TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - Multifunktionswerkzeuge

TCMS 12 0 Li - Multifunktionswerkzeuge TOP CRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TCMS 12 0 Li TOP CRAFT als PDF.

📄 48 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Technische Merkmale Multifunktionswerkzeuge mit 12V Li-Ionen-Akku
Anwendung Ideal zum Bohren, Schrauben und Schleifen in verschiedenen Materialien
Wartung und Reparatur Regelmäßig den Zustand des Akkus und der Zubehörteile überprüfen, nach jeder Benutzung reinigen
Sicherheit Beim Gebrauch Schutzbrille und Handschuhe tragen, die Sicherheitshinweise des Herstellers beachten
Allgemeine Informationen Leichtes und kompaktes Produkt, einfach zu handhaben, für den privaten und professionellen Gebrauch konzipiert

Häufig gestellte Fragen - TCMS 12 0 Li TOP CRAFT

Wie schwer ist der Topcraft TCMS 12 0 Li?
Der Topcraft TCMS 12 0 Li wiegt etwa 1,5 kg.
Wie lade ich den Akku des Topcraft TCMS 12 0 Li?
Um den Akku zu laden, schließen Sie das mitgelieferte Ladegerät an die Ladebuchse am Werkzeug an und stecken Sie es in eine Steckdose. Stellen Sie sicher, dass das Werkzeug während des Ladevorgangs ausgeschaltet ist.
Was tun, wenn das Werkzeug nicht startet?
Überprüfen Sie, ob der Akku vollständig geladen und richtig eingesetzt ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, prüfen Sie auch den Sicherheitsschalter und stellen Sie sicher, dass er eingeschaltet ist.
Wie wechselt man das Zubehör des Topcraft TCMS 12 0 Li?
Um das Zubehör zu wechseln, schrauben Sie das aktuell verwendete Teil mit dem mitgelieferten Schlüssel ab, setzen Sie das neue Zubehör ein und ziehen Sie es fest.
Wie lange hält der Akku?
Die Akkulaufzeit hängt von der Nutzung ab, beträgt aber in der Regel etwa 1 bis 2 Stunden, bevor er wieder aufgeladen werden muss.
Kann ich den Topcraft TCMS 12 0 Li für Arbeiten im Freien verwenden?
Ja, der Topcraft TCMS 12 0 Li ist für den Außeneinsatz konzipiert, vermeiden Sie jedoch, ihn Regen oder feuchten Bedingungen auszusetzen.
Wie reinige ich das Werkzeug nach der Benutzung?
Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um die Außenseite des Werkzeugs abzuwischen, und entfernen Sie Schmutz von den Zubehörteilen. Tauchen Sie das Werkzeug nicht in Wasser.
Welche Zubehörteile sind mit dem Topcraft TCMS 12 0 Li kompatibel?
Der Topcraft TCMS 12 0 Li ist kompatibel mit einer Reihe von Standardzubehör für Multifunktionswerkzeuge, einschließlich Klingen, Schleifern und Schabern.
Gibt es eine Garantie für den Topcraft TCMS 12 0 Li?
Ja, das Produkt wird in der Regel mit einer 2-jährigen Garantie gegen Herstellungsfehler geliefert. Bitte lesen Sie das Handbuch für weitere Details.
Wo kann ich Ersatzteile für den Topcraft TCMS 12 0 Li finden?
Ersatzteile können beim Topcraft-Kundendienst oder bei autorisierten Händlern bestellt werden.

Questions des utilisateurs sur TCMS 12 0 Li TOP CRAFT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionswerkzeuge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TCMS 12 0 Li - TOP CRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TCMS 12 0 Li von der Marke TOP CRAFT.

