MDSJE440 - Audiorekorder SONY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MDSJE440 SONY als PDF.
| Technische Merkmale | Digitaler MiniDisc-Audiorekorder, MDLP-kompatibel, mit einer Aufnahmezeit von 80 Minuten im Standardmodus. |
|---|---|
| Unterstütztes Audioformat | PCM, LP2, LP4. |
| Konnektivität | Line-Eingang, Line-Ausgang, Kopfhörerausgang, USB-Anschluss zur Verbindung mit einem Computer. |
| Verwendung | Ideal für die Aufnahme von Musik, Vorträgen und Interviews, mit einer intuitiven Benutzeroberfläche. |
| Wartung | Regelmäßige Reinigung der Aufnahme-Köpfe empfohlen, Verwendung kompatibler MiniDiscs. |
| Sicherheit | Nicht Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aussetzen, nur vom Hersteller empfohlene Zubehörteile verwenden. |
| Allgemeine Informationen | Gewicht: ca. 1 kg, Abmessungen: 25 x 10 x 3,5 cm, Stromversorgung über Batterie oder Netzteil. |
Häufig gestellte Fragen - MDSJE440 SONY
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audiorekorder kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MDSJE440 - SONY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MDSJE440 von der Marke SONY.
BEDIENUNGSANLEITUNG MDSJE440 SONY
ACCESSOIRES, QUELLE QU’EN
WARNUNG Um Feuer- und Stromschlaggefahr zu vermeiden, darf das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Produkt der Laser-Klasse 1. Die Aufschrift CLASS 1 LASER PRODUCT befindet sich außen an der Geräterückwand. Der folgende Warnaufkleber befindet sich im Geräteinneren. Herzlichen Glückwunsch! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Sony MiniDisc-Decks. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. Zur vorliegenden Anleitung Der Inhalt dieser Anleitung bezieht sich auf die Modelle MDS-JE640 und MDS-JE440. Die Abbildungen zeigen das Modell MDS-JE640. Unterschiede in der Bedienung sind im Text klar angegeben, beispielsweise „nur MDS-JE640“. Systematik
Die Anleitung bezieht sich auf die Bedienungselemente am Deck. Wahlweise können auch die gleichnamigen bzw., bei abweichender Markierung, die in Klammern angegebenen Tasten der mitgelieferten Fernbedienung benutzt werden. Beispiel: AMS nach rechts drehen (oder
Die folgenden Symbole werden in dieser Anleitung verwendet:
KEINERLEI HAFTUNG FÜR
VERLUSTE ODER UNKOSTEN, DIE
Funktion nur über Fernbedienung steuerbar.
NHALTSVERZEICHNIS Anordnung und Funktion der Teile Beschreibung der Frontplatte 4Beschreibung der Rückwand 6Beschreibung der Fernbedienung 6Beschreibung des Displays 8 Vorbereitungen Vor Anschlussbeginn 10Anschließen der Audio-Komponenten 11 Aufnahmebetrieb Aufnahme auf eine MD 13Anmerkungen zur Aufnahme 15Langzeitaufnahme 15Einstellen des Aufnahmepegels 16Tipps zur Aufnahme 17Setzen von Titelnummern während der Aufnahme (Titelmarkierung) 19Aufnahmebetrieb mit 6-Sekunden-Aufnahmevorlaufspeicher (Time Machine Recording) 20Synchro-Aufnahme mit einer beliebigen Audio-Komponente (Music Synchro-Aufnahme) 21Synchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler (CD Synchro-Aufnahme) 21 Wiedergabebetrieb Wiedergabe einer MD 23Wiedergabe eines bestimmten Titels 25Aufsuchen eines bestimmten Punktes in einem Titel 26Wiederholte Wiedergabe von Titeln (Repeat Play) 26Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge (Shuffle Play) 27Programmwiedergabe (Program Play) 28Tipps zum Überspielen von MDs auf Cassetten (nur MDS-JE640) 29 Editieren bespielter MDs Vor Beginn des Editierens 31Löschen von Titeln (ERASE) 32Unterteilen von Titeln (DIVIDE) 34Kombinieren von Titeln (COMBINE) 35Verschieben von Titeln (MOVE) 36Etikettieren eines Titels oder einer MD (NAME) 36Ändern des Aufnahmepegels nach der Aufnahme (S.F EDIT) 39Annullieren der letzten Bearbeitung (UNDO) 41 Sonstige Funktionen Ändern der Tonhöhe (Pitch Control-Funktion) (nur MDS- JE640) 42Ein- und Ausblenden 43Einschlafen mit Musik (Sleep Timer) 44Verwendung eines Timers (nur MDS-JE640) 45 Verwendung des Steuersystems CONTROL A1ΙΙ (nur MDS-JE640) 46 Bedienung des MD-Decks mit einer Tastatur Einrichtung der Tastatur 48Etikettieren eines Titels oder einer MD mit der Tastatur 49Bedienung des Decks mit der Tastatur 50Zuweisung von Zeichen zu Tastaturtasten 50 Zusatzinformationen Vorsichtsmaßnahmen 52Handhabung von MDs 53Systembedingte Beschränkungen 53Störungssuche 54Selbstdiagnose-Funktion 55Display-Meldungen 56Technische Daten 57Editiermenü-Tabelle 58Einrichtungsmenü-Tabelle 58Index 60 DE4
masterpage:L0-Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Beschreibung der Frontplatte model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] Anordnung und Funktion der Teile Dieses Kapitel beschreibt die Anordnung und Funktion der verschiedenen Tasten, Regler und Buchsen des Decks und der mitgelieferten Fernbedienung. Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Darüber hinaus beschreibt es die im Display angezeigten Informationen. Beschreibung der Frontplatte
Taste ?/1 (Netz)/Anzeige STANDBY (13) (23) Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des Decks. Wird das Deck eingeschaltet, erlischt die Anzeige STANDBY am Deck. Durch erneutes Drücken der Taste wird das Deck ausgeschaltet und die Anzeige zum Aufleuchten gebracht.
Fernbedienungssensor (nur MDS-JE640) (10) Die Fernbedienung wird zur Steuerung des Decks auf diesen Sensor ( ) gerichtet. Beim Modell MDS- JE440 befindet sich der Fernbedienungssensor im Display.
MD-Schlitz (13) (23) Hier wird die MD eingeschoben, wie unten gezeigt.
Anzeige MD LP (15) (23) Leuchtet auf, wenn das Deck eine MD im Modus LP2- oder LP4-Stereo wiedergibt oder bespielt.
Taste (14) (23) Dient zum Auswerfen der MD.
Taste MENU/NO (17) (28) (31) (48) (58) Dient zum Anzeigen von Edit Menu oder Setup Menu.
Taste YES (17) (28) (31) (48) Dient zur Ausführung der gewählten Operation. Mit der Etikettenseite nach obenMit der Etikettenseite nach obenMit der Etikettenseite nach obenMit der Etikettenseite nach obenMit dem Pfeil zum Deck gerichtetMit dem Pfeil zum Deck gerichtetMit dem Pfeil zum Deck gerichtetMit dem Pfeil zum Deck gerichtetBeschreibung der Frontplatte model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
(13) (23) Dient zum Starten der Wiedergabe. Taste
(13) (23) Dient zum Unterbrechen der Wiedergabe oder Aufnahme. Zum Fortsetzen der Wiedergabe oder Aufnahme erneut drücken. Taste
(14) (23) Dient zum Stoppen der Wiedergabe oder Aufnahme, oder zum Abbrechen der gewählten Operation. Taste
(13) (17) (19) Dient zum Aufnehmen auf die MD, Mithören des Eingangssignals, oder Setzen von Titelnummern.
Wahlschalter TIMER (nur MDS-JE640) (45) Dient zur Wahl des Timers für Aufnahme (REC) oder Wiedergabe (PLAY). In der Stellung OFF ist die Timer-Funktion abgeschaltet.
Buchse PHONES (nur MDS-JE640) (23) Dient zum Anschluss eines Kopfhörers.
Regler LEVEL (nur MDS-JE640) (23) Dient zum Einstellen der Kopfhörer-Lautstärke.
Buchse KEYBOARD IN (nur MDS-JE640) (48) Dient zum Anschluss einer Tastatur zur Steuerung des Decks.
Taste PITCH CONTROL (nur MDS-JE640) (42) Dient zum Verändern der MD- Wiedergabegeschwindigkeit (Tonhöhe). Wird die Tonhöhe auf einen anderen Wert als „0“ eingestellt, leuchtet die Taste während der Wiedergabe auf.
Taste S.F EDIT (nur MDS-JE640) (39) Dient zum Ändern des Aufnahmepegels nach der Aufnahme. Die Taste leuchtet während des Betriebs auf.
Taste TIME (nur MDS-JE640) (17) (22) Dient zum Anzeigen der Restzeit. Taste SCROLL (nur MDS-JE440) (24) Dient zum Scrollen eines Titel- oder MD-Namens.
Display (8) Zeigt verschiedene Informationen an.
Taste CLEAR (28) (37) Dient zum Annullieren einer Wahl.
Knopf AMS (13) (23) (31) (42) (48) Dient zum Ansteuern von Titeln, Anwählen der eingegebenen Zeichen, oder Anfahren eines Menüpunkts und Einstellwertes.
