Kaoss Mixer - DJ-Ausrüstung KORG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Kaoss Mixer KORG als PDF.
| Technische Merkmale | DJ-Mixer mit Touch-Interface, 4 Kanäle, integrierte Effekte, MIDI-Kompatibilität |
|---|---|
| Verwendung | Ideal für DJs und Live-Auftritte, ermöglicht das Mischen und Hinzufügen von Effekten in Echtzeit |
| Wartung und Reparatur | Regelmäßig das Touch-Interface reinigen, Verbindungen und Kabel überprüfen, bei internen Reparaturen einen Fachmann konsultieren |
| Sicherheit | In trockener Umgebung verwenden, Stöße und Stürze vermeiden, nicht extremen Temperaturen aussetzen |
| Allgemeine Informationen | Leichtes Gewicht, kompakte Abmessungen, netzbetrieben, ideal für unterwegs |
Häufig gestellte Fragen - Kaoss Mixer KORG
Laden Sie die Anleitung für Ihr DJ-Ausrüstung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Kaoss Mixer - KORG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Kaoss Mixer von der Marke KORG.
BEDIENUNGSANLEITUNG Kaoss Mixer KORG
7) Appuyer sur la touche WRITE (28) pour sauvegarder les données pour les emplacements spécifiés dans la mémoire interne
- et revenir au mode de fonctionnement normal. ✩ Les points de commutation ne peuvent pas être définis à un emplacement auquel les témoins BANK 2 et 3 s’allument simultanément. ✩ Le point de commutation minimum se situe à environ 3 mm de la gauche ou de la droite. Il n’est pas possible de fixer le point de commutation plus près du bord gauche ou du bord droit. (Si vous procédez à l’étape 5 avec le cross fader placé à fond à gauche ou à droite, le point de commutation sera automati- quement réglé sur l’emplacement minimum.) ✩ Les données de calibrage sont conservées même à la mise hors tension.8 Spécifications techniques Section entrées BPM : 40 ~ 999 (TAP) 80 ~ 160 (AUTO) PHONE INPUT : impédance d'entrée de 40 k-ohms, ni- veau de référence -40 dBu LINE INPUT : impédance d'entrée de 10 k-ohms, ni- veau de référence -10 dBu MIC INPUT : impédance d'entrée de 9 k-ohms, niveau de référence -40 dBu MASTER OUTPUT : impédance de sortie de 600 ohms, ni- veau de référence 0 dBu MONITOR OUTPUT : impédance de sortie de 33 ohms Section des effets Fréquence d'échantillonnage : 44,1 kHz AN/NA : 20 bits Temps d'enregistrement maximum : 23,7 secondes Programmes d'effets : 80 Cartes de programmes : 8 Consommation électrique : 12,3 W (type) Dimensions : L ✕ P ✕ H = 218 mm ✕ 206 mm ✕ 90mm (y compris les saillies) Poids : 1,8 kg Eléments compris : Adaptateur secteur : Feuille de protection du panneau sensible au toucher Options : Cross fader Spécifications techniques1 Inhalt / Vorsichtsmaßnahmen Inhalt Vorsichtsmaßnahmen p. 1
- Anschlüsse und Bedienungselemente des KM-2 p. 2
- Liste der Effektprogramme p. 4
- Bedienung p. 5
- Kalibrierung des Crossfaders p. 7
- Technische Daten AufstellungBetreiben Sie das Gerät nicht in folgenden Umgebungen, da dies zu Fehlfunktionen führen könnte:• in direktem Sonnenlicht• bei extremer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit• in extrem staubigen oder schmutzigen Umgebungen• unter dem Einfluß starker VibrationenStromversorgung Schließen Sie den mitgelieferten Wechselstromadapter bitte nur an eine Steckdose mit korrekter Netzspannung an. Schließen Sie den Adapter nicht an eine Netzsteckdose an, die eine Spannung liefert, für die Ihr Gerät nicht vorgesehen ist.Interferenzen bei anderen Elektrogeräten Dieses Produkt ist mit einem Mikrocomputer ausgerüstet. Bei der Aufstellung in direkter Nähe von Rundfunk-und Fernsehgeräten kann deren Empfang durch Interferenzen gestört werden. Betreiben Sie dieses Gerät deshalb in ausreichender Entfernung von Rundfunk- und Fernsehempfängern.HandhabungBedienen Sie die Schalter und Regler nicht mit übermäßiger Kraft, um Beschädigungen zu vermeiden.Reinigung Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel, zum Beispiel Leichtbenzin, Verdünner, Lösungsmittel oder brennbare Polituren.BedienungsanleitungNachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie für den späeren Gebrauch gut aufbewahren.Fremdgegenstände p. 8
- Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit in die Nähe dieses Geräts. Wenn Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, könnte dies einen Systemausfall, Brand oder Stromschlag zur Folge haben.
- Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände in das Gerät gelangen. Sollte dies dennoch geschehen, ziehen Sie den Wechselstromadapter aus der Netzsteckdose. Setzen Sie sich anschließend mit dem nächstgelegenen Korg-Fachhändler oder dem Geschäft in Verbindung, in dem Sie das Gerät gekauft haben.* CE-Marke der EG-Norm Die CE-Marke auf unseren netzgespeisten Geräten deutet auf deren Üereinstimmung mit den EMC- und CE-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG und 93/68/EWG) hin. Diese Abzeichen ist bis zum 3. Dezember 1996 gültig. Die CE-Marke ab 1. Januar 1997 deutet auf Üereinstimmung mit den EMC-, CE- und Niederspannungsstrom-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/68/EWG) hin. Die CE-Marke auf unseren batteriegespeisten Geräten deutet auf deren Üereinstimmung mit den EMC- und CE-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG und 93/68/EWG) hin. Vorsichtsmaßnahmen ACHTUNG Alle KORG-Produkte werden entsprechend den Richtlinien der jeweiligen Länder mit allergrößter Sorgfalt hergestellt. Sie unterliegen den Garantiebestimmungen der KORG-Vertriebsfirmen in den einzelnen Ländern. Es ist besonders wichtig, den Service-Beleg umgehend vollständig ausgefüllt und mit der Seriennummer des Gerätes an die Vertriebsfirma abzuschicken. Im Interesse Ihrer eigenen Sicherheit, z. B. bei Verlust des Gerätes oder bei Funktionsstörungen, ist bei uns die Seriennummer gespei- chert. Darüber hinaus erhalten Sie Informationen über Software-Update-Möglichkeiten sowie aktuelle Softwareübersichten und Neu- erscheinungen im KORG Professional Bereich.2 Anschlüsse und Bedienungselemente des KM-2 Anschlüsse und Bedienungselemente des KM-2 Oberseite Vorderseite 1. Eingangswahlschalter für Kanal 1Wählt die Eingangs-Signalquelle für Ka-nal 1.Hinweis: Wenn Sie das Mikrofon alsSignalquelle wählen, stellen Sie denSchalter TALKOVER ON/OFF (F1) auf die Position"OFF".LINE: CD-Player usw. MIC: MikrofonPHONE: PlattenspielerTALK OVER :ON :OFF2. Eingangswahlschalter für Kanal 2Wählt die Eingangs-Signalquelle für Ka-nal 2.3. PEAK (Spitzenwertanzeige), TRIM (Ein-gangsregler)Stellen Sie den Eingangsregler TRIM soein, daß die Spitzenwertanzeige auch beiden höchsten Signalspitzen nicht leuch- tet. 4. HIGH EQ (Klangregler Höhen)Stellt die Stärke der Anhebung/Absenkungder Höhen ein.5. MID EQ (Klangregler Mitten)Stellt die Stärke der Anhebung/Absenkungder Mitten ein.6. LOW EQ (Klangregler Bässe)Stellt die Stärke der Anhebung/Absenkungder Bässe ein.7. Fader (Schieberegler) für Kanal 1Stellt die Lautstärke von Kanal 1 ein.8. Fader (Schieberegler) für Kanal 2Stellt die Lautstärke von Kanal 2 ein.9. Regler FX DEPTH (Effektanteil)In der Stellung "CUT" wird dem Signal keinEffekt hinzugefügt. In der Stellung "FULL"wird dem Signal der maximale Effektan-teil hinzugefügt. Normalerweise steht die-ser Regler in der Stellung FULL.F1. Schalter TALK OVER ON/OFFWenn dieser Schalter eingedrückt ist ("ON"), wird das Audiosignalvom MIC-Eingang zu den Master-Ausgängen gesendet.✩ Wenn Sie das Mikrofon als Eingangssignalquelle für Kanal 1benutzen, stellen Sie den Schalter TALK OVER auf "OFF".F2. Regler MIC LEVELStellt die Lautstärke des Mikrofons ein.F3. MIC-EingangsbuchseSchließen Sie an dieser Buchse ein Mikrofon an.Hinweis: Der MIC-Eingang ist unsymmetrisch. F4. X-FADE (Schalter für die Crossfade-Kurve) Stellt die Kurve des Überblendreglers (Crossfade) ein.F5. PHONES-Buchse (Kopfhörer)Hier können Sie einen Stereo-Kopfhörer anschließen.3 Anschlüsse und Bedienungselemente des KM-2
Stellt den Ausgangspegel der PHONES- Buchse auf der Vorderseite ein (F5).
11. Monitor-Wahlschalter
CH1: Abhören des Kanals Nr. 1. CH2: Abhören des Kanals Nr. 2. MASTER: Abhören des Signals, das zum Master-Ausgang gesendet wird. MIX (CH1 und CH2 gleichzeitig drücken): Abhören des Signals von Kanal 1 im lin- ken Kanal, des von Kanal 2 im rechten Kanal der Kopfhörer.