BEDIENUNGSANLEITUNG TCMS 12 0 Li TOP CRAFT

D Originalbetriebsanleitung Akku-Multifunktionsswerkzeug
F Mode d'emploi d'origine Outil multifonctions sans fi I
NL Originele handleiding Multifunctioneel accugereedschap

7 C E

Art.-Nr.: 44.650.71 I.-Nr.: 11013

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 1

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 2

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 3

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 4

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 5
-2-

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 6

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 7

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 8

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 9

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 10

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - 11

D

Inhaltsverzeichnis

  1. Sicherheitshinweise
  2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  3. Bestimmungsgemäß Verwendung
  4. Technische Daten
  5. Vor Inbetriebnahme
  6. Bedienung
  7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  8. Entsorgung und Wiederverwertung
  9. Lagerung
  10. Anzeige Ladegerat
  11. GARANTIE

D

1. Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

Achtung!

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die sie gut auf, damit Ich den Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenen, handigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweiseitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung fur Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder *duren nicht mit dem Gerät spielten. Reinigung und Benutzer-Wartung *duren nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.

Warning

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versaumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).

1. Arbeitsplatzsicherheit

a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbelieuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b)Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umge

bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.

2. Elektrische Sicherheit

a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwendten Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl achen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringt das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3. Sicherheit von Personen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzten Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter Einfluss von

D

Drogen, Alkohol oder Medikamenten sthen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzheim oder Gehorschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin-gert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmer oder trag. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaugeinrichtungen und Staubauff angeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges
a) Uberlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhinder den unabsichtigen Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem Gerät nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pfl egen Sie Eletrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie ihre Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfähig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehor Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sied damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgebung, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die darauf vorgesehen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.

D

c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Munzen, Schlusseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkufl üssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.

6. Service

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifi ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt.

Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff -flächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen die Schraube oder das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteleile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.

Spezielle Sicherheitschinweise

Das Geratarf nur fur Trockenschliffe verwendet werden.
Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearerbeitet werden.
- Bei allen Arbeiten (Reinigung der Maschine, Schleifpapierwechsel u.ä.) an der Maschine, vorher den Akku entnahmen!
Benutzen Sie zum Schutze Ihrer Gesundheit bei Schleifarbeiten eine Staubmaske sowie eine Schutzbrille!
- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beuch-tet sein.
- Achten Sie darauf, dass das zu bearbeitende Werkstück ausreichend gegen Wegrutschen gesichert ist.
- Halten Sie Kinder fern.
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einsetzen des Akkus ausgeschaltet ist.
Sorgen Sie für sicheren Stand vor allem auf Leitern und Gerüsten.
- Beim Schleifen von z. B. bleihaltigen Anstrichen, einigen Holzarten und Metallen kann

gesundheitsschädlicher/giftiger Staub entstehen. Die Berührung oder das Einatmen dieser Stäube kann eine Gefährung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen darstellen.

Achtung! Tragen Sie Schutzbrille und Staubmaske.

  • Halten Sie ihre Maschine im eigenen Interesse stets sauber und kontrollieren Sie nach der Schleifarbeit die Maschine auf Beschädigungen.
  • Sollten Sie Beschäftigungen feststellen, können Sie anhand der Explosionszeichnung sowie der Teilliste bereits definierten und bei unserem Kundenservice anfordern.
  • Achtung! Tragen Sie Schutzbrille und Staubmaske.

Spezielle Sicherheitschinweise A

Wir legen große Sorgfalt in den Aufbau jedem Akkupacks, um Akkus mit maximaler Energiedichte, Langlebigkeit und Sicherheit an Sie weitergeben zu konnen. Die Akkuzellen verfügen über mehrstufi ge Sicherheitsvorrichtungen.Eine einzelne Zelle wird zunachst formatiert und ihre elektrischen Kennlinien werden aufgenommen. Diese Daten werden anschließend genutzt, um die bestmöglichen Akkupacks gruppieren zu konnen.

Trotz aller Sicherheitsvorkehrungen ist beim Umgang mit Akkus stets Umsicht erforderlich. Für den sicheren Betrieb sind folgende Punkte zwingend zu beachten.

Der sichere Betrieb ist nur mit ungeschädigten Zellen gewährleistet! Eine falsche Handhabung führt zu Zellenschäden.

