W5205T - Holzspalter Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts W5205T Güde als PDF.
| Technische Merkmale | Güde W5205T Holzspalter, 5 Tonnen Leistung, Elektromotor 230 V, Scheitlänge bis zu 52 cm. |
|---|---|
| Anwendung | Ideal zum Spalten von Brennholz, geeignet für private und professionelle Anwender. |
| Wartung und Reparatur | Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der Klingen und reinigen Sie diese nach jedem Gebrauch. Schmieren Sie die beweglichen Teile gemäß den Herstellerangaben. |
| Sicherheit | Tragen Sie Schutzhandschuhe, keine weite Kleidung und stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Benutzung auf einer stabilen Oberfläche steht. |
| Allgemeine Informationen | Gewicht des Geräts: ca. 70 kg, kompakte Abmessungen für einfache Lagerung, 2 Jahre Garantie. |
Häufig gestellte Fragen - W5205T Güde
Benutzerfragen zu W5205T Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Holzspalter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch W5205T - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. W5205T von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG W5205T Güde
Lesen Sierette deesebidenungsanleitung sorgfaltig durch, bevor Sie das Gerat in Betriebnehmen.
A.V. 1 Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung. Technische Änderungen vorbehalten.
© Güde GmbH & Co. KG - 2006
Wir sind bestrebt unsere Produkte laufend zu verbessern. Daher können sich technische Daten und Abbildungen ändern!
Gerat 94705/94707
Dieses Gerat ist ein hausportabler Holzspalter mit elektrisch-hydraulischem Antrieb, welcher auf einem Arbeitstisch betrieben werden solte. In Bild 1 sind verschiedene Maschinenkomponenten gezeigt.

- Auflageführung des Holzklotzes
- Schubtisch
- Bedienhebel
- Räder und Fahrwerkgestell
- Ölpumpe
- Motorantriebsknopf
- Motor
- Standfuss
- Grundgestell
- Spaltmesser
Einleitung
Unsere Holzspalter sind entsprechend den letzten europäischen Sicherheitsnormen, insbesondere EN 609, geplant und gebaut. Der Besitzer muss die Arbeitskräfte zweckmäßig einweisen. Der Hersteller haftet nicht für Folgeschäden an Personen oder Sachen, die durch Missachtung dieser Anleitung, unsachgemäßer Gebrauch der Maschine, Entfernung von Fabrik- und Hinweischilder, Entfernung oder der Verstellung von Schutz- und Sicherheitsvorschriften und jedem andere sicherheitswidrige Handeln hervorgerufen wurden. Änderungen an der Maschine dürfen ausschließlich von hierzu befugtem Personal ausgeführt werden. Die vorliegende Bedienungsanleitung ist als integrierter Teil der Maschine zu betrachten, es ist stets griffbereit aufzubewahren.
Gewährleistung
Gewährleistungsansprüche laut beiliegender Gewährleistungskarte.
Allgemeine Sicherheitsvorschriften
Die Bedienungsanleitung muss vor der ersten Anwendung des Gerätes ganz durchgeleen werden. Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenen, wenden Sie sich an den Hersteller (Service-Abteilung).
UM EINEN HOHEN GRAD AN SICHERHEIT ZU GARANTIEREN, BEACHTEN SIE AUFMERKSAM FOLGENDE HINWEISE:

Achtung: Nur mit FI (Fehlerstromschutzschalter) betreiben!
Schalten Sie das Gerät ab undziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
- Halten Sie sich an die Anleitung des Herstellers.
- Überprüfen Sie stets den einwandfreiien Zustand von Netzkabel. Bei Beschädigungen des Netzkabels sollt durch Fachpersonal ersetzen halten.
Das Gerat darf Witterungseinflüssen, Regen und Schnee nicht ausgesetzt werden.
- Stecker nicht an der Leitung oder durch Zerren am Gerät aus der Steckdoseziehen.
- Verhindern Sie, dass das Gerät von Kindern oder Unbefugten benutzt wird.
- Das Gerätarf nur von einer Person bedient werden.
- Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet, da es zur Gefahrenquelle werden kann.
Sorgen Sie davon, dass sich andere Personen in einem angemessenen Abstand zum Gerät aufhalten.
Ihr Arbeitsbereich solle eben und trittfest sein und ausreichend Bewegungsfreiheit gewährleisten.
Zum An- und Abtransport ist es erforderlich, dass die Wege frei von Stolperstelle sind.
- Für eine ausreichende Beleuchtung des Arbeitsplatzes ist zu sorgen.
- Nie aufgeknöpfte oder lockere Kleidung tragen, weil sie sich in den Bewegungsteilen verfangen können
- Stromkabel mit einem Querschnitt von 2,5mm^2 verwenden. Nie mit freiliegenden und mangelhaften isolierten Anschlüssen arbeiten. Die Anschlüsse stets mit geschützem und für Außenverlegung geeignetem Material auszuführen. Veränderungskabel länger als 10m nicht verwenden, zu lange Kabel oder Kabel mit einem ungeeignetem Querschnitt können einen Spannungsbfall verursichen. Aus thisem Grund kann der Motor nicht seine ganze Leistung entwickeln.
Die Maschine und das Kabel dürfen nie mit Wasser in Berührung kommt.
Das Schaltergehause am Motor nie offen. Im Bedarfsfall den Elektriker befragen.
Die Maschine darf nicht im Ex-Bereich (naturliches Gas, Benzindampfe oder entflammbare Dampfe) verwendet werden.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an.
Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig.
Kennzeichnungen auf dem Gerät
Erklärung der Symbole
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
Produktssicherheit:
| CE | |||||
| Produkt ist mit den einschlädigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konform |
Verbote:
| Verbot, allgemein (in Verbindung mit anderen Pikogramm) | Maschinen nur von 1 Person zu bedienen |
Warning:
| A | B | C | |||
| Warnung/Achtung | Warnung vor Handverletzungen/Quetschungen | Warnung vor Schnittverletzungen |
Gebote:
| Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen | Gesichtsschutzschild benutzen | Vor Öffnen Netzsteckerziehen | Schutzschuhe mit Stahlkappen benutzen | Schutzhandschuhe benutzen |
Umweltschutz:
| Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen. | Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den damit vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. | Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den damit vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden. |
Verpackung:
| J | II | Y | |||
| Vor Nisse schützen | Packungsorientierung Oben | Vorsicht zerbrechlich |
Technische Daten:
| Motorleistung Netzanschluss Max. Spaltdruck | Max. Spaltgutlänge Max. | Spalhub Gewicht |
Produktspezifisch:
| B | |||||
| Isolationsklasse |
Bestimmungsgemäß Verwendung
Der Holzspalter ist ausschließlich zum Spalten von bereits mit einer Säge abgelängten Brennholzstücken mit einer max. Länge von 52 cm konstruiert
Es durren mit dieser Maschine keine anderen Arbeiten verrichtet werden, als die Arbeiten, fur die die Maschine gebaut ist und die in der Bedienungsanleitung beschrieben werden.
Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
Restgefahren und Schutzmaßnahmen
Mechanische Restgefahren
| Gefährung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgagefr | Gefährung Beschreibung Schutzmaßnahme(n) Restgagefr | |
| Quetschen Während des Spaltvorgangs kann es durch das Bewegen des Schubtisch zu Quetschun-gen oder Abtrennungen von Körperteilen kommtEs besteht die Gefahr, dass das Spaltgut sich verklemmt.itte beachten Sie, dass das Holz beim Herauslösen stark unter Spannung stehen und ihre Finger im Spaltriss gequetscht werden können. | ZweihandsicherheitsbedienungVerklemmtes Holz nur hersaus-schlagen. Vorsichtig vor herab-fallendem Holz kann ihre Fußverletzen. | |
| Scheren Während des Spaltvorgangs kann es durch das bewegen des Schubtisch zu Quetschun-gen oder Abtrennungen von Körperteilen kommt. |
Entsorgung
Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Pikogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnungen auf dem Gerät".
Anforderungen an den Bediener
Der Bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.
Qualification
Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.
Mindestalter
Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 18. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.
Schulung
Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.
Technische Daten
| Modell W 520/5 T W 520/7 TW | ||
| Motorleistung: | 1,5 kW (P1) | 2,2 kW (P1) |
| Anschluss: 230 V/50 Hz 230 V/50 Hz | ||
| Max. Spaltdruck: 5 Tonnen | 7 Tonnen | |
| Max. Spalhub: 390 mm | 390 mm | |
| Max. Spaltgut-Ø: 250 mm | 350 mm | |
| Max. Spaltgutlänge: | 520 mm | 520 mm |
Transport und Lagerung
Den Holzspalter nicht bei laufendem Motor transportieren.
Der Holzspalter ist mit Transporträdern ausgestattet. Um das Gerät zu transportieren, fassen Sie mit einer Hand an den Transportgriffe des Holzspalters und haben diesen vorne vom Boden an. So kann der Holzspalter muhelos transportiert werden.
An der Rückseite der Maschine befindet eine Entlüftungsschraube, für den Transport der Maschine ist diese Schraube einzudrehen, um Ölverlust zu vermeiden.
Das Spaltmesser fahrth automatisch wieder in die Ausgangsposition darüber.


Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme
Vor Arbeitsbeginn ist der Holzspalter auf seine Funktion zu prufen.
Bei Überlastung des Motors spricht eine Thermosicherung an und schaltet das Gerät ab. In dieser Fall lessen Sie das Gerätitte 15 min abkühlen und starten dann ernut.
Bedierung

14
- An der Rückseite der Maschine befindet eine Entlüftungsschraube (14),{jedesmal wenn der Holzspalter eingesetzt wird, sollte man diese Schraube ca. 4 Umdrehungen herausdrehen.

Für den Transport der Maschine ist diese Schraube einzudrehen, um Ölverlust zu vermeiden.
Nur an Stromanschluss mit Fehlerstromschafter (Fl) betreiben. Bei niedrigen Temperaturen im Leerlauf warmlaufen halten bis das Öl erwartmt ist (evtl. mehrere Leerlaufe ausfuhren).
Überbeanspruchung des Motors oder eine vorschriftswidrige elektrische Ausrüstung bewirken das Durchbrennen der Schmelzsicherungen oder das Ansprechen des FI-Schalters: in diesen Fall sollen man eine Elektrofachkraft zu Hilfeziehen.
Maße des Spaltgutes
Der Spaltklotzdurchmesser ist beisiegelhalt angegeben. Ein kleiner Holzklotz kann genauso schwer zu spalten sein, wenn er astig ist. Achtung: Wenn der Holzklotz nicht sofort gespalten wird, ist es sehr wichtig, dass der Spaltdruck nicht über langere Zeit anliegt. Dies wurde eine rasche Überhitzung des unter Druck stehenden Oles, mit Folgeschäden an der Pumpe hervorrufen.

