BMT 24 - Freischneider EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BMT 24 EINHELL als PDF.
| Technische Merkmale | Elektrischer Rasentrimmer EINHELL BMT 24, Leistung 600 W, Schnittbreite 24 cm, Gewicht 3,5 kg. |
|---|---|
| Anwendung | Ideal zur Pflege von Gärten, zum Schneiden von Gras und Unkraut in beengten Bereichen. |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßig den Zustand der Klinge überprüfen, nach jedem Gebrauch reinigen, bewegliche Teile bei Bedarf schmieren. |
| Sicherheit | Schutzbrille tragen, nicht bei Regen verwenden, Kinder während der Benutzung fernhalten. |
| Allgemeine Informationen | 2 Jahre Garantie, kompatibel mit Ersatzfadenspulen, Geräuschpegel 90 dB. |
Häufig gestellte Fragen - BMT 24 EINHELL
Benutzerfragen zu BMT 24 EINHELL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BMT 24 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BMT 24 von der Marke EINHELL.
BEDIENUNGSANLEITUNG BMT 24 EINHELL
Bedienungsanleitung Benzin-Motortrimmer
Operating Instructions Gas String Trimmers
F Debroussailleuse Manuel de l'utilisateur
1 Decespugliatore con motore a benzina Istruzioni per l'uso della
Nl Handleiding Benzinemotorzeis
S Bruksanvisning Bensindriven grästrimmer/rojsag
CZ Navod k použití Motorová kosa


BMT 24
MTK 24
Art.-Nr.: 34.016.91 I.-Nr.: 01012

itteSeite2-3ausklappen
Please pull out pages 2-3
Veuillez ouvr les pages 2 à 3
① Aprire le pagine dalle 2 alla 3
Gelieve blz. 2-3 uit te youwen
Fäll ut sidorna 2-3
Prosim nalistujte stranu 2-3

1a


1b

2a

2b

3a

3b

5a




























WARNING · BITTE LESEN
Aus Sicherheitsgründen sollen Sie diese Bedienungsanleitung unbedingt lesen, bevor Sie das Gerät in Gebrauchnehmen. Werden die Anweisungen nicht befolgt, kann es zu schweren Verletzungen kommt. Widmen Sie dazu vor jedem Gebrauch eine Minute dem Studium Ihres neuen Trammers.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bedeutung der auf dem Produkt angebrachten Symbole

Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie die Maschine betätigten.

Tragen Sie eine Staubmaske zum Schutz gegen Staub.

Tragen Sie eine Schutzbrille zum Schutz der Augen.

Tragen Sie Handschuhe zum Schutz der Hande.

Tragen Sie einen Gehorschutz gegen den Lärm.

Tragen Sie Gummistiefel zum Schutz gegen Stromschlag.
WARNING! Beim Einsatz von Benzingeräten sollenn stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, einschliesslich der nachstehenden, befolgt werden, um der Gefahr von schweren Verletzungen und/oder Beschädigung des Gerätes vorzubeugen.
Lesen Sie diese Anleitung ganz durch, bevor Sie das Gerät in Gebrauchephmen, und bewahren Sie sie gut auf.
Dieses Benzingerat kann gefährlich sein! Der Bediener hat die Bedienungsanleitung zum Gerät und die Sicherheitsvorschriften zu befolgen. Lesen
Sie vor Gebrauch des Gerätes dieGPCe Bedienungsanleitung! Studieren Sie den Steuerungsmechanismus und die richtige Bedienung des Gerätes grundlich. Überlassen Sie das Gerät zum Gebrauch nur Personen, welche die Bedienungsanleitung, die Sicherheitsvorschriften und die Warnungen lesen, verstehen und befolgen. Lassen Sie niemals Kinder theses Gerät bedienen.
Achtung: Keine Sensenblätter, keinen Draht und keine ähnliche Vorrichtungen verwenden. Das Gerät ist nur für das Fadenschneiden gebaut. Der Einsatz anderer Zubehör- oder Zusatzteile erhöht die Verletzungsgefahr.



