Thermo Express Plus - Flaschenwärmer NUK - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Thermo Express Plus NUK als PDF.
| Eigenschaften | Details |
|---|---|
| Produkttyp | Flaschensterilisator |
| Kapazit t | Bis zu 6 Standardflaschen |
| Sterilisationszeit | Ca. 6 Minuten |
| Energiequelle | Elektrisch |
| Funktionalit t | Dampfsterrilisation |
| Materialien | BPA-freier Kunststoff |
| Verwendung | Einfach zu bedienen mit nur einem Knopf |
| Wartung | Leicht zu reinigen, abnehmbare Teile |
| Sicherheit | Automatische Abschaltung nach dem Sterilisationszyklus |
| Abmessungen | Kompakt, leicht zu verstauen |
| Gewicht | Leicht f r einfache Handhabung |
| Garantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - Thermo Express Plus NUK
Benutzerfragen zu Thermo Express Plus NUK
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Flaschenwärmer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Thermo Express Plus - NUK und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Thermo Express Plus von der Marke NUK.
BEDIENUNGSANLEITUNG Thermo Express Plus NUK
Flaschenwärmer / Bottle Warmer
Bedienungsanleitung / Operating Instructions

text_image
D GB F NL I E GR CZ PL
Bitte Ausklappseite beachten
English 17
1. Gerätebeschreibung 4
1.1 Verwendungszweck.... 4
1.2 Funktionsbeschreibung 4
1.3 Lieferumfang 5
2. Benennung der Teile (Abbildung E) 5
3. Sicherheitshinweise.... 5
3.1 Begriffserklärung 5
3.2 Besondere Hinweise für dieses Gerät 5
3.3 Allgemeine Hinweise 7
3.4 Schutz vor elektrischem Schlag 7
3.5 Schutz vor Verbrühungen und Verbrennungen 7
3.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes 8
3.7 Sachschäden....8
4. Auspacken und aufstellen 8
5. Bedienen 8
5.1 Betriebsmodus wählen, ein- und ausschalten 8
5.2 Babynahrung erwärmen 9
5.3 Gerät vorzeitig abschalten.... 11
5.4 Überhitzungsschutz.... 11
6. Reinigen und lagern.... 11
6.1 Gerät reinigen 11
6.2 Zubehör reinigen 11
6.3 Entkalken.... 12
6.4 Gerät lagern.... 12
7. Hilfestellung bei Problemen 13
7.1 Wechseln der Sicherung 14
8. Technische Daten.... 14
9. Entsorgung 15
10. Garantie.... 15
10.1 Service-Center 16
10.2 Lieferant 16
11. Konformitätserklärung 16
1. Gerätebeschreibung
1.1 Verwendungszweck
Der NUK Flaschenwärmer Thermo Express Plus ist für die schnelle und schonende Erwärmung von Nahrung in Flaschen oder Gläschen bestimmt. Die Wärme wird durch Erhitzen von Wasser auf der eingebauten Heizplatte erzeugt. Am Ende des Heizzyklus schaltet sich das Gerät automatisch ab.

Die verwendeten Flaschen und Gläschen müssen temperaturbeständig bis mindestens 100 °C sein. Für Flaschen aus Poly-ethylen (PE) und Muttermilchbeutel ist das Gerät daher nicht geeignet.
Eingefrorene Muttermilch muss separat aufgetaut werden und kann anschließend nach Erreichen von Raum- oder Kühlschrank-Temperatur in Kunststoff- oder Glasflaschen erwärmt werden.
Dieses Gerät darf nur in trockenen Räumen verwendet werden. Eine Verwendung im Freien oder in Feuchträumen ist nicht gestattet.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in Privathaushalten und nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Das Gerät ist ebenfalls geeignet für:
- den Einsatz in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen,
- den Einsatz in landwirtschaftlichen Anwesen,
- Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohn-einrichtungen,
- Frühstückspensionen.
- Der gewerbliche Gebrauch sowie ein Betreiben in sich bewegenden Fahrzeugen, z. B. Eisenbahnwaggons, ist ausgeschlossen.
Abweichend zu der unter „3.2 Besondere Hinweise für dieses Gerät“ auf Seite 5 genannten Altersgruppe, die gesetzlich geregelt ist, empfiehlt NUK die Benutzung des Gerätes nach Einweisung erst ab einem Alter von 12 Jahren.
1.2 Funktionsbeschreibung
Der NUK Flaschenwärmer Thermo Express Plus:
- Ist variabel und einfach anwendbar für Flaschen und Gläschen bis zu 72 mm Durchmesser;
- Ermöglicht ein schnelles und schonendes Erwärmen der Nahrung. Dazu wird auf der Heizplatte im Inneren Wasser verdampft. Der Dampf erwärmt dann die Nahrung.
Mit dem beiliegenden Autokabel können Sie auch unterwegs in Ihrem Fahrzeug Flaschen oder Gläschen erwärmen. Alles was Sie benötigen, ist eine 12 V-Steckdose in Ihrem Fahrzeug.

