zu einem Sleeptimer auch eine angeschlossene Lampe abdunkeln und ausschalten lessen (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
-
Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt und dessen Dimmfungtion eingeschaltet ist.
-
Schalten Sie das Licht ein Kapitel 8.7 „Licht ein- und ausschalten" auf Seite 24.
-
Programmieren Sie einen Sleeptimer.
Nach Ablauf des Sleeptimers wird das Licht stufenweise abgesenkt und nach 40 Sekunden ausgeschaltet.
i
Wenn Sie während des Sleeptimers die [Standby]-Taste drucken, bleibt das Licht eingeschaltet.
Wenn Sie während der Abdunkelung des Lichts die [Licht]-Taste drücken, wird das Licht sofort ausgeschaltet.
8.7 Licht ein- und ausschalten
Sie können eine angeschlossene Lampe ein- und ausschalten (nur in Verbindung mit sonoroLIGHT).
- Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt und dessen Dimmfungtion eingeschaltet ist.

Abb. 26: Licht einschalten
- Drücken Sie die [Licht]-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung.
Das Licht wird eingeschaltet (Helligeitsstufe 8), das Display zeigt den Text [sonoroLIGHT On] an (Abb. 26).

Abb. 27: Helligkeit einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf innerhalb von 4 Sekunden, um die Helligkeit des Lichts einzustellen (Stufe 00 bis 32, Abb. 27).
i
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie sich auch länger Zeit{lassen.
- Drücken Sie die [Licht]-Taste erneut, um das Licht auszuschalten.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, können Sie direkt den Bedienkopf drehen, um das Licht einzuschalten und die Helligkeit einzustellen.
9 Weckfunktion
Mit dem Gerät können Sie sich über FM/DAB-Radio, CD, durch Relax Musik oder durch Wecktone wecken halten.
Alle Einstellungen werden durch langes Drücken der [Alarm 1]-oder [Alarm 2]-Taste auf der Vorderseite des Gerats oder der Fernbedienung vorgenommen.
Die Weckfunktionen können auch im Standby-Modus des Geräts eingestellt werden.
Das Alarm-Setup-MENU ist wie folgt aufgebaut:
,Weckzeit einstellen Alarmquelle einstellen
Wecklautstärke einstellen
→ Weckwiederholung einstellen → Ende"
i
Wenn Sie bei der Einstellung des Alarms ca. 10 Sekunden keine Eingaben machen, wird die Einstellung ohne zu Speichern beendet.
9.1 Weckzeit einstellen

Abb. 28: Alarm 1 einstellen
- Halten Sie die [Alarm 1]-oder [Alarm 2]-Taste gedrückt.
Das Display zeit das Menu [Alarm 1 einstellen] (Abb.26) oder [Alarm 2 einstellen] an.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Stunden einzustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigen.
Die Minutenanzeige blinkt.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Minuten einzustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigen.
i
Mit der [Vor]- oder [Zurück]-Taste können Sie zwischen der Stunden- und Minutenanzeige wechseln.
Die Alarmzeit ist eingestellt.
9.2 Alarmquelle einstellen
Nachdem Sie die Weckzeit eingestellt und bestätig haben, können Sie die Quelle für den Alarm einstehen (Abb. 29).

Abb. 29: Alarmuelle einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf, um das gewünschte Medium zu wahlen:
| FM Wählten Sie | einen FM-Pro- gramplatz aus dem Sender- speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. |
| DAB Wählten Sie | eine DAB-Pro- gramplatz aus dem Sender- speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. |
| CD Wählten Sie | einen Titel auf der CD aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. |
| Relax Musik W | eilen Sie einen Relax Musik- Ton aus dem Speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. |
| Weckton Wähn | einen Sie einen Weckton aus dem Speicher aus, mit dem das Gerät beim Wecken starten soll. |
- Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Eingabe zu bestätigten.
Die Alarmquelle ist eingestellt.
9.3 Wecklautstärke einstellen
Nachdem Sie die Alarmquelle eingestellt und bestätigt haben, können Sie die Wecklautstärke einstellen (Abb. 30).

Abb. 30: Wecklautstärke einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Lautstärke auszuwahlen.
- Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
Die Wecklautstärke ist eingestellt.
i
Die Alarm-Audio-Wiedergabe beginnt immer in minimaler Lautstärke und wird bis auf die eingestellte Lautstärke langsam gesteigert.
9.4 Weckwiederholung einstellen
Nachdem Sie die Wecklautstärke eingestellt und bestätigt haben, können Sie die Weckwiederholung einstehen (Abb. 31).

Abb. 31: Weckwiederholung einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Wiederholung auszuwahlen. Sie können zwischen folgenden Einstellungen wahren:
■ einmal
täglich
an Wochenenden
an Wochentagen
- Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigten.
Die Weckwiederholung ist eingestellt.
9.5 Wecklicht programmieren (Sonnenaufgang)
Nachdem Sie die Weckwiederholung eingestellt und bestätigt haben, können Sie einstellen, ob Sie zusätzlich durch Wecklicht geweckt werden möchten (nur mit sonoroLIGHT).
- Stellen Sie sicher, dass sonoroLIGHT gekoppelt und dessen Dimmfungtion eingeschaltet ist.

