PKO 270 A3 - Luftkompressor PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKO 270 A3 PARKSIDE als PDF.
| Produkttyp | Druckluftkompressor |
| Marke | Parkside |
| Modell | PKO 270 A3 |
| Motorleistung | 1800 W |
| Stromversorgung | 230 V ~ 50 Hz |
| Maximaler Betriebsdruck | 10 bar |
| Tankvolumen | ~24 L |
| Theoretische Saugleistung | ~260 L/min |
| Nutzluftmenge | ~180 L/min |
| Kompressordrehzahl | 2850 min⁻¹ |
| Schalldruckpegel (LpA) | 72,9 dB(A) |
| Schallleistungspegel (LwA) | 92,9 dB(A) |
| Unsicherheit (K) | 2,59 dB |
| Schutzart | IP32 |
| Gewicht | ~26,8 kg |
| Empfohlenes Öl | SAE 15W40 (Menge ~0,25 L) |
| Betriebsart | S1 (Dauerbetrieb) |
| Maximale Einsatzhöhe | 1000 m ü. NN |
| Hauptfunktionen | Drucklufterzeugung für Druckluftwerkzeuge (Reifenfüller, Ausblaspistole, Farbspritzpistole) |
| Wartung und Reinigung | Kondenswasser nach jedem Gebrauch ablassen; Luftfilter alle 300 h reinigen; Öl alle 500 h wechseln |
| Sicherheit | Sicherheitsventil, Thermoschutzschalter, automatische Abschaltung bei Überlast |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Luftfilter, Dichtungen, Schlauch; Reparaturen durch autorisierte Fachkraft |
| Allgemeine Informationen | Garantie 3 Jahre; Kundendienst: +80040034003 |
Häufig gestellte Fragen - PKO 270 A3 PARKSIDE
Benutzerfragen zu PKO 270 A3 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Luftkompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKO 270 A3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKO 270 A3 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PKO 270 A3 PARKSIDE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
NI BE
COMPRESSOR
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschliebend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
G
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 23
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service
Bürgerbuschweg 20
DE-51381 Leverkusen

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
7. Technische gegevens
Motorvermögen 1800 W
Bedrijsmodus .S1
Toerental compressor. 2850 min
Inschakeldruk ca. 8 bar
EURO Elektrowerkzeug- und Maschinen Service
Bürgerbuschweg 20
DE-51381 Leverkusen

- Erklärung der Symbole auf dem Gerät 24
- Einleitung 25
- Gerätebeschreibung (Abb. 1-12) 25
- Lieferumfang 25
- Bestimmungsgemäß Verwendung 25
- Sicherheitshinweise 26
- Technische Daten 28
- Vor Inbetriebnahme 28
- Aufbau und Bedienung 28
- Elektrischer Anschluss 29
- Reinigung, Wartung und Lagerung 29
- Transport 30
- Entsorgung und Wiederverwertung 31
- Störungsabhilfe 31
- Garantieurkunde 32
- Konformitätserklung 43
1. Erläumnung der Symbole auf dem Gerät

DE AT CH
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lessen und beachten!

DE AT CH
Tragen Sie einen Gehorschutz. Die Einwirkung von Larm kann Gehörverlust bewirken.

DE AT CH
Warning vor heiBen Teilen! (A Abb. 11)

DE AT CH
Warning vor elektrischer Spannung

DE AT CH
Warning! Die Einheit startet automatisch undarf ohne Warning anlaufen.

DE AT CH
Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen!

DEATCH
Warn- und Sicherheitschinweise beachten!