12. Schalter FX INSERT (Effekt-Insert)
CH1: Fügt den Effekt "pre-fader" (vor dem Fader) im Kanal 1 ein. CH2: Fügt den Effekt "pre-fader" im Kanal 2 ein. MASTER: Fügt den Effekt im Master (nach dem Crossfader) ein. ✩ Für einige, spezielle Effektprogramme wird der Effekt an einer anderen Positi- on eingefügt.(Beachten Sie dazu die "Liste der Effektprogramme" auf Seite 4.)
13. Modusschalter der Pegelanzeige
Wählt die Darstellungsart der Pegelan- zeige. Mit jedem Druck auf diese Taste werden die folgenden beiden Darstellungs- arten abwechselnd ausgewählt. CH1/CH2: Die Pegelanzeigen stellen die Eingangspegel der Kanäle 1 und 2 dar (pre- fader). L/R: Die Pegelanzeigen stellen die Ein- gangspegel der Kanäle L und R des Ma- ster-Ausgangs dar. Belegen Sie die Kanäle 1 und 2 (CH1/CH2) mit max. 0 ~ 1 db.
14. Regler ULTRA BOOST
Stellt den Anteil des neu entwickelten Ef- fektes "Ultra Boost" ein. Durch Drehen die- ses Reglers nach rechts wird der untere Frequenzbereich angehoben und der Tief- baßbereich von Bass Drum und Baß- Sounds betont.
15. MASTER-Lautstärkeregler
Stellt die Lautstärke des Signals ein, das an den Buchsen MASTER OUTPUT aus- gegeben wird (R6).
16. BOOTH-Lautstärkeregler
Stellt die Lautstärke des Signals ein, das an den Buchsen BOOTH OUTPUT ausge- geben wird (R7).
Zeigt das Song-Tempo an; d. h. der BPM- Wert (Beats per Minute).
18. ADJUST-Tasten (BPM-Regelung)
Mit dieser Taste kann der BPM-Wert, die mit der TAP-Taste (19) oder durch die au- tomatische BPM-Erkennung eingestellt wurde, fein nachgeregelt werden. % erhöht den BPM-Wert (das Tempo) fi verringert den BPM-Wert
Wenn Sie diese Taste zwei- oder mehrmals im Rhythmus des Songs "mitschlagen", wird dieser Rhythmus erkannt und das ent- sprechende Tempo wird in der BPM-An- zeige (17) dargestellt. ✩ Der erkennbare BPM-Bereich ist 40~999. ✩ Für Einzelheiten zu der BPM-Funktion lesen Sie "Über die BPM-Funktion" auf Seite 5.
20. Effektprogramm-Regler
Durch Drehen dieses Reglers wählen Sie ein Effektprogramm. Effektprogramme sind in acht Gruppen eingeteilt, wie z. B. FIL- TER oder MOD (Modulation), und jede Gruppe enthält zehn Programme, insge- samt gibt es also 80 Preset-Programme.
21. Effektgruppenanzeige
Diese zeigt den Namen der momentan aus- gewählten Effektprogrammgruppe an.
22. Anzeige der Effektnummer
Diese zeigt die Nummer des momentan ausgewählten Effektprogramms an. ✩ Für Einzelheiten zu den Effekten jedes Programms beachten Sie bitte die "Li- ste der Effektprogramme" auf Seite 4.
23. Programmzuweisungstasten 1–8
Von den 80 Effektprogrammen können Sie die acht am meisten verwendeten Pro- gramme auf die sog. MAP-Tasten legen, um diese schnell auswählen zu können.
Während dieser Schalter leuchtet, befindet sich das Touch Panel (30) im "Hold"-Sta- tus (halten). In diesem Zustand bleiben die zuletzt vorgenommenen Einstellungen des Effekts erhalten, auch dann, wenn Sie Ih- ren Finger vom Touch Panel nehmen.
25. Schalter FX ON/OFF (Effekte ein/aus)
Mit jedem Druck auf diese Taste schalten Sie die Effekte ein (leuchtet) und aus (dun- kel).
26. SAMPLE-BANK-Tasten 1–4
Gesampelte Phrasen werden unter diesen Tasten gespeichert. Wenn ein anderes Effektprogramm als SAMPLE/ PLAY aus- gewählt wird, wird die gespeicherte Phra- se so lange abgespielt, wie Sie die entspre- chende Taste 1–4 festhalten. ✩ Der wiedergegebene Sound wird auf dem Kanal ausgegeben, der mit dem Schalter FX INSERT (12) ausgewählt wurde. ✩ Sie können auch das Touch Panel be- nutzen, um einen Effekt auf Ihr Playback anzuwenden.
