Project 2000 - Elektrische Winde Lofrans - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Project 2000 Lofrans als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Project 2000 Lofrans
Benutzerfragen zu Project 2000 Lofrans
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Elektrische Winde kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Project 2000 - Lofrans und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Project 2000 von der Marke Lofrans.
BEDIENUNGSANLEITUNG Project 2000 Lofrans
| Präsentation des Project 2000 | Pg.12 | Wartungsplan | Pg.14 |
| Sicherheitshinweise | Pg.12 | Garantiebedingungen | Pg.14 |
| Mindestanforderungen an die Elektroanlage | Pg.12 | Elektr. Anschlußplan | Pg.18 |
| Allgemeine Anforderungen für die Installation Installationsverfahren | Pg.12 | Bilder | Pg.19 |
| Pg.12 | Explosionszeichnung | Pg.20-22 | |
| Funktionstest | Pg.12 | Ersatzteilliste | Pg.21-23 |
| Gebrauch der Ankerwinde | Pg.13 | Vertriebsstruktur | Pg.24 |
INDICE
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für Lofrans entschieden haben. Project 2000 ist die neue Lofrans Ankerwinde, die für Boote von 18 bis 25 Meter Länge konstruiert wurde. Ihre Hauptmerkmale sind:
• Standardmäßig verchromte Oberflächen
- Nennleistung bei Parameter S2 – 60 Minuten: 2000W 24V
• Spitzenleistung bei Parameter S2 – 1 Minute: 4000W 24V
• Vorhanden im Wechselstrommotor: Drei Phasen - einphasiges (bitten Sie um Details)
• Vernickelte Kettennuss
- Kegelkupplungen
• Antriebswelle aus rostfreiem Stahl AISI 431
• Lager der wasserdichten Basis aus rostfreiem Stahl AISI 440
• Von der Kettennuss unabhängiger Windenkopf
- Möglichkeit des manuellen Emportauchens
• Aufholgeschwindigkeit: 18 bis 24 m/min
• Verbrauch : 90 – 110 A
• Losbrechkraft: ca 1800 kg
- Gewicht : 73 kg
SICHERHEITSHINWEISE
• Die Ankerwinde wurde nicht zur Verwendung als Zapfwelle an Bord des Bootes projektiert. Das Tau oder die Kette müssen an Fixpunkten wie Poller oder anderem befestigt werden.
• Die Ankerwinde beim Einholen unterstützen, indem das Boot bei Minimalgeschwindigkeit in Richtung Ankerstelle gefahren wird.
• Installieren Sie stets einen geeigneten Motorschutzschalter, um den Stromkreis und den Elektromotor vor Überhitzung und Schäden zu schützen.
• Die Ankerwinde immer ausschalten, wenn sie nicht benutzt wird, um ein zufälliges Ingangsetzen zu vermeiden.
- Hände, Füße und Finger stets von der Ankerwinde fern halten, wenn diese in Betrieb ist. Wenn sich die Kette verfängt, die Ankerwinde ausschalten und ganz vorsichtig versuchen, die Kette zu lösen.
• Die Ankerwinde nicht für andere Zwecke oder auf andere als in diesem Handbuch angegebene Weise verwenden.
MINDESTANFORDERUNGEN AN DIE ELEKTROANLAGE
Die nachstehende Tabelle zeigt die Anforderungen an die Elektroanlage je nach Nennleistung des Motors.
2000 W 24V
| A-Batterieleistung 150 Ah | |
| B-Größe der Leistungskabel 50 mm^2 - 2 AWG | |
| C-Magnetothermischer Schalter Lofrans (mit verzögerter Zeit-Strom-Kurve) | 100 A |
| Sicherung 5 A | |
| Größe der Steuerdrähte 1,5 mm^2 - 14 AWG |
ANMERKUNGEN
A. Eine Batterie von geringerer Leistung verringert die Leistungen der Ankerwinde und verschleißt schnell.
B. Dieser Querschnitt muss erhöht werden, wenn die Länge des positiven und negativen Kabels mehr als 25 m beträgt. Seewasserbeständige Kupferkabel verwenden.