DEATCH
Angabe des Schalleistungspegels in dB

DEATCH
Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus!
2. Einleitung
Hersteller:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeitsen mit.
them neuen Gerat.
Hinweis:
Der Hersteller these Gerätes haftet nach dem geltenden Produkttaufungsgesetz nicht für Schäden, die an thisem Gerät oder durch these Gerät entstehen bei:
- unsachgemäßer Behandlung,
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung,
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach kräfte,
- Einbau und Austausch von nicht originen Ersatzteilen,
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
- Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
These Bedienungsanleitung soll es ihren erreichtern, ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäß Einsatzmöglichekeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sichere, fachgerecht und wirt schaff lich arbeiten und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringn und die Zuverlösigkeit und Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungs-anleitung*Müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vorschriften Ihr's Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerkeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regel zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
3. Gerätebeschreibung (Abb. 1-12)
- Transportgriff
- Druckschalter
- Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
- Manometer (eingestellter Druck kann abgelesen werden)
- Druckregler
- Manometer (Kesseldruck kann abgelesen werden)
- Schnellkupplung (ungegeregelte Druckluft)
- Druckbehälter
- StandfuB
9a. Beilagscheibe
9b. Schraube - Ablassschraube für Kondenswasser
- Rad
11a. Beilagscheibe
11b. Linsenkopfschaube - Ölablassschraube
- Verdichterpumpe
- Drucklufschlauch
14a. Stecknippel
14b. Schnellkupplung - Luftfilter
15a. Transportdeckel
15b. Flügelschraube
15c. Filtereinsatz
15d. Filtergehause
15e. Filterdeckel - Ölverschlussstopfen
- Ein/Ausschalter
- Olschauglas
- Sicherheitsventil
19a. Ablassmutter
19b. Verbindungssicherung
19c. Kappe der Ablassmutter - Oleinflüllöffnung
20a. Transportdeckel
4. Lieferumfang
1xLufffilter
2x Standfuβ
2x Rad
1x Montagematerial
1xOlverschlussstopfen
1xÖlflasche
1x Druckluftschlauch
1x Bedienungsanleitung
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer Luftmenge bis ca. 180 l/min. betrieben werden können (z. B. Reifenfuller, Ausblaspistole und Lackierpistole). Aufgrund der begrenzten Luftfordermenge ist es nicht möglich, Werkzeuge zu betreiben, welche einen sehr hohen Luftverbrauch aufweisen (z. B. Schwingschleifer, Stabschleifer und Schlagschauber).
Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.ije weiteredaruber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.Furthereaus hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistungs, wenn das Gerät in Gewerbe, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
6. Sicherheitshinweise
Achtung!
Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgenden grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie diesen Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Sicheres Arbeiten
-
Holten Sie ihren Arbeitsbereich in Ordnung
-
Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
-
Berücksichtigten Sie Umgebungseinflüsse
-
Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen aus.
- Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Gefahr durch Stromschlag!
Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeitsbereichs. -
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge nicht, wo Brand- oder Explosionsgefahr besteht.
-
Schützen Sie sich vor elektrischem Schlag
-
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdeten Teilen (z. B. Rohren, Radiatoren, Elektroherden, Kuhlgeräten).
-
Halten Sie Kinder fern!
-
Lassen Sie andere Personen nicht das Werkzeug und das Kabel berühren, halten Sie sie von ihrem Arbeitsbereich fern.
-
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge sichere auf
-
Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollen an einem trockenen, hochgelegen den oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.
-
Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug nicht
-
Sie arbeiten better und{sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
-
Tragen Sie geeignete Kleidung
-
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck, sie können von beweglichen Teilen erfasst werden.
- Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
-
Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
-
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist
-
Benutzten Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
-
Pflegen Sie ihre Werkzeuge mit Sorgfalt
-
Halten Sie ihren Kompressor sauber, um gut und sichere zu arbeiten.
-
Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
- Kontrollieren Sie regelmäßige die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs und setzen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
-
Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.
-
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
-
Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z. B. Sägeblatt, Bohrer, Fraser.
-
Vermeiden Sie unbeabsichtigten Anlauf
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
-
Benutzen Sie Verlängerungskabel für den Außenbereich
-
Verwenden Sie im Freien nur dazu zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
-Verwenden Sie die Kabeltrommel nur im abgerollten Zustand. -
Seien Sie stets aufmerksam
-
Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
-
Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug auf eventuelle Beschädigungen
-Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfrei und bestimmungsgemäß Funktion untersucht werden.
- Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sümftliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfrei Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
- Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, sowie nicht anders in der Bedienungsanleitung angegeben ist.
-Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienst-werkstatt ersetzt werden.
- Benutzten Sie keine fehlerhaften oder beschädigten Anschlussleitungen.
-Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lasst.
-
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch eine Elektrofachkraft reparieren
-
Dieses Elektrowerkzeug entspricht den einschlagigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführten werden, indem Originalsatzteile verwendet werden; anderenfalls konnen Unfälle für den Benutzer entstehen.
-
Achtung!
-Zu ihrer eigenen Sicherheit, benutzten Sie nur Zubehor und Zusatzgeräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben werden. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehore kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. - Geräusch
-
Bei Verwendung des Kompressors Gehorschutz fragen.
-
Austausch der Anschlussleitung
-
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder einer Elektrofachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahr durch Stromschlage.
-
Befüllung von Reifen
-
Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Manometer, z. B. an einer Tankstelle.
-
Straβenfahrbare Kompressoren im Baustellenbetrieb
-
Achten Sie daraufuf, dass alle Schläuche und Armaturen für den hochst zulässigen Arbeitsdruck des Kompressors geeignet sind.
-
Aufstellort
-
Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebenen Fläche auf.
-
Es ist empfohlen, dass Zuführschläuche bei Drucken über 7 bar mit einem Sicherheitskabel, z. B. einem Drahtseil ausgestattet werden sollenen.
- Vermeiden Sie starke Belastungen auf das Leitungssystem, indem Sie flexible Schlauchanschlüsse verwenden, um Knickstellen zu vermeiden.
- Stellen Sie sichere, dass die Ölkühleinrichtungen sauber gehalten werden und die Schutzeinrichtungen im betriebsfähigen Zustand bleiben.
-
Verbrennungsgefahr am heißen Öl
-
Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe.
- Arbeitsen Sie mit dem Kompressor nie in der Nähe offen Flammen.
-
Achten Sie darauf, kein Öl zu verschüssen.
-
Bei niedrigen Temperaturen unter 0^ ist der Motoranlauf verboten.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise zum Arbeitsen mit Druckluft und Ausblaspistolen
- Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im Betrieb hohe Temperatoren. Berührungen führen zu Verbrennungen.
- Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei von Beimengungen zu halten, die in der Verdichterpumpe zu Bränden oder Explosionen führen können.
- Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung das Kuppungsstück des Schlauches mit der Hand fest. So vermeiden Sie Verletzungen durch den zusückschnellenden Schlauch.
- Bei Arbeitsen mit der Ausblaspistole Schutzbrille-Tragen. Durch Fremdkörper und wegbe Glasene Teile konnen leicht Verletzungen verursacht werden.
- Mit der Ausblaspistole keine Personen anblasen oder Kleidung am Körper reinigen. Verletzungsgefahr!
Sicherheitshinweise beim Farbspritzen
- Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem Flammpunkt von weniger als 55^ C verarbeiteten. Explosionsgefahr!
- Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Explosionsgefahr!
- Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Gesichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe gemachteten Angaben über Schutzmaßnahmen.
Die auf den Umverpackungen der verarbeiteten Materialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zusätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbesondere geeignete Kleidung und Masken zu tragen.
- Wahrend des Spritzvorgangs sowie im Arbeitsraum damit nicht geraucht werden. Explosionsgefohr! Auch Farbdampfe sind leicht brennbar.
- Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschlagende Maschinen)dürfen nichtvorhanden sein bzw. betrieben werden.
- Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind gesundheitsschädlich.
- Der Arbeitsraum muss größ als 30m^3 sein und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein.
- Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätzlich beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der ortlichen Polizeibehörde beachten.
- Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC-Druckschauch keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und Methylenchlorid. Diese Medien zerstören den Druckschauch.
- Bei Anwendung in Verbindung mit Spritzzubehör (z. B. einer Farbspritzpistole): Halten Sie beim Befüllen der Spritzgeräte Abstand zum Gerät und spritzen Sie nicht in Richtung des Kompressors.
Betrieb von Druckbehältern
- Wer einen Druckbehälter betriebt, hat diesen in einem ordnungsgemänen Zustand zu erhalten, ordnungsgemäß zu betrieben, zu überwachen, notwendige Instandhaltungs- und Instandsetzungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die den Umständen nach erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu treffen.
Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erforderliche Überwachungsmaßnahmen anordnen. - Ein Druckbehälterarfndichtbetriebenwerden,wenn er Mängel aufweist,durch die Beschäftigte oder Dritte gefahrdet werden.
- Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressorarf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sichitte an die Kundendienstwerkstatt.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Restrisiko
Halten Sie die vorgegebenen Wartungs- und Sicherheitshinweis der Bedienungsanleitung ein.
Seien Sie stets aufmerksam bei der Arbeit und halten Sie dritte Personen in einem sicheren Abstand von ihrem Arbeitsplatz fern.
Auch bei sachgemäßer Verwendung des Gerätes bleibt immer ein gewisses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus der Art und Konstruktion des Gerätes konnen die folgenden potentiellen Gefährdungen abgeleitet werden:
- Unbeabsichtige Inbetriebsetzung des Produktes.
-
Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschriebener Gehörschutz getragen wird.
-
Schmutzpartikel, Staub etc. konnen frotz des Tragens der Schutzbrille in Ihr Auge oder Gesicht gelangen.
- Einatmen von aufgewirbten Partikeln.
Warning!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate be einträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringgen, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
7. Technische Daten
Netzanschluss 230 V\~ 50 Hz
Motorleistung 1800 W
Betriebsart.. .S1
Kompressor-Drehzahl 2850 min
Druckbehaltervolumen ca.241
Maximaler Betriebsdruck... ca. 10 bar
Theoretische Ansaugleistung ca. 260 l/min
Schaldruckpegel L. 72,9 dB(A)
Schalleistungspegel LwA 92,9 dB(A)
Unsicherheit K. 2,59 dB
Schutzart.. IP32
Gerategewicht. ca. 26,8 kg
Ol (SAE 15W 40) ca. 0,25
Maximale Aufstellhöhe (iNN) 1000 m
Die Gerauschemisswerte wurden entsprechend EN ISO 3744:1995 ermittelt.
Tragen Sie einen Gehorschutz.
Die Einwirkung von Larm kann Gehoerlust bewirken.
8. Vor Inbetriebnahme
- Offnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs- und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
GEFAHR
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spiel! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Überzeugen Sie sich vor dem Anschlieben, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
-
Entfernen Sie vor Erstinbetriebnahme den Transportdeckel (20a) und fullen Sie das Verdichterpumpengehause mit Öl, wie unter Punkt 9.4 beschrieben.
-
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschäden. Etwaige Schäden sofort dem Transportunternehmen melden, mit dem der Kompressor angeliefert wurde.
Die Aufstellung des Kompressors muss in der Höhe des Verbrauchers erfolgen. - Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen (Verlängerungskabel) sind zu vermeiden.
- Auf trockene und staubfreie Ansaugluft achen.
- Den Kompressor nicht in feuchten oder nassen Räumen aufstellen.
- Der Kompressorarf nur in geeigneten Räumen (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5^ bis 40^ ) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden.
- Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig.
Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand im Verdichterpumpengehause kontrolliert werden.
9. Aufbau und Bedienung
Achtung!
Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbedingt komplett montieren!
Zur Montage besoinen Sie:
1x Gabelschlussel 13 mm
1x Kreuzschlitzschraubendreher
(nicht im Lieferumfang enthalten)
9.1 Montage der Rader (Abb. 4)
- Montieren Sie die beiliegenden Räder (11) wie dargestellt.
9.2 Montage der Standüfe (Abb. 5)
- Montieren Sie die beiliegenden Standfällt (9) wie dargestellt.
9.3 Montage des Luftfilters (Abb.6,7)
- Entfernen Sie den Transportdeckel (15a) und schrauben Sie den Luftfilter (15) am Gerät fest.
9.4 Einfüllen des Öls (Abb. 8, 9)
- Entfernen Sie den Transportdeckel (20a) der Oleinfüllöffnung (20).
- Fullen Sie das mitgelieferte Kompressorenöl in das Verdichterpumpengehause und setzen Sie den beiliegenden Ölverschlussstopfen (16) in die Öleinfüllöffnung (20) ein.
9.5 Netzanschluss
- Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Diese kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 220 - 240 V~ 50 Hz, welche mit 16 A abgesichert ist, angeschlossen werden.
- Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung und mit der Maschinenleistung auf dem Typenschild übereinstimmt.
- Lange Zuleitungen, sowie Veränderungen, Kabeltrommel usw. verursachen Spanningsabfall und können den Motoranlauf verhindern.
- Bei niedrigen Temperatures unter +5^ ist der Motoranlauf durch Schwergangigkeit gefahrdet.
9.6 Ein-/Ausschalter (Abb. 2)
- Zum Einschalten des Kompressors wird der Ein-/Ausschalter (17) nach oben gezogen. Zum Abschalten wird der Ein-/Ausschalter (17) nach unter gedruckt.
9.7 Druckeinstellung (Abb. 1, 3)
- Mit dem Druckregler (5) wird der Druck am Manometer (4) eingestellt.
- Der eingestellte Druck kann an der Schnellkupplung (3) entnommen werden.
- Am Manometer (6) wird der Kesseldruck abgelesen.
- Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung (7) entnomen.
9.8 Druckschaltereinstellung (Abb. 1)
- Der Druckschafter (2) ist werkseitig eingestellt.
Einschaltdruck ca. 8 bar
Ausschaltdruck ca. 10 bar
9.9 Montage des Druckluftschlauchs (Abb. 1, 3)
- Schlieben Sie den Stecknippel (14a) des Druckluftschlauchs (14) an eine der Schnellkupplungen (3, 7) an.
- Schlieben Sie danach das Druckluftwerkzeug an der Schnellkupplung (14b) des Drucklufschlauches (14) an.
9.10 Thermoschutzschalter
Der Thermoschutzschalter ist im Gerät verbaut.
Löst der Thermoschutzschalter aus, gehen Sie wie folgt vor:
Ziehen Sie den Netzstecker.
Warten Sie circa zwei bis drei Minuten.
- Stecken Sie das Gerät wieder ein.
- Startet das Gerät nicht, wiederholen Sie den Vorgang.
- Startet das Gerät erneut nicht, schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter (17) aus und wieder an.
- Wenn Sie alle oben genommen Schritte durchgeführt haben und das Gerät trotzdem nicht Funktioniert, kontaktieren Sie unseren Service.
10. Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundeseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlägerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.
10.1 Wichtige Hinweise
Bei Überlastung des Motors schaltet dieser selbständig ab. Nach einer Abkuhlzeit (zeitlich entsprechlich) latent sich der Motor wieder einschalten.
10.2 Schadhafte elektrische Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationschäden.
Ursachen hierfür konnen sein:
- Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Turspalten geführt werden.
- Knickstellen durch unsachgemäß Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
-
Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.
-
Isolationsschaden durch Herausreiben aus der Wandsteck-dose.
- Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte elektrische Anschlussleitungen)dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäß auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hangt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechenden. Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleicher Kennzeichnung.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.
10.3 Wechselstrommotor
Die Netzspannung muss 220 - 240 V~ 50 Hz betragen.
- Verläufigungsleitungen bis 25m Lange müssen einen Querschnitt von 1,5 Quadratmillimeter aufweisen.
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführt werden.
Bei Rückfragenitte folgende Daten angegeben:
- Stromart des Motors
- Daten des Maschinen-Typenschildes
- Daten des Motor-Typenschildes
11. Reinigung, Wartung und Lagerung
Achtung!
Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker! Verletzungsgefahr durch Stromstöße!
Achtung!
Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten ist das Gerä. drucklos zu machen! Verletzungsgefahr!
11.1 Reinigung
- Halten Sie das Gerät so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder bläsen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
- Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
- Reinigen Sie das Gerät regelmäß mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungss- oder Lösungsmittel; diese konnten die Kunststoffe des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
- Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressorarf nicht mit Wasser, Lösungsmitteln oder Ahnlichem gereinigt werden.
11.2 Wartung des Druckbehalters (Abb. 1) Achtung!
Für dauerhafte Haltbarkeit des Druckbehalters (8) ist nach jeder Betrieb das Kondenswasser durch Öffnen der Ablass-schraube (10) abzulassen.
Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab (siehe 11.8.1). Die Ablassschraube (10) wird durch Drehen gegen den Uhrzeiger-sinn geöffnet (Blickrichtung von der Kompressorunterseite auf die Schraube), damit das Kondenswasser vollständig aus dem Druckbehälter (8) ablaufen kann.
Verschlieben Sie danach die Ablassschraube (10) wieder (Drehen im Uhrzeigersinn). Kontrollieren Sie den Druckbehälter (8) vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädigungen.