Abb. 32: Wecklicht einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf, um das Wecklicht ein- oder auszuschalten (Abb. 32).
- Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Einstellung zu bestätigen.
Das Wecklicht ist programmiert.
Wenn Sie zusätzlich durch Wecklicht geweckt werden möchten, wird das Licht jeweils um die von Ihnen eingestellte Zeit vor dem Alarm eingeschaltet, sodass es die vorgegebene Helligkeit bei Auslösen des Alarms erreicht hat.
Zum Einstellen des Wecklichts 念 "Wecklicht ein-stellen" auf Seite 22.
Beispiel
Vorgenommene Einstellungen:
Weckzeit: 07:00 Uhr
Helligkeit: 15
Zeitspanne: 30 min
Um 06:30 Uhr wird das Wecklicht eingeschaltet und die Helligkeit bis 07:00 Uhr stufenweise von Stufe 0 auf Stufe 15 erhöht.
9.6 Wecker ein- und ausschalten
Wecker einschalten
- Um den Wecker einschalten, drücken Sie kurz die [Alarm 1]- oder [Alarm 2]-Taste auf der Gerätevorderseite oder der Fernbedienung.
Wecker ausschalten
- Um den Wecker auszuschalten, drucken Sie erneut kurz die [Alarm 1]-oder [Alarm 2]-Taste.
- Um den Wecker auszuschalten, damit er nach einer festgelegten Zeit erneut ertont (Weckwiederholung/Snoopze), drücken Sie die [SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung.
i
Alternative können Sie auch beim Ertönen des Alarms den Bedienkopf drehen, um die gewünschte Weckwiederholungszeit einzustellen, und diese durch Drücken des Bedienkopfs bestätigen.
Im Display wird die verbleibende Weckwiederholungszeit angezeigt. Nach der eingestillten Zeit ertont der Alarm erneut.
9.7 Wecker nach Ertönen des Alarms abstellen
- Um den Alarm abzustellen, drücken Sie eine der folgenden Tasten:
[Alarm 1]
[Alarm 2]
Bedienknopf
[Standby]
Der Alarm bleibt fur den nachsten Tag aktiviert. Ausnahme ist die einmalige Weckinstellung. Das Wecklicht bleibt eingeschaltet und behält die aktuelle Helligkeit bei.
i
Nach 60 min schaltet der Alarm automatisch ab.
- Um das Wecklicht auszuschalten, drucken Sie die [Licht]-Taste.
- Um den Wecker auszuschalten, damit er nach einer festgelegten Zeit erneut ertont (Weckwiederholung/Snoopze), drücken Sie die [SNOOZE]-Taste auf der Fernbedienung.
i
Alternative können Sie auch beim Ertönen des Alarms den Bedienkopf drehen, um die gewünschte Weckwiederholungszeit einzstellen, und diese durch Drücken des Bedienkopfs bestätigten.
Im Display wird die verbleibende Weckwiederholungszeit angezeigt. Nach der eingestillten Zeit ertont der Alarm erneut.
9.8 Snooze einstellen

Abb. 33: Snooze einstellen
- Drücken Sie im Standby-Modus kurz die [SNOOZE]Taste auf der Fernbedienung. Im ein-geschalteten Zustand drucken und halten Sie die [SNOOZE]Taste auf der Fernbedienung, bis das Snooze-Untermenü erscheint (Abb. 33).
Das Display gezigt das [Snoopze]-Symbol an (Abb. 33/1). - Drehen Sie den Bedienknopf, um die Dauer ein-zustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Eingabe zu bestätigen.
10 Allgemeine Funktionen der Audio-Wiedergabe
10.1 Wiedergabemodus wahlen
Für die Audio-Wiedergabe von den verschiedenen Medien oder von externen Geräten wahren Sie den entsprechenden Modus.

Abb. 34: Wiedergabemodus wahlen
-
Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
-
Drücken Sie die [MENU]-Taste auf der Vorder-seite des Geräts so lange, bis der gewünschte. Modus angezeigt wird, oder den entspr-chenden Modus auf der Fernbedienung.
i
Alternative können Sie auch nach dem Drucken der [MENU]-Taste den Bedienkopf drehen, um die einzelnen Modi zu wechseln. Drücken Sie den Bedienkopf, um den Modus zu bestätigen.
Das Display zeigt den ausgewählten Modus an (Abb. 34).
10.2 Lautstärke einstellen

Abb. 35: Lautstörke einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringn (Abb. 35).
Das Display zeigt einen Lautstärkeregler an.
10.3 Wiedergabe stummschalten
Stummschalten

Abb. 36: Stummschalten
- Drücken Sie im Wiedergabemodus kurz die [MUTE]-Taste auf der Fernbedienung, um den Ton während der Wiedergabe abzuschalten.
Das Display zeigt den Text [Ton AUS] an (Abb. 36).
Ton einschalten
- Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie die [MUTE]-Taste auf der Fernbedienung erneut oder drehen den Bedienknopf im Uhrzeigersinn.
11 Radiowiedergabe
- Drücken Sie die [MENU]-Taste auf der Vorder-seite des Geräts so lange, bis der FM- oder DAB-Modus angezeigt wird, oder den entsprchenden Modus auf der Fernbedienung.
Das Display zeit das Symbol [FM Radio] oder [DAB Radio] an.
Im Radio-Modus besteht das Display folgende Informationen an:
Modus: FM Radio oder DAB Radio.
Gespeicherter Programmplatz, sofern der Sender im Programmspeicher gespeichert ist.
■ Sendername, sofern der Sender RDS-Text sendet.
RDS-Text des Senders, sofern der Sender RDS-Text sendet.
i
RDS ist nur für Sender im FM-Frequencybereich verfügbar und auch nur dann, wenn der entsprechende Sender RDS-Daten überträgt.
Wenn der Sender keinen RDS-Text sendet, wirdstatt des Sendernamens die Frequenz angezeigt.
11.1 FM-Radio
11.1.1 FM-Sender suchen
Automatische Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.

Abb. 37: Automatische Sendersuche
- Drücken und halten Sie im FM-Wiedergabemodus die [Vor]-oder [Zurück]-Taste, um den automatischen Suchlauf zu aktivieren.
Das Display gezigt den Text [Auto. Sendersuche] an (Abb. 37).
Manuelle Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.

Abb. 38: Manuelle Sendersuche
- Drücken und halten Sie den Bedienknopf, um die manuelle Sendersuche zu aktivieren.
Das Display zeit den Text [Man. Sendersuche] an (Abb. 38). - Drehen Sie den Bedienknopf, um den Frequenzbereich zu verändern.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Automatischer Suchlauf
Über den automatischen Suchlauf wird eine Sender-liste von bis zu 30 Sendern automatisch erstellt und gespeichert. Die Sender werden nach dem stärksten Empfang sortiert.
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.

Abb. 39: FM Speicher
- Drucken Sie die [SETUP]-Taste.
Das Display zeit den Text [FM Speicher] an (Abb. 39).
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [auto FM Suchlauf] anziegt.
- Drucken Sie den Bedienknopf.
Das Display zeigt den Text [Suchlauf JA] an.
- Drucken Sie den Bedienknopf erneut.
Der automatische Suchlauf wird gestartet. Nach Abschluss deruche springt das Gerät zum ersten Sender der Seite.
11.1.2 FM-Sender speichern Über die Fernbedienung

Abb. 40: FM-Sender speichern
- Drücken und halten Sie eine der Senderspeicher-Tasten auf der Fernbedienung.
Das Display gezigt den Senderspeicherplatz an (Abb. 40).
i
Sie können bis zu 6 FM-Sender über die Fernbedienung speichern.
Im Menu
- Drucken Sie die [SETUP]-Taste.
Das Display zeigt den Text [FM Speicher] an. - Drucken Sie den Bedienknopf erneut.
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz an. - Drehen Sie den Bedienknopf, um den gewünschten Speicherplatz auszuwahlen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um den Sender zu speichern.
11.1.3 Gespeicherten FM-Sender aufrufen
- Drücken Sie kurz eine der Senderspeicher-Tasten auf der Fernbedienung.
Der gewähnte Sender wird wiederergegeben.
11.2 DAB-Radio
11.2.1 DAB-Sender suchen
Automatische Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.