27. Taste REC/STOP (Aufnahme/Stop)
Wenn ein SAMPLE/PLAY-Effektprogramm ausgewählt ist, beginnt die Aufnahme, so- bald Sie diese Taste drücken. Die Aufnah- me stoppt, wenn Sie die Taste nochmals drücken. Für Einzelheiten lesen Sie "Über die SAMPLE/PLAY-Effekte" auf Seite 6.
Neu gesampelte Phrasen gehen verloren, wenn Sie das Gerät ausschalten. Wenn Sie die Phrasen behalten möchten, müssen Sie sie speichern. Für Einzelheiten zum Speichervorgang lesen Sie "Samples spei- chern" auf Seite 7.
29. X-FADE (Crossfader)
Dieser Regler stellt das Mischverhältnis von Kanal 1 und Kanal 2 ein.
Hiermit können Sie den Effektklang beein- flussen. Rückseite R1. CH1 PHONO (Phono-Eingangsbuchsen Kanal 1) R2. CH2 PHONO (Phono-Eingangsbuchsen Kanal 2) An diesen Buchsen können Plattenspieler angeschlossen werden. R3. CH1 LINE IN (Line-Eingangsbuchsen Kanal 1) R4. CH2 LINE IN (Line-Eingangsbuchsen Kanal 2) An diesen Buchsen können CD-Player usw. angeschlossen wer- den. R5. GND-Anschluß (GND = Ground = Masse) Schließen Sie hier die Masseverbindung Ihres bzw. Ihrer Platten- spieler an. R6. Buchsen MASTER OUTPUT An diesen Buchsen wird das Signal mit dem Pegel ausgegeben, der mit dem MASTER-Lautstärkeregler (15) eingestellt wurde. R7. Buchsen BOOTH OUTPUT An diesen Buchsen wird das Signal mit dem Pegel ausgegeben, der mit dem BOOTH-Lautstärkeregler (16) eingestellt wurde. R8. Buchse ~AC9V (Stromversorgung) Schließen Sie hier den mitgelieferten Netzadapter an. R9. Schalter POWER ✩ Spätestens 10 Sekunden nach Einschalten des Stroms ist der KM-2 betriebsbereit.4 Liste der Effektprogramme Liste der Effektprogramme Hinweise zu den mit ★ gekennzeichneten Programmen: Ungeachtet der FX INSERT-Einstellung werden aufzuzeichnende Samples stets am MASTER-Ausgang abgegriffen. Bei Überwachen von CH1, CH2 oder CH1&2 via Kopfhörer (PHONES-Ausgang) erfolgt das Monitoring ohne Delay und/oder Reverb. Über AUTO REC START Bei Anwahl von SAMPLE/PLAY-Effektprogramm 0 erfolgt die Aufnahme im AUTO REC START-Modus: Drücken Sie die REC-Taste, startet die Aufnahme automatisch, sobald ein Signal anliegt. Die Effekte der X-FADE-Effektgruppe und des DELAY-3 eigenen sich nicht für die Sample-Wiedergabe, wenn der FX INSERT-Schalter auf MASTER gestellt ist. Überblenden durch Bewegung über das Touch-Panel von Mitte links nach Mitte rechts (“Hügel”-Form) Überblenden durch Bewegung über das Touch-Panel von Mitte rechts nach Mitte links (“Hügel”-Form) Überblenden durch Bewegung über das Touch-Panel von Mitte rechts nach Mitte links (“U”-Form)
1) Schließen Sie Ihre(n) Plattenspieler oder CD-Player an den
Buchsen CH1 und CH2 an, wie unter "Anschlüsse und Bedienungselemente des KM-2" (S. 19) beschrieben. Schie- ben Sie die Eingangswahlschalter (1, 2) für die an den Ka- nälen 1 und 2 angeschlossenen Geräte auf die jeweils rich- tige Stellung. Bei angeschlossenem PlattenspielerBei angeschlossenem MikrofonBei angeschlossenem CD-Spieler usw.
2) Wenn Sie zum Abhören Kopfhörer benutzen, schließen Sie
Ihre Kopfhörer an der Vorderseite an der PHONES-Buch- se (F5) an. In dieser Beschreibung gehen wir davon aus, daß Sie mit Kopfhörern arbeiten.
3) Schalten Sie den POWER-Schalter (R9) ein. Nach maxi-
mal 10 Sekunden ist der KM-2 betriebsbereit. Das Hoch- fahren des Systems ist beendet, sobald die BPM-Anzeige stehen bleibt.
4) Stellen Sie sicher, daß die Monitor-Wahlschalter (11) auf
"MASTER" gestellt sind, und benutzen Sie den Regler MONITOR (10) für die Lautstärkeeinstellung der Kopfhö- rer.
5) Und so hören Sie den Sound von Kanal 1 im Kopfhörer ab:
Stellen Sie den Fader für Kanal 1 (7) auf etwa 50~70% ein. Wenn die PEAK-LED aufleuchtet, ist das Eingangssignal zu hoch. Drehen Sie den TRIM-Eingangsregler (3) nach links, bis die LED nicht mehr aufleuchtet. Bringen Sie den Lautstärke einstellenLeuchtet Überblendregler X-FADE (29) auf die Stellung CH1 (ganz links).