(26) (28) (31) (36) Dienen zum Aufsuchen eines Punkts in einem Titel, zum Ändern des Inhalts eines Programms, oder zum Ändern eines eingegebenen Zeichens.
Taste PLAY MODE (27) (45) Dient zur Wahl von Shuffle Play oder Program Play oder zum Fortsetzen der Normalwiedergabe.
Taste REPEAT (26) Dient zum wiederholten Abspielen von Titeln.
Taste INPUT (13) Dient zur Wahl der Eingangsbuchse der aufzunehmenden Signalquelle.
Taste REC MODE (15) Dient zur Einstellung von REC MODE auf Stereo, LP2, LP4 oder MONO. Zustand des Decks Operation Aufnahme oder Aufnahme- Pause Einstellen des Aufnahmepegels Stopp Anzeigen der Disc- Information oder des Programminhalts Aufnahme Anzeigen der Informationen über den aufgenommenen Titel Wiedergabe Anzeigen der Informationen über den laufenden Titel Editieren Wahl der einzugebenden ZeichenartBeschreibung der Rückwand/Beschreibung der Fernbedienung
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Anordnung und Funktion der Teile Beschreibung der Rückwand
Buchsen ANALOG IN (11) (13) Dienen zur Eingabe von Analogsignalen anderer Komponenten.
Buchsen ANALOG OUT (11) Dienen zur Ausgabe von Analogsignalen an andere Komponenten.
Buchse DIGITAL COAXIAL IN (nur MDS-JE640 Europa-Modelle) (11) (13) Dient zum Anschluss eines digitalen Koaxialkabels zur Eingabe von Digitalsignalen anderer Komponenten.
Buchse DIGITAL OPTICAL IN (11) (13) Dienen zum Anschluss eines digitalen Optokabels zur Eingabe von Digitalsignalen anderer Komponenten. Wenn Ihr Deck mit den Buchsen IN1 und IN2 ausgestattet ist, können Sie eine von beiden verwenden.
Buchse DIGITAL OPTICAL OUT (11) Dient zum Anschluss eines digitalen Optokabels zur Ausgabe von Digitalsignalen an andere Komponenten.
Buchsen CONTROL A1 (11) (46) Beschreibung der Fernbedienung
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Anordnung und Funktion der Teile
Taste ?/1 (Netz) (13) (23) Drücken Sie diese Taste zum Einschalten des Decks. Wird das Deck eingeschaltet, erlischt die Anzeige STANDBY am Deck. Durch erneutes Drücken der Taste wird das Deck ausgeschaltet und die Anzeige zum Aufleuchten gebracht.
Taste PLAY MODE (27) (45) Dient zur Wahl von Shuffle Play oder Program Play oder zum Fortsetzen der Normalwiedergabe.
Dient zur Durchführung von Ein-/Ausblendung bei Wiedergabe/Aufnahme.
Taste YES (17) (28) (31) (48) Dient zur Ausführung der gewählten Operation.
Dienen zur Eingabe von Buchstaben oder Zahlen oder zur Wahl eines Titels.
Taste CLEAR (28) (37) Dient zum Annullieren einer Wahl.
Dient zum Stoppen von CD Synchro-Aufnahme. Taste CD-SYNCRO START (21)
Dient zum Starten von CD Synchro-Aufnahme. Taste CD-SYNCRO STANDBY (21)
Dient zum Aktivieren der Bereitschaft für CD Synchro-Aufnahme.
Dient zum Starten von Music Synchro-Aufnahme.
(13) (23) Dient zum Unterbrechen der Wiedergabe oder Aufnahme. Zum Fortsetzen der Wiedergabe oder Aufnahme erneut drücken.
(14) (23) Dient zum Stoppen der Wiedergabe oder Aufnahme, oder zum Abbrechen der gewählten Operation.
Dient zum Einstellen des Aufnahmepegels oder des Analog-Ausgangspegel (nur MDS-JE640).
Dient zur Wahl von Repeat A-B Play.
Taste REPEAT (26) Dient zum wiederholten Abspielen von Titeln.
(26) (28) (31) (36) Dienen zum Aufsuchen eines Punkts in einem Titel, zum Ändern des Inhalts eines Programms, oder zum Verschieben des Cursors nach rechts.
(13) (23) (32) (42) (48) Dienen zum Ansteuern von Titeln, Einstellen des Aufnahmepegels, oder Anfahren eines Menüpunkts.
(13) (17) (19) Dient zum Aufnehmen auf die MD, Mithören des Eingangssignals, oder Setzen von Titelnummern.
Dient zum Starten von Time Machine Recording.
(13) (23) Dient zum Starten der Wiedergabe.
Dienen zum Ansteuern von Titeln auf einer CD.
Taste MENU/NO (17) (28) (31) (48) (58) Dient zum Anzeigen von Edit Menu oder Setup Menu.
Dient zum Eingeben oder Ändern eines Titel- oder MD-Namens oder zur Wahl der einzugebenden Zeichenart.
Taste DISPLAY (9) (14) (16) (24) (28) Dient zur Wahl der im Display anzuzeigenden Informationen. Taste SCROLL (24)
Dient zum Scrollen eines Titel- oder MD-Namens.
Taste INPUT(13) Dient zur Wahl der Eingangsbuchse der aufzunehmenden Signalquelle. Taste REC MODE (15) Dient zur Einstellung von REC MODE auf Stereo, LP2, LP4 oder MONO.
(14) (23) Dient zum Auswerfen der MD.Beschreibung des Displays
Anzeige REMOTE Leuchtet auf, wenn die MD von einem an das Deck angeschlossenen externen Gerät gesteuert wird.
Display für Disc- und Titelnamen-Anzeigen Anzeige DISC Leuchtet auf, wenn die Discinformation (usw.) angezeigt wird. Namendisplay Zeigt die Disc- und Titelnamen sowie die Parameter des Edit- und Setup-Menüs (usw.) an. Während der Wiedergabe wird der Titelname anstelle des Discnamens angezeigt. Wenn die MD oder der laufende Titel keinen Namen hat, erscheint „No Name“. Anzeige TRACK Leuchtet auf, wenn die Titelinformation (usw.) angezeigt wird.
Anzeigen für Wiedergabe Anzeigen REP (26) Leuchten auf, wenn das Deck auf Repeat Play eingestellt ist.
„REP“ leuchtet auf, wenn das Deck auf Wiederholung der ganzen Disc eingestellt ist.
„REP 1“ leuchtet auf, wenn das Deck auf Wiederholung nur eines Titels eingestellt ist.
„REP A-B“ leuchtet auf, wenn das Deck auf Wiederholung eines bestimmten Abschnitts innerhalb eines Titels eingestellt ist. Anzeige SHUF (27) Leuchtet auf, wenn das Deck auf Shuffle Play eingestellt ist. Anzeige PGM (28) Leuchtet auf, wenn das Deck auf Program Play eingestellt ist. Anzeige
Leuchtet während Wiedergabe oder Wiedergabe-Pause auf.
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Anordnung und Funktion der Teile
Anzeigen für Aufnahme und Editieren Anzeige L.SYNC (19) Leuchtet auf, wenn das Deck auf automatisches Setzen von Titelnummern während der Analogaufnahme eingestellt ist. Aufnahmemodus-Anzeigen (15) Diese Anzeigen verschwinden während der Stereo- Aufnahme/Wiedergabe.
„MONO“ leuchtet auf, wenn das Deck in den Mono-Aufnahmemodus geschaltet wird und eine im Mono-Aufnahmemodus aufgenommene MD abspielt.
„LP2“ leuchtet auf, wenn das Deck in den LP2- Stereo-Aufnahmemodus geschaltet wird oder eine im LP2-Stereo-Aufnahmemodus aufgenommene MD abspielt.
„LP4“ leuchtet auf, wenn das Deck in den LP4- Stereo-Aufnahmemodus geschaltet wird oder eine im LP4-Stereo-Aufnahmemodus aufgenommene MD abspielt. Anzeige SYNC (21) Leuchtet während der Synchro-Aufnahme auf. Anzeige REC Leuchtet während der Aufnahme auf. TOC-Anzeigen (15) (32)
„TOC“ leuchtet auf, um das Vorhandensein von TOC-Daten zu melden, die noch nicht auf die Disc aufgezeichnet worden sind. „TOC“ blinkt während der Aufzeichnung der TOC-Daten.
„TOC EDIT“ leuchtet bei Editiervorgängen auf.
Eingangsanzeigen (INPUT) (13)
„OPT“ oder „D-IN“ leuchtet auf, wenn die an die Buchse DIGITAL OPTICAL IN angeschlossene Signalquelle gewählt wird. Bei Modellen mit zwei Digital-Eingangsbuchsen leuchtet „OPT1 (2)“ auf, wenn die an die Buchse DIGITAL OPTICAL IN1 (2) angeschlossene Signalquelle gewählt wird.
„COAX“ leuchtet auf, wenn die an die Buchse DIGITAL COAXIAL IN (nur MDS-JE640 Europa- Modelle) angeschlossene Signalquelle gewählt wird.
„ANALOG“ oder „A-IN“ leuchtet auf, wenn die an die Buchsen ANALOG IN angeschlossene Signalquelle gewählt wird.
