PESG 120 A1 - Schweißgerät PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PESG 120 A1 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Schweißgerät |
| Marke | Parkside |
| Modell | PESG 120 A1 |
| Verwendungszweck | Manuelles Lichtbogenschweißen mit umhüllten Elektroden |
| Netzanschluss | 230 V ~ 50 Hz |
| Schweißstrom | 40 - 80 A |
| Leerlaufspannung | 48 V |
| Leistungsaufnahme | 4 kVA bei 80 A |
| Elektrodendurchmesser | 1,6 mm / 2,0 mm / 2,5 mm |
| Empfohlener Strom pro Elektrode | 40 A (1,6 mm), 55 A (2,0 mm), 80 A (2,5 mm) |
| Einschaltdauer | 217 s (1,6 mm), 116 s (2,0 mm), 64 s (2,5 mm) bei 40°C |
| Schutzart | IP21S |
| Isolationsklasse | H |
| Gewicht | 10,6 kg |
| Netzkabel | H07RN-F 3x1,0 mm² |
| Schweißkabel | H01N2-D 1x10 mm² |
| Thermoschutz | Ja, mit Kontrollleuchte |
| Enthaltenes Zubehör | Elektrodenhalter, Masseklemme, Schweißschild, Bürste/Schlackehammer, Schweiß- und Schutzglas |
| Lagertemperatur | 5°C bis 30°C |
| Herkunftsland | Nicht angegeben, aber deutsche Marke |
Häufig gestellte Fragen - PESG 120 A1 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PESG 120 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schweißgerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PESG 120 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PESG 120 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PESG 120 A1 PARKSIDE
ELEKTRO-SCHWEISSGERÄT PESG 120 A1
DE AT CH
ELEKTRO-SCHWEISSGERAT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
FRCH
POSTE A SOUDER
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FRCH
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
- Einleitung 7
- Sicherheitshinweise 7
- Gerätebeschreibung und Lieferumfang 10
- Bestimmungsgemäß Verwendung 10
- Symbole und technische Daten 10
- SchweiBschirm-Montage 11
- SchweiBvorbereitungen 12
- Schweifen 12
- Überhitzungsschutz 12
- Transport 13
11.Wartung. 13 - Lagerung 13
- Ersatzteilbestellung 13
- Entsorgung und Wiederverwertung 13
15.Schaltplan. 14 - Konformitätserklarung 15
- Garantieurkunde 16
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfaltigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
DE/AT/CH


Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitsinweise lessen und beachten
DE/AT/CH
1.Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ihrer neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil diese Produkte. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzten Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Handigden Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
2.Sicherheitshinweise
Unbedingt beachten
Warning!
Verwenden Sie das Gerät nur gemäß seiner Eignung, die in dieser Anleitung aufgeführrt wird: Lichtbogenhandschweiben mit Mantelelektroden. Unsachgemäß Handhabung dieser Anlage kann für Personen, Tiere und Sachwerte gefährlich sein und z.B. Gebäudebrand, Stromschlag und Au-genverletzungen zur Folge haben. Der Benutzer der Anlage ist für die eigene Sicherheit sowie für die anderer Personen verantwortlich: Lesen Sie unbedingt diese Gebrauchsanweisung und be-achten Sie die Vorschriften.
- Reparaturen oder/und Wartungsarbeiten **durenur von qualifizierten Personen durchgefuhrt werden.
Es durren nur die im Lieferumfang enthaltenen SchweBleitungen verwendet werden (HO7RN-F 3x1,0 mm² / HO1N2-D 1x10 mm²).
Sorgen Sie für angemessene Pflege des Gerätes.
Das Gerätarf während der Funktionsdauer nicht eingengt oder direkt an der Wand stehen, damit immer genügend Luft durch die Öffnungsschlitze aufgenommen werden kann. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät richtig an das Netz angeschlossen ist (siehe 5.). Vermeiden Sie jeder Zugbeanspruchung des Netzkabels. Stecken Sie das Gerät aus,
bevor Sie es andernorts aufstellen wollen.
- Achten Sie auf den Zustand der Schweizkabel, des Elektrodenhalters sowie der Masseklemmen; Abnutzung an der Isolierung und an den stromfuhrenden Teilen konnen eine gefährliche Situation hervorrufen und die Qualität der Schweizarbeit minded.
Lichtbogenschweiben erzeugt Funken, geschmolzene Metalleteile und Rauch, beachten Sie thereof: Alle brennbaren Substanzen und/oder Materialien vom Arbeitsplatz entfern. - Überzeugen Sie sich, dass ausreichend Luftzuführ zur Verfügung stehen.