C. Der Motorschutzschalter Lofrans schützt die Leitung vor Kurzschlüssen und den Motor bei Überhitzung. Er muss an einer leicht zugänglichen Stelle installiert werden, um bei Auslösung schnell wieder eingeschaltet werden zu können. Der Schalter kann auch benutzt werden, um die Ankerwinde von den Steuerungen zu isolieren, wie wir empfehlen, um ein zufälliges Einschalten zu vermeiden.
Sämtliche Steuerungen müssen parallel geschaltet werden. Wir empfehlen, mindestens zwei Steuerungen zum Einschalten der Ankerwinde zur Verfügung zu haben, falls eine beschädigt sein sollte. Das gesamte elektrische Zubehör Lofrans ist EG-zertifiziert.
ALLGEMEINE ANFORDERUNGEN FÜR DIE INSTALLATION
Damit die Ankerwinde richtig funktioniert, müssen bei ihrer Installation folgende Vorkehrungen getroffen werden:
Abb.1 Die Kettennuss der Ankerwinde muss mit der Raumstütze ausgerichtet sein.
Abb.2 Das Deck muss flach sein. Die Struktur des Bootes muss der angehobenen Last angemessen sein. Gegebenenfalls das Oberdeck mit einer Unterlage verstärken, um das Gewicht zu verteilen.
Abb.3 Das Fallen der Kette in die Piek muss erhöht werden, weil die gelagerte Kette dazu neigt, eine Pyramidenform anzunehmen, wodurch die Fallhöhe reduziert und ein Hängenbleiben bewirkt wird. Der Abstand zwischen dem Teil unter dem Deck und der Spitze des Kettenbergs muss mindestens A=300 mm betragen. Die Form der Piek der Kette ist wichtig, um das Problem der Pyramide zu reduzieren. Die Kette im Eingang von der Raumstütze kann um einen Winkel von ca. 5° abweichen.
INSTALLATIONSVERFAHREN
Abb.4 Die Bohrschablone vorsichtig auf dem Deck positionieren. Wie in Abb. A anzeichnen und bohren. Die scharfen Kanten der Bohrungen glätten. Der Teil des Rands der Kettenöffnung in Richtung des Bugs muss für einen Winkel von 45° geglättet werden (siehe Abb. B). Reinigen und die mitgelieferte Dichtung positionieren.
Abb.5 Die 4 Muttern (227) lockern, um den oberen Teil vom Getriebe zu trennen. Den oberen Teil sorgfältig auf dem Oberdeck positionieren. 2 Muttern mit Unterlegscheiben an den Enden von zwei gegenüberliegenden Gewindestiften anschrauben (siehe Abb. C).
Abb.6 Das Getriebe mit dem oberen Teil verbinden, indem die Lasche (284) der Antriebswelle in den Sitz auf dem Getriebe eingeführt wird. Den Motor weit von der Kettenöffnung entfernt ausrichten und das Getriebe drehen, um den beiden bereits montierten Muttern zu gestatten, das Gewicht des unteren Teils (Getriebe und Motor) zu tragen (siehe Abb. D).
Abb.7 Unterlegscheiben und Muttern an die restlichen Gewindestifte anschrauben. Alle Muttern festziehen. Die aus der Batterie den Elektromotor anschließen, dabei die Anleitungen des Schaltplans befolgen.
FUNKTIONSTEST
Abb.8 Die Kette in die Kettennuss einführen. Hände und Füße von der Kettennuss und der sich bewegenden Kette fern halten.
Abb.9 Die Steuerung einschalten. Die UP-Taste drücken. Die Kette wird eingeholt. Die UP-Taste loslassen. Die DOWN-Taste drücken. Die Kette wird losgelassen. Wenn sich die Ankerwinde in der falschen Richtung dreht, die Kabel UP und DOWN auf der Control Box umkehren.
Abb.10 Nach dem ersten Ankern prüfen, ob die Befestigungsmuttern festgezogen sind.
Die wichtigsten Handlungen sind das elektrische Loslassen und Anheben des Ankers. Dieses Produkt ist mit Kegelkupplungen ausgerüstet, die gestatten, den Anker ohne den Einsatz des Elektromotors zu werfen. Lofrans empfiehlt, mit den Ankerwinden den Kettenstopper zu benutzen. Der Kettenstopper ist eine auf den Booten installierte Vorrichtung, um die Kette auf dem Deck in ihrer Position zu halten und ein zufälliges Loslassen zu verhindern. Er wird verwendet, um den Anker nach dem Ankern zu sichern.