Titelübersicht Die Titelübersicht zeigt alle Titelnummern an, und zwar mit Gitter, wenn es sich um eine vorbespielte MD handelt, und ohne Gitter, wenn es sich um eine bespielbare MD handelt. Wenn mehr als 15 Titel vorhanden sind, erscheint B rechts von der Nummer 15 in der Titelübersicht.
Anzeige SLEEP (44) Leuchtet auf, wenn das Deck auf automatische Ausschaltung nach einer vorgegebenen Zeit eingestellt ist.
Pegelmesser Diese zeigen den Audiosignalpegel während Wiedergabe und Aufnahme an. Anmerkung Das für die einzelnen Deckzustände (Wiedergabe, Aufnahme, usw.) gewählte Anzeigeformat erscheint, sobald das Deck den Zustand erreicht und Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY) oder TIME (nur MDS-JE640) drücken, bis Sie das Format ändern (Näheres dazu in den folgenden Abschnitten). Wird jedoch das Netzkabel abgezogen, werden alle Anzeigen beim nächsten Einschalten des Decks auf ihre Vorgaben (d.h. die Werkseinstellungen) zurückgestellt. Zum Ändern der Anzeige im Stoppmodus Drücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY) mehrmals, um die Anzeige zu ändern. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: MDS-JE640 Gesamtanzahl der Titel, Gesamtaufnahmezeit und Discname
Inhalt eines Programms (nur wenn „PGM“ aufleuchtet)
Eingangssignalpegel (Einstellwert des Aufnahmepegels) MDS-JE440 Gesamtanzahl der Titel und Gesamtaufnahmezeit
Restliche Aufnahmezeit
auf der MD (nur bespielbare MDs)
Inhalt eines Programms (nur wenn „PGM“ aufleuchtet)
Gesamtspielzeit des Programms (nur wenn „PGM“ aufleuchtet)
1) „No Name“ erscheint, wenn die Disc keinen Namen hat.
2) Die im Display angezeigte Zeit ist je nach der Einstellung von
REC MODE unterschiedlich.10
masterpage:L0-Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Vor Anschlussbeginn model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] Vorbereitungen Dieses Kapitel enthält Informationen über das mitgelieferte Zubehör und die Anschlüsse. Bitte lesen Sie dieses Kapitel sorgfältig durch, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse an das Deck vornehmen. Vor Anschlussbeginn Die folgenden Teile sind im Lieferumfang dieses MD-Decks enthalten: Audiokabel (2) Optokabel (1) Fernbedienung (1) R6-Batterien (Größe AA) (2)Legen Sie zwei R6-Batterien (Größe AA) so in das Batteriefach ein, dass die Pole + und – korrekt auf die Markierungen ausgerichtet sind. Richten Sie die Fernbedienung zum Gebrauch auf den Fernbedienungssensor am Deck. Lebensdauer der BatterienBei normalem Betrieb halten die Batterien etwa sechs Monate. Wenn das Deck nicht mehr auf die Fernbedienung reagiert, wechseln Sie beide Batterien gegen neue aus.Anmerkungen Legen Sie die Fernbedienung nicht an heißen oder feuchten Plätzen ab. Achten Sie insbesondere beim Auswechseln der Batterien darauf, dass keine Fremdkörper in das Gehäuse der Fernbedienung gelangen. Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten. Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor keinem direkten Sonnenlicht oder anderen Lichtquellen ausgesetzt ist. Anderenfalls kann es zu einer Funktionsstörung kommen. Wenn Sie die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien heraus, um mögliche Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Einlegen der Batterien in die FernbedienungAnschließen der Audio-Komponenten
Vorbereitungen Anschließen der Audio-Komponenten AC B
1) Digitalgerät mit nur einer Buchse DIGITAL OUT
2) Digitalgerät mit Buchsen DIGITAL IN und OUT
Verstärker, usw. CD-Spieler, DBS-Tuner, usw.
Digitalverstärker, DAT-Deck, MD-Deck, usw.
an eine Netzsteckdose CD-Spieler, DBS- Tuner MDS-JE640 Netzkabel Verstärker, usw. an eine Netzsteckdose CD-Spieler, DBS- Tuner MDS-JE440 Siehe Seite 12Anschließen der Audio-Komponenten
Audiokabel (2) (mitgeliefert) Achten Sie beim Anschließen eines Audiokabels auf die farbige Kennzeichnung der Stecker und Buchsen: Weiß (linker Kanal) an Weiß, und Rot (rechter Kanal) an Rot.
Optokabel (2 für Europa-Modelle MDS-JE640/3 für alle übrigen Modelle) (nur eines mitgeliefert)
Entfernen Sie beim Anschließen eines Optokabels die Schutzkappen von den Buchsen, und führen Sie die Stecker gerade ein, bis sie einrasten.
Optokabel dürfen nicht geknickt oder zusammengebunden werden.
Koax-Digitalkabel (nur für Europa-Modelle MDS- JE640) (1) (nicht mitgeliefert)
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse vornehmen.
Schließen Sie die Netzkabel erst an, nachdem alle übrigen Anschlüsse ausgeführt worden sind.
Achten Sie auf einwandfreien Sitz der Stecker, um Brummen und Rauschen zu vermeiden. Für Europa-Modelle MDS-JE640 Für MDS-JE640 (außer Europa-Modelle) Für MDS-JE440 Anschluss einer mit CONTROL A1ΙΙ kompatiblen Komponente
Monaurale (2P) Ministecker-Kabel (2) (nicht mitgeliefert) Einzelheiten finden Sie unter „Verwendung des Steuersystems CONTROL A1
“ auf Seite 46. Anschluss des Netzkabels Schließen Sie das Netzkabel des Decks an eine Netzsteckdose an. Anmerkung Wenn Sie einen Timer verwenden, schließen Sie das Netzkabel an einen Netzausgang des Timers an. Wenn sich beim Einschalten des MD-Decks keine MD im Deck befindet, wird der Demonstrationsmodus nach etwa zehn Minuten automatisch aktiviert. Um den Demonstrationsmodus zu deaktivieren, drücken Sie eine beliebige Taste am Deck oder an der Fernbedienung.
Zum Ausschalten des Demonstrationsmodus Drücken Sie x und CLEAR gleichzeitig, wenn sich keine MD im Deck befindet. „Demo Off“ erscheint im Display. Um den Demonstrationsmodus wieder einzuschalten, wenden Sie das oben beschriebene Verfahren erneut an. „Demo On“ erscheint im Display. Benötigte Kabel Beim Anschließen zu beachtende Punkte Buchsen für den Anschluss von Audio- Komponenten Komponenten Buchsen Ve r s tärker ANALOG IN/OUT CD-Spieler oder DBS-Tuner DIGITAL COAXIAL IN oder
Digitalverstärker, DAT-Decks oder weiteres MD-Deck
1) Es gibt keinen Unterschied zwischen den Buchsen IN1 und
IN2. Digitalverstärker, DAT-Decks oder weiteres MD-Deck
OUT Komponenten Buchsen Ver st ärker ANALOG IN/OUT CD-Spieler oder DBS-Tuner DIGITAL OPTICAL IN Sonstige Anschlüsse (nur MDS-JE640) DemonstrationsmodusAufnahme auf eine MD model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:L0-Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Aufnahmebetrieb Aufnahmebetrieb Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Aufnahmeverfahren auf eine MD, das Setzen von Titelnummern sowie die Durchführung von Synchro-Aufnahmen mit anderen Komponenten. Lesen Sie auch den Abschnitt „Systembedingte Beschränkungen“ auf Seite 53 vor der Aufnahme durch. Aufnahme auf eine MD Wenn die MD teilweise bespielt ist, beginnt die Aufnahme nach dem letzten aufgenommenen Titel. Schalten Sie den Verstärker und die Signalquelle ein, und wählen Sie die Signalquelle am Verstärker an.
Drücken Sie ?/1 zum Einschalten des Decks.Die Anzeige STANDBY erlischt. Führen Sie eine bespielbare MD in den Schlitz ein. Drücken Sie INPUT mehrmals zur Wahl der Eingangsbuchsen (Buchse), an welche die Signalquelle angeschlossen ist. Suchen Sie gegebenenfalls den Punkt auf der MD auf, ab dem die Aufnahme beginnen soll.Wenn Sie auf eine neue MD aufnehmen oder die Aufnahme ab dem Ende des bespielten Abschnitts beginnen wollen, überspringen Sie diesen Schritt und gehen Sie zu Schritt 6.Zum Überschreiben eines vorhandenen Titels ab dem TitelanfangDrehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des zu überschreibenden Titels angezeigt wird.Zum Überschreiben ab einem bestimmten Punkt eines TitelsDrehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des zu überschreibenden Titels angezeigt wird, und drücken Sie dann zum Starten der Wiedergabe. Drücken Sie an dem Punkt, ab dem die Aufnahme beginnen soll. Drücken Sie
Das Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.EingangsbuchsePosition von INPUT DIGITAL OPTICAL IN1 oder IN2OPT1 oder OPT2 DIGITAL OPTICAL IN OPT oder D-INDIGITAL COAXIAL IN
1) Nur Europa-Modelle MDS-JE640
COAX ANALOG INANALOG oder A-IN AMS XzH `/1 AMS INPUT SchlitzSchlitzSchlitzSchlitzAufnahme auf eine MD
Stellen Sie gegebenenfalls den Aufnahmepegel ein. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen des Aufnahmepegels“ auf Seite 16.