Schweiben Sie nicht auf Behältern, GefäBen oder Rohren, die brennbare Flüssigkeit oder Gase enthalten haben. Vermeiden Sie jeder direkten Kontakt mit dem Schweizstromkreis; die Leerlaufspannung, die zwischen Elektrodenhalter und Masseklemme auftritt, kann gefährlich sein.
Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder in nasser Umgebung oder bei Regen.
Schützen Sie die Augen mit darauf bestimmen Schutzglasern (DIN Grad 9-10), die Sie auf dem beigelegten Schweifschirm befestigen. Verwenden Sie Handschuhe und trockene Schutzkleidung, die frei von Öl und Fett ist, um die Haut nicht ultravioleten Strahlungen des Lichtbogens aussusetzen. - Verwenden Sie das Schweißgerät nicht zum Aufbauen von Rohren.
- Achten Sie daraufuf, dass das Gerät standischer aufgestellt ist. Soltte es auf einer schrägen Ebene stehen, muss es gegebenenfalls durch Festbinden oder Blockieren der Räder gesichert werden.
Gefahr!
Die Lichtstrahlung des Lichtbogens kann die Augen schädigen und Verbrennungen auf der Haut hervorrufen.
Das Lichtbogenschweiben erzeugt Funken und Tropfen von geschmolzenem Metall, das geschweite Arbeitstuck beginnt zu gliehen und bleibt relativ lange sehr heiB. Berühren Sie das Werkstück deshalb nicht mit bloBen Händen.
DE/AT/CH
Beim Lichtbogenschweiben werden Dämpfe frei, die möglicherweise schädlich sind. Jeder Elektroschock kann möglicherweise töglich sein.
Nahern Sie sich dem Lichtbogen nicht direkt im Umkreis von 15 m.
Schützen Sie sich (auch umstehende Personen) gegen die eventuell gefährlichen Effekte des Lichtbogens.
- Warning: Abhängig von der Netzanschlussbedingung am Anschlusspunkt des Schweigerates, kann es im Netz zu Störungen für andere Verbraucher führen.
Warning!
Bei überlasteten Versorgungsnetzen und Stromkreisen konnen während des Schweibens fur andere Verbraucher Störungen verursacht werden. Im Zweifelsfalle ist das Stromversorgungsunternehmen zu Rate zuziehen.
Gefahrenquellen beim Lichtbogenschweiben
GefahrI
Beim Lichtbogenschweiben ergebnis sich eine Reihe von Gefahrenquellen. Es ist daher für den Schweiber besonders wichtig, nachfolgende Regeln zu beachten, um sich und andere nicht zu gefahrden und Schaden für Menschen und Gerät zu vermeiden.
Arbeiten auf der Netzspannungsseite, z.B. an Kabeln, Steckern, Steckdosen usw. nur vom Fachmann ausführten halten. Dies gilt insbesondere für das Erstellen von Zwischenkabeln.
Bei Unfallen SchweiBstromquelle sofort vom Netz trennen.
- Wenn elektrische Berührungsspannungen auftreten, Gerät sofort abschalten und vom Fachmann überprüfen setzen.
Auf der SchweiBstromseite immer auf gute elektrische Kontakte achten.
- Beim Schweiben immer an beiden Händen isolierende Handschuhe tragen. Diese schützen vor elektrischen Schlägen (Leerlaufspannung des Schweißstromkreises), vor schädlichen Strahlungen (Wärme und UV Strahlungen) sowie vor glühenden Metall-
und Schlackenspritzern.
Festes isolorendes Schuhwerk tragen, die Schuhe müssen auch bei Nasse isolieren. Halbschuhe sind nicht geeignet, da herabfallende, gluhende Metalltropfen Verbrennungen verursichen.
Geeignete Bekleidung anziehen, keine synthetischen Kleidungstücke.
- Nicht mit ungeschützten Augen in den Lichtbogen sehen, nur Schweischirm mit vorschrifsmäßigem Schutzglas nach DIN verwenden. Der Lichtbogen gibt außer Licht-und Wärmestrahlen, die eine Blendung bzw. Verbrennung verursachen, auch UV-Strahlen ab. Diese unsichtbare ultraviolette Strahlung verursacht bei ungenügendem Schutz eine erst einige Stunden später bemerkbare, sehr schmerzhafte Bindehautentzung. Außer dem hat die UV-Strahlung auf ungeschützte Körperstellen sollen brandähnliche Wirkungen zur Folge.