WARNING: Halten Sie Kinder, Umstehende und Tiere in einem Abstand von 15 Metern. Bei Annaherung stellen Sie das Gerät unverzüglich ab.
- Tragen Sie anliegende, solide Arbeits- kleidung, die Schutz bietet, wie eine lange Hose, sichere Arbeitssschuhe, strapazierfähige Arbeitshandsschuhe, einen Schutzhelm, eine Schutzmaske für das Gesicht oder eine Schutzbrille zum Schutz der Augen und gute Ohrwatte oder einen anderen Gehorschutz gegen den Lärm.
- Bewahren Sie das Gerät an einem sicheren Platz auf. Öffnen Sie den Benzindeckel langsam, um Druck abzulassen, der sich im Benzintank gebildet hat. Um Brandgefahr vorzubeugen, entfernen Sie sich mindestens 3 Meter vom Auftankbereich, bevor Sie das Gerät anlassen.
- Schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie es abstellen.
- Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen fest. Dabei sollen Daumen und Finger die Griffe umschliessen.
- Achten Sie darauf, dass Schrauben und Verbindungselemente fest angezogen sind. Bedieren Sie das Gerät nie, wenn es nicht richtig eingestellt oder nicht vollständig oder sicher zusammengesetzt ist.
- Achten Sie darauf, dass die Griffe trocken und sauber sind und keinerlei Benzingemisch daran haftet.
- Halten Sie den Fadenkopf so nah wie möglich am Boden. Achten Sie daraufuf, keine kleinen Gegenstände mit dem Fadenkopf zu
D
treffen. Stellen Sie sich beim Schneiden an einem Abhang unterhalb des Fadenkopfes. NIEMALS an einem Hügel oder Abhang o.ä. schneiden oder trimmen, wenn auch nur die geringste Gefahr besteht, auszurutschen oder den Halt zu verlieren.
- Suchen Sie den zu schneidenden Bereich nach Gegenständen ab, die während des Schneidens getroffen oder weggeschleudert werden konnten.
- Halten Sie jeder Körperteil und jedem Kleidungsstück fern vom Fadenkopf, wenn Sie den Motor anlassen oder laufen halten. Bevor Sie den Motor anlassen, vergewissern Sie sich, dass der Fadenkopf mit keinem Hindernis in Berührung kommt.
- Stellen Sie den Motor ab, ehe Sie die Schnitthöhe überprüfen.
- Bewahren Sie das Gerät fern von entflammbarem Material auf, wie Warmwasserbereiter mit Benzinmotor, Kleidertrockner oder Öfen mit Ölfeuerung, tragbare Heizgeräte usw.
- Achten Sie stets darauf, dass sich in Schutzhaube, Fadenkopf und Motor keinerlei Gegenstände usw. ansammeln.
- Die Bedienung des Gerätes solle ausschliesslich verständigen und entsprechend instruierten Personen vorbehalten werden.
WAS ZU UTERLASSEN IST
- KEINEN ANDEREN TREIBSTOFF VERWENDEN als den in der Bedienungsanleitung empfohlenen. Befolgen Sie stets die Anweisungen im Abschnitt „Treibstoff und Öl" dieser Anleitung. Verwenden Sie kein Benzin, das nicht richtig mit 2-Takt-Motorol gemischt ist. Es besteht sonst die Gefahr eines bleibenden Schadens am Motor, wodurch die Garantie des Herstellers entfällt.
- NICHT RAUCHEN, während Sie das Gerät auftanken oder betätigten.
- BEDIEN SIE DAS GERÄT NICT CHOHE AUFPUFF und richtig installierten Auspuffschutz.
- DEN AUSPUFF NICTB BERUHREN, weder mit den Handen noch mit dem Körper. Halten Sie das Gerät so, dass Daumen und Finger die Griffe umschliessen.
- DAS GERÄT NICT IN UNBEQUEMER STELLUNG BEDIEN, nicht bei fehlendem Gleichgewicht, mit ausgestreckten Armen oder nur mit einer Hand. Nehmen Sie zur Bedienung stets beiden Höhe, und umschliessen Sie damit die Griffe mit Daumen und Fingern.
- DEN FADENKOPF NICTT ÜBER DEN BODEN HEBEN, während das Gerät in Betrieb ist. Es
kann sonst zu Verletzungen kommt.
- DAS GERÄT NICT FÜR ANDERE ZWECKE EINSETZEN als das Trimmen von Rasen oder Gras.
- DAS GERÄT NICTÜBER LÄNGERE ZEIT EINSETZEN. Ab und zu ruhenlassen.
- DAS GERÄT NICT T UNDER ALKOHOL- ODER DROGENEINFLUSS BETÄTIGEN.
- DAS GERÄT NUR BETÄTIGEN, WENNSCHUTZHAUBE UND/ODER -VORRICHUNGINSTALLLIERT UND IN GUTEM ZUSTAND IST.
- KEINE BESTANDTEILE DIESES PRODUKTES HINZUFUGEN, ENTFERNEN ODER VERÄNDERN. Es kann sonst zu Verletzungen von Personen und/oder Beschädigung des Gerätes kommt, wodurch die Garantie des Herstellers entfällt.
- DAS GERÄT NICT IN DER NAHE VON ENTFLAMMBAREN FLUSSIGKEITEN ODER GASEN ODER DARUM HERUM BETÄTIGEN, sei es innerhalb oder ausserhalb von Gebäuden. Es könnte sonst zu einer Explosion und/oder einem Brand kommt.
GERÄTEBESCHREIBUNG (Abb. 1a)
- FADENKOPF
2.SCHNEIDFADEN - SCHUTZHAUBE
- FührungsHOLM
- GRIFF
- DROSSELHEBEL
- ZUNDUNGS-AUSSCHALTER
- SICHERHEITSSCHALTER