Die Aufnahme beginnt.
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. Während der Aufnahme mögliche Operationen Zum Ändern der Anzeige während der Aufnahme Drücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY) mehrmals, um die Anzeige zu ändern. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: MDS-JE640 Titelnummer und Aufnahmezeit des laufenden Titels
Eingangssignalpegel (Einstellwert des Aufnahmepegels)
Samplingfrequenzanzeige „FS -- kHz“ erscheint während der Analogsignaleingabe. MDS-JE440 Titelnummer und Aufnahmezeit des laufenden Titels
Restliche Aufnahmezeit
1) Die im Display angezeigte Zeit ist je nach der Einstellung von
REC MODE unterschiedlich.
2) „No Name“ erscheint, wenn der Titel keinen Namen hat.
Bei einer Unterbrechung der Aufnahme Die Titelnummer wird um eins erhöht. Wird beispielsweise während der Aufzeichnung von Titel 4 auf Pause geschaltet, erhält man beim Fortsetzen der Aufnahme die Titelnummer 5. Zum Schutz der MD gegen versehentliches Löschen Um eine MD-Aufnahme zu schützen, schieben Sie den Schreibschutzschieber in Pfeilrichtung (siehe Abbildung unten), so dass die Öffnung offen ist. Um wieder aufnehmen zu können, schließen Sie die Öffnung mit dem Schieber.
Zum Abspielen der soeben aufgenommenen Titel Drücken Sie
unmittelbar nach dem Stoppen der Aufnahme. Daraufhin startet das Deck die Wiedergabe ab dem ersten Titel des soeben aufgenommenen Tonmaterials.
Um nach der Aufnahme die Wiedergabe ab dem ersten Titel der MD zu starten
nach dem Stoppen der Aufnahme erneut.
Daraufhin startet das Deck die Wiedergabe ab dem ersten Titel der MD. Anmerkung Bei Wahl von Shuffle Play (Seite 27) oder Program Play (Seite 28) kann vorhandenes Tonmaterial nicht überschrieben werden. In diesem Fall erscheint „Impossible“ im Display. Operation Bedienung Stoppen der Aufnahme
Unterbrechen der Aufnahme
Fortsetzen der Aufnahme nach einer Unterbrechung
nach Stoppen der Aufnahme Schreibschutzschieber SchreibschutzschieberSchreibschutzschieber Schreibschutzschieber Den Schieber in Den Schieber in Den Schieber in Den Schieber in Pfeilrichtung Pfeilrichtung Pfeilrichtung Pfeilrichtung schieben schiebenschieben schiebenAnmerkungen zur Aufnahme/Langzeitaufnahme model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Aufnahmebetrieb Anmerkungen zur Aufnahme Wenn „Tr“ während der Aufnahme im Display blinkt Das MD-Deck überschreibt einen vorhandenen Titel (siehe „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 13). Die Anzeige hört auf zu blinken, wenn das Ende des bespielten Teils erreicht wird. Wenn „TOC“ nach der Aufnahme im Display aufleuchtet Die Aufnahme ist beendet, aber das Aufnahmeergebnis ist noch nicht in das TOC (Inhaltsverzeichnis) auf der MD übernommen worden. Falls das Netzkabel abgezogen wird, während diese Anzeige sichtbar ist, geht die Aufnahme verloren. Das TOC wird erst aktualisiert, wenn die MD ausgeworfen oder das MD-Deck ausgeschaltet wird. Wenn „TOC Writing“ nach der Aufnahme im Display blinkt Das Deck aktualisiert gerade das TOC. Solange diese Anzeige blinkt, darf weder das Netzkabel abgezogen noch das Deck bewegt werden. Der eingebaute Abtastratenwandler wandelt die Abtastfrequenzen verschiedener Digitalquellen automatisch in die vom MD-Deck verwendeten 44,1 kHz um. Dadurch ist es möglich, mit 32 oder 48 kHz arbeitende Digitalquellen, wie z.B. DAT oder Satellitensendungen sowie CDs und andere MDs, aufzunehmen. Langzeitaufnahme Neben dem normalen Stereo-Aufnahmemodus verfügt dieses Deck über zwei Langzeit-Aufnahmemodi: LP2 und LP4. Im Modus LP2-Stereo können Sie doppelt so lange, und im Modus LP4-Stereo viermal so lange wie im Normalmodus aufnehmen. Darüber hinaus beträgt die Aufnahmedauer für Mono-Aufnahme ungefähr das Doppelte der Stereo-Aufnahmezeit. AnmerkungIm Modus MD LP (LP2- oder LP4-Stereo) bespielte MDs können nicht auf einem Deck abgespielt werden, das den Modus MD LP nicht unterstützt. Darüber hinaus kann S.F Edit nicht für MDs verwendet werden, die im Modus MD LP bespielt wurden. Führen Sie die Schritte 1 bis 4 „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 13 aus. Drücken Sie REC MODE mehrmals, um den gewünschten Aufnahmemodus zu wählen.
Führen Sie die Schritte 5 bis 9 „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 13 aus. Während der Langzeitaufnahme kann „LP:“ automatisch an den Anfang eines Titelnamens gesetzt werden Das Deck wurde werksseitig so eingestellt, dass „LP:“ automatisch hinzugefügt wird. Diese Anzeige erscheint, wenn der Titel auf einem Deck wiedergegeben wird, das keine Langzeitaufnahme unterstützt (Seite 59). Um diese Funktion ein- oder auszuschalten, drücken Sie
Bei Aufnahme auf eine MD im Modus LP2- oder LP4-StereoDie Anzeige MD LP leuchtet auf, wenn Sie im obigen Schritt 3 drücken. Anzeigen während/nach der Aufnahme Automatische Abtastfrequenz- Umwandlung während der Aufnahme Aufnahmemodus Position von REC MODE Stereo Leer (keine Anzeige)LP2-Stereo LP2LP4-Stereo LP4Mono MONO AMS REC MODELangzeitaufnahme/Einstellen des Aufnahmepegels
Aufnahmebetrieb Anmerkungen
- Die aufgezeichnete Kennung „LP:“ ist ein Bestätigungszeichen, das darauf hinweist, dass Wiedergabe nicht möglich ist, wenn versucht wird, den Titel auf einem Deck wiederzugeben, das den Modus MD LP nicht unterstützt. Die Kennung wird nicht auf Decks angezeigt, die den Modus MD LP unterstützen.
- Bei Wahl von „LPstamp On“ wird „LP:“ als Bestandteil des Titelnamens aufgezeichnet, so dass sich die Anzahl der Zeichen, die in eine einzelne MD eingegeben werden kann, verringert. Darüber hinaus wird „LP:“ automatisch kopiert, wenn der Titelname kopiert oder der Titel mit Hilfe der Divide-Funktion unterteilt wird.
- Im Modus MD LP (LP2- oder LP4-Stereo) bespielte MDs sollten auf einem Deck abgespielt werden, das den Modus MD LP unterstützt. Solche MDs können nicht auf anderen Decks abgespielt werden.
- Der Aufnahmemodus kann selbst durch Drücken von REC MODE während der Aufnahme oder Aufnahme-Pause nicht geändert werden.
- Selbst wenn Sie MONO durch mehrmaliges Drücken von REC MODE wählen, wird das Mithörsignal während der Aufnahme nicht monaural. Einstellen des Aufnahmepegels Der Aufnahmepegel kann sowohl für analoge als auch digitale Aufnahme eingestellt werden.
Führen Sie die Schritte 1 bis 6 „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 13 aus.
Geben Sie den Abschnitt der Signalquelle wieder, der den höchsten Signalpegel aufweist.
Drücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY) mehrmals, bis der Eingangssignalpegel angezeigt wird.
MDS-JE640 Während Sie den Ton mithören, stellen Sie den Aufnahmepegel durch Drehen von AMS (oder mehrmaliges Drücken von LEVEL +/–) auf den höchstmöglichen Pegel ein, ohne dass die beiden Anzeigen am rechten Ende der Spitzenpegelmesser aufleuchtet. MDS-JE440 Während Sie den Ton mithören, stellen Sie den Aufnahmepegel durch Drehen von AMS (oder mehrmaliges Drücken von ./>) auf den höchstmöglichen Pegel ein, ohne dass „OVER“ der Spitzenpegelmesser aufleuchtet.
Stoppen Sie die Wiedergabe der Signalquelle.