- Auch in der Höhe des Lichtbogens befindliche Personen oder Helfer müssen auf die Gefohren hingewiesen und mit den notigen Schutzmitteln ausgerüstet werden, wenn notwendig, Schutzwände einbauen.
- Beim Schweiben, besonders in keinen Räumen, ist für ausreichende Frischluftzufahr zu sorgen, da Rauch und schädliche Gase entstehen.
An Behältern, in denen Gase, Treibstoffe, Mineralöle oder dgl. gelagert werden, dürfen auch wenn sie schon lange Zeit entleert sind, keine Schweibarheiten vorgenommen werden, daß durch Rückstände Explosionsgefahr besteht.
In feuer- und explosionsgefahrdeten Räumen gelten besondere Vorschriften.
Schweibverbindungen, die groBen Beanspruchungen ausgesetzt sind und unbedingt Sicherheitsforderungen erfullen mussen, durren nur von besonders ausgebildeten und geprüften SchweiBern ausgewührt werden. Beispiel sind: Druckkessel, Laufschienen, Anhangerkupplungen usw.
- Hinweise: Es ist unbedingt darauf auf zu achten, dass der Schutzleiter in elektrischen Anlagen
DE/AT/CH
oder Geräten bei Fahrlösigkeit durch den Schweißstrom zerstört werden kann, z.B. die Masseklemme wird auf das Schweißgerätegehause gelegt, welche mit dem Schutzleiter der elektrischen Anlage verbunden ist. Die Schweißarbeiten werden an einer Maschine mit Schutzleiteranschluss vorgenommen. Es ist also möglich, an der Maschine zu schreiben, ohne die Masseklemme an dieser angebracht zu haben. In thisem Fall fliebt der Schweißstrom von der Masseklemme über den Schutzleiter zur Maschine. Der hohe Schweißstrom kann ein Durchschemlzen des Schutzleiters zur Folge haben.
Die Absicherungen der Zuleitungen zu den Netzsteckdosen muss den Vorschriften entsprechen (VDE 0100). Es dürfen also nach diesen Vorschriften nur dem Leitungsquerschnitt entsprechende Sicherungen bzw. Automaten verwendet werden (für Schutzkontaktsteckdosen max. 16 Amp. Sicherungen oder 16 Amp. LS-Schalter). Eine Übersicherung kann Leitungsbrand bzw. Gebäudebrandschäden zur Folge haben.
Enge und feuchte Räume
Vorsicht!
Bei Arbeiten in engen, feuchten oder frei Ben Räumen sind isolierende Unterlagen und Zwischenlagen, ferner Stulpenhandschuhe aus Leder oder anderen schlecht leitenden Stoffen zur Isolierung des Körpers gegen Fußboden, Wände, leitfähige Apparateile und dgl. zu benutzten.
Bei Verwendung der Kleinschweibtransformatoren zum Schweiben unter erhöhter elektrischer Gefahrung, wie z.B. in engen Räumen aus elektrisch leitfähigen Wandungen (Kessel, Rohre usw.), in nassen Räumen (Durchfeuchten der Arbeitskleidung), in heißen Räumen (Durchschwitzen der Arbeitskleidung), darf die Ausgangsspannung des SchweiBerates im Leerlauf nicht hoher als 42 Volt (Effektivwert) sein. Das Gerät kann also aufgrund der hoheren Ausgangsspannung in dieser Fall nicht verwendet werden.
Schutzkleidung
Vorsicht!
- Wahlend der Arbeit muss der Schweiber an seinem ganzen Körper durch die Kleidung und den Geschotschutz gegen Strahlen und gegen Verbrennungen geschützt sein.
An beiden Händen sind Stulpenhandschuhe aus einem geeignetem Stoff (Leder) zu tragen. Sie müssen sich in einem einwandfrei zu stand befinden.
Zum Schutz der Kleidung gegen Funkenflug und Verbrennungen sind geeignete Schürzen zu(TRagen.Wenn die Art der Arbeiten z.B. das ÜberkopfschweiBen,es erfordert,ist ein Schutzanzug und wenn nottig auch Kopfschutz zu(TRagen.
Die verwendete Schutzkleidung und das gesamte Zubehör muss der Richtlinie "Persönliche Schutzausstung" entsprechen.
Schutz gegen Strahlen und Verbrennungen
Vorsicht!