HANDLUNG VORHER ... NACHHER ...
| 1. GEBRAUCH DER KUPPLUNG | - | Low profile: zum Öffnen der Kupplung den Hebel (884) in den sternförmigen Sitz auf dem Kettennussrad (944) einführen und lockern. Zum Schließen das Kettennussrad festspannen, bis sich der Hebel nicht weiter bewegen kann.Standard: zum Öffnen der Kupplung den Hebel (884) in das Handrad (841) einführen und lockern. Zum Schließen der Kupplung das Handrad festspannen, bis sich der Hebel nicht weiter bewegen kann.Der Anker und die Kette bilden während des Festspannens den Widerstand. |
| 2. GEBRAUCH DER BREMSE | - | Die Bremse wird gelöst, indem man das Handrad (938) löst. Sich die Bremse fest engagieren das Handrad. Immer muß die Bandbremse gelöst werden, wenn Sie den Anker anheben oder senken und am Ende von diesen Betrieb engagiert werden. |
| 3. DEN ANKER MIT DEM ELEKTROMOTOR WERFEN | Den Kettenstopper ausschaltenDie Kupplung schließenLöosen Sie die BremseDen Schutzschalter einschalten | Die DOWN-Taste drücken. Beim elektrischen Absenken hat man eine perfekte Beherrschung des Vorgangs und kann diesen durch Loslassen der DOWN-Taste unterbrechen. |
| 4. NACH DEM ANKERN | Den Kettenstopper einschaltenDie Kupplung schließenDen Schutzschalter ausschalten | Mit dem Kettenstopper die Kraft auf die Ankerwinde reduzieren oder durch Anbinden mit einem Tau die Kette an einen Fixpunkt anbinden. |
| 5. DEN ANKER LICHTEN | Den Kettenstopper einschaltenDie Kupplung schließenLöosen Sie die BremseDen Schutzschalter einschalten | Den Bootsmotor einschalten. Die UP-Taste drücken und mit dem Boot in Minimalgeschwindigkeit in Richtung Ankerstelle fahren. Die Ankerwinde nicht benutzen, um das Boot in Richtung Ankerstelle zu ziehen. Die UP-Taste loslassen, um den Vorgang abzubrechen. Größte Aufmerksamkeit auf die Geschwindigkeit des Ankers verwenden, der den Bug des Bootes beschädigen könnte. Sollten der Anker versandet und der Motorschutzschalter ausgelöst sein, einige Minuten warten, bevor er für einen erneuten Versuch wieder gerüstet wird. Wird der Schutzschalter erneut ausgelöst, empfehlen wir, das Boot zu bewegen, um den Anker zu befreien. |
| 6. WÄHREND DES FAHRENS | Den Kettenstopper einschaltenDie Kupplung schließenDen Schutzschalter ausschalten | Die Ankerwinde darf nicht als hauptsächlicher Haltepunkt des Ankers auf der Raumstütze benutzt werden. Den Anker so befestigen, dass ein zufälliges Loslassen vermieden wird. Dafür den Kettenstopper verwenden. |
| 7. DEN ANKER MIT DER KUPPLUNG WERFEN | Den Kettenstopper ausschaltenLöosen Sie die BremseDen Schutzschalter ausschalten | Die Kupplung öffnen. Das Fallen der Kette kann durch Festspannen des Handrads mit dem Hebel gebremst werden. Am Ende des Vorgangs die Kupplung schließen. |
| 8. DEN WINDENKOPF VERWENDEN | Engagieren Sie sich die BremseDen Schutzschalter einschalten | Die Kupplung öffnen. Die Glocke mit 2-3 Tau-Umdrehungen in Uhrzeigersinn aufwickeln, dabei das Ende des nicht verwendeten Taus gespannt halten. Die UP-Taste drücken und in der Zwischenzeit das Tau einholen. Am Ende die Kupplung schließen. |
| 9. GEBRAUCH DES MANUELLEN NOTHALTS | Den Kettenstopper ausschaltenDie Kupplung schließenLöosen Sie die BremseDen Schutzschalter ausschalten | Den Hebel in das Handrad (944 oder 841) einführen und in Uhrzeigersinn drehen, dabei den Widerstand durch die Feder (403) überwinden. Bei großer Tiefe ist die aufzubringende Kraft sehr hoch. |
Nachstehend sind die Vorgänge und Zeiten angegeben, die wichtig sind, um die beste Wirksamkeit und Leistung Ihrer Ankerwinde zu erzielen.