Der Kompressorarf nicht mit einem beschädigten oder rostigen Druckbehälter (8) betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sichitte an die Kundendienst-werkstatt.
Achtung!
Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter (8) enthalt Ölrückstande. Entsorgen Sie das Kondenswasser umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle.
11.3 Sicherheitsventil (Abb. 3)
Das Sicherheitsventil (19) ist auf den hochstzulässigen Druck des Druckbehalters (8) eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil (19) zu verstellen oder die Verbindungssicherung (19b) zwischen der Ablassmutter (19a) und deren Kappe (19c) zu entfernen. Damit das Sicherheitsventil (19) im Bedarfsfall richtig Funktioniert, muss diese alle 30 Betriebsstunden, mindestens jedoch dreimal jährlich betörtigt werden. Drehen Sie die perforierte Ablassmutter (19a) zum Öffnen gegen den Uhrzeigersinn undziehen dann die Ventilstange über die perforierte Ablassmutter (19a) von Hand nach außen, um den Auslass des Sicherheitsventils (19) zu öffnen. Das Ventil lasst nun hörbar Luft ab. Anschliebend drehen Sie die Ablassmutter (19a) wieder im Uhrzeigersinn fest.
11.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren (Abb. 10)
Kompressor auf eineEbene,geradeFlächestellen.
Der Ölstand muss sich zwischen MAX und MIN des Ölschau-glases (18) befinden.
Ölwechsel: Empfohlenenes Öl: SAE 15W 40 oder gleichwertiges. Die Erstfüllung muss nach 100 Betriebsstunden gewechselt werden; danach ist alle 500 Betriebsstunden das Öl abzulassen und neues nachzufüllen.
11.5 Ölwechsel (Abb. 1, 9, 10)
Schalten Sie den Motor ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Entfernen Sie den Ölverschlussstopfen (16). Nachdem Sie den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen haben, konnen Sie die Ölablassschraube (12) an der Verdichterpumpe (13) herausschrauben.
Damit das Öl nicht unkontrolliert herauslauf, halten Sie eine keine Blechrinne darunter und fangen Sie das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht vollständig herauslauf, empfehlen wir den Kompressor ein weniger zu neigen. Ist das Öl hersaugeLaufen, setzen Sie die Ölablassschraube (12) wieder ein.
Das Altöl entsorgen Sie bei einer entsprechenden Annahmestelle für Altöl.
Um die richtige Ölmenge einzufullen, achten Sie darauf, dass der Kompressor auf einer geraden Fläche steht. Füssen Sie das neue Öl in die Öleinfullöffnung (20), bis der Ölstand die maxi-male Fülmenge erreicht. Diese ist durch einen roten Punkt auf dem Ölschauglas (18) gekennzeichnet (Abb. 10).
Überschreiben Sie nicht die maximale Füllmenge. Eine Überfälligung kann einen Geräteschaden zur Folge haben. Setzen Sie den Ölverschlussstopfen (16) wieder in die Öleinflüllöffnung (20).
11.6 Reinigen des Luftfilters (Abb. 3, 11, 12)
Der Lufffilter (15) verhinder das Einsagen von Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diesen Lufffilter (15) mindestens alle 300 Betriebsstunden zu reinigen. Ein verstopfter Lufffilter vermindert die Leistung des Kompressors erheblich.
Entfernen Sie den Luftfilter (15), indem Sie die Flügelschraube (15b) öffnen. Ziehen Sie danach den Filterdeckel (15e) ab. Sie können nun den Filtrereinsatz (15c) und das Filtergehäuse (15d) Herausnahmen. Klopfen Sie den Filtrereinsatz (15c), den Filterdeckel (15e) und das Filtergehäuse (15d) vorsichtig aus. Diese Bauteile müssen danach mit Druckluft (ca. 3 bar) ausgeblasen und in umgekehrter Reihenfolge wieder montiert werden.
11.7 Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei thisem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäß oder natürlichen Verschleib unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien besteht.
VerschleiBsteile*: Luftfilter
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
11.8 Lagerung
Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge. Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
Achtung!
Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! Öl kann auslaufen!
11.8.1 Ablassen des Überdrucks
Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, indem Sie den Kompressor ausschalten und die noch im Druckbehälter (8) vorhandene Druckluft verbrauchen, z. B. mit einem Druckluft-werkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspiste.
12. Transport
Verwenden Sie zum Transport den Transportgriff (1) und führen Sie damit den Kompressor.
Beachten Sie beim Anheben des Kompressors dessen Gewicht (siehe Technische Daten).
Sorgen Sie beim Transport des Kompressors in Kraftfahrzeugen für eine gute Ladungssicherung.
13. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerat befindet sich in einer Verpackung, um Transportschaden zu verhindern. These Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführrt werden.