An der Arbeitsstelle durch einen Aushang Vorsicht nicht in die Flammen sehen" auf die Gefährung der Augen hinweisen. Die Arbeitsplatzte sind möglichst so abzuschirmen, dass die in der Nane befindlichen Personen geschützt sind. Unbefugte sind von den Schweirarbeiten fernzuhalten.
In unmittelbarer Nane ortsfester Arbeitsstellen dürfen die Wände nicht hellfarbig und nicht glänzend sein. Fenster sind mindestens bis Kopfhohe gegen Durchlassen oder Zurückwerfen von Strahlen zu sichern, z.B. durch geeigneten Anstrich.
DE/AT/CH
3.Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1.Tragegriff
2. Schweibrstromskala
3. Ein-/Ausschalter
4. Masseklemme
5. Elektrodenhalter
6. Einstellrad für Schweißstrom
7. Kontrollampe für Überhitzung
8. Schweiβschirm
9. Drahtbürste/Schlackenhammer
k Rahmen fur Schutzglas
SchweiBglas
m Schutzglas
n Haltebuchsen Schutzglas
o Muttern fur Handgriff
p Schrauben fur Haltegriff
q Haltestifte Schutzglas
r Handgriff
SchweiBschirm-Rahmen
3.2 Lieferumfang
- Offnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörsteile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Mochigkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungsund Erstickungsgefahr!
4. Bestimmungsgemäß Verwendung
Mit dem Elektro-Schweibgerät konnen
verschiedene Metalle unter Verwendung der
entsprechenden Mantelelektroden geschweift
werden.
Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Bitte lessen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtig Gebrauch sowie den Sicherheitschinweisen vertraut.
5. Symbole und technische Daten
EN60974-6
Europäische Norm für Lichtbogenschweßeinrichtungen und Schweßstromquellen mit beschränkter Einsatzdauer (Teil 6).

Symbol for Schweibstromquellen, die zum Schweiben in Umgebung mit erhöhter elektrischer Gefährung geeignet sind.
50Hz
Wechselstrom und Bemessungswert der Frequenz [Hz]
DE/AT/CH
U。
Nennleerlaufspannung [V]
40A/19,6V-80A/21,2V
Maximaler Schweißstrom und die entsprechende genormte Arbeitsspannung [A/V]
Elektrodendurchmesser [mm]
1
SchweiBstrom [A]
t
Durchschnittliche Lastzeit [s]
t
Durchschnittliche Rücksetzung [s]

1\~50Hz
Netzeingang; Anzahl der Phasen sowie Wechselstroms symbol und Bemessungswert der Frenz

Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht in feuchter oder in nasser Umgebung oder im Regen. Das Gerät ist nur im Raum zu verwenden.
U
Netzspannung [V]
1max
Größter Bemessungswert des Netzstromes [A]
1
Effektivwert des größten Netzstromes [A]
IP 21S
Schutzart
H
Isolationsklasse

Anschluss Elektrodenhalter

Anschluss Masseklemme
Netzanschluss 230 V \~ 50 Hz
SchweiBstrom (A) bei cos = 0,73 .. 40-80
0 (mm) 1,6 2,0 2,5
I_2 40 .55 .80
_() 217 116 .64
t.(s) 1450.1381.1351
Leerlaufspannung (V): 48
Leistungsaufnahme: 4 kVA bei 80 A cos φ = 0,73
Absicherung (A): 16
Gewicht: 10,6kg
Die Schweizteiten gelten bei einer Umgebungs-temperatur von 40^
6.Schweibschirm-Montage
(Bild 3-9)
- Schweiβglas (I) und darüber transparentes Schutzglas (m) in Rahmen für Schutzglas (k) legen (Abb. 3).
- Haltestifte Schutzglas (q) außen in Bohrungen im Schweizschirm Rahmen (s) drücken. (Abb. 4)
- Rahmen für Schutzglas (k) mit Schweißglas (l) und transparentem Schutzglas (m) voninnen in die Aussparung im Schweizschirm-Rahmen (s) legen, Haltebuchsen Schutzglas (n) auf Haltestilfe Schutzglas (q) drücken, bis diese einrasten, um den Rahmen für Schutzglas (k) zu sichern. Das transparente Schutzglas (m) muss auf der Außenendeite liegen. (Abb. 5)
- Oberkante von SchweiBSchirm-Rahmen (s) nach innen biegen (Abb. 6/1.) und Ecken der Oberkante einknicken (Abb. 6/2.). Nun AuBenseiten des SchweiBSchirm-Rahmens (s) nach innen biegen (Abb. 6/3.) und diese durch festes Zusammendrucken der Oberkantenecken und AuBenseiten verbinden. Pro Seite mussen beim Einrasten der Haltestiffe 2 deutliche Klickgeräusche wahrnehmbar sein (Abb. 6/4.)
