KFZ 45211 A2 - Gefrierschrank Koenic - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KFZ 45211 A2 Koenic als PDF.
Häufig gestellte Fragen - KFZ 45211 A2 Koenic
Benutzerfragen zu KFZ 45211 A2 Koenic
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gefrierschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KFZ 45211 A2 - Koenic und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KFZ 45211 A2 von der Marke Koenic.
BEDIENUNGSANLEITUNG KFZ 45211 A2 Koenic
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen.
- Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Wenn die Netzanschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Produkt ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z.B. Die Verwendung in Mitarbeiterkuchen von Läden, Büros sowie die Nutzung durch Fälle von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
- Warning: Belüftungsöffnungen im Gerätegehause oder im Einbaugehäuse nicht verschreiben.
Deutsch
Sicherheitshinweise
- Warning: Zum Beschleunigen des Abtauvorgangs keine anderen Mechanischen Einrichtungen oder sonstigen Mittel als die vom Hersteller empfohlenen benutzen.
- Warning: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
- Warning: Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen.
- In diesen Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit brenbarem Treibgas, lagern.
Die Lampen sind nicht austauschbar. - Beachten Sie das Kapitel Reinigung und Pflege.
- Achtung: Das Kühlmittel und das Isoliergas sind entzündlich. Entsorgen Sie das Produkt nur bei einer hierzu zugelassenen Sammelstelle oder wenden Sie sich an ihren Handler.
Sicherheitshinweise
- Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. Sie enthalt wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und Wartungsanleitungen für das Produkt.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt.
- Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
- Reparieren Sie das Produkt auf keinen Fall selbst (z. B. wenn das Netzkabel beschädigt ist oder das Produkt fallengelassen wurde, etc.). Lassen Sie Wartungen und Reparaturen nur von einem autorisierten Kundendienst durchführren.
- Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen.
- Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist.
- Vermeiden Sie Beschädigungen des Netzkabels durch Knicken oder Kontakt mit scharfen Kanten.
- Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Hitze erzeugenden Produktien, fern.
- Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Kabel.
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt wird,
- wenn Funktionstörungen auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und
-
bevor Sie das Produkt reinigen.
-
Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien.
- Dieses Produkt ist nicht fürkommenziellen Gebrauch geeignet. Es ist nur für die Nutzung im Haushalt konzipiert.
- Achten Sie darauf, dass elektrische Komponenten, stromführungale Teile und das Kabel nicht Nass werden.
- Kein Zubehör benutzen, welches nicht mit diesen Gerät mitgeliefert wurde oder vom Hersteller empfohlen wird!
- Das Produkt während des Betriebs nicht zudecken. Brandgefahr!
Deutsch
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-Produkt entschieden haben.itte lessen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie fur späteres Nachschlagen auf.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Das Produkt ist nur zum Gefrieren von Speisen zu verwenden. Jeglicher anderer Gebrauch kann zu Schaden am Produkt oder Verletzungen führen.
Das Produkt ist nur für den Einsatz im privaten Haushalt bestimmt und nicht für den gewerblichen Gebrauch geeignet. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschäden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäß, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie das Produkt und Zubehör vorsichtig aus der Originalverpackung. Es empfieht sich die Originalverpackung aufzubewahren. Mocht den Sie die Originalverpackung entsorgen, so tun Sie dies nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Haben Sie Fragen zur richtigen Entsorgung, Fragen Sie bei ihrer ortlichen Behörde nach. Überprüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Beschädigungen. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder sollenn Beschädigungen feststellbar sein, kontaktieren Sie umgehend ihre Verkaufsstelle. Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege.
Lieferumfang
1 x Gefrierschrank
1 × Set zur Änderung des Turanschlages
1xEiswurfelbereiter-Set
1×Bedienungsanleitung
Bedienelemente und Komponenten
A Temperatur- und Funktionregler mit Anzeige
A1 Anzeige Gefrierschranktemperatur
Anzeige Okomodus Eco
Anzeige Alarm
A4 Ein-/Aus-Schalter/Bestätigungsstaste ON/SS
A5 Temperatureinstelltaste Temp.Set
A6 Anzeige Schnellfrierfungtion
A7 Anzeige Tastensperre
A8 Funktionstaste Func.Set
B Tügriff
Pizzafach
D TUR
E Unteres Scharnier mit
F Verstellbare StandfuBe, vom
GNetzkabel mit Stecker
Gefrierfacher
Lampe
Oberes Scharnier
K Wasserbecher
Eiswurfelbereiter-Set
Zubehör
Set zur Änderung des Turanschlages (nicht abgebildet)

Das Symbol „durchgestrichene Mülltonne" erfordert die separate Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE). Elektrische und elektronische Geräte können gefährliche und umweltgeführende Stoffe enthalten. Dieses Gerät nicht im unsortingen Hausmüll snodern nur an einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch
tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sichotide an ihren Handler oder die ortlichen Behörden.