6) Effekte steuern Sie mit dem Touch Panel (30). Mit der Effekt-
sektion des KM-2 können Sie den Sound steuern, indem Sie Ihren Finger horizontal (auf der X-Achse) und vertikal (auf der Y-Achse) auf dem Touch Panel herumfahren. Für genauere Informationen darüber, welcher Effekt welche Nummr trägt, und welche Parameter von der X-Achse und der Y-Achse gesteuert werden, betrachten Sie die "Liste der Effektprogramme" auf Seite 4. Hier erfahren Sie, wie Sie einen Effekt auf das Signal von CH1 legen können. 1 Stellen Sie FX INSERT (12) auf "CH1". 2 Wählen Sie für dieses Beispiel die Programmnummer 1 der Gruppe "FILTER", indem Sie am Effektprogramm-Regler (20) drehen. 3 Achten Sie darauf, daß der Schalter FX ON/OFF (25) leuch- tet. 4 Drehen Sie den Regler FX DEPTH (9) ganz nach rechts. 5 Berühren Sie das Touch Panel (30) - der Effekt ist zu hö- ren. 6 Drehen Sie am Effektprogramm-Regler (20), um ein ande- res Effektprogramm aufzurufen. Ganz aufdrehenLeuchtet Über die BPM-Funktion Was ist BPM? BPM steht für "Beats Per Minute" (Schläge pro Minute), und zeigt so das Tempo des Song anhand der Nummer der "Schlä- ge" (Zählzeiten von Viertelnoten) an, die in einer Minute ge- zählt werden. Bei BPM=120 sind es z. B. 120 Schläge in der Minute, jeder "Beat" dauert also 0,5 Sekunden. Höhere BPM- Werte zeigen schnellere Tempi an. Erkennung des BPM-Wertes Es gibt beim KM-2 zwei Arten, den BPM-Wert einzustellen: die automatische BPM-Erkennung oder die TAP-Eingabe (Mit- schlagen des Tempos). Automatische BPM-Erkennung
1) Wählen Sie mit dem Schalter FX INSERT (12) den Kanal
(CH1 oder CH2), in dem der Titel läuft, dessen BPM Sie erkennen möchten.
2) Drücken Sie gleichzeitig die ADJUST-Tasten % und fi (18).
Dadurch wird der BPM-Wert automatisch erkannt und in der BPM-Anzeige (17) angezeigt.
3) Drücken Sie % oder fi, um die Erkennung abzuschließen
und den BPM-Wert zu übernehmen. ✩ Wenn Sie den Schalter FX INSERT (12) betätigen oder er- neut % und fi gleichzeitig drücken, während die automati- sche BPM-Erkennung aktiv ist, wird die Erkennung abge- brochen. ✩ Die automatische BPM-Erkennung arbeitet nicht, wenn der Schalter FX INSERT (12) auf "MASTER" gestellt ist. ✩ Unter Umständen ist es bei komplexen Schlagzeug-Phrasen nicht möglich, den BPM-Wert zu erkennen. Benutzen Sie in solchen Fällen die TAP-Taste, um das Tempo einzugeben.
Die AUTO BPM-Funktion arbeitet im Bereich von 80–160 bpm. Verwendung der TAP-Eingabe für die BPM-Einstellung Drücken Sie die TAP-Taste (19) zwei- oder mehrmals im Song- Tempo. Das Tempo Ihrer Anschläge wird in der BPM-Anzeige (17) dargestellt. ✩ Die BPM-Einstellung per TAP-Taste kann auch dann durch- geführt werden, wenn der Schalter FX INSERT (12) auf MASTER eingestellt ist. Feineinstellung des BPM-Wertes Nachdem der BPM-Wert erkannt oder eingegeben wurde, kön- nen Sie mit den ADJUST-Tasten % und fi (18) eine Feineinstel- lung des BPM-Wertes vornehmen. ✩ Wenn Sie die Einstellung des FX-INSERT-Schalters (12) ändern, wird der vorher für diesen Kanal erkannte BPM- Wert angezeigt. ✩ Bei der ersten BPM-Erkennung wird der voreingestellte Wert BPM=120 angezeigt. BPM-Effekte Wenn Sie ein Effektprogramm der BPM FX-Gruppe anwählen, verhält sich der Effekt stets synchron zum BPM-Wert des je- weils anliegenden Signals. Wählen Sie also z.B. das BPM FX-1-Programm BPM DELAY2, entspricht die durch Berühren des Touch Panels (30) im Be- reich 3–5 der horizontalen (X-)Achse eingestellte Delay-Län- ge genau der Hälfte des jeweiligen BPM-Werts. Für nähere Informationen zu den anderen BPM-Effekten siehe seite 4, “Liste der Effektprogramme”. ✩ Wenn Sie die TAP-Taste (19) benutzen, um den BPM-Wert einzugeben, wird der BPM-Wert sofort auf den Effekt an- gewendet. ✩ Wenn Sie die automatische BPM-Erkennung benutzen, wird der BPM-Wert auf den Effekt angewendet, wenn Sie die ADJUST-Tasten % oder fi (18) drücken.6 Bedienung Über die SAMPLE/PLAY-Effekte Mit der Sampling-Funktion des KM-2 können Sie vier verschiedene, jeweils ca. 6 Sekunden lange Samples aufnehmen. Aufnahme und Wiedergabe bei ausge- wähltem SAMPLE/PLAY-Effektprogramm Sie können Samples aufnehmen oder wiedergeben, wenn ein SAMPLE/PLAY-Effektprogramm ausgewählt wurde. Die Wiedergabegeschwindigkeit, Rückwärtswiedergabe usw. kön- nen mit dem Touch Panel gesteuert werden. ✩ Die Wiedergabesteuerung hängt vom gewählten Effekt- programm ab. Betrachten Sie die "Liste der Effekt- programme" auf Seite 4. Wiedergabe-Bedierung
1) Wählen Sie mit dem Schalter FX INSERT (12) den Kanal,
in den die Sample-Wiedergabe gemischt werden soll.