Sind beide oberen Ecken des Schweib-schirms, wie in Abbildung 7 dargestellt,
DE/AT/CH
verbunden, Schrauben für Haltegriff (p) von außen durch die 3 Löscher im Schweizschirm stecken. (Abb. 8)
Schweibschirm umdrehen und Handgriff (r) über die Gewinde der 3 Schrauben für Haltegriff (p) führen. Handgriff (r) mit den 3 Muttern für Haltegriff (o) am Schweibschirm festschrauben. (Abb.9).
7. SchweiBvorbereitungen
Die Masseklemme (4) wird direkt am Schweißstuck oder an der Unterlage, auf der das Schweißstuck abgestellt ist, befestigt.
Achtung, sorgen Sie davon, dass ein direkter Kontakt mit dem Schweißstuck besteht. Meiden Sie dazu lackierte Oberflächen und / oder Isolier-stoffe. Das Elektrodenhalterkabel besitzt am Ende eine Spezialklemme (Elektrodenhalter (5)), die zum Einkommen der Elektrode dient.
Der Schweißschirm (8) ist während des Schwei-bens immer zu verwenden. Er schützt die Augen vor der vom Lichtbogen ausgehenden Lichtstrahlung und erlaubt dennoch genau den Blick auf das Schweißgut.
8.SchweBen
Nachdem Sie alle elektrischen Anschlusses für die Stromversorgung sowie für den Schweizstromkreis vorgenommen haben, können Sie folgendermaßen vorgehen:
Führer Sie das nicht ummontelte Ende der Elektrode in den Elektronenhalter (5) ein und verbinden Sie die Masseklemme (4) mit dem Schweizstück. Achten Sie darauf darüber, dass einGreater elektrischer Kontakt besteht.
Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (3) ein und stellen Sie den Schweißstrom, mit dem Einstellrad (6) ein. Je nach Elektrode, die man verwenden will.
Halten Sie den SchweiBschirm vor das Gesicht und reiben Sie die Elektrodenspitze auf dem SchweiBstuck so, dass Sie eine Bewegung wie beim Anzünden eines Streichholzes ausführten. Dies ist die Beste Methode um den
Lichtbogen zu zünden.
Testen Sie auf einem Probestück, ob Sie die richtige Elektrode und Stromstarke gewählt haben.
Elektrode (mm) Schweibstrom (A)
1,6 40
2 55
2,5 80
Achtung!
Tupfen Sie nicht mit der Elektrode das Werkstück, es konnte dadurch ein Schaden auftreten und die Zündung des Lichtbogens erschweren. Sobald sich der Lichtbogen entzündet hat versuchen Sie eine Distanz zum Werkstück einzuhalten die dem verwendeten Elektrodendurchmesser entspricht. Der Abstand sollte möglichst konstant bleiben, während Sie schweiben. Die Elektroneneigung in Arbeitsrichtung solle 20/30 Grad betragen.
Achtung!
Benützen Sie immer eine Zange, um verbrauchte Elektroden zu entfernen oder um eben geschweite Stücke zu bewegen. Beachten Sieitte, dass der Elektrodenhalter (5) nach dem Schwei-ben immer isoiert abgelegt werden muss. Die Schlackearf derst nach dem Abkühlen von der Naht entfernt werden. Wird eine Schweibung an einer unterbrochenen Schweinahrt fortgesetzt, ist erst die Schlacke an der Ansatzstelle zu entfernen.
9. Überhitzungsschutz
Das SchweiBerat ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet, welches den SchweiBtrafo vor Überhitzung schützt. Soller der Überhitzungsschutz ansprechen, so leuchtet die Kontrollampe (7) an Ihr Gemer. Lassen Sie das SchweiBerat eine Zeit abkühlen.
DE/AT/CH
10. Transport
Beim Transport des SchweiBerates muss zuerst der Stecker vom Netz und die Masseklemme vom Werkstück entfernt werden. AnschlieBend mussen die Kabel ordnungsgemäß aufgewickelt werden. Nun kann das SchweiBerat am Tragegriff (1) an einen anderen Ort transportiert werden.
11.Wartung
Staub und Verschmutzung sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen.