Abb. 41 DAB-Sender automatischuchen
- Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die
[SETUP]-Taste.
Das Display gezigt [DAB Speicher] an (Abb. 41).
-
Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [DAB Suchlauf] anziegt.
-
Drücken Sie den Bedienknopf am Gerät oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Auswahl zu bestätigen.
Das Geratucht jetzt nach verfügbar Baren Radiosendern und gibt den ersten verfügbarbaren Sender wieder.
i
Beim ersten Einschalten des DAB-Modus oder nach dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen folgt automatisch der Suchlauf.
Manuelle Sendersuche
Voraussetzung:
Die DAB/FM-Antenne ist angeschlossen.

Abb. 42: DAB-Sender manuelluchen
- Drucken Sie im DAB-Wiedergabemodus die [SETUP]-Taste.
Das Display zeit [DAB Speicher] an. - Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [man. DAB Suche] anziegt (Abb. 42).
- Drücken Sie den Bedienkopf am Gerät oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die auswähl zu bestätigten.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die verschiedene Sender einzustellen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Inaktive Sender entfernen - Prune list
Vorraussetzung:
Die mithilfe des DAB-Suchlaufs erstellte DAB-Sender-lose ist nicht mehr aktuell (z. B. nach Umzug).

Abb. 43: Inaktive DAB-Senderlöschen
- Drücken Sie im DAB-Wiedergabemodus die [SETUP]-Taste.
Das Display zeit [DAB Speicher] an.
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Prune list] anziegt (Abb. 43).

Abb. 44: Pruning
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Die inaktiven DAB-Sender werden gelöscht. Wahrend des Vorgangs besteht das Display [Pruning] an (Abb. 44).
11.2.2 DAB-Sender speichern
- Drücken und halten Sie eine der Senderspeicher-Tasten auf der Fernbedienung.
Das Display zeigt den Senderspeicherplatz an.
i
Sie können bis zu 6 DAB-Sender über die Fernbedienung speichern.
11.2.3 Gespeicherten DAB-Sender aufrufen
- Drücken Sie kurz eine der Senderspeicher-Tasten auf der Fernbedienung.
Der gewähnte Sender wird wiederergegeben.
11.2.4 DAB-Info abrufen
Im DAB-Modus konnen Sie Informationen zu Sender, Programm o. Å. abrufen. Die Informationen werden in folgender Reihenfolge angezeigt:
Sendername (Ausgangspunkt)
Senderkette
DLS ("Dynamic Label Service", programmgebung,ende Informationen wie z. B. Interpret, Titel usw.)
Programmtyp (z. B. Sport)
Senderfrequency
■ Signalqualität
- Drücken Sie im DAB-Modus die [STOP]-Taste am Gerät, um die entsprechenden DAB-Informati- onen abzurufen. Alternativ konnen Sie auch die [DAB]-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Das Display zeitt die Informationen in oben angegebener Reihenfolge an.
-
Drücken Sie die [STOP]-Taste auf dem Gerät oder die [DAB]-Taste auf der Fernbedienung erneut.
Das Display zeit die{nachste Information an. -
Fahren Sie entsprechend fort, um die übrigen DAB-Infos abzurufen.
11.2.5 DRC-Einstellung
Mit der DRC-Einstellung (Dynamic Range Compression) wird der Lautstärkeunterschied zwischen den leisen und lauten Passagen reduziert.
Es gibt 3 verschiedene Einstellmöglichkeiten für die DRC:
DRC HOCH
DRC NIEDRIG
DRC AUS
Voraussetzung:
Das Gerat ist im DAB-Modus.
- Drucken Sie die [SETUP]-Taste.
Das Display zeigt den Text [DAB Speicher] an.

Abb. 45: DRC Einstellung
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [DRC Einstellung] anzeigt (Abb. 45).
- Drücken Sie den Bedienknopf oder die [OK]-Taste auf der Fernbedienung, um die Auswahl zu bestätigten.
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Einstellung vorzunehmen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um die Einstellung zu bestätigten.
12 CD-Wiedergabe
HINWEIS!
Sachschaden durch unsachgemäß Bedienung!
Stecken Sie keine vom normalen CD-Format abweichenden Tonträger (z. B. Mini-Discs usw.) in den CD-Spieler. Diese lasSEN sich möglicherweise nicht richtig abspielen und auswerfen. Stecken Sie immer nur eine CD gleichzeitig in den CD-Spieler.
- Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
- Schieber Ben Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in den CD-Schlitz.
Der CD-Spielerzieht die CD automatisch ein und startet die Wiedergabe.
i
Wenn sich das Gerät in einem anderen Modus befindet, schaltet es automatisch in den CD-Modus um.
Im CD-Modus besteht das Display folgende Informationen:

Abb. 46: Anzeige im CD-Modus
1 Abspielreihenfolge (Repeat, Shuffle, CD fortsetzen)
2 CD-Modus
3 Uhrzeit
4 Abgelaufene Spielzeit in Minuten
5 Titelnummer
6 Wiedergabestatus (Play/Pause)
Um die Wiedergabe der CD zu unterbrechen (Pause), drucken Sie die [Play/Pause]-Taste.
Um die CD weiter abzuspielen, drucken Sie die [Play/Pause]-Taste.
Um zum nachsten Titel zu wechseln, drücken Sie einmal die [Vor]-Taste.
Um einen Titel schnell vorwärts zu durchlaufen, halten Sie die [Vor]-Taste gedrückt.
Um zum vorherigen Titel zu wechseln, drucken Sie die [Zurück]-Taste.
Um einen Titel schnell ruckwärts zu durchlaufen, halten Sie die [Zurück]-Taste gedrückt.
Um die Wiedergabe einer CD zu beenden, drucken Sie die [Stop]-Taste.
Um die CD auszuwerfen, drücken Sie die [Eject]-Taste.
CD-Wiedergabe anpassen
Für die Wiedergabe der Titel auf einer CD konnen Sie verschiedene Abspielreihenfolgen wahren.
- Drücken Sie die [SETUP]-Taste, um das CD-Menu zu öffnen. Dieses enthalt folgende Funktionen:
Wiederholung eines Titels
Wiederholung aller Titel auf der CD
Zufällige Wiedergabe
CD fortsetzen
Bass einstellen
Hohen einstellen
Equalizer Effekt
Einstellwerte
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die Funktion auszuwahlen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
Wiederholung eines Titels
Der aktuelle Titel wird wiederholt wiedergegeben.
These Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus wechseln oder die CD auswerfen.
Wiederholung aller Titel
Alle Titel der CD werden wiederholt wiedergegeben.
These Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus wechseln oder die CD auswerfen.
Zufällige Wiedergabe
Die Titel der CD werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Dies gilt auch, wenn Sie die [Vor]-oder [Zurück]-Taste drucken. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie den Modus wechseln oder die CD auswerfen.
CD fortsetzen
Die CD-Wiedergabe wird an der zuletzt gehörten Stelle fortgesetzt, auch wenn Sie den Modus gewechselt oder das Gerät in den Standby-Modus geschalte haben. Diese Funktion wird beendet, wenn Sie die CD auswerfen. Die Funktion ist z. B. für Hörbucher gedacht.
13 Bluetooth-Wiedergabe
Mobiltelefone und andere bluetoothfähige Geräte können per Bluetooth-Funktion mit dem sonoroSTEREO 2 verbunden werden.
i
Nehmen Sie die Bedienungsanleitung Ihres Mobiltelefons oder Ihres bluetoothfahigen Geräts zu Hilfe.