Zum Starten der Aufnahme fahren Sie ab Schritt 8 unter „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 13 fort. AMS AMS
Diese Anzeigen dürfen nicht aufleuchten MDS-JE640 Diese Anzeigen dürfen nicht aufleuchten MDS-JE440Einstellen des Aufnahmepegels/Tipps zur Aufnahme
Aufnahmebetrieb Der Aufnahmepegel kann auch mit der Fernbedienung eingestellt werden Drücken Sie LEVEL +/– während der Aufnahme oder Aufnahme-Pause mehrmals. (Nur MDS-JE640) Der Aufnahmepegel kann auch mit Setup Menu eingestellt werdenDer Aufnahmepegel kann ungeachtet der mit der Taste INPUT angewählten Signalquelle eingestellt werden. 1 Drücken Sie MENU/NO zweimal während der Aufnahme oder Aufnahme-Pause.„Setup Menu“ erscheint im Display. 2 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals), bis „Ain“, „Coax“, „Opt“, „Opt1“ oder „Opt2“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. 3 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) zum Einstellen des Aufnahmepegels, und drücken Sie dann AMS oder YES.4 Drücken Sie MENU/NO. Sie können die Peak Hold-Funktion verwenden Diese Funktion speichert den höchsten Eingangssignalpegel der Spitzenpegelanzeige. 1 Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des Decks oder während der Wiedergabe zweimal.„Setup Menu“ erscheint im Display. 2 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals), bis „P. H o l d Off “ (Werksvorgabe) erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. 3 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) zur Wahl von „P.Hold On“, und drücken Sie dann AMS oder YES. 4 Drücken Sie MENU/NO.Zum Abschalten der Peak Hold-Funktion wählen Sie „P.Hold Off“ im obigen Schritt 3. Anmerkung Die Lautstärke kann nur bis auf +12,0 dB (für Analogaufnahme) bzw. +18,0 dB (für Digitalaufnahme) erhöht werden. Falls der Ausgangspegel der angeschlossenen Komponente niedrig ist, kann daher der maximale Aufnahmepegel möglicherweise nicht erreicht werden. Tipps zur Aufnahme Für MDS-JE640:Drücken Sie TIME mehrmals.Für MDS-JE440:Drücken Sie DISPLAY an der Fernbedienung mehrmals. Näheres zu den Informationen im Stoppmodus auf Seite 9. Näheres zu den Informationen während der Aufnahme auf Seite 14. Das angewählte Eingangssignal kann mitgehört werden, selbst wenn es nicht aufgenommen wird.
Drücken Sie A zum Auswerfen der MD.
Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken von INPUT die Eingangsbuchsen, in die das mitzuhörende Signal eingespeist wird. Drücken Sie z.
Ermittlung der restlichen Aufnahmezeit der MD Betriebszustand Angezeigte InformationStoppGesamtanzahl der Titel und Gesamtanfnahmezeit y Gesamtanzahl der Titel und restliche Aufnahmezeit auf der MD 1) Erscheint nicht bei vorbespielten Discs.AufnahmeTitelnummer und Aufnahmezeit des laufenden Titels y Titelnummer und restliche Aufnahmezeit auf der MD2) Die im Display angezeigte Zeit ist je nach der Einstellung von REC MODE unterschiedlich. Mithören des Eingangssignals (Input Monitor) AMS INPUT
AMSTIMETipps zur Aufnahme
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Aufnahmebetrieb Bei Wahl eines Analogeingangs Das in die Buchsen ANALOG IN eingespeiste Analogsignal wird nach erfolgter A/D-Umwandlung an die Buchse DIGITAL OUT (nur MDS-JE640), und dann nach erfolgter D/A-Umwandlung an die Buchsen ANALOG OUT und PHONES (nur MDS-JE640) ausgegeben. Während dieser Zeit erscheint „AD – DA“ im Display. Bei Wahl eines Digitaleingangs Das in die Buchse DIGITAL IN eingespeiste Digitalsignal wird nach Durchlaufen des Abtastratenwandlers an die Buchse DIGITAL OUT (nur MDS-JE640), und dann nach erfolgter D/A- Umwandlung an die Buchsen ANALOG OUT und PHONES (nur MDS-JE640) ausgegeben. Während dieser Zeit erscheint „–DA“ im Display. Zum Abschalten von Input Monitor Drücken Sie x. Das Deck kann so eingestellt werden, dass Leerabschnitte, die bei Unterbrechung des Signals während der Aufnahme entstehen, automatisch gelöscht werden. Die verwendete Funktion (Smart Space oder Auto Cut) hängt von der Länge der Unterbrechung ab, wie unten beschrieben. Smart Space Wird das Signal für weniger als 30 Sekunden unterbrochen, ersetzt Smart Space den Leerabschnitt durch eine Leerstelle von etwa drei Sekunden, und setzt dann die Aufnahme fort. Während dieser Zeit erscheint „Smart Space“ im Display. Auto Cut Wird das Signal für etwa 30 Sekunden unterbrochen, ersetzt Auto Cut den Leerabschnitt durch eine Leerstelle von etwa drei Sekunden, und schaltet dann auf Aufnahme- Pause. Während dieser Zeit erscheint „Auto Cut“ im Display. Die Funktionen Smart Space und Auto Cut können nach dem folgenden Verfahren ein- oder ausgeschaltet werden.
Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks. „Setup Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „S.Space On“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drücken Sie MENU/NO. Anmerkungen
Wird eine Aufnahme ohne Signaleingabe gestartet, werden Smart Space und Auto Cut ungeachtet der Einstellung nicht aktiviert.
Smart Space hat keinen Einfluss auf die Reihenfolge der aufgezeichneten Titelnummern, selbst wenn ein Leerabschnitt mitten in einem Titel liegt.
Auto Cut wird gemeinsam mit Smart Space automatisch ein- oder ausgeschaltet.
Wenn das Deck ausgeschaltet oder das Netzkabel abgezogen wird, speichert das Deck die letzte Einstellung („S.Space On“ oder „S.Space Off“) und ruft diese beim nächsten Einschalten des Decks wieder auf.
Wenn das Deck nach Aktivierung von Auto Cut auf Pause geschaltet bleibt, wird der Aufnahmebetrieb nach etwa 10 Minuten automatisch abgebrochen. Automatisches Löschen von Leerabschnitten (Smart Space/Auto Cut) Operation Einstellung Einschalten von Smart Space und Auto Cut S.Space On (Werksvorgabe) Ausschalten von Smart Space und Auto Cut S.Space OffSetzen von Titelnummern während der Aufnahme
Aufnahmebetrieb Setzen von Titelnummern während der Aufnahme (Titelmarkierung) Titelnummern können während der Aufnahme entweder manuell oder automatisch gesetzt werden. Durch das Setzen von Titelnummern an bestimmten Punkten ist es möglich, diese Punkte später bequem anzufahren oder die MD leicht zu editieren. Drücken Sie z während der Aufnahme an dem Punkt, an dem Sie eine Titelnummer setzen wollen. Bei Aufnahme von einem an eine Buchse DIGITAL IN angeschlossenen CD-Spieler oder MD-Deck setzt das Deck die Titelnummern in derselben Reihenfolge wie auf der Signalquelle. Wenn Sie von anderen Signalquellen aufnehmen, die an die Buchse DIGITAL IN oder die Buchsen ANALOG IN angeschlossen sind, gehen Sie folgendermaßen vor, um Titelnummern automatisch zu setzen. Automatisches Setzen von Titelnummer ist jedoch nicht möglich, falls die aufzunehmende Signalquelle verrauscht ist (z.B. Bänder oder Radioprogramme).
Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks. „Setup Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals), bis „T.Mark Lsyn(c)“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drücken Sie MENU/NO. Wenn Sie Automatic Track Marking aktivieren, leuchtet „L.SYNC“ auf. Das Deck setzt eine Titelnummer, sobald der Eingangssignalpegel für die Dauer von mindestens 1,5 Sekunden auf oder unter –50 dB (Schwellenpegel für automatische Titelmarkierung) abfällt. Zum Ändern des Schwellenpegels für automatische Titelmarkierung Um den Schwellenpegel für automatische Titelmarkierung zu ändern, gehen Sie folgendermaßen vor.
Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks. „Setup Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals), bis „LS(T)“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie . /> mehrmals) zum Einstellen des Pegels, und drücken Sie dann AMS oder YES . Der Pegel kann in 2-dB-Schritten auf einen beliebigen Wert zwischen –72 dB und 0 dB eingestellt werden.
Drücken Sie MENU/NO. Zusatzinformationen zur automatischen Titelmarkierung Wenn Sie von einem an die Buchse DIGITAL IN angeschlossenen CD-Spieler oder MD-Deck aufnehmen, kann es in den folgenden Fällen vorkommen, dass das gesamte Tonmaterial als ein einziger Titel aufgenommen wird:—Wenn Sie denselben Titel zwei oder mehrere Male fortlaufend mit Einzeltitel-Wiederholung aufnehmen.—Wenn Sie zwei oder mehr Titel mit derselben Titelnummer von verschiedenen CDs oder MDs fortlaufend aufnehmen.—Wenn Sie Titel von bestimmten CD- oder Multi-Disc-Spielern aufnehmen. Für Titel von weniger als 4 Sekunden Länge (im Modus Stereo, Monaural und LP2-Stereo) bzw. 8 Sekunden Länge (im Modus LP4-Stereo) wird während der Aufnahme möglicherweise keine Titelnummer gesetzt.