Kältemittel müssen vor der Verschrottung von einem qualifizierten Spezialisten entnommen und gemäß nationalen und lokalen Bestimmungen entsorgt werden.
Installation
Hinweis:
Die Aufstellung des Produktes solle durch mindestens 2 Personen ausgeführrt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Abb. 1 Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen und stabilen Untergrund. Halten Sie die Mindestabstände zu allen Seiten ein.
Abb.2Unebenheiten konnen mit den verstellbaren VorderfuBen ausgeglienen werden.
Abb.3 Der Gerfrierschrank ist mit 6 Gefrierfachern bzw.-schiebern und Glasablagen ausgestattet. Die unteren vier Schieber und Glasablagen konnen entnommen werden. Auf diese Weise konnen cm hohe Stücke (z.B. Rinderkeulen oder petite Schweinehalften) eingelagert werden.
Bedienung
Abb. 4 Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose.
Freezer Modus
Abb.5 Durch Drucken der Temperatureinstelltaste Temp. Set konnen Sie die Temperatur des Gefrierschranks in 1^ - Temperatursritten von-14 bis -26^ einstellen.
Abb.6 Zusätzliche Funktionen
Durch Drucken der Funktionstaste Func. Set konnen weitere Funktionen ausgewählt werden. Wahlen Sie die Funktion aus, sodass das entsprechende Symbol blinkt und bestätigen Sie die Auswahr mit der Bestätigungsstaste ON/BS, um die Funktion zu aktivieren. Das entsprechende Symbol leuchtet dauerhaft. Zum Abstellen der Funktion wahren Sie diese erneut aus, sodass das entsprechende Symbol blinkt und bestätigen Sie die Auswahr mit der Bestätigungsstaste ON/BS, Das entsprechende Symbol erlischt.
Eco energiesparfungtion:
a) Ist diese Funktion aktiviert arbeiten der Gefrierschrank automatisch zwischen -14 bis -18 °C. Ist eine tiefere Temperatur eingestellt, wird bei Aktivierung der Funktion automatisch -18 °C eingestellt. Die Eco® Energiesparfung kann nicht zusammen mit der Schnellfrierfungk T.Frz. verwendet werden.
b) Wenn die Temperatur in einem Bereich von -23 bis -26 °C eingestellt ist, wird Sie nach 56 Stunden automatisch auf -22 °C gestellt, um Energie zu sparen. Gewöhnliche Lebensmittel konnen bei -18 °C aufbewahrt werden. Je tiefer die Temperatur eingestellt wird,esto hoher ist der Stromverbrauch.
S.Frz. Schnellfrierfungk: Benutzen Sie diese Funktion wenn großere Mengen Lebensmittel einzufrieren sind. Wenn möglich, aktivieren Sie diese Funktion 30 Minuten bevor Sie die Lebensmittel einfrieren (z.B. vor dem Einkauf aktivieren). Ist diese Funktion aktiviert arbeitet der Gefrierschrank für 56 Stunden mit hoherer Energieverbrauch.
Deutsch
Alarm Funktion: Ist diese Funktion aktiviert erfolgt ab 0^ Gefrierschranktemperatur ein Alarmton, das Symbol linkt und in der Temperaturanzeige erscheint HH. Das Alarmsignal kann durch Deaktivierung der Alarmfunktion abgestellt werden. Der Alarmzustand wird jedoch erst beendet wenn die Temperatur wieder unter 0^ falt.
Child lock Tastensperre: Ist diese Funktion aktiviert können keine Einstellungen verändert werden. Das Abstellen der Tastensperre erfolgt jedoch auf gleichem Wege wie die Aktivierung.
Abb.7 Zum Ein- und Ausschalten des Gefrierschrankes halten Sie den Ein-/ Aus-Schalter/ON/S für jeweils mindestens 5 Sekunden gedrückt. Damit kann der Gefrierschrank ein- und ausgeschaltet werden ohne den Netzstecker benutzen zu müssen.