Achtung! Analysen bestätigten, dass grobe Falschnutzung und falsche Pfl ege Hauptursache für Schäden durch Hochleistungsakkus sind.

Hinweise zum Akku

  1. Der Akku-Pack des Akkugerates ist im Lieferzustand nicht geladen. Vor der ersten Inbetriebnahme muss deshalb der Akku aufgeladen werden.
  2. Für eine optimale Akkuleistung vermeiden Sie tiefe Entladungszyklen! Laden Sie ihren Akku haufi g.
  3. Lagern Sie ihren Akku kuhl, am besten bei 15^ , und zumindest 40% geladen.
  4. Lithium-lonen Akkus unterliegen einer natürlichen Alterung. Spätestens wenn die Leistungsfähigkeit des Akkus nur mehr 80% des Neuzustandes entspricht, muss der Akku ersetzt werden! Geschwächte Zellen in einem

D

gealterten Akku-Pack sind den hohen Leistungsanforderungen nicht mehr gewachsen und stellen so ein Sicherheitsrisiko dar.
5. Verbrauchte Akkus nicht ins offene Feuer werden. Explosionsgesefahr!
6. Akku nicht anzünden oder Verbrennung aussetzen.
7. Akkus nicht Tiefenentladen! Tiefenentladung schädigt die Akkuzellen. Die haufi gste Ursache für die Tiefentladung von Akkupacks ist lange Lagerung bzw. Nichtnutzung teilentladener Akkus. Beenden Sie den Arbeitsvorgang sobald die Leistung merklich nachlässt oder die Schutzelektronik anspricht. Lagern Sie den Akku erst nach vollständiger Aufl adung.
8. Akkus bzw. Gerät vor Überlastung schützen! Überlastung führt rasch zur Überhitzung und Zellschädigung im Innern des Akku-gehäuses, ohne dass die Überhitzung äußertlich zu Tage tritt.
9. Vermeiden Sie Beschädigungen und Stöß! Ersetzen Sie Akkus, die Ihnen aus über einem Meter heruntergefallen sind oder die heftigen Stößen ausgesetzt waren unverzüglich, auch wenn das Gehäuse des Akkupacks unbeschädigt erscheidt. Die Akkuzellen im Inneren können ernsthaft beschädigt sein. Beachachten Sie hierzu auch die Entsorgungshinweise.
10. Bei Überlastung und Überhitzung schaltet die integrierte Schutzabschaltung das Gerät aus Sicherheitsgründen ab. Achting! Betätigten Sie den Ein-/ Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzabschaltung das Gerät abgeschal-tet hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen.
11. Verwenden Sie nur original Akkus. Der Einsatz von anderen Akkus kann zu Verletzungen; Exposition und Brandgefahr führen.

Hinweise zum Ladegerät und Ladevorgang

  1. Beachten Sie die angegebenen Daten auf dem Typenschild des Ladegerats. Schlieben Sie das Ladegerat nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung an.
  2. Schützen Sie das Ladegerät und die Leitung vor Beschädigung und scharfen Kanten. Beschädigte Kabel sind unverzüglich durch einen Elektrofachmann auszutauschen.
  3. Ladegerat, Akkus und Akkugerat vor Kindern schützen.
  4. Keine beschädigten Ladegeräte verwenden.
  5. Verwenden Sie das mitgelieferte Ladegerät nicht zum Laden von anderen Akkugeräten.

  6. Bei starker Beanspruchung erwartt sich der Akku-Pack. Lassen Sie den Akku-Pack vor Beginn des Ladevorgangs auf Raumtemperatur abkühlen.