Sicherheitshinweise für die Bedienung
Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen haben.
- Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.
- Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Es ist ausschließlich das Bearbeitern des Spaltgutes in Faserrichtung erlaubt.
Es besteht die Gefahr, dass sich astiges Spaltgut beim Spaltvorgang verklemmt.itte beachten Sie, dass das Holz beim Herauslosen stark unter Spannung steht und ihre Finger im Spaltriss gequetscht werden konnen.
- Überprüfen Sie, ob von dem zu spaltenden Holzklotz alle Eisenteile entfern wirden sind, welche während des Spaltens wegspringen oder die Maschine beschädigten konnten. Die äußerten Enden der Stämme müssen recktwinklig geschritten werden. Die Äste müssen vollständig abgeschritten werden.
- Es dürfen die Holzklözte gespalten werden, deren Ausmaße über die abgegrenzten Werte hinausgeh, dies keinte Verletzungen und Maschinenschäden zur Folge haben.
Das Holz muss der Faser entlang gespalten werden. Den Holzklotz nie quer auf den Holzspalter legend und in dieser Position spalten. Dies konnte Verletzungen und Maschinenschäden mit sich bringen
Auf keinen Fall zwei Stämme gleichzeitig spalten! Einer konnte wegpringen und den Bediener treffen!
- Wenn der Holzklotz vom Messer abgleitet, den Stammandrucker zusückziehen und den Holzklotz um 180^ drehen.
- Den Holzspalter nicht mehr als 10 - 15 Sekunden unter Vollast betreiben, z.B. indem man den Zylinder angedrückt halt oder wenn man einen harten Holzklotz spalten will. Dies wurde eine rasche Überhitzung des unter Druck stehenden Öl mit Folgeschäden an der Maschine mit sich bringen. Es ist ratsam den Holzklotz um 180^ zu drehen und auszuprobierenihn in dieser Position zu spalten. Wenn esDENnoch nicht möglich ist den Holzklotz zu spalten, diesen zu entsorgen um Schaden an der Maschine zu verhindern.
Das Gerat erfuft die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt SonderanschluBedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung an beliebigen frei wahlbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist.
Das Gerat kann bei ungpunstigen Netzverhaltnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen.
Das Gerat ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die eine maximale zulässige Netzimpedanz von Z_ = 0.233 nicht überschnitten.
- Sie müssen als Benutzer sicherstellen, wenn nötig in Rücksprache mit ihrer Energieversorgungsunternehmen, dass Ihr Anschlusspunkt, an dem Sie das Gerät betreiben möchten, die oben genannte Anforderung erfüllt.
Schritt-für-Schritt-Anleitung
- Den elektrischen Holzspalter an das Stromnetz anschliessen.
- Bei der Verlegung des Stromversorgungskabels darauf aufachten, dass es nicht über den Teleskopbalken oder nahe dem Spaltmesser geführt wird; ebenso sind Stellen zu vermeiden, an denen Beschädigungsoder DurchreiBgefahr besteht.
- Den Holzklotz auf dem Balken positionieren. Die Führungen halten den Holzklotz im Zentrum des Messers. Wenn den Holzklotz nicht gut bzw. "satt" anliegt, ist er zu drehen.
- Mit der linken Hand den Steuerknopf des Elektromotors (Abb.1/F) ganz eindrücken und gleichzeitig mit der rechten Hand den Steuerhebel (Abb.1/C) betätigten.
- Der Schubtisch (Abb.1/B) fahrvt vor und druckt das Holz durch das Spaltmesser