Das Gerat und dessen Zubehor bestehen aus verschieden Materialien, wie z. B. Metall und Kunststoffe. Führn Sie defekte Bauteile der Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätesethoden Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Altgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf fin, dass thesee Prodkt gemaRichtlinie uber Elekto- und Elektronik-Altgerate (2012/19/EU) und nationaIen Gesetzen nicht uber den Hausmull entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafur vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ahnlichen Products oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle fur die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik-Altgeraten geschehen. Der unsachgemae Umgang mit Altgeraten kann aufgrund potentiell gefahrlicher Stoffe, die faug in Elektro und Elektronik-Altgeraten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die mensliche Gesundheit haben. Durch die sachgemae Entsorgung thesese Products trogen Sie auBerdem zu einer effektiven Nutzung naturlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen fur Altgerate erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungstrager, einer autorisierten Stelle fur die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeraten oder ihrer Mullabfuhr.
14. Störungsabhilfe
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Kompressor lauft nicht. Netzspannung nicht vorhanden. Kabel, Netzstecker, Scherung und Steckdose überprüften. | ||
| Netzspannung zu niedrig. Zu lange Veränderungskabel vermeiden. Veränderungs-kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden. | ||
| Außentemperatur zu niedrig. Nicht unter +5 °CAußentemperatur betreiben. | ||
| Motor überhützt. Motor abkühlen halten, ggf. Ursache der Überhitzung beseitigen. | ||
| Kompressor lauft, jedoch kein Druck. | Sicherheitsventil (19) undicht. Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Reparaturen nur von geschultem Personal durchführten halten. | |
| Dichtungen kaputt. Dichtungen überprüfen, kaput e Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen halten. | ||
| Alassschraube für Kondenswasser (10) undicht. | Schraube per Hand nachziehen. Dichtung auf der Schrau-be überprüfen, ggf. ersetzen. | |
| Kompressor lauft, Druck wird am Manometer angezeigt, jedoch Werk-zeuge laufen nicht. | Schlauchverbindungen undicht. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. austauschen. | |
| Schnellkupplung undicht. | Kontaktieren Sie Ihr lokales Service-Center. Reparaturen nur von geschultem Personal durchführten halten. | |
| Zu weniger Druck am Druckregler (5) eingestellt. | Druckregler weiter aufdrehen. | |
15. Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitatskontrolle. Sollte these Gerat dennoch einmal nicht einwandfrei Funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch uber die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfugung. Für die Geltendmachung von Garantianspruchen gilt Folgenden:
- These Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihr gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zuckzuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht fur den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert werden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zu-. stende, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen fur Transportschaden, Schaden durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z. B. Anschluss an eine falsche Netz-. spannung oder Stromart), missbrauchliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z. B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwarkzeugen oder Zubehor), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z. B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schaden durch Herunterfallen) sowie durch verwendungsgemäBen, üblichen Verschleib ausgeschlossen.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
- Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginn mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Waren, nach dem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt wesder zu einer Verlangerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
- Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches wenden Sie sichitte an die unter angegebene Service-Adresse. Sofern die Reklamation innerhalb der Garantiezeit liegt, werden wir Ihnen einen Retourenschein zur Verfugung stellen, mit dem Sie Ihr defektes Gerat kostenfrei an uns zurücksenden konnen. Beschreiben Sie unsitte den Reklamationsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerates von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerat zurück.
Selbstverstandlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch fremde Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerätitte an unsere Serviceadresse.
Service-Hotline (DE): Service-Hotline (AT): Service-Hotline (CH):
+80040034003 +80040034003 +80040034003
(0,00 EUR/Min.) (0,00 EUR/Min.) (0,00 EUR/Min.)
Service-E-Mail (DE): Service-E-Mail (AT): Service-E-Mail (CH):
service.DE@scheppach.com
scheppach Fabrikation von
Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Gunzburger Str. 69
DE-89335 Ichenhausen
Service-Adresse (CH):
Gausch Hubert
Klaus-Haberling AG
Bairisch Kolldorf 267
Industriestraße 6
AT-8344 Bad Gleichenberg
CH-8610 Uster