Abb.8 Wenn Sie Eswurfel brauchen fullen Sie die Eswurfelformen mit dem Wasserbecher. Stellen Sie den Eswurfelbereiter in ein Gefrierfach und warten Sie mehrere Stunden. Ist die Flüssigkeit ausreichend gefrorendrehen Sie die Knopfe (a, b) nach rechts und halten Sie sie dann los. Die Eswurfel fallen in die Auffangschale. Schuteln Sie damit ggf. etwas den Eisbreiter mit Auffangschale.
Anschlagseite der Turi
! Achtung
Stellen Sie sicher, dass der Gefrierschrank bei der Arbeit sicher steht und nicht kippen kann.
Hinweis:
- Bei Bedarf oder wenn es die Räumlichkeiten erfordern, kann die Anschlagseite der Tur und die Seite des Griffes geändert werden. Beachten Sie dazu alle nachfolgenden Anweisungen in der angegebenen Reihenfolge.
- Dazu sind folgende Werzeuge notwendig: Steckschluss 8 mm, Maulschluss 8 mm, Kreuzschlitzschraubenzieher, Schlitzschraubenzieher. Aufgrund der Eindeutigkeit der passenden Werkzeuge werden diese in den nachfolgenden Anweisungen nicht gesondert erwähnt.
- Für diese Änderung benötigen Sie weiterhin ein anderes oberes Scharnier und Abdeckkappe, welche dem Gerät beiliegen.
! Achtung
- Netzsteckerziehen!
Die Änderung der Anschlagseite sollte durch mindestens 2 Personen ausgeführt werden.
Ziehen Sie die Abdeckkappe auf der Oberseite ab. Nehmen Sie ggf. eine Kunststoffkarte oder -spatel zu Hilfe, um die Kappe zu offen.
Trennen Sie die elektrische Steckverbindung.
3 Halten Sie beim Abschrauben unbedingt die Kühlschranktur fest, da diese sonst beschädigt wird. Entfernen Sie die drei Schrauben am oberen Scharnier.
4 Ziehen Sie die Tur nach obenHEREAUS und legen Sie sie auf eine weiche und saubere Unterlage.
Deutsch
5 Ziehen Sie die Blindverschlusskappe auf der Oberseite des Gefrierschrankes ab (ggf. eine Kunststoffkarte oder -spatel zu Hilfenehmen, um die Kappe zu offen) und stecken Sie sie auf die Bohrungen auf der rechten Seite.
6 Ziehen Sie die Frontblende ab und verlegen Sie das Kabel wie abgebildet.
7 Stellen Sie sicher, dass die LED-Lichtleiste in den Führungen sitzt und stecken Sie die Frontblende wieder auf die Vorderseite.
8 Losen Sie die beiden Kappen auf der Oberseite der Tür.
9 Stecken Sie das Kabelende in das Loch und verschreiben Sie es mit der Blindverschlusskappe.
Ziehen Sie das andere Kabel hereaus und verschreiben Sie das Loch mit der Kappe mit der Kabeldurchführungssöffnung.
1 Losen Sie das abgewinkelte Blech auf der Unterseite der Tur und verschrauben Sie es auf der anderen Seite. Wenden Sie das Blech damit nicht und beachten Sie, dass die klinen Löscher auf den Kunststoffstiftensitzen müssen während das Schraubenloch und die Gewindebohrung fluchteten müssen.
Lösen Sie die drei Schrauben am unteren Scharnierblech und nehmen Sie es ab. Wenn notig kippen Sie damit den Kühlschrank an, sodass Sie an der Unterseite better arbeiten können.
Schrauben Sie den Scharnierbolzen hereaus und schrauben Sieihn auf der anderen Seite wieder rein.
12 Bringen Sie das Scharnierblech an der linken Seite in Position.
1 Schrauben Sie das Scharnierblech richtig fest.
16 Stecken Sie die Turl auf den unteren Scharnierbolzen.
1 Halten Sie die Tur in Position. Nehmen Sie das zusammenlich mitgelieferte Scharnier und stecken Sie dessen Scharnierbolzen in das entsprechene Loch in der Tur. Halten Sie das Scharnierblech in Position und verschrauben Sie es.
Verbinden Sie den Stecker und die Buchse. Stecken Sie die mitgelieferte Abdeckkappe auf das Scharnier und stellen Sie damit sicher, dass Sie das Kabel nicht beschädigen.
Ziehen Sie die beiden Kappen von den Schienen des Turgriffs ab.
Entfernen Sie beiden Kreuzschlitzschrauben.
Drehen Sie den Griff um und bringen Sieihn nach dem Entfernen der Blindverschlusskappen auf der anderen Seite der Tur in Position.