- CHOKE-HEBEL
- STARTERGEHAUSE
- TREIBSTOFFTANK
- LUFTFILTERDECKEL
- ANLASSERGRIFF
- AUSPUFFSCHUTZ
- TUPFER
- SCHUTZHAUBENMUTTER UND -BOLZEN*
- ANSCHLUSSKUPPLUNG (NUR MTK 24)
*Im Ausrüstungssatz enthalten
ZUR BEACHTUNG: KEINE SENSENBLÄTTER bei diesen Modellen verwenden.
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN
Die den Beschreibungen vorangehenden Nummern entsprechen den Nummern auf der vorhergehenden Seite, damit die Sicherheitsvorrichtung leichter aufgefunden werden kann.
3 SCHUTZHAUBE: Ist zu montieren, damit keine Gegenstände gegen den Bediener geschleudert werden und der Faden nicht weiter reicht als nötig.
TECHNISCHE ANGABEN
| BMT 24 MTK 24 | ||
| Motortyp Luftgekühler 2-Takt- | Chromzylinder Luftgekühler 2-Takt-Chromzylinder | |
| Hubraum 24 cm | 3 | 24 cm3 |
| Leistung: 0,6 kW 0,6 kW | ||
| Trockengewicht 4,5 kg 4,8 kg | ||
| Treibstoff-Fassungsvermögen | 500 ml 500 ml | |
| Führungsholmlänge 112 cm 12 | 2 cm | |
| Schnittbreite 38 cm 38 cm | ||
| Griff Delta | Delta | |
| Zündung | elektronisch | elektronisch |
| Zündkerze | TORCH L7 RTC | TORCH L7 RTC |
| Antrieb | Direktantrieb | Zentrifugalkupplung |
| Fadendurchmesser | 2,0 mm | 2,0 mm |
14 AUSPUFFSCHUTZ: Verhindert, dass Hände, Körper und/oder brennbares Material mit dem heissen Auspuff in Berührung kommt.
MONTAGEANLEITUNG
MONTAGE DES GRIFFES
ZUR BEACHTUNG: Der Delta-Griff ist am
Führungsholm befestigt, fur die Verpackung jedoch nach unter gedreht worden.
- Lockern Sie den Flügelmutter und drehen Sie den Griff auf die Oberseite des Führungsholmes. Plazieren Sie den Griff 16 bis 22cm vom Bedien-Motorgehause entfernt (Abb. 1b).
- Scheibe auf die Schraube schiben
- Schrauben Sie die Flügelmutter wieder fest.
- SCHUTZHAUBE (Abb. 2A - 2B)
WARNUNG: Die Schutzhaube muss montiert werden, damit der Schneidfaden richtig abgeschritten und der Bediener geschützt wird.
Die Schutzhaube passt sich exakt am Führungsholm an. M开具cherweise mit etwas Kraft nachhelfen.
- Setzen Sie die Haube (B) auf die Klammer am Führungsholm (C).
-
Setzen Sie den Bolzen (E) und die Mutter (F) ein, und schrauben Sie sie fest.
Antriebswelle (nur MTK 24) (Abb.3A-3B) Montage des unteren Holmes -
Entfernen Sie die Hangevorrichtung vom unteren Holm (A). Drucken Sie den Entriegelungshebel (B) während Sie den unteren Holm in die Kupplung stecken (Abb. 3A).
- Lassen Sie den Entriegelungshebel (B) aus und schieben Sie den unteren Holm soweit in die Kupplung, dass der Schlitz (C) einrastet (Abb. 3A).
- Ziehen Sie den Knauf (D) im Uhrzeigersinn fest. Achten Sie auf den festen Sitz des Knaufs(before Sie mit der Arbeit beginnen (Abb. 3B).
ZUR BEACHTUNG: Stellen Sie bevor Sie mit der Arbeit beginnen sicher, dass der Entriegelungshebel im Schlitz eingerastet und der Knauf fest angezogen ist. Der Schlitz sowie die Aufnahme in der Kupplung dürfen nicht erweitert oder abgenutzt sein.
TREIBSTOFF UND Öl
- TREIBSTOFF
Am besten eignet sich ein 25:1 Gemisch aus normalem bleifreien Benzin und Spezial-2-Takt-Motorol. Mischen Sie das Verhältnis nach der Treibstoff-Misch-Tabelle.
WARNING: Verwenden Sie nie reines Benzin für Ihr Gerät. Es besteht sonst die Gefahr eines bleibenden Schadens am Motor, wodurch die Garantie des Herstellers für diese Produkte entfällt. Verwenden Sie nie ein Treibstoffgemisch, das mehr als 90 Tage lang aufbewahrt wurde.
WARNING: Verwenden Sie kein 2-Takt-Öl mit einem empfohlenen Mischverhältnis von 100:1.
D
Verursacht ungenügende Schmierung einen Motorenschaden, entfällt die Motorgarantie des Herstellers.
MISCHUNG DES TREIBSTOFFS
Geben Sie 2-Takt-Öl in einen geeigneten Treibstoffbehälter und danach das Benzin, damit sich das hinzugegossene Benzin mit dem Öl mischen kann. Zuruiten Durchmischung schütteln Sie den Behälter.
WARNING: Bei unterlassener Schmierung entfällt die Motorengarantine. Benzin und Öl sind im Verhältnis 25:1 zu mischen.
- TREIBSTOFF-MISCH-TABELLE BENZIN 2-Takt-Spezialöl
5 Liter 200 ml (cc)
1 Mischverfahren 25 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
1 ml = 1 cc
- EMPFOHLENE TREIBSTOFFE
Einige der üblichen Benzinarten werden mit sauerstoffangereicherten Stoffen wie Alkohol oder einer Ermermischung gemischt, damit Luftreinhaftebestimmungen eingehalten werden konnen. Der Motor lauft mit jedem Benzin für Autos, einschliesslich sauerstoffangereichertem Benzin, gut.
BETRIEBSANLEITUNG