Warnung!
Verbrühungsgefahr durch überschwappendes heißes Wasser! Verwenden Sie das Gerät nur bei stillstehendem Fahrzeug.
1.3 Lieferumfang
- 1 NUK Flaschenwärmer Thermo Express Plus, bestehend aus:
- 1 Flaschenwärmer
-1 Korb
-1 Ring
-1 Autokabel
• 1 Bedienungsanleitung
2. Benennung der Teile (Abbildung E)
1 Ring
2 Korb
3 Ein/Aus-Wahlschalter
4 Anschlussleitung mit Stecker

/OFF
5 Autokabel
6 Leuchtring
7 Startknopf
8 Flaschenwärmer
3. Sicherheitshinweise
3.1 Begriffserklärung
Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Bedienungsanleitung:

Warnung!
Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Leben verursachen.
Vorsicht!
Mittleres Risiko: Missachtung kann einen Sachschaden verursachen.
Hinweis:
Geringes Risiko: Sachverhalte, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
3.2 Besondere Hinweise für dieses Gerät

Warnung! Beachten Sie folgende Hinweise, um Verletzungen oder Schäden zu vermeiden.
- Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
- Dieses Gerät darf nur von Kindern ab 3 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt und bezüglich des sicheren


Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt.
- Kinder jünger als 3 Jahre sowie Haus- und Nutziere sind vom Gerät und der Netzanschlussleitung fernzuhalten.
- Bei erkennbaren Defekten an Gerät, Kabel oder Stecker darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
- Das Kabel darf nicht mit Wasser oder einer Herdplatte in Berührung kommen, um Sie vor einem elektrischen Schlag zu schützen.
- Wenn die Anschlussleitung beschädigt ist, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Die Netzspannung und die Spannungsangabe auf der Geräteunterseite müssen übereinstimmen.
- Das Gerät darf nicht in Wasser getaucht oder im Freien eingesetzt werden.
- Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem, wie zum Beispiel einer Funksteckdose, betrieben werden, da das
Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt verwendet werden darf, um rechtzeitig einschreiten zu können, falls Funktionsstörungen auftreten.
- Benutzen Sie das Gerät nur zum Erwärmen von Babynahrung im Haushalt. Unsachgemäßer Gebrauch birgt mögliche Gefahrenquellen für den Benutzer.
- Stellen Sie das Gerät so auf, dass es fest und gerade steht und von Ihrem Kind nicht umgekippt oder am Kabel vom Tisch oder der Küchenzeile heruntergezogen werden kann.
- Das Gerät nicht in der Nähe von heißen Flächen, in beheizten Öfen oder in der Nähe von Gas- oder Elektrogeräten aufstellen, da das Gerät dadurch beschädigt werden könnte.
- Das Gerät darf ausschließlich mit sauberem Trinkwasser betrieben werden.
- Erneuern Sie jedes Mal, wenn Sie eine Flasche oder ein Gläschen erwärmen, das Wasser, um eine Keimbildung zu verhindern.
- Während der Erwärmung: Die Flaschen oder Gläschen im Gerät dürfen nicht dicht verschlossen sein. Es kann sonst Überdruck entstehen (Explosionsgefahr/Materialschäden).
- Nach der Erwärmung: Rühren Sie den Inhalt des Gläschens um bzw. schwenken
Sie die Flasche leicht. Bevor Sie Ihr Kind füttern, prüfen Sie auf der Innenseite Ihres Handgelenkes, ob die Nahrungstemperatur für Ihr Baby unbedenklich ist. Sinnvoll sind ca. 37 °C, entsprechend Ihrer eigenen Körpertemperatur.
- Wärmen Sie die Babynahrung nicht zu lange auf. Aus hygienischen Gründen sollten 20 Minuten nicht überschritten werden.
- Trennen Sie nach dem Gebrauch das Gerät vom Netz, damit es nicht unbeabsichtigt eingeschaltet werden kann.
3.3 Allgemeine Hinweise
- Verwenden Sie das Gerät und das Zubehör nur für den beschriebenen Verwendungszweck (siehe „1.1 Verwendungszweck“).
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt, um rechtzeitig einschreiten zu können, falls Funktionsstörungen auftreten.
3.4 Schutz vor elektrischem Schlag