Wenn Sie mit der Einstellung „T.Mark Off“ von einer an die Buchsen ANALOG IN angeschlossenen Komponente oder von einem an die Buchse DIGITAL IN angeschlossenen DAT-Deck oder DBS-Tuner aufnehmen, kann es vorkommen, dass das gesamte Tonmaterial als ein einziger Titel aufgenommen wird. Wenn Sie von einem an die Buchse DIGITAL IN angeschlossenen DAT-Deck oder DBS-Tuner aufnehmen, setzt das Deck eine Titelnummer, sobald sich die Abtastfrequenz des Eingangssignals ändert, ohne Rücksicht auf die Einstellung des Titelmarkierungsparameters („T.Mark Lsyn(c)“ oder „T.Mark Off“). Manuelles Setzen von Titelnummern (Manuelle Titelmarkierung) Automatisches Setzen von Titelnummern (Automatische Titelmarkierung) Operation EinstellungEinschalten der automatischen TitelmarkierungT.Mark Lsyn(c) (Werksvorgabe) AMS
AMS Ausschalten der automatischen TitelmarkierungT.Mark OffOperation EinstellungSetzen von Titelnummern während der Aufnahme/Aufnahmebetrieb mit 6-Sekunden-Aufnahmevorlaufspeicher
Titelnummern können auch noch nachträglich gesetzt werden Siehe „Unterteilen von Titeln“ auf Seite 34. AnmerkungWenn Sie das Deck ausschalten oder das Netzkabel abziehen, speichert das Deck die letzte Einstellung („T.Mark Lsyn(c)“ oder „T.Mark Off“ und den Schwellenpegel) und ruft diese beim nächsten Einschalten des Decks wieder auf. Aufnahmebetrieb mit 6- Sekunden- Aufnahmevorlaufspeicher (Time Machine Recording) Jedes Mal, wenn sich das Deck im Aufnahme-Pause- Zustand befindet, werden die jeweils letzten sechs Sekunden der Audiodaten im Pufferspeicher des Decks abgelegt. Wenn Sie die Aufnahme durch Drücken von AMS (oder T.REC) starten, werden zuerst die im Pufferspeicher abgelegten Daten ausgelesen. Auf diese Weise verhindert die Time Machine Recording-Funktion, dass Sie bei Aufnahme von Live-Sendungen eines UKW- oder Satellitenprogramms den Anfang der Sendung verpassen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 6 „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 13 aus. Das Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. Drücken Sie AMS (oder T.REC) an dem Punkt, an dem die Aufnahme beginnen soll. Das Deck startet die Aufnahme mit den im Pufferspeicher abgelegten Daten von sechs Sekunden, und setzt dann die Aufnahme über den Pufferspeicher fort. Zum Abschalten von Time Machine Recording Drücken Sie
AnmerkungDie Datenablage im Pufferspeicher beginnt, sobald das Deck auf Aufnahme-Pause geschaltet wird. Wird die Aufnahme weniger als sechs Sekunden nach dem Umschalten auf Aufnahme-Pause gestartet, werden folglich Daten von weniger als sechs Sekunden vom Pufferspeicher ausgelesen. Das gleiche trifft auch zu, wenn die Signalquelle zum Startzeitpunkt der Aufnahme weniger als sechs Sekunden auf Wiedergabe geschaltet war. AMS AMSSynchro-Aufnahme mit einer beliebigen Audio-Komponente/Synchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Aufnahmebetrieb Synchro-Aufnahme mit einer beliebigen Audio- Komponente (Music Synchro- Aufnahme) Die Music Synchro-Aufnahmefunktion ermöglicht die automatische Synchronisierung der Aufnahme auf das MD-Deck mit der Wiedergabe der angewählten Signalquelle. Die Track Marking-Funktion ist jedoch je nach Signalquelle unterschiedlich. Einzelheiten unter „Setzen von Titelnummern während der Aufnahme“ auf Seite 19.
Führen Sie die Schritte 1 bis 5 „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 13 aus. Drücken Sie MUSIC SYNC. Das Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.
Starten Sie die Wiedergabe der Signalquelle. Die Aufnahme beginnt automatisch. Zum Abschalten der Music Synchro-Aufnahmefunktion Drücken Sie x. AnmerkungWährend der Music Synchro-Aufnahme arbeiten Smart Space und Auto Cut ungeachtet ihrer Einstellung („S.Space On“ oder „S.Space Off“). Synchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler (CD Synchro-Aufnahme) Wenn das Deck an einen CD-Spieler oder eine Hi-Fi- Komponentenanlage von Sony angeschlossen ist, können Sie den Inhalt von CDs mit Hilfe der Fernbedienung des Decks bequem auf MDs kopieren. Da dieselbe Fernbedienung sowohl das MD-Deck als auch den CD- Spieler bzw. den CD-Spieler-Teil der Komponentenanlage steuert, sollten MD-Deck und CD-Spieler möglichst dicht beieinander aufgestellt werden.
Schalten Sie Verstärker und CD-Spieler ein, und wählen Sie CD am Verstärker. Führen Sie die Schritte 2 bis 5 „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 13 aus. Legen Sie eine CD in den CD-Spieler ein, und wählen Sie den gewünschten Wiedergabemodus (Shuffle Play, Program Play usw.) am CD-Spieler. Drücken Sie CD-SYNCRO STANDBY. Der CD-Spieler wird auf Wiedergabe-Bereitschaft, und das MD-Deck auf Aufnahme-Bereitschaft geschaltet.
Drücken Sie CD-SYNCRO START. Dadurch wird am Deck die Aufnahme und am CD- Spieler die Wiedergabe gestartet. Die Titelnummer und die verstrichene Spielzeit des jeweiligen Titels werden im Display angezeigt. Falls der CD-Spieler nicht mit der Wiedergabe beginnt Manche CD-Spieler reagieren eventuell nicht auf das Drücken von CD-SYNCRO START. Drücken Sie statt dessen X an der Fernbedienung des CD-Spielers zum Starten der Wiedergabe.
` / 1 >.Synchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Aufnahmebetrieb Während der CD-Synchro-Aufnahme mögliche Operationen
Die Fernbedienung des CD-Spielers kann während der CD Synchro-Aufnahme benutzt werden Während der CD Synchro-Aufnahme werden Titelnummern wie folgt gesetzt:
Ist der CD-Spieler an die Buchse DIGITAL IN angeschlossen, werden die Titelnummern automatisch in derselben Reihenfolge wie auf der CD gesetzt.
Ist der CD-Spieler an die Buchsen ANALOG IN angeschlossen, werden die Titelnummern automatisch gesetzt, wenn „T.Mark Lsyn(c)“ gewählt worden ist (Seite 19).
Wird die Aufnahme nach einer Aufnahme-Pause fortgesetzt, wird automatisch eine neue Titelnummer gesetzt, ohne Rücksicht auf die Einstellung des Titelmarkierungsparameters („T.Mark Lsyn(c)“ oder „T.Mark Off“).
CDs können während der CD Synchro-Aufnahme gewechselt werden
Drücken Sie x an der Fernbedienung des CD-Spielers.
Wechseln Sie die CD.
Drücken Sie H an der Fernbedienung des CD-Spielers. Die Aufnahme wird fortgesetzt.
Synchro-Aufnahme ist auch mit einem Sony Video-CD-Spieler möglich Durch Umprogrammieren der Fernbedienung des MD-Decks können Sie nach dem obigen Verfahren Synchro-Aufnahme mit einem Sony Video-CD-Spieler durchführen. Drücken Sie die Zifferntaste 2, während Sie ?/1 an der Fernbedienung des MD-Decks drücken. Sie können nun das MD-Deck und den Video-CD-Spieler mit der Fernbedienung steuern. Um wieder den CD-Spieler zu steuern, drücken Sie die Zifferntaste 1, während Sie ?/1 an der Fernbedienung des MD- Decks drücken.
Während der CD-Synchro-Aufnahme kopiert das Deck CD-Textdaten (CD-Text und Discnamen) unverändert auf die MD (Disc Memo Copy-Funktion) (nur MDS-JE640) Die Disc Memo Copy-Funktion ist wirksam, wenn Sie eine CD Synchro-Aufnahme von einem Sony CD-Spieler machen, der über ein Control A1ΙΙ-Steuerkabel (nicht mitgeliefert) mit dem MD-Deck verbunden ist. Anmerkungen
Wenn Sie CD Synchro-Aufnahme mit einem CD-Spieler mit Moduswahlschalter durchführen, stellen Sie den Wahlschalter auf CD1.
Wenn Sie Titel von bestimmten CD- oder Multi-Disc-Spielern aufnehmen, wird eventuell das ganze Tonmaterial als ein einziger Titel aufgenommen.
Bei äußerst kurzen CD-Titeln ist die Disc Memo Copy- Funktion möglicherweise nicht wirksam (nur MDS-JE640).
Textdaten werden bei manchen CDs möglicherweise nicht kopiert (nur MDS-JE640).
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 „Synchro-Aufnahme mit einem Sony CD-Spieler“ auf Seite 21 aus.