12.Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30^ . Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
13.Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
- Ident-Nummer des Gerätes
Aktuelle Preisere und Info fienden Sie unter www.isc-gmbh.info
14. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgerehrt werden. Das Gerät und dessen Zubehorbestehen aus verschiedene Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führten Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmull!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchgeführt. Nicht betroften sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
DE/AT/CH

15.Schaltplan
DE/AT/CH
16.Konformitätserklärung
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklarung
D erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Anteil
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les nômes concernant l'article
I dichiara la segmente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articlo
NL verklaart do volgende overeenstemming conform EU Richtlijn en normen voor het product
E declara lasumaiente conformidad a tenor de la directiva y nomas de la UE para el articulo
P declara a segunte conformidade, deaxycondo com a directiva CE e normas para o arterio
DK attekerferfelgeende overensistemse i medfor at EU-direktiv somt standarder for arterl
S forklar o fjand eoverensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for articlek
FIN vakuuttaa, eta tuo tayttta EU-direktilvin ja standardien vaatmuksen
EE toendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ yváda náselujci prohlasei o shodé podle směmice EU a norem pro vrobek
SLO potrjue sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izidelek
SK yvdava naseduljue prehlasene o zhode podla smemice EU a norium pre vyrobk
H a cikékekhez an EU-irányvonal és Normák szerint a kovetkeşő konformütast jelenti ki
PL deklaruje zgodnosc wymienionedo ponejice arutykulzukastapuypucnyomi namiomi na podstawie dyrektwy WE.
BG DekaJapnca 1COTBETHO T OTOBTCTBNCH CHTNACHO ENPTHNA HA EC H NOPHM 2A stAPHYH
LV paskaido sādā atbilfus ES direkfvian un standartiLT apibodina sātifikima EU reikalavimams ir kèkes norm
RO declara urmatoarea conformitate conform direletiv UE sij normelor pentru articulol
GRnAovIe Tny aokAoIoumopOw oMauva Me TNY OByia EK KA ta npotura yia to npoiO
HR potvduje sliedecu uskladenost prema smjernicama EU i normama za articl
|Izjava o sukladnosti za oval proizvod dostupna je na internet stranicij www.lfd.hr.
BIH potvrduje slijedecu uskladenost prema smjernicama EU i pomama za artikl
RS potvrduje siedecu uskladenost prema smericama EZ i normama za artikal
RUS CLENDYIOHM DNOOETOBERTCTO, TCO CLENDYIOHNE PNOOHTBTO COOTBTBCTYOT INDEKTHBAM N HOPMAM EC
UKR nproIooIyne npro3aHaHcyHnKcE BIDIOBnHCTbBIOO6y DpOHTBAM Ta cTADAPTc EC HaBIP6
MK IA3jAByBA C6nHJ4aCooBpAHOCTcNlAOV. EY-IMDkTNbATAu HOPMHTe 3aApTINHs
TR Urunü ile ilgili AB direktifleri ve normleri geregünca asagida aciklananan uynulnlu.edu bilirl.
N erkærer følgende samsvar i henhold til EU-direklvet og standarder for artikel
IS Lysir uppfyllingu EU-reglna og annama staola voru
Elektro-Schwellberger PESG 120 A1 (Parkside)
□87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
□2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
□1999/5/EC
□97/23/EC
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC
Standard references: EN 60974-1; EN 60974-6; EN 60974-10
Landau/Isar, den 27.08.2012

Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgarner/General Manager
First CE:06
Art-No.:15.490.58 I-No.:11012
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Soltte这点 Gerät dessch noch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir thissahr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adres zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch tefonisch uber die unten angegebene Serviceruf- number zur Verflugung. Fur die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgenden:
- These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
- Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zuckzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschänkrt.itte beachten Sie, dass unsere Gerae bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert werden. Ein Garantievertrag kommt aber nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbrächliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen VerschleB ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir davon noch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
- Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginn mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
- Für die Geltendmachung hiss Garantieanspruches uberenden Sieitte das defekte Gerat portofrei an die unten angegebene Adresse. Fugen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen daitierten Kaufnachweis bei.itte bewahren sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch fremde Defekte am Gerat, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.