Warnung! Die folgenden Sicherheits-hinweise sollen Sie vor einem elektrischen Schlag schützen:
- Wenn das Gerät beschädigt ist, darf es keinesfalls benutzt werden. Lassen Sie das Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. Wenden Sie sich dazu an den Hersteller.
- Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen.
- Bei eventuellen Funktionsstörungen darf die Instandsetzung des Gerätes nur durch autorisierte Fachkräfte erfolgen.
- Fassen Sie das Gerät, die Anschlussleitung oder den Stecker niemals mit feuchten Händen an.
- Ziehen Sie die Anschlussleitung stets am Stecker heraus. Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung.
- Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nie geknickt oder gequetscht wird.
3.5 Schutz vor Verbrühungen und Verbrennungen

Warnung! Heiße Oberflächen können zu Verletzungen führen. Beachten Sie daher:
- Berühren Sie das Gerät innen niemals während des Betriebes. Warten Sie stets bis das Gerät abgekühlt ist.
- Aus dem Gerät tritt während des Betriebes heißer Dampf aus. Vermeiden Sie Hautkontakt. Halten Sie Gesicht und Hände in sicherer Entfernung.
- Wir empfehlen, das Gerät während des Betriebes nicht zu bewegen.
- Verwenden Sie das Gerät nur bei stillstehendem Fahrzeug.
- Lassen Sie das Gerät stets abkühlen, bevor Sie es reinigen.

3.6 Zur Sicherheit Ihres Kindes

Warnung! Durch Verpackungsfolien droht Erstickungsgefahr.
- Verpackungsfolien sind kein Spielzeug. Halten Sie diese von Kindern fern.
3.7 Sachschäden
Vorsicht! Um Sachschäden zu vermeiden, beachten Sie folgende Bestimmungen:
- Stellen Sie das Gerät nicht auf eine heiße Herdplatte.
- Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht aus, da die UV-Strahlung und Überhitzung zu einer Versprödung der Kunststoffe führen kann.
- Schalten Sie niemals das Gerät ohne Befüllung mit Wasser ein.
4. Auspacken und aufstellen
- Nehmen Sie die Einzelteile aus der Verpackung.
-
Überprüfen Sie, dass die Einzelteile vollständig sind (siehe „1.3 Lieferumfang“ auf Seite 5) und keine Beschädigungen aufweisen.
-
Reinigen Sie vor der ersten Benutzung das Gerät (siehe „6. Reinigen und lagern“ auf Seite 11).
- Stellen Sie das Gerät kippsicher auf eine feste, ebene, rutschfeste und wärmebeständige Oberfläche.
5. Bedienen
5.1 Betriebsmodus wählen, ein- und ausschalten
Sie müssen einstellen, ob das Gerät am Stromnetz 220-240 V oder an das 12 V Kfz-Bordnetz angeschlossen werden soll:
- Um das Gerät am Stromnetz zu betreiben, schieben Sie den Schalter 3 auf nebenstehendes Symbol.

- Um das Gerät am Kfz-Bordnetz zu betreiben, schieben Sie den Schalter 3 auf nebenstehendes Symbol.