ANLASSEN DES MOTORS IN KALTEM ZUSTAND
ZUR BEACHTUNG: Um die Belastung auf den Motor während des Anlassens und des Aufwärmens möglichst Klein zu halten, schneiden Sie überschüssigen Schneidfaden auf 13 cm darüber (Abb. 5A).
- Stellen Sie den Zündschalter auf „RUN (I)" (Abb. 5B).
- Das Gerät hat einen Choke, der sich in 3
Stellungen bringen{lsst: CHOKE , "START " und RUN , . Stellen Sie den Choke-Hebel auf CHOKE , (Abb. 5C). - Spritzen Sie zum Anlassen Treibstoff in den Vergaser. Drucken Sie den Tupfer (A) zehnmal (Abb. 5D).
-
Fassen Sie den Griff fest - drücken und halten Sie den Sicherheitsschalter (B) und gleichzeitig den Gashebel (C) auf Vollgas (Abb. 5E).
-
Ziehen Sie die Anlasserschnur ein kurzes Stück Heraus, bis Sie Widerstand fühlen (ca. 10 cm) (Abb. 5F). Für einen starken Zündfunken bedarf es eines glatten, raschen Zugs. Ziehen Sie die Anlasserschnur viermal Schnell und stark.
- Stellen Sie den Choke-Hebel auf START, (Abb. 5G).
- Ziehen Sie wieder viermal die Anlasserschnur, während sich der Gashebel auf Vollgas befindet (Abb. 5F).
- Wenn der Motor startet, bleiben Sie 10 Sekunden lang auf START .
- Stellen Sie den Choke auf RUN, " (Abb. 5H).
- Springt der Motor nicht an, wiederholen Sie Schritt 1 bis 7.
ZUR BEACHTUNG: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an,esen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung am Motor".
ZUR BEACHTUNG: Ziehen Sie die
Anlasserschnur stets gerade hereaus. Wird sie in einem Winkel herausbezogen, entsteht eine Reibung an der Ose. Durch diese Reibung wird die Schnur durchgeschuesiert und nutzt sich schneller ab. Halten Sie stets den Anlassergriff, wenn die Schnur wieder einzieht. Lassen Sie die Schnur nie aus dem ausgezogenen Zustand zurückschnellen. Das wurde die Schnur ausfransen oder durchscheuern und auch die Anlasseranlage beschädigen.
ANLASSEN DES MOTORS IN WARMEM ZUSTAND
- Platzieren Sie das Gerät auf einer harten, ebenen Fläche.
- Stellen Sie den Zündschalter auf „RUN (I)" (Abb. 6).
- Fassen Sie den Gasgriff fest, drücken Sie den Gashebel auf Vollgas.
- Ziehen Sie die Anlasserschnur Schnell und stark, bis der Motor anspringt, aber nicht mehr als sechsmal.
- Sollte der Motor nicht starten, führen Sie die Schritte wie unter „Anlassen bei kaltem Motor" beschrieben nochmals durch.
ABSTELLEN DES MOTORS
Lassen Sie den Gashebel los. Lassen Sie den Motor in den Leerlauf zurückkehren. Drücken und halten Sie den Zündschalter auf STOP (Abb. 6) bis der Motor stoppt.
SCHNEIDEANLEITUNG
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen,esen Sieitte ALLE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN indieser Anleitung noch einmal durch.
WARNING / VORSICHT
- SIND SIE MIT SCHNEIDETECHNIKEN NICT VERTRAUT, üben Sie die verschiedene Arbeiten ohne dass der Motor lauft.
- REINIGEN SIE DEN ARBEITSBEREICH STETS von Gegenständen wie Dosen, Flaschen, Steinen usw. Werden Gegenstände getroffen, kann dies zu schweren Verletzungen des Bedieners oder von Umstehenden führen und auch das Gerät beschädigten. Wir ein Gegenstand versehentlich getroffen, STELLEN SIE SOFORT DEN MOTOR AB, und untersuchen Sie das Gerät. Nehmen Sie das Gerät niemals mit defekten Teilen in Betrieb.
- TRIMMEN ODER SCHNEIDEN SIE STETS MIT HOHER MOTORDREHZAHL. Lassen Sie den Motor beim Anlassen und beim Schneiden nicht mit niedriger Drehzahl laufen.
- VERWENDEN SIE DAS GERÄT NICT FÜR ANDERE ZWECKE als zum Trimmen und zum Mahen von Gras und Unkraut.
- HEBEN SIE NIE DEN FADENKOPF während der Arbeit über Kniehöhe an.
- BETÄTIGEN SIE DAS GERÄT NICHT, wenn sich andere Personen oder wenn sich Tiere in unmittelbarer Höhe aufhalten. Halten Sie während des Trimmens oder Mahens stets einen Mindestabstand von 15 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein. Halten Sie beim „SCHEREN" mit dem Rasentrimmer einen Abstand von 30 Metern zwischen sich und anderen Personen und Tieren ein.
- Stellen Sie sich beim Schneiden an einem Abhang unterhalb den Schneidvorsatz. NICHT an einem Hügel oder Abhang schneiden, wenn auch nur die gingste Gefahr besteht, auszurutschen oder den Halt zu verlieren.
- SCHNEIDFADEN-NACHFUHRUNG
WARNUNG: Verwenden Sie keinerlei Stahldraht oder plastifizierten Stahldraht mit ihrer Fadenkopf. Es konnte zu schweren Verletzungen des Bedieners führen.
Damit neuer Faden nachgeschoben wird, 参数