Abb. 47: Bluetooth-Modus einstellen
-
Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
-
Drücken Sie die [MENU]-Taste auf der Vorder-seite des Geräts so lange, das Display das Symbol [Bluetooth] anziegt. Sie konnen auch die [Bluetooth]-Taste auf der Fernbedienung drücken.
Der Bluetooth-Modus ist nun aktiv (Abb. 47).
- Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihr blue-toothfähiges Gerät über Bluetooth mit dem sonoroSTEREO 2.
i
Das sonoroSTEREO 2 speichert bis zu 8 bluetoothfä-hige Geräte und verbindet sich automatisch mit bereits eingestillten Geräten, wenn Bluetooth aktiviert ist.
13.1 Bluetooth-Geräte verbinden und Löschen
Bluetoothfähige Geräte verbinden

Abb. 48: Bluetooth suchen
- Aktivieren Sie den Bluetooth-Modus.
Das Display gezigt [Suchen] an und das Symbol [Bluetooth] blinkt (Abb. 48).
- Verbinden Sie Ihr Mobiltelefon oder Ihr blue-toothfähiges Gerät über Bluetooth mit dem sonoroSTEREO 2.
Nach dem Verbinden zeigt das Display dauerhaft den Text [Bluetooth] an.
Verbundene Geräte loschen
- Drücken und halten Sie die [Stop]-Taste auf der Vorderseite des sonoroSTEREO 2, um das bluetoothfähige Gerät zu Löschen und die Verbindung zu unterbrechen.
13.2 Music über Bluetooth abspieten Wiedergabe starten
- Drücken Sie den Bedienknopf oder die [Play/Pause]-Taste auf der Vorderseite des sonoroSTEREO 2 bzw. auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe zu starten.
Wiedergabe anhalten
- Um die Wiedergabe anzuhalten, drucken Sie den Bedienknopf oder die [Play/Pause]-Taste erneut.
i
Die Bedienung eines externen Geräts über die Tasten des sonoroSTEREO 2 ist eingeschränkt möglich.
14 AUX-Wiedergabe
Über den AUX-1-Eingang{lüssen sich weitere Audiogeräte mittels eines RCA-Kabels anschließen und abspielen. Über den AUX-2-Eingang konnen Sie über einen 3.5-mm-Klinkenstecker weitere Audiogeräte an das sonoroSTEREO 2 anschließen und abspielen.




Abb. 49: AUX-Wiedergabe aktivieren
- Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
- Stecken Sie das RCA-Kabel in den AUX-1-Eingang bzw. den 3.5-mm-Klinkenstecker in den AUX-2-Eingang auf der Rückseite des Geräts.
- Drücken Sie die [MENU]-Taste, bis das Display [AUX.1 Eingang] bzw. [AUX.2 Eingang] anziegt. Sie können auch die [AUX]-Taste auf der Fernbe-dienung drucken.
Das Display zeit [AUX.1 Eingang] oder [AUX.2 Eingang] an (Abb. 49).
- Schalten Sie das externe Gerät ein und starten Sie die Wiedergabe am externen Gerät.
15 USB-Wiedergabe
Über den USB-Charge & Playback-Anschluss an der Rückseite des sonoroSTEREO 2 können Sie weitere Geräte anschließen und Musik abspielen.
i
Es können die Formate MP3 und WMA abgeschweit werden.