Einhell Schweiz AG
St. Gallerstraße 182
CH-8404 Winterthur
Tel Nr. +41 (0)52 235 87 87 Fax Nr. +41 (0)52 238 87 00
IAN 85053
FR/CH
Sommaire
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklarung
D erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Nomencl für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclaré la conformité suivant selon la directive CE et les normes concernant l'article
I dichiara la segmente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articlo
NL verkaart do volgende overeponstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
E declara lasumaiente conformidad a tenor de la directiva y nomas de la UE para el articulo
P declares a segunte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
DK atesteter falgende overensistemme i medfor au EU-ldirktiy somt standarder for artikel
S förklarar fõjande overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for articlek
FIN vakuuttaa,etta tuote tayttta EU-direktilvin ja standardien vaaalmukset
EE toendab toote vastavust EL direktivile ja standarditele
CZ yváda náseludijci prohlasei o shodé podle směmice EU a norem pro vrobek
SLO potrijue sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdekeler
SK yvdava nasledujuce prehlasenie o zhode podla smemice EU a norium pre vyrobo
H a clikekhez oe IU-iryanovas enormak szerint a kovetkez konformitast jelenti ki
PL deklaruje zgodnosc wymienionedo ponejice arutyku z nastupacymomi nomami na podstawe dyrektwy WE.
BG DAJIAPINA CTA OHTBTOHOTC OHTBETRTHO CTAJIACHO DNEKTHNA HA EC H NOMPHA 3A ADWKTHI
LV paskaido sādā atbilfus ES direkftfvian un standartiLT apibodina sātifikita EUK reayalimams ir按键es norm
RO declara urmatoarea conformitate conform direclve UE sighornelor pentru articulol
GRnAovIeTnKoAokOuOuOpOwOaOuOuWpAeTnOgNyIAEKAaTnpoturaYtaTo npoiD
HR potvrduje sliedecu uskladenost prema smernicama EU i normama za artik
Ijjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidlr.hr.
BII potvrdjue sijedecu uskladenost prema smernicama EU i normama za artikl
RS potvduje sledecu uskladenost prema smernica EZ i norma z artikal
RUS CLENDYIOHM DIOAOBEPDRT,TO CNELEDYIOH PPODHTB OOTOBETBHYOIN DEKTHBMN HOPMAM EC
UKR nporolouyne pno 33a8nHcy HbDIOJIbNCTB bPiO6y dpIOTKBAAM Ta cTaNDAPTAM EC HA BPI6
MK IA3jAByBA C6nHATA Co06PbHOCT cormaHO EY-ENpKTHBATA HOPMHTE 3aApTINHH
TR Urunü ile ilgili AB direktifleri ve nomlari geregincasagacdigi aciklananan uynulnulu belliril
N erkærer følgende samsvar i henhold til EU-direklivet og standarder for artickel
IS Lysir uppfyllingu EU-reglna og annama staola voru
Elektro-Schwellberger PESG 120 A1 (Parkslide)
□87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/EC
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
区2011/65/EC
Landau/Isar, den 27.08.2012

Yu Feng Quing/Product-Management/Weichselgarner/General-Manager
First CE:06
Art-No.:15.490.58 I-No.:11012
St. Gallerstraße 182
CH-8404 Winterthur
Tel Nr. +41 (0)52 235 87 87 - Fax Nr. +41 (0)52 238 87 00
IAN 85053
IT/CH
#
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklarung
D erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Anteil
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les nômes concernant l'article
I dichiara la segmente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articlo
NL verklaart do volgende overeenstemming conform EU Richtlijn en normen voor het product
E declara lasumaiente conformidad a tenor de la directiva y nomas de la UE para el articulo
P declara a segunte conformidade, de correço com a direcixa CE e nomas para o arterio
DK attekerferfelgeende overensistemse i medfor at EU-direktiv somt standarder for arterl
S forklar o fjand eoverensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for articlek
FIN vakuuttaa, eta tuo tayttta EU-direktilvin ja standardien vaatmuksen
EE toendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ yváda náselujci prohlasei o shodé podle směmice EU a norem pro vrobek
SLO potrjue sleedeco skladnost s smernico EU in standardi za izidelek
SK yvdava naseduljue prehlasene o zhode podla smemice EU a norium pre vyrobk
H a cikékekhez an EU-irányvonal és Normák szerint a kovetkeşő konformütast jelenti ki
PL deklaruje zgodnosc wymienionedo ponejice arutykulzukastapuypucnyomi namiomi na podstawie dyrektwy WE.
BG DekaJnapna C1oTBEThTOH C0TBEETBTHC BcIaCHO DApHTNBA HA EC N HOPM 3a aHTPHY
LV paskaido sādā atbilfus ES direkfviaun standartiLT apibodina sātifikima EUR kealavimams irkesnorn
RO declara urmatoarea conformitate conform directivel UE sige normelor pentru articulol
GR 5nAovvT nV aokAoanuoppwn oApwva mTv OByia EK KA ta npotura yia to npoiO
HR potvduje sliedecu uskladenost prema smjernicama EU i normama za articl
Ijjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidlr.hr.