2) Wählen Sie ein Programm der Gruppe SAMPLE/PLAY.
3) Wählen Sie mit den SAMPLE-BANK-Tasten 1–4 (26) den
Sample, den Sie abspielen möchten. (Der Sample erklingt jetzt noch nicht.)
4) Wenn Sie das Touch Panel (30) berühren, erfolgt die Wie-
dergabe je nachdem, wo Sie das Panel berührt haben.
5) Mit dem Regler FX DEPTH (9) können Sie die Wiedergabe-
lautstärke einstellen. Wenn der Regler sich in der mittleren Position befindet, wird die Sample-Wiedergabe im Verhält- nis 1:1 mit dem Signal des Kanals gemischt. In der maxi- malen Position ist bei der Wiedergabe nur der Sample zu hören; das Eingangssignal des Kanals ist unhörbar. Aufnahme - Bedienung
1) Wählen Sie mit dem Schalter FX INSERT (12), ob Sie das
Signal von CH1 (Kanal 1), CH2 (Kanal 2) oder des MA- STER aufnehmen möchten.
2) Wählen Sie mit dem Effektprogramm-Regler (20) ein Pro-
gramm der Gruppe SAMPLE/PLAY. Für dieses Beispiel wählen Sie bitte SAMPLE/PLAY-1.
3) Wählen Sie mit den SAMPLE-BANK-Tasten 1–4 (26) eine
der Sample-Bänke 1–4, in denen Sie aufnehmen möchten.
4) Starten Sie die Aufnahme mit der REC/STOP-Taste (27). Die
Aufnahme stoppt, wenn Sie die REC/STOP-Taste nochmals drücken (oder wenn die maximale Aufnahmezeit erreicht ist).
Während der Aufnahme leuchtet die LED der REC/STOP-Taste (27).
5) Berühren Sie das Touch Panel (30), und die aufgenommene
Phrase wird abgespielt. Die Art und Weise, auf die die Phrases gespielt werden, hängt vom gewählten Programm ab. Beach- ten Sie dazu die "Liste der Effektprogramme" auf Seite 4. BANK für die Aufnahme auswählen Wiedergabe über das Touch Panel Wiedergabelautstärke (auswählen)
stoppen (LED erlischt)
Aufnahme starten (LED leuchtet) Aufnahme und Wiedergabe, wenn kein SAMPLE/ PLAY-Effektprogramm ausgewählt ist Sie können auch dann Phrasen aufnehmen und abspielen (ein- fache Wiedergabe), wenn kein SAMPLE/PLAY-Effektprogramm ausgewählt wurde. Wiedergabe und Aufnahme sind nicht möglich, wenn FX aus- geschaltet ist. Wiedergabe - Bedienung
Wählen Sie mit dem Effektprogramm-Regler (20) ein Programm, das sich nicht in der Gruppe SAMPLE/PLAY befindet.