den Motor auf Vollgas laufen und „stossen“ Sie den Fadenkopf gegen den Rasen. Dadurch wird automatisch Faden frei, und das Messer in der Schutzhaube wird überschüssigen Faden abschneiden (Abb. 7A).
VORSICHT: Entfernen Sie von Zeit zu Zeit Unkrautverwicklungen zur Vermeidung von Überhitzung des Führungsholmes. Unkrautverwicklungen entstehen, wenn sich Unkraut unter der Schutzhaube um den Führungsholm wickelt (Abb. 7B). Dies führt dazu, dass der Führungsholm und die Fadenspule heißt wird. Entfernen Sie Unkrautverwicklungen mit einem Schraubenzieher oder ähnlichen Werkzeug.
VERSCHIEDENE SCHNEIDVERFAHREN
Ist das Gerät richtig mit Schutzhaube und Fadenkopf montiert, schneidet es Unkraut und hohes Gras an schwer zugänglichen Stellen, wie z.B. entlang von Zäunen, Mauern und Fundamenten sowie um Bäume herum. Es lasst sich auch zum „Scheren“ einsetzen, um Vegetation zur besseren Vorbereitung eines Gartens oder zum Ausputzen eines bestimmten Bereiches bodannah zu entfern.
ZUR BEACHTUNG: Auch bei sorgfaltiger Anwendung hat das Schneiden an Fundamenten, Stein- oder Betonmauern usw. eine über dem Normalen liegende Abnutzung des Fadens zur Folge.
TRIMMEN/MAHEN
Schwingen Sie den Trimmer wie eine Sense von einer Seite zur anderen. Kippen Sie den Fadenkopf nicht während der Arbeit. Prufen Sie den zu schneidenden Bereich auf die richtige Schneidhöhe. Halten Sie den Fadenkopf auf derselben Höhe, damit eine gleichmäßige Schnitthöhe erreicht wird (Abb. 8A).
NIEDRIGERES TRIMMEN
Halten Sie den Trimmer mit einer leichten Neigung genau vor sich, so dass sich die Unterseite des Fadenkopfes über dem Boden befindet und der Faden die richtige Schnittstelle trifft. Schneiden Sie immer von sich weg. Ziehen Sie den Trimmer nicht zu sich hin.
SCHNEIDEN AN ZAUN / FUNDAMENT
Nahern Sie sich beim Schneiden langsam Maschendrahtzäunen, Lattenzäunen, Natursteinmauern und Fundamenten um nah dazu
D
zu schneiden, ohne jedoch mit dem Faden gegenüber das Hindernis zu schlagen. Kommt der Faden z.B. mit Steinen, Steinmauern oder Fundamenten in Berührung, nutzt er sich ab oder franst aus. Schlägt der Faden gegen Zaungeflecht, bricht er ab.
TRIMMEN UM BAUME
Trimmen Sie um Baumstämme, nahern Sie sich langsam, damit der Faden die Rinde nicht berührt. Gehen Sie um den Baum herum, und schneiden Sie bereits von links nach rechts. Nähern Sie sich Gras oder Unkraut mit der Spitze des Fadens, und kippen Sie den Fadenkopf möglich nach vorn.
WARNING: Seien Sie überaus vorsichtig beim „SCHEREN". Halten Sie bei solchen Arbeiten einen Abstand von 30 Metern zwischen sich und anderen Personen oder Tieren ein.
SCHEREN
"Schemen" bedeutet das Entfernen jeglicher Vegetation bis auf den Boden. Neigen Sie dazu den Fadenkopf etwa in einem 30-Grad-Winkel nach links. Wenn Sie den Griff entsprechend einstellen, haben Sie bei dieser Arbeit die bessere Kontrolle. Sehen Sie von thisem Verfahren ab, wenn die Gefahr besteht, dass herumfliegende Gegenstände Sie oder andere Personen verletzen oder Eigentum beschädigten konnten (Abb. 8B).
WARNING: Entfernen Sie mit dem Trimmer keine Gegenstände von Fusswegen usw.!
Der Trimmer ist ein kraftvolles Werkzeug, und keine Steine oder andere Gegenstände können 15 Meter und mehr weggeschleudert werden und zu Verletzungen oder Beschädigungen an Autos, Häusern und Fenstern führen.
KANTENSCHNEIDFUNKTION (nur MTK 24)
- Losen Sie den Knauf (B) in dem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen (Abb. 8C).
- Drucken Sie den Entriegelungshebel (A) und drehen Sie den Holm in die gewünschte Position (Abb. 8C). Verriegelungsschlitze befinden sich bei einem Drehwinkel von 90^ links, 90^ rechts und 180^ zur Normalposition.
- Verriegeln Sie mit dem Entriebelsgeshebel den unteren Holm in der gewünschten Position.
- Ziehen Sie den Knauf (B) im Uhrzeigersinn fest. Achten Sie auf den festen Sitz des Knaufs bevor Sie mit der Arbeit beginnen (Abb. 8C).
WARTUNGSVORSCHRIFTEN
Abb. 9A
A. KNOPF
B. SPULE
C. FEDER
D. SPINDEL
E. GEHÄUSE
F.SCHLITZE
G.ÖSEN
H. SCHNEIDFADEN
- ERSETZEN DES SCHNEIDFADENS
- Drehen Sie den Knopf (A) gegen den Uhrzeigersinn, und entfern den Sieihn (Abb. 9A).
- Entfernen Sie die Spule (B) und die Feder (C) von der Spindel (D).
- Entfernen Sie noch vorhandenen Schneidfaden (H).
- Legen Sie ein 4,3 m langes Stück 2-mm-Schneidfaden in der Mitte zusammen. Legen Sie die Schlaufe in einen der Schlitze des Spulenteilers (Abb. 9B).