Abb. 50: USB-Wiedergabe einstellen
1. Schalten Sie das sonoroSTEREO 2 ein.
2. Drücken Sie die [MENU]-Taste, bis das Display [USB Gerät] anziegt oder drücken die [USB]-Taste auf der Fernbedienung.
Das Display zeit [USB Gerät] an (Abb. 50).
3. Verbinden Sie ein externes USB-Gerät mit dem sonoroSTEREO 2.
Das Display zeit [Suchen] an.
4. Drücken Sie die [Play/Pause]-Taste, um die Wiedergabe zu starten.
i
Durch Drücken der [USB]-Taste auf der Fernbedienung konnen Sie die ID3-Zusatzdaten, sofern vorhanden, anzeigen. Die Reihenfolge hierbei ist:
"Titel Interpret Album
→verstrichene Zeit"
USB-Wiedergabe stoppen/anhalten
- Drücken Sie den Bedienknopf oder die [Stop]-Taste auf der Vorderseite des Geräts, um die USB-Wiedergabe zu stoppen oder anzuhalten.
MP3-Ordner auswahlen
- Drucken Sie die [Speicher 1]-Taste, um den vorherigen MP3-Ordner auszuwahlen.
- Drücken Sie die [Speicher 2]-Taste, um den nachsten MP3-Ordner auszuwahlen.
16 Relax- und Meditationsmusik
Das Gerät verfügbar über sprachabhängige Relax- und Meditationsmusik, die in verschiedenen Ordnern sortiert ist.
| Sprache Ordner Titel Name | |||
| Deutsch 1 - Kurzentspannung 1 Einleitung Kurzentspannung | |||
| 2 Entspannung durch laengeres Ausatmen | |||
| 3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze | |||
| 4 Entspannung durch Da sein | |||
| 5 Entspannung durch Stress abgeben | |||
| 6 Entspannung durch Loslassen | |||
| 7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses | |||
| 2 - Meditative Entspannung 1 | Einleitung meditative Entspannung | ||
| 2 Meditative Atementspannung | |||
| 3 Meditative Achtsamkeitsentspannung | |||
| 3 - Progressive Muskelentspannung | 1 Einleitung progressive Muskelentspannung | ||
| 2 Progressive Muskelentspannung | |||
| 4 - Fantasiereisen 1 Einleitung | Fantasiereise | ||
| 2 Fantasiereise Strand und Waerme | |||
| 3 Fantasiereise Universalum | |||
| 5 - Entspannungsmusik 1 Einleitung | Musik | ||
| 2 Entspannungsmusik 1 | |||
| 3 Entspannungsmusik 2 | |||
| 4 Entspannungsmusik 3 | |||
| 5 Entspannungsmusik 4 | |||
| 6 Entspannungsmusik 5 | |||
| 6 - Naturlänge Brandung | 1 | ||
| 2 | Walgesänge | ||
| 3 | Vögel | ||
| 4 | Regen | ||
| 5 | Windspiel | ||
| 6 | Kaminfeuer | ||
| Englisch 1 – Kurzentspannung 1 Intro - Relaxing by feeling your pulse | |||
| 2 Relaxing | by feeling your pulse | ||
| 2 – Meditative Entspannung 1 | Quick Relaxation Exercise - Relax by letting go of stress | ||
| 2 Relaxing | by meditating on our breath | ||
| 3 – Fantasiereisen 1 | Intro - A journey of the imagination 'Beach and Warmth' | ||
| 2 | A journey of the imagination "Beach and Warmth" | ||
| 4 – Progressive Muskelent-spannung | 1 Intro - Progresive Muscle Relaxation according to Jacobson | ||
| 2 Progressive Muscle Relaxation according to Jacobson | |||
| 5 – Entspannungsmusik 1 Relax | Music 1 | ||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 – Naturklänge Ocean Surf | 1 | ||
| 2 | Whales | ||
| 3 | Birds | ||
| 4 | Rain | ||
| 5 | Wind Chimes | ||
| 6 | Fireplace | ||
| Sprache Ordner Titel Name | |||
| Französisch 1 – Kurzentspannung 1 Intro - Relaxation | à travers le ressenti de vosettaux | relassantiedesous | |
| 2 | Relaxation à travers le ressenti de vosettaux | ||
| 2 – Meditative Entspannung 1 | Relaxation courte - Relaxation par évacuation du stress | ||
| 2 Relaxation | méditative par la respiration | ||
| 3 – Fantasiereisen | 1 | Intro - Voyage imaginaire, plage et chaleur | |
| 2 | Voyage imaginaire "plage et chaleur" | ||
| 4 – Progressive Muskelent-spannung | 1 La relaxatian musculaire progressive selon Jacobson | ||
| 5 – Entspannungsmusik 1 Relax | Music 1 | ||
| 2 Relax Music 2 | |||
| Sprache Ordner Titel Name | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 – Naturklänge Surf | 1 | ||
| 2 | Baleines | ||
| 3 | Oiseaux | ||
| 4 | Pluie | ||
| 5 | Carillons | ||
| 6 | Feu de cheminée | ||
- Schalten Sie das Gerät ein.
- Drucken Sie die [RELAX] -Taste auf der Oberseite des Gerats oder auf der Fernbedienung.
Das Display zeit das [Relax]-Symbol an.
- Drucken Sie die [SETUP]-Taste.

Abb. 51: Sprachmenu auswahlen
- Drehen Sie den Bedienknopf, bis das Display [Med. Sprache] anziegt.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.

Abb. 52: Sprache einstellen
- Drehen Sie den Bedienknopf, um die gewünschte Sprache auszuwahlen.
- Drücken Sie den Bedienknopf, um ihre Auswahl zu bestätigen.
- Drücken Sie eine der Speichertasten 1-6, um den gewünschten Ordner auszuwahlen.
Die Wiedergabe des ersten Titels in thisom Ordner startet.