Auf www.lidl-service.com können Sie diese und weitere Handbucher, Produktvideoe und Installationssoftware herunterlagen.
Mit dem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Antikelnummer (IAN) 360588_2010 ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
CE - Konformitätserklarung
Originalkonformitätserklarung

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Anteil | PL | declaruje, ze produit jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article | LT | pareška, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai ši straipsni |
| FR | déclare la conformità suivante selon la directive UE et les normes pour l'article | HU | az EU-irányelv és a vonaţkoź szabványok szerinti kõvelkezo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre |
| IT | dichiara la seguente conformità seconde le direttive e le normative UE per l'articolo | SI | izjavljia sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za anteile |
| ES | declarça la conformità suginta según la directa la UE y las normas para el articulo | CZ | prohlasuje následujici shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek |
| PT | declarça o segunte conformità com a Directa da UE e as normas para o segunte artigo | SK | prehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vyrobok |
| DK | erklaerer hermed, at fällgende Produktr er i overensstemmelse med nedenstäen-de EUdirektiver og standarder | HR | ovime izjavljue da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za slijedecere article |
| NL | verklaart hierbji dat het volgende articel voldet aan de daarop betrekking hebbbende EG-richtlijnen en normen | RS | potvrduje sledeću uskladenost prema smernicama EZ i normama za artikal |
| FI | vakuuttaa t Athen, että seuraava luote tayttä ala esitetj EU-direktiivit ja standardlit | RO | declara următoarea conformitate corespunzător directivelor si normeler UE pentru articolul |
| SE | försakrar härmed fällande overensstammelse,enlig UE-direktiv och standarder För fällande artikeln | BG | deknapirpa clobertno toctobertctnbene lyraçno Дирактпва на EC и hopмп за aptinkул |
Marque / Marke: Parkside
Nom d'article: COMPRESEUR - PKO 24 B2
Art.-Bezeichnung: KOMPRESSOR-PKO24B2
Numero d'article / Art.-Nr.: 3906144974-3906144980; 39061449915-39061449916
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitäserklarungträgt der Hersteller.
lichenhausen, den 16.02.2021

First CE: 2020
SCHEPPACH FABRIKATION VON HOLZBEARBEITUNGSMASCHINEN GMBH
Gunzburger Str. 69
D-89335 Ichenhausen
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Last information update
Update: 02/2021. Ident.:No.:360588_2010_3906144975

FSC
www.fsc.org
RECYCLE
Papier fait a
partir de
materiaux recyclés
FSC C160731