BIH potvrduje slijedecu uskladenost prema smjernicama EU i pomama za articl
RS potvrduje siedecu uskladenost prema smericama EZ i normama za artikal
RUS CLENDYIOHM DIOCTOBEPETTO, TCA OLENDYIOHNE PNOYKTHO COOTBTBCTYOT DIPKETKBM AND HOPMAM EC
UKR nproIooIyne IPO 3aH3eHNe HNKe BIDIOBnIHCTb INPO6y DpOHTBAM TcA tHaDAPTM EC HaPi6
MK IA3jABy8aCn6JIHATAcOo6PbHOCTcmAoHO EY-ENpKTHBATAu HOPMHTe 3a aPTHNIH
TR Urunü ile ilgili AB direktifleri ve normleri geregincasagacdı aciklananan uyunlu.edu bilirli
N erkærer følgende samsvar i henhold til EU-direklvet og standarder for artikel
IS Lysir uppfyllingu EU-reglna og annama staola voru
Elektro-Schwelberat PESG 120 A1 (Parkslide)
□87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
□1999/5/EC
□97/23/EC
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC
Landau/Isar, den 27.08.2012

St. Gallerstraße 182
CH-8404 Winterthur
Tel Nr. +41 (0)52 235 87 87 Fax Nr. +41 (0)52 238 87 00
GB
Table of contents
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

Konformitätserklarung
D erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Nomencl für Anteil
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
I dichiara la segmente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articlo
NL verkaart de volgende overeenstemming conform EU Richtlijn en normen voor het product
E declara lasumae conformidad a tenor de la directiva y nomas de la UE para el articulo
P declares a segunte conformidade, de acordo com a directiva CE e normas para o artigo
DK atesteter falgende overenstemmelse i medfor at EU-directivt somt standarder for arterik
S förklarar föblande overensstammelse enl. EU-direktiv och standarder for articlek
FIN vakuuttaa,etta tuote tayttta EU-direktilvin ja standardien vaaalmukset
EE toendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ yváda náseludijci prohlasei o shodé podle směmice EU a norem pro výrobek
SLO potrijue sledeco skladnost s smernico EU in standardi za izdekeler
SK yvdava nasledujuce prehlasenie o zhole podla smemice EU a norium pre vyrobo
H a clikekhez oe IU-iryanvonal es Normak szerint a kovetkez konformitast jolenti ki
PL deklaruje zgodnosc wymienionedo ponejice arutykulzukastapuypucnyomi namiomi na podstawie dyrektwy WE.
BG Deka/napa Cb.OTBETHO Tc.OTBETCTBNc BnTnCHO AEPNTNBA HEC N HOPM 3a aHTPNH
LV paskaido sādā atbilfus ES direkfviaun standaritiLT apibodina sātifikima EUR kealavimams i prerékes norm
RO declara urmatoarea confolitate conform direletive UE sij normelore pentru articulol
GRnAovIe Tny aokAoJnOApDpwom oApWpa Me Tny OByia EK ka ta npotura yia to npoiOv
HR potvduje sliedecu uskladenost prema smjernicama EU i normama za articl
Ijjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidlr.hr.
BIH potvrduje slijedecu uskladenost prema smjernicama EU i pomama za artikl
RS potvrduje siedecu uskladenost prema smericama EZ i normama za artikal
RUS CNEyIOOM NDOCTOBERTE,TO CNEyIOUH MPODHTB OOTCBETBYOT INDEKTHBAM HOPMAM EC
UKR nporolouyne npo 3a3nHnKHeB1DnOBHnCTbNPO6y dpnoTHMAM Ta cTahdapt EC HaBnIF6
MK IA3jAByBA C6nHATA Co0bP3oCT cornoAHOvDnKHTBnATa HOPMNTE 3a aPTTHN
TR Urunü ile ilgili AB direktifleri ve normleri geregincasagacdı aciklananan uyunlu.edu bilirli
N erkærer følgende samsvar i henhold til EU-direklvet og standarder for artikel
IS Lysir uppfyllingu EU-reglna og annama staola voru
Elektro-Schwellberger PESG 120 A1 (Parkside)
□87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
□97/23/FC
□90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
2011/65/EC
□2006/42/EC
Annex IV
Notified Body:
Notified Body No.:
Reg.No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Landau/Isar, den 27.08.2012

Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgarner/General Manager
First CE:06
Art-No.:15.490.58 I-No.:11012
Stand der Informationen · Version des Informations