Abb.53:Name des Titels
- Drücken Sie die [Vor]- oder [Zurück]-Taste, um einen Titel innerhalb des Ordners auszuwahlen.
Das Display gezigt kurz die Nummer und dann den Name des Titels an.
17 Demo Musik-Wiedergabe
Im Standby-Modus{lsst sich Demo Musik wiedergeben, um das Gerat beispielsweise im Geschäft vorzufahren.
Demo Musik-Modus aktivieren
- Drücken und halten Sie den Bedienknopf für ca. 3 Sekunden.
Der Demo Musik-Modus wird aktiviert. - Drücken Sie die Speichertasten 1-6 auf der Fernbedienung, um einen Demo Titel auszuwahlen.
Das Display zeigt den Titel der Demo Musik an.
i
Folgende Tasten sind aktiv:
-Play/Pause
Stummschalten
-Stop
-Vor
Zurück
Volume
Demo Music-Modus verlassen
- Drücken Sie die [Standby]-Taste oder drücken und halten Sie den Bedienknopf für ca. 3 Sekunden, um den Demo Musik-Modus zu verlassen.
18 Fehlerbehebung
Bei allen elektrischen Geräten konnen Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht immer um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb anhand nachfolgender Tabelle, ob Sie die Störung selbst beseitigen konnen.
| Störung Mögliche Ursache Behebung | ||
| Gerät schaltet nicht ein Netzkabel ist | nicht richtig ange-schlossen | Schließen Sie das Netzkabel richtig an (siehe ≡ Kapitel 7.3 „Span-nungsversorgung herstellen“ auf Seite 19). |
| Kein Ton Lautstärke ist auf minimal einge-stellt | einge-stellt | Erhöhen Sie die Lautstärke (siehe ≡ Kapitel 10.2 „Lautstärke einstellen“ auf Seite 28). |
| Ton ist ausgeschaltet | Schalten Sie den Ton ein (siehe ≡ Kapitel 10.3 „Wiedergabe stummschalten“ auf Seite 28). | |
| Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie | den Kopfhörer aus der Anschlussbuchse. | |
| Anderer Modus ist eingestellt | Stellen Sie den richtig Modus ein (siehe ≡ Kapitel 10.1 „Wiedergabe-modus wahren“ auf Seite 28). | |
| CD-Wiedergabe wird nicht gestartet | CD-Format wird nicht unterstützt Füssen Sie eine andere CD in den CD-Schlitz ein. | |
| CD ist verschmutzt Reinigen Sie die CD. | ||
| CD ist beschädigt Fahren Sie eine andere CD in den CD-Schlitz ein. | ||
| CD ist verkehrt herum im CD-Schlitz | Werfen Sie die CD aus und führen Sie sie richtig herum in den CD-Schlitz ein. | |
| USB-Wiedergabe wird nicht gestartet | USB-Gerät ist nicht eingesteckt | Stcken Sie das USB-Gerät in den Anschluss auf der Rückseite des Geräts (siehe ≡ Kapitel 15 „USB-Wiedergabe“ auf Seite 33). |
| USB-Gerät wird nicht unterstützt | Überprüften Sie, ob Ihr USB-Gerät mit dem sonoroSTEREO 2 kompatibel ist. | |
| USB-Gerät enthalt keine lesbaren Audio-Dateien | Überprüften Sie die Dateien auf dem USB-Gerät. | |
| Keine oder gestörte Bluetooth-Ver-binding | Störungen durch andere Funk-sender oder Geräte | Erhöhen Sie den Abstand zwischen dem sonoroSTEREO 2 und dem Fern-seher. |
| Software ist nicht aktuell Stellen Sie | sicher, dass die aktuellen Software-Version auf Ihrem externen Bluetooth-Gerät installiert ist. | |
| Gerät reagiert nicht Fehler im Gerät | Schalten Sie das Gerät aus und | wieder ein. |
| Schlechte FM/DAB-Empfangsqua-lität | FM/DAB-Antenne ist nicht richtig ausgerichtet | Ändern Sie die Stellung der FM/DAB-Antenne. |
| Störung Mögliche Ursache Behebung | ||
| Fernbedienung Funktioniert nicht oder nur fehlerhaft | Abstand ist zu groß Verringern Sie de n Abstand zwi-schen der Fernbedienung und dem Gerät. | n Abstand zwi-schen der Fernbedienung und dem Gerät. |
| Batterie ist leer | Tauschen Sie die Batterie der Fern-bedienung aus (siehe „ Kapitel 7.5 „Fernbedienung vorbereiten“ auf Seite 19). | |
| Störungen durch andere Funk- sender oder Geräte | Erhöhen Sie den Abstand zwischen der Störungsquelle und dem sono-roSTEREO 2. Schließen Sie das Gerät an eine andere Steckdose an, damit Störquelle und sonoroSTEREO 2 an unterschiedlichen Zweigströmen angeschlossen sind. | |
| Alarm Funktioniert nicht Alarm ist nicht | eingeschaltet | Schalten Sie den Alarm ein (siehe „ Kapitel 9.6 „Wecker ein- und aus-schalten“ auf Seite 27). |
| Wecklautstärke ist auf minimal ein-gestellt | Erhöhen Sie die Lautstärkeie (siehe „ Kapitel 9.3 „Wecklautstärke einstellen“ auf Seite 26). | |
| Kopfhörer ist eingesteckt Ziehen Sie | den Kopfhörer aus der Anschlussbuchse. | |
| Wecklicht Funktioniert nicht. sonorol | LIGHT ist nicht gekoppelt. Koppeln Sie | sonoroLIGHT und stellen Sie das Wecklicht ein (siehe „ Kapitel 9.5 „Wecklicht pro-grammieren (Sonnenaufgang)“ auf Seite 26 ). |
| sonoroLIGHT ist gekoppelt, Dimm-funktion aber ausgeschaltet. | Schalten Sie die Dimmfungtion an sonoroLIGHT ein. | |
| An sonoroLIGHT angeschlossene Lampe ist ausgeschaltet. | Schalten Sie die angeschlossene Lampe ein. | |
19 Reinigung
HINWEIS!
Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung!
Reinigen Sie das Gerät nur von außen, mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine scharfen losemittelhaltigen Reinigungsmittel, daß diese die Oberfläche des Geräts angegeben.
20 Technische Daten
| Angabe Wert | |
| Abmessungen (BxTxD) ca. 450 x 262,5 x 153 mm | |
| Gewicht ca. 6,3 kg | |
| Empfangsbereich FM 87,5 MHz - 108 MHz | |
| Empfangsbereich DAB/DAB+ 174 928 MHz - 239,2 MHz | |
| Abstimmungsbereich (FM) 50 KHz | |
| Netzkabel, Power Input: 100 - 240 V ~50/60 Hz | |
| Bluetooth | Version:4.1 Profil: AVRCP 1.0, A2DP 1.0 |
| AUX1-IN Anschluss: RCA | Sensitivität: 500 mV |
| AUX2-IN Anschluss: 3,5 mm Klinke | Sensitivität: 300 mV |
| LINE-OUT Anschluss: RCA | Sensitivität: 2 V/47 kOhm |
| Batterien Lithium-Batterie: 3 V, Typ CR2032 (Knopfzelle) | |
| Laser Klasse 1 | |
| Anschlüsse Kopfhörer, AUX1-IN, | AUX2-IN, USB, Line-Out (USB laden und abspielen) |
| CD Wiedergabeformate: Audio-CD, MP3-CD, WMA-CD, CD-R* und CD-RW* (* Wiedergabe ist von der CD und der Aufnahmequalität abhängig) | |
| USB Wiedergabeformate: MP3, WMA | Output: DC 5V, 1A Unterstützte Systeme: FAT 16, FAT 32 (unterstützt keine NTFS-Systeme) Maximale Kapazität des USB-Geräts: 32 GB Maximal Unterstützung Dateigröß: < 2 GB Maximal Unterstützung Titel: 999 Unterstützt ID3-Tag für Titel-/Interpreten-Anzeige |
i
Technische Änderungen vorbehalten!
21 Entsorgung


Abb. 54: Nicht im Hausmüll entsorgen
Geräte, die mit dem Symbol gekennzeichnet sind, * dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden , * müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektrotechnischen Geräten abgegeben werden. Informationshinweise zur Entsorgung alter Geräte erhalten Sie bei der Gemeindeverwaltung, dem lokalen Entsorger und dem Geschäft, in dem Sie these Gerät erworben haben. Durch ordnungsgemäß Ansorgung alter Geräte verhindern Sie Umweltschäden und gefährden ihre Gesundheit nicht.
Batterien/Akkus können giftingige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermullbehandlung. Geben Sie die Batterien/Akkus bei einer communalen Sammelstelle ab oder halten Sie sie durch einen Fachbetrieb entsorgen.
22 Symbole
Bluetooth

Bluetooth
Abb. 55: Bluetooth-Kennzeichnung
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc. und werden von der sonoro audio GmbH in Lizenz verwendet.
23 Konformitätserklarung
Konformitätserklarung