  7. Akkus nicht Überladen! Beachten Sie die maximalen Ladezeiten. Diese Ladezeiten getten nur für entladene Akkus. Mehrfaches Einstecken eines geladenen oder teilgeldenen Akkus führt zum Überladen und zur Zellschädigung. Akkus nicht mehrere Tage im Ladegerät stecken halten.
  8. Benutzen und Laden Sie nie Akkus, von denen Sie vermuten, dass die letzte Aufladung des Akkus länger als 12 Monate bzw. liegt. Die Wahrscheinlichkeit ist hoch, dass der Akku bereits gefährlich geschädigt ist (Tiefentladung).
  9. Laden bei einer Temperatur von unter 10^ führt zur chemischen Schädigung der Zelle und kann zu Brand führen.
  10. Verwenden Sie keine Akkus, die sich während des Ladens erwartet haben, da die Akkuzellen gefährlich geschädigt sein konnten.
  11. Verwenden Sie keine Akkus mehr, die sich während des Ladens aufgewölbt oder verformt haben, oder welche ungewöhnliche Symptome zeigten (Ausgasen, Zischen, Knacken, ...)
  12. Entladen Sie den Akku nicht vollständig (empfohlene Endladetiete max. 80% ). Vollentladung führt zur vorzeitigen Alterung der Akkuzellen.
  13. Batterien niemals unbeaufsichtigt laden!

Schutz vor Umwelteinfl ussen

  1. Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Schutzbrille tragen.
  2. Schützen Sie Ihr Akkugerät und das Ladegerät vor Feuchtigkeit und Regen. Feuchigkeit und Regen können zu gefährlichen Zellschädigungen führen.
  3. Das Akkugerät und das Ladegerät nicht im Bereich von Dämpfen und brennbaren Flüssigkeiten verwenden.
  4. Ladegerät und Akkugeräte nur im trockenem Zustand und einer Umgebungstemperatur von 10 - 40^ verwenden.
  5. Bewahren Sie den Akku nicht an Orten auf, die eine Temperatur von über 40^ C erreichen können, insb. nicht in einem in der Sonne gesparkten Kfz.
  6. Akkus vor Überhitzung schützen! Überlastung, Überladung oder Sonnen-einstrahlung führt zur Überhitzung und zur Zellschädigung. Laden oder arbeiten sie kei

D

nefsalls mit Akkus, welche überhitzt wurden -ersetzen sie diese unverzuglich.

  1. Lagerung von Akkus, Ladegeraten und Akkugerät. Lager Sie das Ladegerät und Ihr Akkugerät nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von 10 - 40^ . Den Lithium-lonen Akku lagern Sie kuhl und trocken bei 10 - 20^ . Vor Luftfeuchtigkeit und direkter Sonneneinstruhlung schützen! Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40% geladen).
  2. Verhindern Sie, dass der Lithium-lonen Akku gefriert. Akkus, welche länger als 60 Minuten unter 0^ gelagert wurden, sind zu entsorgen.
  3. Vorsicht beim Umgang mit Akkus in Bezug auf elektrostatischer Ladung: elektrostatische Entladungen führen zu Schäden an der Schutzeelektronik und den Akku-Zellen! Vermeiden Sie daher elektrostatische Auflung adung und berühren Sie niemals die Akku-Pole!

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - D - 1

Akkumulatoren und akkugetriebene Elektrogeräte beinhalten umweltgeführrende Materialien. Akku- Geräte nicht in den Hausmüll geben. Nach dem Defekt oder Verschleiß der Geräte den Akku herausnahmen und an die iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau einsenden, oder, falls untennbar verbunden, das Akku-Gerät einsenden. Nur Dort wird vom Hersteller eine fachgerechte Entsorgung gewährleistet.

Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzel in Kunststoff beutel verpackt werden um Kurzschlüsse oder Brand zu vermeiden!

Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.

D

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - D - 1

Warning - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - D - 2

Tragen Sie einen Gehorschutz. Die Einwirkung von Lärn kann Gehörverlust bewirken.

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - D - 3

Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Materialarf nicht bearbeitet werden!

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - D - 4

Tragen Sie eine Schutzbrille. Wahrend der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät herausstretende Splitter, Spane und Staube konnen Sightverlust bewirken.