Hinweise:
- Insbesondere neuere Automobile verfügen über einen serienmäßigen Unterspannungsschutz zur Sicherheit der eingebauten elektronischen Komponenten des Fahrzeugs. Dadurch kann es zu kurzen Batterielaufzeiten und vorzeitigem Abbruch
der Erwärmung kommen. Ggf. muss dann das Gerät bei laufendem Motor betrieben werden.
- Lassen Sie den Motor des Fahrzeugs niemals in geschlossenen Räumen laufen (z. B. in Garagen, Tiefgaragen, etc.).
- Verwenden Sie das Gerät nur bei Fahrzeugstillstand.
- Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter 3 in die Stellung „OFF”.

5.2 Babynahrung erwärmen
| Behälter | Wassermenge (1 Teelöffel ≈ 5 ml) | Zubehör | |||||
| Betriebsmodus „Haus” | Betriebsmodus „Auto” | ||||||
| ca. 20 °C* | ca. 4 °C** ca. | ca. 20 °C* ca. | 4 °C** Korb | Ring | |||
| Flasche | 150 ml (normal) PP | 20 ml | 30 ml | 10 ml | 15 ml | X | X |
| 150 ml (breiter Hals) PP | 22 ml | 32 ml | 13 ml | 15 ml | X | X | |
| 250 ml (normal) PP | 22 ml | 34 ml | 14 ml | 18 ml | X | X | |
| 300 ml (breiter Hals) PP | 20 ml | 28 ml | 12 ml | 16 ml | X | X | |
| 120 ml (normal) Glas | 12 ml | 18 ml | 9 ml | 10 ml | X | X | |
| 240 ml (breiter Hals) Glas | 11 ml | 14 ml | 8 ml | 9 ml | X | X | |
| Gläschen | 125 g / 130 g | 11 ml | 14 ml | 6 ml | 8 ml | X | X |
| 190 g / 200 g | 11 ml | 14 ml | 7 ml | 10 ml | X | X | |
* Babynahrung hat vor der Erwärmung Zimmer-temperatur
** Babynahrung hat vor der Erwärmung Kühlschranktemperatur
Hinweise:
– Die Erwärmdauer und Nahrungstemperatur sind abhängig von der Wassermenge.
- Achten Sie auf eine möglichst mittige Platzierung der Flasche/des Gläschens im Gerät.
– Die angegebenen Wassermengen dienen als Anhaltspunkt, zur Erwärmung einer Flüssigkeit auf Trinktemperatur. Durch die Verschie-
denheit der Nahrung, Ausgangstemperatur und der Behälter ist eine genaue Wassermengenvorgabe zur Erwärmung nicht möglich. Durch Probieren finden Sie sehr schnell die optimale Wassermenge.
Vorsicht! Erwärmen Sie keine gefrorene Nahrung, da dabei die Flasche oder das Gläschen bersten kann. Lassen Sie gefrorene Nahrung vor dem Erwärmen im Kühlschrank oder bei Raumtemperatur auftauen.
- Messen Sie mit einem geeigneten Messbehälter die erforderliche Menge Wasser ab.