Verschrauben Sie den Griff.
26 Stecken Sie die beiden Kappen auf die Schienen des Turgriffs. Stecken Sie die Blindverschlusskappen in die nun entstandenen Locher auf der anderen Seite.

Achtung
Nachdem Sie den Gefrierschrank wieder aufrecht auf seine FüBe gestellt haben warten Sie 24 Stunden bevor Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose stecken, damit das Kühlsystem seine vollständige Kapazität wiedererlangen kann.
Deutsch
Energiespartipps
Gerät nicht im Bereich einer Wärmequelle (Heizkörper oder Kuchenherd usw.) aufstellen.
- Ungehinderten Luftdurchfluss um das Kuhlund Gefriergerät sicherstellen.
- Falls sich eine Eisschicht abgelagert hat, das Gerät abtauen. Eine dicke Eisschicht beeinträchtigt die Übertragung der Kälte, somit wird der Energieverbrauch gesteigert.
- Beim Einlagen und Ausnahmen der Lebensmittel die Turn nur kurz offen. Eine kürzere Tur-Öffnungsszeit bewirkt, dass sich weniger Eis an den Gefrierraumwänden ablagert.
Die Einstellung des Temperaturreglers gemäß dem Befüllungsgrad des Geräts wahren.
- Verwenden Sie Schubladen, Körbe oder Regale um Lebensmittel zu lagern, so nutzen Sie die Energie des Gerätes effizient und der Energieverbrauch wird minimiert.
Reinigung und Pflege

Warning
- Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Produkt reinigen, Tauchen Sie elektrische Teile des Produkte während des Reinigens nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser.
- Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände. Lösungsmittel sind gesundheitsschädlich und greifen die Plastikteile an; scheuernde Reiniger und Hilfsmittel zerkratzen die Oberfläche.
Die Turdichtung nicht einolen oder einschmieren, da diese sonst mit der Zeit poros wird. -
Verwenden Sie keine Dampfreiniger. Der Dampf konnte in Kontakt mit elektrischen Teilen kommt und so einen Kurzschluss verursachen.
-
Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und trocknen Sie sie anschließend gut ab.
- Achten Sie daraufuf, dass kein Wasser (z.B. an den Schaltern) ins Produktinnere gelangt.
Reinigen Sie die Turdichtung nur mit klarem Wasser. Danach gründlich abtrocknen. - Herausnehmbare Teile, z.B. Ablagen und Einsatz der Turen, können zum Reinigen entfernt werden.
Außerbetriebnahme
Wenne eine langere Pause im Betrieb des Kuhlgerätes erfolgen soll, müssen folgende Tätigkeiten durchgeführt werden:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerat ausraumen.
Das Kuhlraum-Gefrierrauminere auswassen und trocknen halten.
Alle Ausstattungselemente (Gemüsebehalter, Turfacher, Glaseinlegeböden, Einlegebodenrahmen etc.) sorgfältig waschen.
Die Tur offen lassen, um die Entstehung unangenehmer Gerüche und Schimmelbildung zu vermeiden.
Technische Daten
Spannung:220-240V~
Frequenz : 50 Hz
Nennstrom:1,5A
Energieverbrauch
kwh/24h : 0,625
kwh/Jahr : 228
Umgebungstemperatur: 10^ - 43^
Nettokapazität : 226 L
des Gefrierschrankes
Abmessungen (HxBxT) : 1671x600x640 mm
Tiefemit geoffneter Tur:1200mm
Dieses Gerät ist so ausgelegt, dass es in den Klimaklassen SN bis T benutzt werden kann.
| Klimaklasse Umgebungstemperatur | |
| SN +10 bis +32℃ | |
| S +16 bis +32℃ | |
| ST +18 bis +38℃ | |
| T +18 bis +43℃ |
Fehlerbehebung
Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommt, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollen die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an ihren Handler.