Abb.56:CE-Kennzeichnung
Hersteller: sonoro audio GmbH, Nordkanalallee 94, 41464 Neuss, Deutschland
Hiermit erklären wir, dass das sonoroSTEREO 2 aufgrund seiner Konzeption, Konstruktion und Bauart den grundlegenden Anforderungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU, der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, der Funkanlagenrichtlinie 2014/53/EU, der Okodesign-Richtlinie 2009/125/EC und der Richtlinie zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten 2011/65/EU einschließlich der zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen entspricht.
24 Garantie
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt — ohne, dass dadurch ihre gesetzlichen Rechte eingeschränkt werden — Folgendes:
Garantieansprüche können nur innerhalb eines Zeitraumes von max. 2 Jahren (1 Jahr in Nordamerika und Australien), gerechnet ab Kaufdatum, gelend gemacht werden.
■ Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl, durch Reparatur oder Austausch des Geräts, unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern berufen.
■ Bei Reklamationsanfragen wenden Sie sichitte an unseren Kundenservice. Die Kontaktdaten finden Sie unter (念, "Kontaktdaten" auf Seite 9) oder auf www.sonoro.de.
Mit Reparatur oder Austausch des Geräts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Maßgeblich bleibt der Garantiezeitraum von 2 Jahren (1 Jahr in Nordamerika und Australien) ab Kaufdatum.
Von der Garantie ausgenommen sind Batterien, Schaden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleib und Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur unherheblich beeinflussen. Bei Eingriffen, die nicht von der von uns autorisierten Serviceadresse vorgenommen wurden, erlischt die Garantie ebenfalls.
sonoroSTEREO 2 (SO-320)
20 Technische gegevens 76
21 Afvoer 77
22 Symbolen 77
Datum handmatig stellen

Afb. 12: Datum instellen
U kunt delichtsterkte instellen.
■Displaylicht:niveau08tot15(Afb.16/A)
■Display donker: niveau 01 tot 08 (Afb. 16/B)
Weklicht instellen

A

B
Afb. 17: Weklicht instellen
Afb. 32: Weklicht instellen
| Taal Map Nummer | Naam | ||
| Duits 1 - Korte onts panning 1 Einleitung Kurzentspannung | |||
| 2 Entspannung durch laengeres Ausatmen | |||
| 3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze | |||
| 4 Entspannung durch Da sein | |||
| 5 Entspannung durch Stress abgeben | |||
| 6 Entspannung durch Loslassen | |||
| 7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses | |||
| 2 - Meditatieve ontspanning 1 | Einleitung meditative Entspannung | ||
| 2 Meditative Atementspannung | |||
| 3 Meditative Achtsamkeitsentspannung | |||
| 3 - Progressieve spieront-spanning | 1 Einleitung progressive Muskelentspannung | ||
| 2 Progressive Muskelentspannung | |||
| 4 - Fantasiereizen 1 Einleitung | Fantasiereise | ||
| 2 Fantasiereise Strand und Waerme | |||
| 3 Fantasiereise Universalum | |||
| 5 - Relaxmuziek 1 Einleitung Musik | |||
| 2 Entspannungsmusik 1 | |||
| 3 Entspannungsmusik 2 | |||
| 4 Entspannungsmusik 3 | |||
| 5 Entspannungsmusik 4 | |||
| 6 Entspannungsmusik 5 | |||
| 6 - Naturklangen Brandung (Branding) | |||
| 2 Walgesänge (Walvissen) | |||
| 3 Vögel (Vogels) | |||
| 4 Regen (Regen) | |||
| 5 Windspiel (Windklokkenquel) | |||
| 6 Kaminfeuer (Openhaard) | |||
| Engels 1 – Korte ontspanning 1 Intro - Relaxing by feeling your pulse | |||
| 2 Relaxing | by feeling your pulse | ||
| 2 – Meditatieve ontspanning 1 | Quick Relaxation Exercise - Relax by letting go of stress | ||
| 2 Relaxing | by meditating on our breath | ||
| 3 – Fantasiereizen 1 | Intro - A journey of the imagination 'Beach and Warmth' | ||
| 2 | A journey of the imagination "Beach and Warmth" | ||
| 4 – Progressieve spieront-spanning | 1 Intro - Progressive Muscle Relaxation according to Jacobson | ||
| 2 Progressive Muscle Relaxation according to Jacobson | |||
| 5 – Relaxmuziek 1 Relax Music | 1 | ||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 – Natuurklanken Ocean Surf (Branding) | |||
| 2 | Whales (Walvissen) | ||
| 3 | Birds (Vogels) | ||
| 4 | Rain (Regen) | ||
| 5 | Wind Chimes (Windklokkenspel) | ||
| 6 | Fireplace (Openhaard) | ||
20 Technische gegevens
| Language Folder Track Name | |||
| German 1 - Kurzentspannung 1 Einleitung Kurzentspannung | |||
| 2 Entspannung | ung durch laengeres Ausatmen | ||
| 3 Entspannung | ung durch Spueren der Gegensaetze | ||
| 4 Entspannung | ung durch Da sein | ||
| 5 Entspannung | ung durch Stress abgeben | ||
| 6 Entspannung | ung durch Loslassen | ||
| 7 Entspannung | ung durch Spueren Ihres Pulses | ||
| 2 - Meditative Entspannung 1 | Einleitung m | editative Entspannung | |
| 2 Meditative | Atementspannung | ||
| 3 Meditative | Achtsamkeitsentspannung | ||
| 3 - Progressive Muskelentspannung | 1 Einleitung | progressive Muskelentspannung | |
| 2 Progressiv | Muskelentspannung | ||
| 4 - Fantasiereisen 1 Einleitung | Fantasiereise | ||
| 2 Fantasiereise Strand und Waerme | |||
| 3 Fantasiereise Universalsum | |||
| 5 - Entspannungsmusik 1 Einleitung | Musik | ||
| 2 Entspannung | ungsmusik 1 | ||
| 3 Entspannung | ungsmusik 2 | ||
| 4 Entspannung | ungsmusik 3 | ||
| 5 Entspannung | ungsmusik 4 | ||
| 6 Entspannung | ungsmusik 5 | ||
| 6 - Naturlängene Brandung | 1 | ||
| 2 | Walgesänge | ||
| 3 | Vögel | ||
| 4 | Regen | ||
| 5 | Windspiel | ||
| 6 | Kaminfeuer | ||
Eualizer ausschalten