Hinweis: Die eingefüllte Wassermenge beeinflusst die Temperatur der erwärmten Nahrung. Daher ist genaues Abmessen wichtig.
- Füllen Sie das abgemessene Wasser in den Flaschenwärmer 8 (Abb. A).
- Stellen Sie die offene Flasche oder das offene Gläschen in den Korb 2 (Abb. B).
- Falls möglich, legen Sie den Ring 1 über die Flasche, um das Austreten des Wasserdampfes zu begrenzen (Abb. B).
- Überprüfen Sie, ob Sie den passenden Betriebsmodus eingestellt haben (siehe „5.1 Betriebsmodus wählen, ein- und ausschalten“ auf Seite 8).
- Verbinden Sie das Gerät mit der Stromversorgung passend zum gewählten Betriebsmodus (siehe Abb. C):
- Stecken Sie den Stecker der Anschlussleitung 4 in eine Steck-dose, die den technischen Daten entspricht.
- Stecken Sie das Autokabel 5 in die 12 V-Steckdose des Fahrzeuges.
- Drücken Sie den Start-Knopf 7 kurz bis der Leuchtring 6 aufleuchtet (Abb. D).
Das Gerät beginnt nun, das Wasser zu verdampfen und damit die Nahrung zu erwärmen. Sobald sämtliches Wasser verdampft ist, schaltet sich das Gerät automatisch ab und der Leuchtring 6 erlischt.
Hinweis: Das Gerät kann mit dem Start-Knopf 7 nicht ausgeschaltet werden. Ein vorzeitiges Abschalten ist nur durch Ziehen des Steckers möglich.
- Entnehmen Sie die Flasche oder das Gläschen mit Hilfe des Korbes 2.
Hinweise:
- Wenn die Babynahrung nicht heiß genug wird, geben Sie beim nächsten Erwärmen etwas mehr Wasser in das Gerät.
- Wenn die Babynahrung zu heiß wird, geben Sie beim nächsten Erwärmen etwas weniger Wasser in das Gerät.
-
Beim Betrieb am Kfz-Bordnetz muss aufgrund der geringeren Heizleistung (100 W) mit deutlich längeren Aufwärmzeiten gerechnet werden.
-
Nach der Erwärmung: Rühren Sie den Inhalt des Gläschens um bzw. schwenken Sie die Flasche leicht. Bevor Sie Ihr Kind füttern, prüfen Sie auf der Innenseite Ihres Handgelenkes, ob die Nahrungstemperatur für Ihr Baby unbedenklich ist. Sinnvoll sind ca. 37 °C, entsprechend Ihrer eigenen Körpertemperatur.
-
Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den Schalter 3 in die Stellung „OFF“.

-
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
-
Lassen Sie das Gerät vor einer erneuten Benutzung mindestens 15 Minuten abkühlen.
5.3 Gerät vorzeitig abschalten
Ziehen Sie den Stecker, um den Erhitzungsvorgang abzubrechen.
Hinweis: Nach dem Ziehen des Steckers ist das Gerät zwar ohne Strom, aber der Einschaltbefehl ist dadurch nicht aufgehoben. Beim Wiedereinstecken des Steckers in die Steckdose heizt das Gerät erneut so lange, bis das Wasser vollständig verdampft ist. Es liegt also keine Störung vor, wenn beim Einschalten der Leuchtring 6 leuchtet. Befüllen Sie das Gerät mit Wasser und lassen es solange eingeschaltet, bis das Wasser verdampft ist und die Abschalt-Automatik die Heizung abschaltet.
5.4 Überhitzungsschutz
Das Gerät verfügt über eine Über-temperatursicherung, um eine Brandgefahr bei Überhitzung auszuschließen. Diese kann nur vom Fachmann oder dem Hersteller ausgetauscht werden, falls sie ausgelöst hat. Wenden Sie sich dazu an die entsprechende Service-Adresse (siehe „Contact addresses“ auf Seite 130).
6. Reinigen und lagern

Warnung! Um die Gefahr eines elektrischen Schlages, einer Verletzung oder einer Beschädigung zu vermeiden:
- Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Netzsteckdose.
- Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
- Tauchen Sie den Flaschenwärmer 8 nie in Wasser.
Vorsicht! Verwenden Sie keinesfalls scheuernde, ätzende oder kratzende Reinigungsmittel. Dadurch könnte das Gerät beschädigt werden.
6.1 Gerät reinigen
- Reinigen Sie den Flaschenwärmer 8 mit einem feuchten Lappen. Sie können auch etwas Spülmittel nehmen.
- Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
- Wischen Sie den Flaschenwärmer 8 innen nach jedem Gebrauch mit einem Tuch aus, um Kalkablagerungen zu vermeiden.
- Benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
6.2 Zubehör reinigen
- Reinigen Sie den Korb 2 und den Ring 1 von Hand im Spülbecken oder in einer Spülmaschine.