Vorsicht: Schaltknopf immer ganz eindrücken! Wenn der Knopf nicht tief genug gedrückt wird, konnte der Schalterkontakt zerstört werden.
- Wenn der Holzklotz nicht那么简单 gespaltet wird, den Zylinder nicht angedrückt halten. Den Holzschieber zusücklaufen lassen und nochmals probieren. Ein kleiner Holzklotz kann auch schwer zu spalten sein, wenn er astig oder faserig ist. Mit regelmäßigem Faserholz, wird es nicht schwierig sein auch Holzklotze mit größere Murchmesser zu spalten. Wenn das Holz zu hart ist für die Maschinenleistung, den Holzklotz aussondern, um Schäden an der Maschine zu vermeiden.
- Den Arbeitsgang mit den geschnittenen, kürzeren Holzstücken wiederholen.
- Nach Abschluss der Arbeit ist der Holzpalter durch entfernen des Stromsteckers aus der Steckdose vom Stromnetz zu trennen. Hierbeiarf ni am Kabel gezogen werden.
Achtung: Nach mehreren Arbeitsstunden oder beim Spalten von große und harten Holzklotzen kann es sein, dass der Motor thermisch bedingt abschaltet. Lassen Sie das Gerät in thisem Fall für ca. 15min abkühlen bevor Sie mit der Arbeit fortfahren.
Störungen - Ursachen - Behebung
ACHTUNG: IMMER ZUERST DIE ÜBERLASTUNGSSICHERUNGEN ÜBERPRÜFEN!
| Störung Ursache Behebung | ||
| Das Holz wird nicht gespaltet | 1. Falsche positionierung des Holzstücks.2. Die Maße des Holzstücks liegen nicht in den zulässigen Grenzen oder wenn das Holz zu hart ist für die Leistung der Maschine.3. Messer schneidet nicht.4. Öl zu kalt.5. Ölleckage6. Hydralischer Druck zu niedrig | 1. Das Holzstück neu positionieren.2. Zurechtschneiden3. Messer schärfen, Grat- oder Kerbenbildung kontrollieren und ggf. abschleifen.4. Warmlaufen halten.5. Leckage lokalisieren und abdichten.6. Holz aussendonn |
| Die Kolbenstange lauft ruckartig oder vibriert stark | 1. Luft im Kreislauf 1. Ölstand überprüfen, wenn nötig nachfüllen. Wenn nötig den Verkäfer befragen. Entlüftungsschaube öffnen. | |
| Ölleckage bei der Kolbenstange oder bei äußerten Teilen | 1. Aus dem Öltank lauft Öl2. Abgenützte Dichtungen | 1. Vor der Verschiebung die Befestigung der Entlüftungsschaube überprüften2. Dichtungen erneumann |
| Spaltgut hat sich verklemmt | 1. Holzstück z. B. zu astig. 1. Schubtisch vollständig zurückfahren, indem die Steuerung losgelassen wird. | |
Inspektion und Wartung
Vor sãmtlichen Arbeiten zur Instandhaltung ist die Maschine abzustellen und von der Stromzufahr zu trennen. Wartungsarbeiten, die in thisem Handbuch nicht ausdrücklich beschrieben sind, müssen von Fachpersonal ausgeführrt werden, da Gefahrensituationen entstehen konnen, auf die der Bediener nichtVBorbereitet ist. Anfallende Wartungsarbeiten oder Austausch von Ersatzteilen dürfen ausschließlich von Fachpersonal ausgeführrt werden. Der Hersteller haftet nicht fur Folgeschäden an Personen, Tieren oder Gegenständen, die durch die Nichtbeachtung dieser Anleitung entwickeln sind.
Wechsel des Hydrauliköls
Für den Hydraulikzylinder wird folgende Ölsorte empfohlen HLP 46 (# 42004).
Oder Hydralikole mit ahnlicher Viskositat.
- Vergewissern Sie sich, dass der Balken der Maschine vollständig eingefahren ist.
Den Schraubverschluss entfernen (Abb. A). - Unter den Holzspalter eine Sammelwanne stellen, die ein Fassungsvermögen von min. 4 I Öl hat.
Die Maschine neigen und das Öl auslaufen setzen (Abb. B). - Den Holzspalter in entgegengesetzter Richtung neigen (Abb. 3) und 2,6 I Öl in das Loch einfllen. (Empfohlene Ölsorten Seite 4).
Mit Hilfe des vereiginigen Olmessstabes den Ölstand überprüfen, das Öl muss zwischen die zwei Markierungen des Olmessstabes reichen. - Verschluss und Schraube reinigen, vorsichtig wieder
- verschlieben.
ACHTUNG:
Das Altol nach örtlich geltenden Gesetzen entsorgen!

Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand mittels des Ölmessstabes.