Schalten Sie den CD-Spieler auf Wiedergabe- Pause.
am Deck. Das MD-Deck schaltet auf Aufnahme-Pause.
am Deck. Dadurch wird am Deck die Aufnahme und am CD- Spieler die Wiedergabe gestartet. Sobald die Wiedergabe der CD beendet ist, wird die Aufnahme gestoppt. Operation Bedienung Stoppen der Aufnahme CD-SYNCRO STOP Unterbrechen der Aufnahme CD-SYNCRO STANDBY Anfahren des nächsten aufzunehmenden Titels während Aufnahme-Pause CD PLAYER ./> Fortsetzen der Aufnahme nach einer Unterbrechung CD-SYNCRO START Überprüfen der restlichen Aufnahmezeit der MD TIME am Deck (MDS-JE640) oder DISPLAY (MDS-JE440) (Seite 17) Bedienung Zustand des Decks Zustand des CD- Spielers H Aufnahme Wiedergabe x Aufnahme-Pause Stopp X Aufnahme-Pause Pause CD Synchro-Aufnahme von einem über ein Control A1ΙΙ-Kabel angeschlossenen Sony CD-Spieler (nur MDS-JE640)Wiedergabe einer MD model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:L0-Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Wiedergabebetrieb Wiedergabebetrieb Dieses Kapitel beschreibt die verschiedenen Verfahren zur Wiedergabe von MDs. Wiedergabe einer MD
Schalten Sie den Verstärker ein, und wählen Sie MD am Verstärker. Drücken Sie ?/1 zum Einschalten des Decks.Die Anzeige STANDBY erlischt. Legen Sie eine MD ein. Suchen Sie gegebenenfalls durch Drehen von AMS (oder mehrmaliges Drücken von ) den Titel auf, ab dem die Wiedergabe beginnen soll.Wenn Sie die Wiedergabe ab dem ersten Titel starten wollen, überspringen Sie diesen Schritt und gehen Sie zu Schritt 5. Drücken Sie
Das Deck beginnt mit der Wiedergabe.
Stellen Sie die Lautstärke am Verstärker ein. Während der Wiedergabe mögliche Operationen
Bei Wiedergabe einer im Modus LP2- oder LP4-Stereo bespielten MD Die Anzeige MD LP leuchtet auf, wenn Sie im obigen Schritt 5 drücken.
(Nur MDS-JE640) Zur Wiedergabe über Kopfhörer Schließen Sie den Kopfhörer an die Buchse PHONES an. Dient zum LEVEL Einstellen des Kopfhörerpegels.Operation BedienungStoppen der Wiedergabe Unterbrechen der Wiedergabe Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Unterbrechung oder Sprung zu einem nachfolgenden TitelAMS nach rechts drehen (oder mehrmals drücken)Sprung zum Anfang des laufenden oder eines vorhergehenden TitelsAMS nach links drehen (oder mehrmals drücken)Auswerfen der MD nach Stoppen der Wiedergabe AMS
AMS LEVEL `/1Wiedergabe einer MD
(Nur MDS-JE640) Der Analogsignalpegel der Buchsen PHONES und ANALOG OUT kann eingestellt werden
Drücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY) während der Wiedergabe mehrmals, bis die Anzeige zur Einstellung des Line-Ausgangspegels erscheint.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie LEVEL +/– mehrmals) zum Einstellen des Ausgangssignalpegels.
(Nur MDS-JE640) Der analoge Ausgangspegel kann auch mit Setup Menu eingestellt werden
Drücken Sie MENU/NO zweimal während der Wiedergabe. „Setup Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals), bis „Aout“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie LEVEL +/– mehrmals) zum Einstellen des Ausgangssignalpegels, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drücken Sie MENU/NO. Anmerkung Wird die MD ausgeworfen oder das Deck ausgeschaltet, wird der Ausgangspegel auf die Werksvorgabe (0,0 dB) zurückgestellt. Zum Ändern der Anzeige während der Wiedergabe Drücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY) mehrmals, um die Anzeige zu ändern. Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: MDS-JE640 Titelnummer und Spielzeit des laufenden Titels
Inhalt eines Programms (nur wenn „PGM“ aufleuchtet)
Discname und Titelname
Ausgangssignalpegel MDS-JE440 Titelnummer und Spielzeit des laufenden Titels
Titelnummer und Restzeit des laufenden Titels
Restzeit aller aufgezeichneten Titel
Inhalt eines Programms (nur wenn „PGM“ aufleuchtet)
Die Restzeit kann überprüft werden Drücken Sie TIME während der Wiedergabe (nur MDS-JE640). Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die Anzeige wie folgt: Titelnummer und Spielzeit des laufenden Titels
Titelnummer und Restzeit des laufenden Titels
Restzeit aller aufgezeichneten Titel
Der Titelname kann während der Wiedergabe überprüft werden (nur bei Aufzeichnung des Titelnamens)
Drücken Sie SCROLL. Der Titelname erscheint im Durchlauf. Mit jedem weiteren Drücken der Taste kann der Durchlauf des Titelnamens abwechselnd angehalten und fortgesetzt werden. Für MDS-JE440 können Sie auch SCROLL am Deck verwenden.Wiedergabe eines bestimmten Titels model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Wiedergabebetrieb Wiedergabe eines bestimmten Titels Benutzen Sie eines der folgenden Verfahren, um während der Wiedergabe oder im Stoppzustand des Decks einen gewünschten Titel anzusteuern.1) Automatic Music Sensor Schnelles Ansteuern des letzten Titels auf der MDDrehen Sie AMS im Stoppzustand des Decks nach links (oder drücken Sie einmal). Wenn ein Titel im Stopp- oder Pausezustand des Decks angesteuert wirdDas Deck wird am Anfang des angesteuerten Titels auf Stopp oder Pause geschaltet.Geben Sie die Nummer des gewünschten Titels durch Drücken der Zifferntasten ein.Zur Eingabe einer Titelnummer über 10 Drücken Sie >10. Geben Sie die entsprechenden Ziffern ein.Um 0 einzugeben, drücken Sie 10/0.Beispiele: Zur Eingabe der Titelnummer 30 drücken Sie >10, dann 3 und 10/0. Zur Eingabe der Titelnummer 108 drücken Sie >10, dann 1, 10/0 und 8. Wenn eine Titelnummer im Pausezustand des Decks eingegeben wirdDas Deck wird am Anfang des Titels auf Pause geschaltet.Aufsuchen eines Titels mit AMS Ansteuerfunktion Bedienung:Nächster oder nachfolgender Titel während der WiedergabeAMS nach rechts drehen (oder mehrmals drücken).Vorhergehender Titel während der WiedergabeAMS nach links drehen (oder mehrmals drücken).Anfang des laufenden Titels während der WiedergabeAMS nach links drehen (oder einmal drücken).Bestimmter Titel im StoppzustandAMS drehen (oder
mehrmals drücken), bis die gewünschte Titelnummer im Display blinkt, dann AMS oder drücken. >10
AMS ZifferntastenZifferntastenZifferntastenZifferntastenDirektzugriff auf einen Titel durch Eingabe der Titelnummer ZAufsuchen eines bestimmten Punktes in einem Titel/Wiederholte Wiedergabe von Titeln
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Wiedergabebetrieb Aufsuchen eines bestimmten Punktes in einem Titel Sie können einen bestimmten Punkt in einem Titel während der Wiedergabe oder Wiedergabe-Pause aufsuchen. Halten Sie
während der Wiedergabe gedrückt, bis der gewünschte Punkt erreicht ist. Ein intermittierender Wiedergabeton ist zu hören, während die Disc vorwärts oder rückwärts abgetastet wird. Wenn der gewünschte Punkt erreicht ist, lassen Sie die Taste los. Anmerkungen
Fall bei gedrückter Taste
das Ende der MD erreicht wird, schaltet das Deck auf Stopp.
Titel von nur wenigen Sekunden Länge sind möglicherweise zu kurz für Mithörkontrolle. Spielen Sie die MD bei solchen Titeln mit Normalgeschwindigkeit ab. Halten Sie
während der Wiedergabe-Pause gedrückt, bis der gewünschte Punkt erreicht ist. Wenn der gewünschte Punkt erreicht ist, lassen Sie die Taste los. Zum Starten der Wiedergabe drücken Sie
. Bei dieser Methode erfolgt keine Tonwiedergabe.
Wenn „– Over –“ im Display erscheint Das Ende der MD wurde erreicht, während Sie
gedrückt gehalten haben. Gehen Sie zurück, indem Sie AMS nach links drehen (oder
drücken. Wiederholte Wiedergabe von Titeln (Repeat Play) Sie können eine ganze MD wiederholt abspielen. Verwenden Sie diese Funktion in Verbindung mit Shuffle Play (Seite 27), um alle Titel in zufälliger Reihenfolge zu wiederholen, oder mit Program Play (Seite 28), um alle Titel in einem Programm zu wiederholen. Sie können auch einen bestimmten Titel oder einen Abschnitt innerhalb eines Titels wiederholen. Anmerkung Wenn das Deck ausgeschaltet oder das Netzkabel abgezogen wird, speichert das Deck die letzte Einstellung der Wiederholfunktion („Repeat All“ oder „Repeat 1“) und ruft diese beim nächsten Einschalten des Decks wieder auf. Drücken Sie REPEAT mehrmals, bis „Repeat All“ im Display erscheint. Wenn Sie eine MD abspielen, wiederholt das Deck die Titel wie folgt: Zum Abschalten von Repeat All Play Drücken Sie
Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe Drücken Sie REPEAT mehrmals, bis „Repeat Off“ im Display erscheint. Aufsuchen eines Punktes mit Mithörkontrolle Aufsuchen eines Punktes mittels Zeitanzeige AMS m/M Wiederholen aller Titel auf der MD (Repeat All Play) Wiedergabemodus Wiederholbetrieb Normalwiedergabe (Seite 23) Alle Titel in normaler Reihenfolge Shuffle Play (Seite 27) Alle Titel in zufälliger Reihenfolge Program Play (Seite 28) Alle Titel im Programm der Reihe nach AMS REPEAT
AyBWiederholte Wiedergabe von Titeln/Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Wiedergabebetrieb Drücken Sie REPEAT während der Wiedergabe des zu wiederholenden Titels mehrmals, bis „Repeat 1“ im Display erscheint. Repeat 1 Play beginnt. Zum Abschalten von Repeat 1 Play Drücken Sie x. Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe Drücken Sie REPEAT mehrmals, bis „Repeat Off“ im Display erscheint. Mit dieser Funktion können Sie einen gewünschten Abschnitt innerhalb eines Titels wiederholt abspielen. Beachten Sie dabei, dass der Abschnitt innerhalb eines einzelnen Titels liegen muss.