A. Alle Außenflächen und versteckten Stellen mit Süßwasser reinigen und die sich gebildete Salzschicht entfernen.
B. Die rotierenden Außenteile schmieren. Insbesondere das Gewinde der Antriebswelle und die Kupplungskegel. Das Vorhandensein von
C. Die Klemme des Elektromotors prüfen. Den Spannungsabfall an den Klemmen testen.
D. Alle Außendichtungen ersetzen. Das Getriebe ist mit langlebigem OI SAE 90 gefüllt.
E. Die Ankerwinde vom Deck nehmen, um das Salz unter der Basis zu entfernen und erneut versiegeln.
| BENUTZUNG DES BOOTES IM LAUFE EINES JAHRES | ||||
| WENIGER ALS 2 MONATE | 2 BIS 6 MONATE | MEHR ALS 6 MONATE | CHARTER | |
| ALLE 3 MONATE | A,B | A,B | ||
| ALLE 6 MONATE | A,B | |||
| ALLE 12 MONATE | A,B,C | C | C | |
| NACH 24 MONATEN | D | D | E | |
| NACH 36 MONATEN | D,E | E | E | |
GARANTIEBEDINGUNGEN
Lofrans gewährt auf dieses Produkt eine Garantie von 2 Jahren zu den nachstehenden Bedingungen:
- Das Produkt muss registriert werden. Die Registrierung muss innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum durch eine der folgenden Optionen erfolgen: Verbindung mit der Webseite www.lofrans.com auf der Seite „Produkt registrieren“ herstellen und dort die Anleitungen befolgen oder das der Gebrauchsanleitung beiliegende Registrierformular vollständig ausgefüllt an die Faxnummer 039 2004299 senden.
- Die Garantiezeit beginnt ab dem Datum des Produktkaufs durch den Originalkäufer. Ist das Produkt die Erstausstattung eines neuen Bootes, gilt das Kaufdatum des Bootes.
- Die Garantie deckt ursprünglich vorhandene Material- und Fertigungsmängel.
- Die Garantie beschränkt sich auf die Reparatur und/oder Auswechslung der ursprünglich mangelhaften Komponenten.
- Die Garantieklage muss schriftlich erfolgen und per Fax oder E-Mail direkt an Lofrans oder einen seiner Vertragshändler gesendet werden; dabei die Seriennummer des Produktes und die bei der Registrierung des Produktes erhaltene Garantienummer angeben. Lofrans behält sich vor, einen Kaufbeleg des Produktes zu verlangen.
- Das mangelhafte Teil/Produkt ist an Lofrans oder seinen Vertragshändler einzusenden. Das Verzeichnis der autorisierten Vertragshändler finden Sie auf der Webseite www.lofrans.com.
- Folgende Mängel sind von der Garantie ausgenommen: Einsatz des Produktes bei Anwendungen, für die es nicht konzipiert wurde; Korrosion; normale Abnutzung; Farbverlust; nicht genehmigte Veränderungen des Produktes; unsachgemäße Installation; falsche Anwendung und Wartung des Produktes; Einsatz des Produktes unter Bedingungen, die die erklärten Leistungen übersteigen.
- Die vorliegende Garantie deckt keinen Verlust oder Schaden, der dem Käufer aus der nachgewiesenen Nichtkonformität des Produktes entsteht; außer bei Vorsatz oder schwerer Schuld von Lofrans, die mit rechtskräftigem Urteil erklärt wurde.
- Lofrans behält sich vor, die vorliegende Garantie nicht anzuerkennen, wenn das Produkt durch ungeeignetes elektrisches Zubehör betrieben wurde und/oder bei fehlender Installation eines geeigneten Motorschutzschalters auf der Leistungsleitung.
Diese Garantie lässt die Rechte des Verbrauchers nach der geltenden einheimischen Gesetzgebung, welche den Verkauf von Konsumgütern regelt, unberührt.
Diese Garantie wird durch die italienische Gesetzgebung geregelt.
Für alle Auseinandersetzungen ist der ausschließliche zuständige Gerichtsstand Mailand.