2) Wenn Sie eine der SAMPLE-BANK-Tasten 1–4 (26) drük-
ken, wird der entsprechende Sample abgespielt, so lange Sie die Taste gedrückt halten. Der Sample läuft jedoch nur in normaler Geschwindigkeit, und wird mit der Lautstärke, in der er aufgenommen wurde, fortlaufend wiederholt ("Loop"). ✩ Wenn Sie während der Sample-Wiedergabe das Touch Panel (30) bedienen, können Sie einen Effekt auf den Sample legen. ✩ Der Sample wird in den Kanal gemischt, der mit dem Schal- ter FX INSERT (12) eingestellt wurde. ✩ Drücken Sie bei laufender Wiedergabe den HOLD-Schal- ter (24), wird die Wiedergabe angehalten. Drücken Sie anschließend eine der SAMPLE BANK-Tasten 1–4 (26), setzt dies die HOLD-Funktion wieder außer Kraft. Anderen Effekt als SAMPLE/ PLAY wählen Sie können einen Effekt auf den wieder- gegebenen Sound legen Läuft nur, wenn gedrückt Aufnahme - Bedienung
1) Wählen Sie mit dem Schalter FX INSERT (12), ob Sie das
Signal von CH1 (Kanal 1), CH2 (Kanal 2) oder des MA- STER aufnehmen möchten.
Wählen Sie mit dem Effektprogramm-Regler (20) ein Pro- gramm, das sich nicht in der Gruppe SAMPLE/PLAY befindet.
3) Schalten Sie mit der REC/STOP-Taste (27) in Aufnahme-
bereitschaft. (Diesen Status können Sie mit der Taste FX ON/OFF (25) wieder deaktivieren.) ✩ Die LED der REC/STOP-Taste (27) blinkt, um die Aufnah- mebereitschaft anzuzeigen.
4) Wählen Sie mit den SAMPLE-BANK Tasten 1–4 (26) eine
der Sample-Bänke 1–4, in denen Sie aufnehmen möchten. (Der Sample ist jetzt noch nicht zu hören.)
5) Starten Sie die Aufnahme durch nochmaliges Drücken der
Die Aufnahme stoppt, wenn Sie die REC/STOP-Taste nochmals drücken (oder wenn die maximale Aufnahmezeit erreicht ist). ✩ Während der Aufnahme leuchtet die LED der REC/STOP- Taste (27). ✩ Wenn Sie erneut aufnehmen möchten, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 3. ✩ Wenn Sie aufnehmen, während ein Effektprogramm aus einer anderen Gruppe als SAMPLE/PLAY gewählt ist, wird der Klang des Effekts, der vom Touch Panel gesteuert wird, ebenfalls aufgenommen. Anderen Effekt als SAMPLE/ PLAY wählen BANK für die Aufnahme auswählen Aufnahmebereit (LED blinkt) Aufnahme starten (LED leuchtet) Aufnahme stoppen (LED erlischt) Wiedergabe über das Touch Panel7 Bedienung / Kalibrierung des Crossfaders Sample speichern - "WRITE" Phrasen, die Sie mit der Taste REC/STOP aufgenommen ha- ben, befinden sich nur im temporären Arbeitsspeicher des KM- 2 und gehen beim Ausschalten verloren. Wenn Sie die Samples behalten möchten, müssen Sie sie mit der WRITE-Funktion speichern. Andererseits werden Phrasen, die Sie bereits mit WRITE gespeichert haben, durch neue Aufnahmen nicht ge- löscht, solange Sie nicht erneut die WRITE-Funktion durch- führen.
1) Drücken und halten Sie zwei Sekunden lang die WRITE-
Taste (28). Die WRITE-LED beginnt zu blinken, und der KM-2 ist "in Speicherbereitschaft".
2) Drücken Sie die SAMPLE-BANK-Taste(n) 1–4 (26), die Sie
speichern möchten. (Die ausgewählte SAMPLE-BANK-LED blinkt.) Sie können auch zwei oder mehr Sample-Bänke zum Speichern auswählen. ✩ Wenn Sie zu diesem Zeitpunkt die TAP-Taste (19) oder den Schalter FX ON/OFF (25) drücken, wird der WRITE-Vor- gang abgebrochen.
3) Drücken Sie die WRITE-Taste (28) erneut, beginnt der
Speichervorgang. Je Speicher-Bank dauert der Write-Vorgang maximal 20 Sekunden. Der Fortschritt des Speichervorgangs lässt sich während des Speicherns an der Pegelanzeige ablesen. Nach Abschluss des Speichervorgangs erlischt die WRITE-LED. ✩ Unterbrechen Sie den Speichervorgang niemals durch Aus- schalten des Geräts, da dies unweigerlich zum Verlust der Daten führt. Über die Programmzuweisungstasten (MAP) Ihre meistverwendeten Effektprogramme können für schnellstmöglichen Abruf den programmierbaren MAP-Tasten 1–8 zuge- wiesen werden. Diese Programmzuweisungstasten speichern nicht nur die Effektprogrammnummer, sondern auch den Zustand der HOLD-Taste, die HOLD-Position, und andere Daten (siehe unten). Auf einer MAP-Taste gespeicherte Daten
- Nummer der Effektprogramm-Gruppe
- Status der HOLD-Taste (Ein/Aus) und HOLD-Position (Ko- ordinaten)
- Bei der Gruppe BPM FX der BPM-Wert, der beim Spei- chern der MAP angezeigt war
- Bei der Gruppe SAMPLE/PLAY die Nummer der verwen- deten SAMPLE BANK (diejenige der Sample-Bänke 1–4, die beim Speichern der MAP-Taste ausgewählt war) MAP-Taste speichern
1) Drücken Sie diejenige der MAP-Tasten 1–8 (23), unter der
Sie speichern möchten.