Fig. 45: Réglage DRC

Fig. 47: Reglage du mode Bluetooth

Fig. 48: Recherche Bluetooth
- Activez le mode Bluetooth.
| Langue Dossier Titerte Nom | ||
| Allemand 1 - Relaxation courte 1 Einleitung Kurzentspannung | ||
| 2 Entspannung durch laengeres Ausatmen | ||
| 3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze | ||
| 4 Entspannung durch Da sein | ||
| 5 Entspannung durch Stress abgeben | ||
| 6 Entspannung durch Loslassen | ||
| 7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses | ||
| 2 - Relaxation et meditation 1 Einleitung meditative Entspannung | ||
| 2 Meditative Atementspannung | ||
| 3 Meditative Achtsamkeitsentspannung | ||
| 3 - Relaxation musculaire pro-gressive | 1 Einleitung progressive Muskelentspannung | |
| 2 Progressive Muskelentspannung | ||
| 4 - Voyages imaginaires 1 Einleitung Fantasiereise | ||
| 2 Fantasiereise Strand und Waerme | ||
| 3 Fantasiereise Universalum | ||
| 5 - Musique de relaxation 1 Einleitung Musik | ||
| 2 Entspannungsmusik 1 | ||
| 3 Entspannungsmusik 2 | ||
| 4 Entspannungsmusik 3 | ||
| 5 Entspannungsmusik 4 | ||
| 6 Entspannungsmusik 5 | ||
| 6 - Sons de la nature Brandung | 1 | |
| 2 | Walgesänge | |
| 3 | Vögel | |
| 4 | Regen | |
| 5 | Windspiel | |
| 6 | Kaminfeuer | |
| Langue Dossier Titre | Nom | ||
| Anglais 1 – Kurzentsprüfung 1 Intro - Relaxing by feeling your pulse | |||
| 2 Relaxing | by feeling your pulse | ||
| 2 – Meditative Entspannung 1 | Quick Relaxation Exercise - Relax by letting go of stress | ||
| 2 Relaxing | by meditating on our breath | ||
| 3 – Fantasiereisen 1 | Intro - A journey of the imagination 'Beach and Warmth' | ||
| 2 | A journey of the imagination "Beach and Warmth" | ||
| 4 – Progressive Muskelent-spannung | 1 Intro - Pr-gegressive Muscle Relaxation according to Jacobson | ||
| 2 Progressive Muscle Relaxation according to Jacobson | |||
| 5 – Entspannungsmusik 1 Relax | Music 1 | ||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 – Naturklänge Ocean Surf | 1 | ||
| 2 | Whales | ||
| 3 | Birds | ||
| 4 | Rain | ||
| 5 | Wind Chimes | ||
| 6 | Fireplace | ||
| Lingua Cartella Brano Nome | |||
| Tedesco 1 - Rilassamento rapido 1 Einleitung Kurzer | nto titlung Kurzert | tspannung | |
| 2 Entspannung durch laengeres Ausatmen | |||
| 3 Entspannung durch Spueren der Gegensaetze | |||
| 4 Entspannung durch Da sein | |||
| 5 Entspannung durch Stress abgeben | |||
| 6 Entspannung durch Loslassen | |||
| 7 Entspannung durch Spueren Ihres Pulses | |||
| 2 - Rilassamento meditativo 1 | Einleitung meditative Entspannung | ||
| 2 Meditative Atementspannung | |||
| 3 Meditative Achtsamkeitsentspannung | |||
| 3 - Rilassamento muscolare progressivo | 1 Einleitung progressive Muskelentspannung | ||
| 2 Progressive Muskelentspannung | |||
| 4 - Viaggi fantasticici 1 Einleitung | Fantasiere se | ||
| 2 Fantasieree Strand und Waerme | |||
| 3 Fantasieree Universum | |||
| 5 - Musica rilassante 1 Einleitung | Musik | ||
| 2 Entspannungsmusik 1 | |||
| 3 Entspannungsmusik 2 | |||
| 4 Entspannungsmusik 3 | |||
| 5 Entspannungsmusik 4 | |||
| 6 Entspannungsmusik 5 | |||
| 6 - Suoni naturali Brandung | 1 | ||
| 2 Walgesänge | |||
| 3 Vögel | |||
| 4 Regen | |||
| 5 Windspiel | |||
| 6 Kaminfeuer | |||
| Lingua Cartella Bra | no Nome | ||
| Inglese 1 - Rilassamento | ento rapido 1 Intro - Relaxing by | feeling your pulse | |
| 2 Relaxing | by feeling your pulse | ||
| 2 - Rilassamento meditativo 1 | Quick Relaxation Exercise - Relax by letting go of stress | ||
| 2 Relaxing | by meditating on our breath | ||
| 3 - Viaggi fantasticici 1 | Intro - A journey of the imagination 'Beach and Warmth' | ||
| 2 | A journey of the imagination "Beach and Warmth" | ||
| 4 - Rilassamento muscolare progressivo | 1 Intro - Progrressive Muscle Relaxation according to Jacobson | ||
| 2 Progressive Muscle Relaxation according to Jacobson | |||
| 5 - Musica rilassante 1 Relax Music 1 | |||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 - Suoni naturali Ocean Surf | 1 | ||
| 2 | Whales | ||
| 3 | Birds | ||
| 4 | Rain | ||
| 5 | Wind Chimes | ||
| 6 | Fireplace | ||
| Lingua Cartella Bra | no Nome | ||
| Francese 1 - Rilassamento | ento rapido 1 Intro - Relaxation | à travers l'essenti de vosotros pouls | |
| 2 | Relaxation à travers le essenti de votre pouls | ||
| 2 - Rilassamento meditativo 1 | Relaxation courte - Relaxation par évacuation du stress | ||
| 2 Relaxatio n meditative par la respiration | |||
| 3 - Viaggi fantasticì | 1 | Intro - Voyage imaginaire, plage et chaleur | |
| 2 | Voyage imaginaire "plage et chaleur" | ||
| 4 - Rilassamento muscolare progressivo | 1 La relaxatio ion masculaire progressive selon Jacobson | ||
| 5 - Musica rilassante 1 Relax Music 1 | |||
| 2 Relax Music 2 | |||
| 3 Relax Music 3 | |||
| 4 Relax Music 4 | |||
| 5 Relax Music 5 | |||
| 6 - Suoni naturali Surf | 1 | ||
| 2 | Baleines | ||
| 3 | Oiseaux | ||
| 4 | Pluie | ||
| 5 | Carillons | ||
| 6 | Feu de cheminée | ||
EinfachAnleitung