- Wickeln Sie den Schneidfaden mit Spannung wie in der Abbildung im Uhrzeigersinn auf (Abb. 9C), wobei die beiden Häften vom Spulenteiler getrennt werden. Wickeln Sie auf bis auf 15 cm von den Enden.
- Befestigen Sie jedem Fadenende in einem Schlitz (F) auf den gegenüberliegenden Seiten der Spule (Abb. 9D).
- Montieren Sie die Feder (C) über der Spindel (D). Führn Sie jedem Fadenende durch eine Ose (G) im Gehäuse (E) (Abb. 9E).
- Geben Sie die Spule in das Gehäuse (E), und führen Sie gleichzeitig den Faden durch die Ösen (G) nach. Stellen Sie safer, dass die Feder sich in die Spule einpasst (Abb. 9E).
- Ist die Spule am richtig Platz, drücken Sie daraufauf, sodass sich die Feder zusammendrücken. Ziehen Sie heftig an jedem Fadenende (H), um den Faden aus den Schlitzen zu entarretieren (Abb. 9F).
- Drücken Sie weiter auf die Spule, bis der Knopf im Uhrzeigersinn auf die Spindel geschraubt werden kann. Ziehen Sie den Knopf nur von Hand fest an (Abb. 9G).
- Schneiden Sie den überschüssigen Faden auf etwa 13cm zurück. Das verringert die Belastung auf den Motor während des Anlassens und Aufwärmens (Abb. 5A).
LUFTFILTER
VORSICHT:Arbeiten Sie nie ohne den Luftfilter. Halten Sie ihn sauber.Ist er beschadigt,ist ein neuer Filter einsuzetzen.Wenden Sie sich hierzu an die ISC-GmbH.
Reinigung des Luftfilters: (Abb 11 a - 11c)
- Losen Sie die 3 Schrauben (A), mit denen der Luftfilterdeckel festgeschraubt ist, entfern den Sie das Choke-Schiebeteil (B) erhmen Sie den Deckel (C) ab, und haben Sie den Filter (D) aus dem Luftteinlass.
- Waschen Sie den Filter in Seifenwasser. KEIN BENZIN VERWENDEN!
- Trocknen Sie den Filter an die Luft.
- Setzen Sie den Filter wieder ein. ZUR BEACHTUNG: Ersetzen Sie den Filter, wenn er abgenutzt, zerrissen oder beschädigt ist oder wenn er sich nicht mehr reinigen{lssst.
- BENZINDECKEL / BENZINFILTER
VORSICHT: Entleeren Sie den Benzintank und füssen Sie damit den Kraftstoff in einen geeigneten Kanister. Öffnen Sie den Benzintank langsam, damit der evtl. entstandene Druck entweichen kann.
ZUR BEACHTUNG: Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände in der Entlüftungsöffnung (A) auf dem Benzindeckel befinden (Abb. 12A).
Benzinfilter:
- Heben Sie Benzinleitung und Filter (B) aus dem Tank. Dafür eignet sich ein Stahldraht (C) mit einem Haken oder eine Buroklammer (Abb. 12B).
- Ziehen Sie den Benzinfilter mit einer Drehbewegung ab (Abb. 12C).
- Ersetzen Sie den Benzinfilter (D).
ZUR BEACHTUNG: Betätigten Sie den Trimmer nie ohne Benzinfilter. Es konnte sonst zu einem Motorschaden kommt.
- RICHTIGE EINSTELLUNG DES VERGASERS
Der Vergaser wurde werkseitig für optimale Leistung eingestellt. Sind weitere Einstellungen nötig, bringen Sieitte Ihr Gerät dem Fachmann im nachstgelegenen Kleinmotoren-Service oder senden Sie das Gerät an die ISC GmbH.
ZündKERZE
- Elektrodenabstand = 0,635 mm (Abb. 13)
- Anzugsdrehmoment 12 bis 15 Nm. Schliessen Sie den Zündkerzenstecker an.
- SCHLEIFEN DES SCHUTZHAUBEN-MESSERS
- Entfernen Sie das Schneidmesser (E) von der Schutzhaube (F) (Abb. 14).
- Befestigen Sie das Messer in einem Schraubstock. Schleifen Sie das Messer mit einer Flachfeile, und achten Sie darauf darauf, den Winkel der Schneidkante beizubehalten. Feilen Sie nur in einer Richtung.
AUFBEWAHREN DES GERÄTES
WARNUNG: Werden die nachfolgenden Punkte nicht befolgt, kann die Vergasermembrane verkleben. Nach dem Aufbewahren kann das Anlassen schwierig werden oder ein bleibender Schaden auftreten.
- Befolgen Sie alle Anweisungen, die im Abschnitt „Wartungsvorschriften" der Bedienungsanleitung gegeben werden.
- Reinigen Sie das Aussenere des Motors, Führungsholm, Schutzhaube und Fadenkopf.
- Entleeren Sie den Benzintank.
- Ist er leer, setzen Sie den Motor an.
- Lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen, bis das Gerät stillsteht. Dadurch wird der Treibstoff aus dem Vergaser entfernt.
- Lassen Sie den Motor abkühlen (ca. 5 Minuten).
- Entfernen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel.
- Leeren Sie einen Teelöffel sauberes 2-Takt-Ol in die Verbrennungskammer. Ziehen Sie die Anlasserschnur mehrmals langsam, um die inneren Teile einzuölen. Ersetzen Sie die Zündkerze.
- Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort und in Sicherer Entfernung von jeglicher Gefahrenquelle wie Ölbrenner, Warmwasserbereiter usw. auf.