| Problem | Mögliche Ursache Behebung | |
| Produkt Funktioniert nicht | • Keine Stromversorgung | • Überprüfen der Stromversorgung |
| Temperaturen in den beiden Fächern nicht tief genug. | • Die Tür lassst sich nicht dicht schließen, oder sie wird zu oft geöffnet | • Die Lebensmittel so einordnen, das sie das Schlieben der Tür nicht verhindern. |
| • Die Umgebungstemperatur ist niedriger als 10℃ oder höher als +43℃ | • Das Gerät ist für die Arbeit im Temperaturbereich von +10℃ bis +43℃ vorgesehen. | |
| Innenbeleuchting faktioniert nicht. | • LED Beleuchtung defekt | • Kundendienst kontaktieren. |
English
Safety Instructions
| Probleem | Mogelijk oorzaken | Oplossing |
| Het product werkt nicht | • Onderbroken stroomvoorziening | • Controller de stroomvoorziening |
| De temperatuur in de compartmenten is nicht laag genoeg | • De deur is nicht goed gesloten of het worden te vaak geopend. | • Herschik het voedsel zodat de deur goed kan worden gesloten. |
| • De omgevingsttemperatuur is lager dan 10 °C of hoger dan 43 °C | • Het product is bedoeld om in een omgevingsttemperatuur van 10 °C tot 43 °C te worden gezruikt | |
| De interieurlamp brandt nicht | • De lamp is defect | • Neem contact op met het servicecentrum |
| Produktdatenblatt | ||
| a | Lieferanten Warenzeichen | Imtron KOENIC |
| b | Modellkennung KFZ 45211 A2 NF | |
| c | Kategorie des Haushaltskühlertemodels 8 | |
| d | Energieeffizienzklasse A++ | |
| e | EG-Umweltzeichen -- | |
| f | Jährlicher Energieverbrauch (AE C) in kwh/Jahr Energieverbrauch | 228 kwh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab. |
| g | Nutzinhalt eines Fachs Sternekennzeichnung | 226L **** |
| h | Auslegungstemperatur „sonstiger Fächer -- | |
| i | Angabe „Frostfrei" für das betreffende Fach/die betreffenden Fächer | Tiefkühlfach |
| j | "Lagerzeit bei Störung X' h", definiert als „Temperaturanstiegszeit" | 14 |
| k | Gefriervermögen" in kg/24 h 18 | |
| l | „Klimaklasse: W [Klimaklasse] SN,N,ST,T | Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen +10°C und +43 °C bestimmt |
| m | Luftschallemissionen in dB(A) rel pW 40 | |
| n | Einbaugerät (ja/nein) Nein | |
English
| Product fiche | ||
| a | Supplier's name Trade mark | Imtron KOENIC |
| b Model identifier KFZ 45211 A2 NF | ||
| c Category 8 | ||
| d Energy efficiency class A++ | ||
| e EU Ecolabel -- | ||
| f | Energy consumption "XYZ" kWh per year Energy consumption 228 | kWh per year, based on the standard test results for 24 hours. Actual energy consumption will depend on how the appliance is used and where it is located. |
| g | • Storage volume of each compartment • Star rating | 226L **** |
| h Temperature of other compartment -- | ||
| i Frost free for which compartment Freezing compartment | ||
| j Power cut safe "X" h 14 | ||
| k Freezing capacity in kg/24h 18 | ||
| l | Climate class This appliance is intended to be used at an ambient temperature between "X" °C and "X" °C | SN,N,ST,T This appliance is intended to be used at an ambient temperature between +10 °C and +43 °C |
| m Noise emissions ( dB(A) rel.pw) | 40 | |
| n Intended for built in (yes/no) | No | |
| Ficha del producto | ||
| a | Nombre del proveedor Marca comercial del proveedor | Imtron KOENIC |
| b | Identificacion del modelo KFZ 45211 A2 NF | |
| c | Categoría del modelo de aparato de refrigeración domésico 8 | |
| d | Clase de eficiencia energetica A++ | |
| e | Etiqueta ecologica de la Unión Europea -- | |
| f | Consumo de energia anual (AE C) en kWh/año Consumo de energia | 228 kWh/año, según los resultados obtenidos en la prueba estándar de 24 horas; el consumo de energia real depende de las condiciones de uso del aparato y de su localización |
| g | · Volumenutilde cada compartmento · Clasificacion por estrellas aplicable | 226L **** |
| h | Temperatura de diseño de «otros compartmentos -- | |
| i | La indicacion«libre de escharcha» para el compartmento o compartimentos pertinentes | Compartmento de congelación |
| j | Autonomía de "X" h, este es, periodo de subida de la temperatura 14 | |
| k | Capacidad de congelación en kg/24 h 18 | |
| l | Clase climática SN,N,ST,T | Este aparato está destinado a ser utilizzato en una temperatura ambiente entre +10 °C e +43 °C |
| m | Emissiones de ruido acústico aereo expresado en dB(A) rel pW, | 40 |
| n | el Modelo está destinado a ser un aparato encastrado (si/no) | No |