- Verwenden Sie das Zubehör erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
6.3 Entkalken
Nach einiger Zeit wird sich durch den Heizvorgang Kalk auf der Heizplatte des Gerätes absetzen (je nach Härtebereich des verwendeten Leitungswassers). Diesen sollten Sie in regelmäßigen Abständen entfernen, um die Funktionsfähigkeit des Gerätes sicherzustellen. Verkalkungen können die Leistung erheblich verschlechtern.
Vorsicht! Verwenden Sie keine handelsüblichen Entkalkungsmittel, auch keinen Eisessig oder Essigessenz.
Vorsicht! Achten Sie darauf, dass beim Eingießen und Ausgießen keine Flüssigkeit in das Gehäuseinnere läuft.
- Zur Beseitigung von Kalkablagerungen empfehlen wir 100 ml hellen Tafelessig und 100 ml kochendes Wasser in das Gerät zu füllen und für 30 Minuten einwirken zu lassen.
Vorsicht! Längere Einwirkzeiten verbessern nicht die Entkalkung, können aber das Gerät auf Dauer beschädigen.
- Leeren Sie danach die Essig-Wasser-mischung aus.
- Spülen Sie mit klarem Wasser zweimal nach.
- Wischen Sie das Gerät trocken.
6.4 Gerät lagern
- Wir empfehlen, die Verpackung des Gerätes aufzuheben, um es im Falle eines Transports ordnungsgemäß verpacken zu können.
- Zum Aufbewahren des Gerätes reinigen Sie es nach Gebrauch und lassen es vollständig abtrocknen.
- Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und kühlen Standort.
- Stellen Sie bei Nichtgebrauch keine Flaschen oder andere Dinge im Flaschenwärmer 8 ab.
7. Hilfestellung bei Problemen
Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um einen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Liste, ob sich die Störung beheben lässt.
| Problem Grund Abhilfe | ||
| Gerät arbeitet nicht. | Stromversorgung nicht gegeben. | Kontrollieren, ob der Stecker in einer Netzsteck-dose steckt. |
| Sicherung am Sicherungskasten in der Wohnung prüfen. | ||
| Die automatische Abschal-tung (Thermostat) ist noch aktiv. | 15 Minuten warten, bis das Gerät abgekühlt ist und dann erneut versuchen. | |
| Übertemperatursicherung wurde ausgelöst. | Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. Service-Adresse kontaktieren (siehe „Contact addresses“ auf Seite 130). | |
| Schalter 3 steht auf OFF oder auf falscher Stellung. | Stromnetz 220-240 V: Schieben Sie den Schalter 3 auf: 12 V Kfz-Bordnetz: Schieben Sie den Schalter 3 auf: (siehe „5.1 Betriebsmodus wählen, ein- und ausschalten“ auf Seite 8). | |
| Sicherung im Autokabel 5 defekt. | Kontrollieren Sie, ob die Sicherung defekt ist. Ersetzen Sie in diesem Fall die defekte Sicherung (siehe „7.1 Wechseln der Sicherung“ auf Seite 14). | |
| Gerät weist Schäd-en auf (z.B. Risse, Anschlussleitung defekt). | Mechanische Einwirkung. | Stecker aus der Netzsteckdose ziehen. Service-Adresse kontaktieren (siehe „Contact addresses“ auf Seite 130). |

| Problem | Grund | Abhilfe |
| Nahrung wird nicht warm. | Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät an, indem Sie den Start-knopf 7 kurz drücken bis der Leuchtring 6 auf-leuchtet (siehe „5.2 Babynahrung erwärmen“ auf Seite 9). | |
| Kein Wasser im Flaschen-wärmer 8. | Füllen Sie Wasser in den Flaschenwärmer 8(siehe „5.2 Babynahrung erwärmen“ auf Seite 9). | |
| Nahrung wird zu warm. | Zu viel Wasser im Flaschen-wärmer 8. | siehe „5.2 Babynahrung erwärmen“ auf Seite 9. |
7.1 Wechseln der Sicherung
Das Autokabel 5 verfügt über eine Sicherung. Sollte die Sicherung defekt sein, erhalten Sie im Fachhandel neue Sicherungen vom Typ ∅ 6,3x32, 10A.
Zum Wechsel der Sicherung schrauben Sie die geriffelte Mutter an der Spitze des Autokabels ab und entnehmen die defekte Sicherung.
Ersetzen Sie die defekte Sicherung durch eine neue Sicherung und bauen Sie das Autokabel wie unten dargestellt wieder zusammen.