- VERWENDUNG NACH DER AUFBEWAHRUNG
- Entfernen Sie die Zündkerze.
- Ziehen Sie die Anlasserschnur Schnell und stark, um überschüssiges Öl aus der Verbrennungskammer zu entfernen.
- Reinigen Sie die Zündkerze und richten Sie den Elektrodenabstand, oder setzen Sie eine neue Zündkerze mit richtigem Elektrodenabstand ein.
- Bereiten Sie das Gerät für den Einsatz vor.
- Füllen Sie den Benzintank mit der richtigen Benzin-Öl-Mischung. Vgl. dazu den Abschnitt „Treibstoff und Öl".
FEHLERBEHEBUNG AM MOTOR
| STÖRUNG MÖGLICHE ursache STÖRUNGSBEHEBUNG | ||
| Das Gerät springt nicht an Fehlerhoder springt an, aber beim Anlassläuft nicht. | altes Vorgehen Folgen Sie den Anwesen in der Bedienungsanleitung. | sungen |
| Falsche Vergasermischung- Lassen Sie den Vergaser vonEinstellung einem Fachmann einstellen | oder senden Sie das Gerätan die ISC GmbH. | |
| Verrusste Zündkerze Reinigen Sie | die Zündkerze,korrigieren Sie denElektrodenabstand, oderersetzen Sie die Zündkerze. | |
| Benzinfilter verstopt Ersetzen Sie | den Benzinfilter. | |
| Das Gerät springt an, Falsche Einstellung des Stellen Sie auf RUN.aber der Motor hat weniger Kraft. Choke-Hebels | ||
| Verschmutzter Luftfilter Entfernen | Sie den Filter,reinigen Sieihn, und setzenSieihn wieder ein. | |
| Falsche Vergasermischung- Lassen Sie den Vergaser vonEinstellung einem Fachmann einstellen | oder senden Sie das Gerätan die ISC GmbH. | |
| Der Motor stockt. Falsche Vergasermischung- Lassen Sie den VergaserEinstellung von einem Fachmann | einstellen oder setzen Siedas Gerätan die ISC GmbH. | |
| Läuft unregelmässig. Falscher Elektrodenabstand an Reinigen Sie die Zündkerze,Zündkerze | korrigieren Sie denElektrodenabstand,oder ersetzen Sie dieZündkerze. | |
| Raucht übermässig. | Falsche Vergasermischung- Lassen Sie den VergaserEinstellung von einem Fachmann | Sie den Den Vergaser |
| einstellen oder setzen Siedas Gerätan die ISC GmbH. | ||
| Falsche Treibstoffmischung | Benutzen Sie die richtigeTreibstoffmischung(Verhältnis 25:1). | |