2) Wählen Sie mit dem Effektprogramm-Regler (20) das Effekt-
programm, das Sie speichern möchten. Wenn Sie mit HOLD "ON" (eingeschaltet) speichern möchten, schalten Sie die HOLD-Taste ein (LED leuchtet), und berühren Sie das Touch Panel (30) an den gewünschten Koordinaten.
3) Drücken und halten Sie die vorher gewählte (leuchtende)
MAP-Taste (23) zwei Sekunden lang. Wenn die MAP-LED dreimal aufgeblinkt hat, wurden die Daten gespeichert.
- Die Zahl in der Anzeige der Effektnummer blinkt ebenfalls. Kalibrierung des Crossfaders Der KM-2 bietet die Möglichkeit, den Einsatzpunkt des Crossfaders (Überblendreglers) beim Überblenden zwischen CH 1 und CH 2 individuell einzustellen. (Ab Werk ist der Crossfader so eingestellt, daß der Überblendvorgang bereits bei der geringsten Fader-Bewegung einsetzt.)
1) Schalten Sie das Gerät aus.
2) Schalten Sie das Gerät bei gedrückter WRITE-Taste (28) und gleichzeitig gedrückter REC/STOP-Taste (27) wieder ein.
Anschließend sehen Sie im BPM-Display die Anzeige “CAL”; Sie befinden sich im Kalibrierungs-Modus.
3) Betätigen Sie nun den Crossfader (29), leuchten die LEDs der SAMPLE BANK-Tasten 1–4 (26) entsprechend ihrer Handbe-
wegung auf. Der Punkt, an dem das Licht von LED 1 nach LED 2 wechselt, zeigt den Einsatzpunkt des Crossfaders beim Überblenden von CH 1 nach CH 2 an. Der Punkt, an dem das Licht von LED 4 nach LED 3 wechselt, zeigt den Einsatzpunkt des Crossfaders beim Überblenden von CH 2 nach CH 1 an.
4) Bewegen Sie den Crossfader nun an den Punkt, an dem das Überblenden von CH 1 nach CH 2 beginnen soll.
5) Speichern Sie den Crossfader-Einsatzpunkt durch Drücken der REC/STOP-Taste (27).
6) Zur Einstellung des Crossfader-Einsatzpunktes von CH 2 nach CH 1 wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 entsprechend.
7) Drücken Sie nun die WRITE-Taste (28), werden die zuvor eingestellten Crossfader-Daten im internen Speicher des KM-2
gespeichert. Anschließend ist das Gerät wieder betriebsbereit. ✩ Es ist nicht möglich, den Crossfader-Einsatzpunkt so einzustellen, daß BANK LED 2 und 3 gleichzeitig leuchten. ✩ Der Überblendvorgang setzt frühestens nach 3,0 mm des Crossfader-Regelwegs (links bzw. rechts) ein. Es ist nicht möglich, mit dem Überblenden weiter links oder rechts zu beginnen. (Stellen Sie den Crossfader entsprechend Schritt 5 so ein, daß sich dieser in Links- bzw. Rechtsanschlagposition befindet, wird der Einsatzpunkt automatisch auf den Mindestwert gesetzt.) ✩ Die Kalibrierungsdaten bleiben auch bei ausgeschaltetem Gerät erhalten.8 Technische Daten Eingangs-Sektion BPM : 40~999 (TAP) 80~160 (AUTO) PHONE INPUT : Eingangsimpedanz 40 kOhm, Bezugs- pegel -40 dBu LINE INPUT : Eingangsimpedanz 10 kOhm, Bezugs- pegel -10 dBu MIC INPUT : Eingangsimpedanz 9 kOhm, Bezugs- pegel -40 dBu MASTER OUTPUT : Ausgangsimpedanz 600 Ohm, Bezugs- pegel 0 dBu MONITOR OUTPUT : Ausgangsimpedanz 33 Ohm Effekt-Sektion Sampling-Frequenz : 44,1 kHz AD/DA : 20 Bit Maximale Aufnahmedauer : 23,7 Sekunden Effektprogramme : 80 Programmzuordnungen : 8 Leistungsaufnahme : 12,3 W (typ.) Abmessungen : B ✕ H ✕ T = 218 mm ✕90 mm ✕ 206 mm (einschließlich Vorsprüngen) Gewicht : 1,8 kg Mitgeliefertes Zubehör : Netzadapter
Schutzabdeckung für das Touch Panel Optionen : Crossfader-Einheit Technische Daten1
Notice-Facile