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - D - 5

Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10^ - +40^ . Akkus nur in geladenem Zustand lagern.

D

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)

  1. Ein-/Ausschalter
  2. Werkzeugaufnahme
  3. Ladegerät
  4. Drehzahl-Regler
  5. Inbusschluss zum Werkzeugwechsel
  6. Akku
  7. Schaber
  8. Dreieck-Schleifplatte
  9. Rast taste
  10. HSS-Sägeblatt
  11. Diamant-Sägeblatt
  12. Kapazitätsanzeige
  13. LED-Licht
  14. Segmentsägeblatt

2.2 Lieferumfang

  • Öffnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhänden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörsteile auf Transportschäden.
    Bewahren Sie die Verpackung nach Mochlichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Achtung!

Gerat und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder)dufen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielien! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

  • Akku-Multifunktionswerkzeug
    Drieck-Schleifplatte
    Schaber
    Inbusschlüssel
    20x Schleifpapier
    HSS-Sägeblatt
  • Akku
    Ladegerat
    Diamant-Sägeblatt
    Segmentsägeblatt
    Aufbewahrungskoffer
    Originalbetriebsanleitung

3. Bestimmungsgemäß Verwendung

Das Multifunktionswerkzeug ist zum Schleifen begrenzter Flächen geeignet. Zum Schleifen größerer Flächen muss ein Schleifwerkzeug mit Staubabsaugung verwendet werden.

Die Maschine ist zum Schleifen von Holz, Eisen, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen unter Verwendung des entsprechenden Schleifpapiers bestimmt. Außerdem ist die Maschine bestimmt zum Sagen von Holz, Kunststoff en und ähnlichen Werkstoffen, sowie zum Abschaben von gekleben Teppichboden, Spachtelmasse-Rückständen, alten Lackierungen und ähnlichen Anwendungen.

Das Gerat darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Spanningsversorgung Motor: 12,0 V d.c.

Leerlauf-Drehzahl: 5.000 - 19.000 min

Schwingzahl: 10.000 - 38.000 min

Schleiffl äche: 80 x 80 x 80 mm

Oszillationswinkel: 3,2°

Ladegerät:

Ausgangsspannung Ladegerat: 12,6 V d.c.

Ausgangsstrom Ladegerat: 1,5 A

Netzspannung Ladegerat: 100-240 V ~ 50-60 Hz

Schutzklasse: II/回

Ladezeit: ca. 1 Std.

Akkutyp: Li-lon

Gewicht: 0,25 kg

D

Gerausch und Vibration

Die Gerausch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt.

Schalldruckpegel LpA. 76dB(A)

Unsicherheit K_DA 3 dB

Schalleistungspegel LwA. 87 dB(A)

Unsicherheit _WA 3 dB

Tragen Sie einen Gehorschutz.

Die Einwirkung von Larm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.

Handgriff

Schwingungsemissionswert a_n = 3,56m / s^2 Unsicherheit K = 1,5m / s^2

Warnung!

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einsatzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Beschränken Sie die Gerauschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

  • Verwenden Sie nur einwandfrei Geräte.
    Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
    Passen Sie ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
    Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
    Tragen Sie Handschuhe.

Restrisiken

Auch wenn Sie这点 Elektrowerkzeug vorschrifsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren konnen im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung这点 Elektrowerkzeuges auftreten:

  1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-schutzmaske getragen wird.
  2. Gehorschaden, falls kein geeigneter Gehorschutz getragen wird.
  3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerat über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

5. Vor Inbetriebnahme

Einsatzwerkzeuge montieren (Bild 1/2/3)

  • Für ein sicheres Montieren der Einsatzwirkzeuge sollenn Sie das Multifunktionsswerkzeug so aufsetzen, dass der Ein-/Ausschalter (1) nach unten und die Werkzeugaufnahme (2) nach oben zeigt.
  • Setzen Sie das Einsatzwerkzeug (z.B. Dreieck-Schleifplatte) so auf die Werkzeugaufnahme (2), dass in die Aussparrungen des Einsatzwerkzeuges die Stüfte der Werkzeugaufnahme (2) passen.
  • Befestigen Sie das Einsatzwerkzeug mit der mitgelieferten Schraube (b) und ziehen Sie die Schraube mit dem Inbusschluss (5) gut fest.
  • Achten Sie darauf, dass die Scheibe (a) als Unterlegscheibe für die Schraube (b) verwendet wird (siehe Bild 2).