REGLAGE DU CARBURATEUR
Draag rubberlaarzen ter bescherming gegen elektrische schok.
- VERSCHILLLENDE SNIJMETHODES
- GEBRUIK NA HET OPBERGEN
Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Überreinstimmung des Produktes.
Landau/Isar, den 21.11.2002

Technische Leitung

Landauer
Produkt-Management
Archivierung / For archives:
3401688-42-4160270-M
GARANTIEURKUNDE
Wir gewahren Ihnen zwei Jahre Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir alle Funktionsfehler am Gerät, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zurückzuführen sind. Die dazu bestehtiger Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.
Ausschluß: Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.
Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlangert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sichitte an.
ISC GmbH · International Service Center
Info-Tel. 0190-145 048 (62 Ct/Min.) • Telefax 0 99 51-26 10 und 52 50
Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info
GB WARRANTY CERTIFICATE
A Hans Einhell Osterreich Gesellschaft m.b.H.
Muhlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf
Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369
CHFubag International
Schlachthofstraße 19
CH-8406 Winterthur
Tel. (052) 2090250, Fax (052) 20900260
GB Einhell UK Ltd
Morpeth Wharf
Twelve Quays
Birkenhead, Wirral
CH411NG
Tel. 0151 6491500, Fax 0151 6491501
F V.B.P. Distribution Service Avres Vente
5, allée Joseph Cugnot, Z.l. du Phare
F-33700 Merignac
Tel. 05 56479483, Fax 05 56479525
NL Einhell Benelux
Weberstraat 3
EG Einhell Bulgarien
34 A,Stefan Stambolov Str.
Apt. 4
BG 9000 Varna
Tel. 052 605254, Fax 052 605254
GMA Elektromehanika d.o.o.
Cesta Andreja Bitenca 115
SLO-1000 Ljubljana
Tel-015838304,Fax 015183803
HR Einhell Croatia d.o.o.
Velika Ves 2
HR 49224 Lepajci
Tel 049/342 444, Fax 049 342-392
YMP Trading d.o.o.
Cika Ljubina 8/IV
YU 11000 Beograd
An. Mavrofidopoulos S.A.
Technische Änderungen vorbehalten