flowchart
graph LR
A["Component 1"] --> B["Component 2"]
B --> C["Component 3"]
C --> D["Component 4"]
8. Technische Daten
Spannungsversorgung:
- Betriebsmodus „Haus“: 220-240 V \~ / 50-60 Hz
- Betriebsmodus „Auto“: 12 V DC,
Leistung:
– Betriebsmodus „Haus“: 500 W
– Betriebsmodus „Auto“: 100 W
Schutzgrad: I
Schutzklasse: IPX0
KFZ-Adapter Bezeichnung: SAE-J563
KFZ-Adapter Sicherung: 10 A Typ ∅6, 3x32
9. Entsorgung
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möchten, achten Sie auf die entsprechenden Umweltvorschriften in Ihrem Land. Entsorgen Sie die Verpackung in Deutschland über eine Sammlung des Dualen Systems „Grüner Punkt“.
Gerät

Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung zuge-
führt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
10. Garantie
Neben den Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag gewähren wir als Hersteller bei sachgemäßer Handhabung des Gerätes und unter Beachtung der Bedienungsanleitung 24 Monate Garantie ab Kauf des Gerätes. Das Kaufdatum und der Gerätetyp sind durch eine Kaufquittung zu belegen.
Die gesetzlichen Rechte des Käufers werden durch diese Herstellergarantie nicht eingeschränkt.
Wir verpflichten uns, innerhalb der Garantiezeit alle Mängel zu beseitigen, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Verschleißteile sind von der Garantie ausgenommen.
Geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, lösen die Garantiepflicht nicht aus. Ebenso kann keine
Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, auf Fehlgebrauch oder mangelnde Pflege zurückzuführen sind, oder wenn am Gerät Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierfür von uns nicht ermächtigt sind.
Die Garantieleistung erfolgt nach unserer Wahl durch Reparatur, Austausch von Teilen oder Austausch des Gerätes. Die Ausführung von Garantieleistungen bewirkt weder eine Verlängerung noch einen Neubeginn der Garantiezeit. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.

Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Transportkosten und -risiken werden von uns nicht übernommen.
Die Einsendung eines Gerätes ohne Nachweis des Kaufdatums wird als Reparaturfall behandelt. Eine Reparatur des Gerätes erfolgt erst nach Rücksprache mit dem Kunden.
Für eventuelle Rückfragen bewahren Sie bitte Anschrift, Artikel-Nr. und LOT-Nr. auf.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte.
Für nicht in Deutschland gekaufte Geräte kommen die für das jeweilige Land geltenden Garantiebedingungen zur Anwendung.
10.1 Service-Center
Die Service-Adressen finden Sie in „Contact addresses“ auf Seite 130.
Art.-Nr. 10.256.404
10.2 Lieferant
Bitte beachten Sie, dass diese Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie ein oben benanntes Service-Center.
MAPA GmbH
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
11. Konformitätserklärung
Das Gerät erfüllt alle anwendbaren europäischen Richtlinien sowie deren nationalen Umsetzungen. Diese sind aus der EU-Konformitätserklärung ersichtlich, die beim Hersteller angefordert werden kann. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.nuk.com
Contents
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Allemagne
www.nuk.com

8. Technische gegevens
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com

Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com

Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Niemcy
www.nuk.com
Nr art. 10.256.404
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
+49 180 1 62 72 46
(0,04 EUR/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 Euro/Minute)
AL - ALBANIA
FloriFarma
Bul Zog 1
Tirane
00 0355 42 267 703
Fax: 00 0355 42 233 157
e-mail: florifarma2000@yahoo.com
BY - BELARUS
ОДО «ДегриМед»
Industriestraße 21-25
27404 Zeven
Germany
www.nuk.com

REV 401 / 12.2016
12 V Kfz-Bordnetz: Schieben Sie den Schalter 3 auf:
(siehe „5.1 Betriebsmodus wählen, ein- und ausschalten“ auf Seite 8).