Prufen Sie das Einsatzwerkzeug auf festen Sitz!

Dreieck-Schleifplatte

Mit der Dreieck-Schleifplatte kann die Maschine als Dreieckschleifer verwendet werden.

Schleifpapierbefestigung

Problemloser Wechsel mittels Klettverschluss.

D

6. Bedienung

Laden des LI-Akku-Packs (Abb. 1/4)

Der Akku ist gegen Tiefentladung geschützt. Eine integrierte Schutzschaltung schaltet das Gerät automatisch aus, wenn der Akku entladen ist. Warnung! Betätigten Sie den Ein-/Ausschalter nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät abgeschelt hat. Dies kann zu Schäden am Akku führen.

  1. Akku-Pack (6) aus dem Handgriff herausziehen, damit die Rastlasten (9) auf der linken und rechten Seite drucken.
  2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegerats (3) in die Steckdose.
  3. Die LED am Ladegerät leuchtet grün. Stecken Sie den Akku (6) auf den Ladeadapter. Die zweite LED leuchtet nun rot und die grüne erlischt. Dies signalisiert, dass der Akku geladen wird. Wenn der Ladevorgang nach ca. 1 Stunde beendet ist, erlischt die rote LED und die grüne leuchtet wieder. Wahrend des Ladevorgangs kann sich der Akku (6) etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.

Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sieitte

ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist.
ob ein einwandfrei Kontakt an den Lade-kontakten des Ladeadapters vorhanden ist.

Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,

das Ladegerat
und den Akku-Pack

an unseren Kundendienst zu senden.

Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollen Sie für eine rechtzeitige Wiederaufl adung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeder Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Multifunktionswerkzeuges nachlässt.

Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!

Ein-/Ausschalten

Zum Einsatz den Gerätes muss der Schalter (1) nach vorne geschoben werden.

Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 1/Pos.12)

Schieben Sie auf den Ein-/Ausschalter (1) nach vorne. Die Akku-Kapazitätsanzeige (12) signalisiert ihren den Ladezustand des Akkus anhand von 3 farbigen LED's.

Alle LED's leuchten:

Der Akku ist voll aufgeladen.

Gelbe und rote LED leuchten:

Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.

Rote LED:

Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.

Arbeitshinweise

Gerat einschalten.
Vom Korper weg arbeiten.
- Hände niemals vor den unmittelbaren Arbeitsbereich führen.
- Nur einwandfreie und unbeschädigte Einsatzwerkzeuge verwenden.

Einsatzwerkzeuge

Sagen: Sagen von Holz und Kunststoff.
Arbeitshinweise: Achten Sie beim Sagen auf Fremdkörper im Material und entfern den Sie diese ggf..
Im Tauchsageverfahren dürfen nur weiche Materialien wie Holz oder Gipskartonplatten bearerbeitet werden.

Schleifen: Flächenschleifen an Rändern, in Ecken oder schwer zugänglichen Bereichen. Je nach Schleifblatt zum Schleifen von Holz, Farbe, Lack usw..

Arbeitshinweise: Das Gerät ist besonder leistungsfähig beim Schleifen von schwer zugänglichen Ecken und Kanten. Zum Schleifen von Profi len und Hohlkehlen kann auch allein mit der Spitze oder einer Kante der Schleifplatte garbeit werden. Entsprechend dem zu bearbeitenden Material und dem gewünschten Abtrag der Oberfläche sind unterscheidigte Schleifpapiere verfübar. Die Abtragleistung wird im wesentlichen durch die Wahl des Schleifblattes und dosiertes Andrücken der Schleifplatte bestimmt.