Scharfen des Spaltmessers
Scharfen Sie das Spaltmesser regelmäßig mit einer Feile nach. Entfern den Sie etwaige Grate und eingedrückte Stellen.
Tipp: Fetten Sie das Spaltmesser regelmäß mit einem Mehrzweckfett ein. Das verringgert den Kraftaufwand und erhögt manchmal auch das Spalten von "Problemhölzern".
Sicherheitshinweise für die Inspektion und Wartung
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.
Inspektions- und Wartungsplan
| Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere | Details | |
| 400 Betriebsstunden | Hydraulikölwechsel | HLP 46, 2,41 |
| Vor jedem Gebrauch | Ölstand kontrrollieren | |
| Vor jedem Gebrauch | Die Schäferde des Spaltmessers prüfen bei Bedarf schären | |
Störungen und deren Behebung
Befreien des blockierten Holzstückes
- Den Schubtisch vollständig zurückfahren, indem die Steuerungen losgelassen werden.
Einen zuvor gespaltenen Holzkeil behmen und ihn quer unter dem blockierten Holzklotz legen.
Nun den Schubtisch wieder nach vorne fahren, dass der Holzkeil ganz unter den verklemmten Holzklotz gedrückt wird. - Falls der Holzklotz nicht auf diese Weise befrei werden kann, verwenden Sie einen größeren Holzkeil. Dann den Schubtisch wieder nach vorne fahren, bis der Holzklotz befrei wird.
ACHTUNG:
- Lassen Sie sich beim Befreiendes verklemmten Holzstückes nicht von dritten halten.
- Bittle versuchen Sie nie ein verklemmtes Holzstück mit Hilfe eines Werkzeuges zu zerschlagen. Das konnte das Brechen des Motorblocks verursachen.
- Für alle zuvor beschrieben Eingriffe gelten alle Sicherheitsvorschriften, Die im Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorschriften" auf Seite 4 enthalten sind. Der Hersteller haftet nicht für Schaden an Personen, Tieren und Sachen, die auf einen unsachgemäßen Einsatz der Maschine oder auf das nicht Beachten der Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Ersatzteile

Reklamationen und Ersatzteilbestellungen werdenchnell und unbürokratisch mit einem entsprechenden Service-Formular unter
http://www.guede.com/support
abgewickelt.
Dieses Formular kann auch unter
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250
E-Mail: info@guede.com
angefordert werden.
EG-Konformitätserklarung EC Declaration of Conformity
Hiermit erklaren wir, Güde GmbH & Co. KG
We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: - Kurzholzpalter W 520/5 T
Machine Description: - Kurzholzspalter W 520/7 TW
Articlel-No: -94705, 94707
Article-No.:
Einschlagige EG-Richtlinien: - 98/37 EWG
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN 609-1/A1: 2003
Applicable harmonized - EN 55014-1:2000 A1+A2
Standards: - EN 55014-2:1997+A1
-
EN 61000-3-2:2000+A2
-
EN 61000-3-11:2000
Ort: Wolpertshausen
Place:
Datum/Herstellerunterschrift: 20.04.2005,
Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer
Title of Sinatory:

DriVe nez uvedete pristroj do provozu, proctete si prosim peclive unto navod k obsluze.
© Güde GmbH & Co. KG - 2006
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklaren wir, Güde GmbH & Co. KG
Ezennel kijelentjuk,
Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigten, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: - W 520/5 T
Einschläge EG-Richtlinien: -98/37 EWG
Alkalmazott EU eloirasok: - 89/336 EWG
- 2006/95 EG
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN 609-1/A1: 2003
Datum/Herstellerunterschrift: 20.04.2005,
Datum/Gyarto alairasa
Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, ordforande
© Güde GmbH & Co. KG - 2006
EG-Konformitätserklarung
Hiermit erklaren wir, Güde GmbH & Co. KG
Tínto prohlăsujeme my,
Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigten, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: - W 520/5 T
Oznaceni pristroju:
-W520/7 TW
Articlel-NO: -94705, 94707
CisloVyrobku:
Einschlagige EG-Richtlinien: - 98/37 EWG
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN 609-1/A1: 2003
Použité harmonizovane - EN 55014-1:2000 A1+A2
normy: - EN 55014-2:1997+A1
-
EN 61000-3-2:2000+A2
-
EN 61000-3-11:2000
Datum/Herstellerunterschrift: 20.04.2005,
Datum/podpis vrobce
Angaben zum Unterzeichner: pan Arnold, jegnatel
Udaje o podepsaném:

Güde GmbH & Co. KG - 2006
EG-Konformitätserklärung Vyhlásenie o zhode ES
Hiermit erklaren wir, Güde GmbH & Co. KG
Tymto vyhlasujeme my, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigten, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: - W 520/5 T
Oznacenie pristrojov:
-W520/7 TW
Article-NO: -94705, 94707
CisloVyrobku:
Einschlagige EG-Richtlinien: - 98/37 EWG
Prislušné smernice ES: - 89/336 EWG
-2006/95EG
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN 609-1/A1: 2003
Datum/Herstellerunterschrift: 20.04.2005,
Datum/podpis vyrobcu
Angaben zum Unterzeichner: pán Arnold, konatel
Udaje o podpisanom:
Güde GmbH & Co. KG - 2006
| Voorgrund des Vorstands zum Beginn des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Endtagen des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zum Ende des Vorstands zumende |
Milleubescherming:
Technische gegevens:
Inspektion und Wartung
EG-Konformitätserkläragung EG- Conformiteitverklaring
Hiermit erklaren wir, Güde GmbH & Co. KG
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigten, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: - W 520/5 T
Einschlagige EG-Richtlinien: - 98/37 EWG
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN 609-1/A1: 2003
Gebruktche harmoniserende - EN 55014-1:2000 A1+A2
normen: - EN 55014-2:1997+A1
-
EN 61000-3-2:2000+A2
-
EN 61000-3-11:2000

Datum/Herstellerunterschrift: 20.04.2005,
Angaben zum Unterzeichner: Dhr. Arnold, bedrijsleider
© Güde GmbH & Co. KG - 2006
Für den Transport der Maschine ist diese Schraube einzudrehen, um Ölverlust zu vermeiden.
Wechsel des Hydrauliköls
EG-Konformitätserklarung
Hiermit erklaren wir, Güde GmbH & Co. KG
We herewith declare, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund der Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: - W 520/5 T
Einschlagige EG-Richtlinien: - 98/37 EWG
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN 609-1/A1: 2003
Applicable harmonized - EN 55014-1:2000 A1+A2
Standards: - EN 55014-2:1997+A1
-
EN 61000-3-2:2000+A2
-
EN 61000-3-11:2000
Ort: Wolpertshausen
Place:
Datum/Herstellerunterschrift: 20.04.2005,
Angaben zum Unterzeichner: Hr. Arnold, Geschäftsführer
Title of Sinatory:

Kontrollieren Sie regelmäßig den Ölstand mittels des Ölmessstabes.
EG-Konformitätserklarung
Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG
Nous déclarer, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: - W 520/5 T
Einschlagige EG-Richtlinien: -98/37 EWG
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN 609-1/A1: 2003
Datum/Herstellerunterschrift: 20.04.2005,
Date/Signature du fabricant:
Angaben zum Unterzeichner: Monsieur Arnold, agent commercial
Für den Transport der Maschine ist diese Schraube einzudrehen, um Ölverlust zu vermeiden.
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, Güde GmbH & Co. KG
Con la presente, la ditta, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigten, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.
Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Bezeichnung der Geräte: - W 520/5 T
Einschlagige EG-Richtlinien: - 98/37 EWG
Angewandte harmonisierte
Normen: - EN 609-1/A1: 2003
Standard normative - EN 55014-1:2000 A1+A2
Datum/Herstellerunterschrift: 20.04.2005,
Angaben zum Unterzeichner: Sig. Arnold, amministratore
EinfachAnleitung