Schaben: Abschaben von alten Lackierungen oder Klebstoffen

Arbeitshinweise: Das Einsatzwerkzeug an die abzutragende Stelle heranfuhren. Mit flachem Anstellwinkel und geringem Anpressdruck beginnen. Bei zu hohem Anpressdruck kann der Untergrund (z.B. Holz, Putz) beschadigt werden.

D

Diamant-Sägeblatt: Für Teilreperaturen an gefliesten Flächen im Innebereich und Mauern aus Ziegelsteinen.

Arbeitshinweis: Bearbeitung nur bei hoher Schwingungszahl.

Drehzahl-Regler (Bild 6)

Durch Drehen des Drehzahlreglers (4) können Sie die Drehzahl vorwahlen.

Plus-Richtung: höhere Drehzahl
Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl

LED-Licht (Bild 1/Pos. 13)

Das LED-Licht (13) erfolgt das zusätzliche Ausleuchten des Arbeitsbereiches. Das LED-Licht (13) leuchtet automatisch, sobald Sie den Ein-/Ausschalter (1) drucken.

7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Ziehen Sie vor allen Reinigungsrarbeiten den Netzstecker undnehmen Sie den Akku aus dem Gerät.

7.1 Reinigung

  • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Drucklauf bei niedrigem Druck aus.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese können die Kunststoffeile des Gerätes angereiben. Achen Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

7.2 Wartung

Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.

7.3 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden;

Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preisere und Info fienden Sie unter www.isc-gmbh.info

8. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befändet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist damit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführrt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedene Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihr den keine Sammelstellebekannt ist, sollenn Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

9. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 10 und 40^ . Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - Lagerung - 1

10. Anzeige Ladegerät

AnzeigestatusBedeutung und Maßnahme
Rote LEDGrüne LED
AusAnBetriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät.
An AusLaden Das Ladegerätlädt den Akku.
Aus AnDer Akku ist voll geladen (Ladevorgang abgeschlossen). Maßnahme: Entnehmer Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Aus AnFehler Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. Maßnahme: Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Ent-henmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Aus AnTemperaturstörung Der Akku ist zu frei (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C). Maßnahme: Entnehmer Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20°C) auf.

D

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - D - 1

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeaff ordierung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschaft- und Abfallgesetze durchfuhlrt. Nicht betroften sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfaltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

D

11. GARANTIE

Wir gewahren Ihnen Garantie gemäß nach ste han den Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginnnt am Tag des Kaufs.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis fur den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigten wir alle Funktion fehler am Gerat, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu ruckzufahren sind. Die dazu benotigten Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Während der Garantiezeit konnen defekte Geräte unfrei an u. a. Serviceadresse gesandt werden. Sie erhalten dann ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie bereits die Möglichkeit, das defekte Gerät zwecks Reparatur an die u. a. Adresse zu senden.

Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Ohne gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Ausschluss:

Die Garantie bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßer Installa-tion entstanden sind. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögenschäden.

Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht er neuert oder verlangert. Bei Garantiengspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sichitte an:

Service Aldi

Voor de Blanken 21

Technischer Kundendienst:

Telefon 0049 180-5 777 254

Telefax 0049 180-5 835 830

www.isc-gmbh.info

F

Sommaire

Technischer Kundendienst:

Telefon 0049 180-5 777 254

Telefax 0049 180-5 835 830

www.isc-gmbh.info

NL

Inhoudsopgave

2. Elektrische veiligung

3. Veiligkeit van Personen

Bescherming gegen milieu-invloeden

4. Technische gegevens

Beschermklasse: II/回

Laadtijd: ca. 1 uur

Accutype: Li-lon

Gewicht: 0,25 kg

NL

Geluid en vibratie

Technischer Kundendienst:

Telefon 0049 180-5 777 254

Telefax 0049 180-5 835 830

www.isc-gmbh.info

Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar - 1

Konformitätserklarung

D erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Anteil
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclaré la conformité suivant selon la directive CE et les normes concernant l'article
I dichiar la segunte conformità seconda la direttiva UE e le normo per l'articolo
NL verkaart de volgende overeenstemming conform EU richtlinden en normen voor het product
E declara lasumaiente conformadam a tenor de la diractivy y normas de la UE para el articulo
P declares a segunte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
DK attestorer folgende overvissen��else m modfier af EU-direktiv somt standarder for arteri|
S forklar foljande overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for artikeln
FIN vakuuttaa, eta tuote tayttta EU-direktliin ja standardien vaatmukset
EE toendab toote vastavust EL direktivile ja standarditele
CZ yveda nasledujici prohlasei o shod podle smernice EU a norem pro vrobek
SLO potrjue sledeco skladnost s smemico EU in standardi za izidelezek
SK yvda naiesdujce prehlasenie o zhode podla smernice EU a norium pre vyrobk
H a cikekhez an EU-iryanov al éns Normák szerint a kōvetkežo konformitast jelenti ki

PL deklarujze zgodnocs wymieionenog pozenje arutyku z nastupyecjmi nomami na podstawe dyrektwy WE.
BG DeHApRpa CbTOBETHO TcBOBTcTBHe CbTfACHO DmuKHe3BA HA EC HnMOPHI a3 atyKnPH
LV paskaidro sādu atbilstifbu ES direktivai un standartiem
LT apibudina 品 atitikima EU rekalavlmams Ir prekes normoms
ROdeclarà urmatoarea conformitate conform directivel UE si normelor pentru articolul
GR Snyuivr Tny aokouoH ouapopwn oupuva Me Tny Oynya EK KaT a to pOtuta YA to pOto
HR potvrduje sljedecu uskladenost prema smjernicama EU in normaarna 2 arikl
BIH potvrdjupe sljedecu uskladenost prema smjernicama EU i normama za articl
RS polvduje sleodecu uskladenost prema smericama EZ i norma za artikal
RUS CNEJUOIMM UYOCSTOBERCTC, YTO CNEJUOIMN POPOJKTBI COOTBTCTAYOT DHPHTHBAM N HOPMAM EC
UKR nproloJOnywe pno3AaHny HnKHe bIIOBnIDCTb HnPoSy dIpeHTNbTa Ta cTaNAdTAPc EC Ha BnP16
MK IA3jAByBc 6nEhHaTc 0o0bP3HOCT cnoTHAO EY-DnKETIBaTbN HOPMHTe 3a aPTHINH
TR Urunü ile iligi AB direktifleri ve normalar geregincse asagida aqiklanan yuyunglugu beliril
N erklær folgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artickel
IS Lysir uppyllingu EU-reghna og annarra staola voru

Akku-Multifunktionsswerkzeug TCMS 12,0 Li / Ladegerät 12,0 Li Mod. A246-1h (Top Craft)

□87/404/EC_2009/105/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
□2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
□90/396/EC_2009/142/EC
□89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC

X 2006/42/EC

Annex IV

Archive-File/Record: NAPRO

Documents registrar: Daniel Protschka

Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - Akku-Multifunktionsswerkzeug TCMS 12,0 Li / Ladegerät 12,0 Li Mod. A246-1h (Top Craft) - 1

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - Akku-Multifunktionsswerkzeug TCMS 12,0 Li / Ladegerät 12,0 Li Mod. A246-1h (Top Craft) - 2

-47-

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - Akku-Multifunktionsswerkzeug TCMS 12,0 Li / Ladegerät 12,0 Li Mod. A246-1h (Top Craft) - 3

TOP CRAFT TCMS 12 0 Li - Akku-Multifunktionsswerkzeug TCMS 12,0 Li / Ladegerät 12,0 Li Mod. A246-1h (Top Craft) - 4

EH 08/2013 (01)

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TOP CRAFT

Modell : TCMS 12 0 Li

Kategorie : Multifunktionswerkzeuge