Drücken Sie A B während der Wiedergabe am Anfangspunkt (Punkt A) des zu wiederholenden Abschnitts. „REP A-“ leuchtet auf, und „B“ blinkt im Display.
Setzen Sie die Wiedergabe des Titels fort, oder drücken Sie zum Aufsuchen des Endpunktes (Punkt B), und drücken Sie dann A
„REP A-B“ leuchtet auf, und Repeat A-B Play beginnt. Zum Abschalten von Repeat A-B Play und Fortsetzen der Normalwiedergabe Drücken Sie REPEAT oder CLEAR.
Anfangs- und Endpunkt können während Repeat A-B Play geändert werdenSie können den derzeitigen Endpunkt zum neuen Anfangspunkt machen, und dann einen neuen Endpunkt angeben, um einen Abschnitt unmittelbar nach dem gegenwärtigen Abschnitt zu wiederholen. Drücken Sie A B während Repeat A-B Play.Der gegenwärtige Endpunkt wird zum neuen Anfangspunkt (Punkt A). „REPA-“ leuchtet auf, und „B“ blinkt im Display.
Suchen Sie den neuen Endpunkt (Punkt B) auf, und drücken Sie A
„REPA-B“ leuchtet auf, und das Deck beginnt mit der Wiederholung des neu definierten Abschnitts. Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge (Shuffle Play) Wenn Sie Shuffle Play wählen, spielt das Deck alle Titel auf der MD in zufälliger Reihenfolge ab.
Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppzustand des Decks, bis „SHUF“ im Display aufleuchtet. Drücken Sie
erscheint im Display, während das Deck die Titel „mischt“. Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe Drücken Sie PLAY MODE mehrmals im Stoppzustand des Decks, bis „SHUF“ im Display erlischt.
Titel können während des Shuffle Play-Betriebs angesteuert werdenDrehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals). Um den nächsten oder einen nachfolgenden Titel anzusteuern, drehen Sie AMS nach rechts (oder drücken Sie
mehrmals). Um den Anfang des laufenden Titels anzusteuern, drehen Sie AMS nach links (oder drücken Sie ). Beachten Sie, dass einmal abgespielte Titel nicht mehr angesteuert und erneut abgespielt werden können. Wiederholen des laufenden Titels (Repeat 1 Play) Wiederholen eines bestimmten Abschnitts innerhalb eines Titels (Repeat A-B Play)
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Wiedergabebetrieb Programmwiedergabe (Program Play) Sie können bis zu 25 Titel aussuchen und in der gewünschten Reihenfolge zu einem Programm zusammenstellen.
Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks. „Setup Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Program ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des in das Programm einzufügenden Titels angezeigt wird, und drücken Sie dann AMS oder (oder geben Sie die Titelnummer mit Hilfe der Zifferntasten direkt ein).Bei Eingabe einer falschen Titelnummer Drücken Sie
mehrmals, bis die falsche Titelnummer blinkt, und wiederholen Sie dann den obigen Schritt 3, oder drücken Sie CLEAR, um die Titelnummer zu löschen. Falls „0“ blinkt, drücken Sie
, so dass die letzte Titelnummer blinkt, und geben Sie dann eine korrekte Nummer ein. Zur Eingabe einer Titelnummer über 10 Drücken Sie >10. Einzelheiten finden Sie auf Seite 25.
Wiederholen Sie Schritt 3 zur Eingabe weiterer Titel. Der eingegebene Titel wird an der Stelle der blinkenden „0“ eingefügt. Nach jeder Titeleingabe wird die jeweilige Gesamtspielzeit des Programms im Display angezeigt.
Drücken Sie YES. „Complete!!“ erscheint, und das Programm ist fertig.
Drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis „PGM“ im Display aufleuchtet. Drücken Sie
Program Play beginnt. Zum Abschalten von Program Play Drücken Sie
Zum Fortsetzen der Normalwiedergabe Drücken Sie PLAY MODE mehrmals, bis „PGM“ erlischt.
Das Programm bleibt auch nach dem Ende oder Abbruch von Program Play erhaltenDrücken Sie , um das Programm erneut abzuspielen.Anmerkungen Wird die MD ausgeworfen, geht das Programm verloren.
Das Display zeigt „---.--“ an, wenn die Gesamtspielzeit des Programms 999 Minuten überschreitet. „ProgramFull(!)“ erscheint bei einem Versuch, einen 26. Titel zu programmieren.Drücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR (oder DISPLAY) mehrmals im Stoppzustand des Decks und bei leuchtender Anzeige „PGM“. Die ersten paar Titel des Programms werden im Display angezeigt. Um den Rest des Programms zu sehen, drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals). Führen Sie im Stoppzustand des Decks und bei leuchtender Anzeige „PGM“ die Schritte 1 und 2 unter „Programmieren der Titel“ auf Seite 28 aus, und wenden Sie dann eines der folgenden Verfahren an: Programmieren der Titel AMS MENU/NO YES
ZifferntastenZifferntastenZifferntastenZifferntasten Überprüfen der Programmreihenfolge Ändern des Programminhalts Operation Bedienung:Löschen eines Titels
mehrmals drücken, bis die Nummer des unerwünschten Titels blinkt, dann CLEAR drücken.Löschen aller TitelCLEAR gedrückt halten, bis alle Titelnummern verschwinden. ZProgrammwiedergabe/Tipps zum Überspielen von MDs auf Cassetten model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Wiedergabebetrieb Tipps zum Überspielen von MDs auf Cassetten (nur MDS-JE640) Das MD-Deck kann so eingestellt werden, dass während der Wiedergabe automatisch 3-Sekunden-Leerstellen zwischen den Titeln eingefügt werden. Diese Funktion ist nützlich beim Überspielen von einer MD auf eine Analog- Cassette. Die 3-Sekunden-Leerstelle ermöglicht nämlich den späteren Einsatz der Multi-AMS-Funktion zum Ansteuern der Titelanfänge auf dem Band.
Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks. „Setup Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Auto Off“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drücken Sie MENU/NO. Wenn Sie Auto Space aktivieren„Auto Space“ erscheint, wenn das Deck eine Leerstelle zwischen zwei Titel einfügt.Anmerkungen
Wenn Sie „Auto Space“ beim Überspielen von Musikstücken mit mehreren Titelnummern (z.B. einem Potpourri oder einer Sinfonie) aktivieren, werden Leerstellen zwischen den verschiedenen Abschnitten auf dem Band erzeugt. Wenn das Deck ausgeschaltet oder das Netzkabel abgezogen wird, speichert das Deck die letzte Einstellung („Auto Space“ oder „Auto Off“) und ruft diese beim nächsten Einschalten des Decks wieder auf.Hinzufügen eines Titels an den Programmanfang mehrmals drücken, bis „0“ vor der ersten Titelnummer blinkt, dann die Schritte 3 bis 5 unter „Programmieren der Titel“ auf Seite 28 ausführen.Hinzufügen eines Titels in die Mitte des Programms
mehrmals drücken, bis die Nummer des Titels vor dem einzufügenden Titel blinkt. AMS drücken, so dass „0“ blinkt, dann die Schritte 3 bis 5 unter „Programmieren der Titel“ auf Seite 28 ausführen.Hinzufügen eines Titels an das Programmende mehrmals drücken, bis „0“ nach der letzten Titelnummer blinkt, dann die Schritte 3 bis 5 unter „Programmieren der Titel“ auf Seite 28 ausführen.Ersetzen eines Titels
mehrmals drücken, bis die Nummer des zu ändernden Titels blinkt, dann die Schritte 3 bis 5 unter „Programmieren der Titel“ auf Seite 28 ausführen.Operation Bedienung: Einfügen von Leerstellen zwischen den Titeln während der Wiedergabe (Auto Space) Operation EinstellungAktivieren von Auto Space Auto SpaceDeaktivieren von Auto SpaceAuto Off (Werksvorgabe) AMS
AMSTipps zum Überspielen von MDs auf Cassetten
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Wiedergabebetrieb Sie können das MD-Deck so einstellen, dass es nach jedem Titel anhält, damit Sie in Ruhe den nächsten aufzunehmenden Titel aufsuchen können.
Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks. „Setup Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Auto Off“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drücken Sie MENU/NO. Zum Fortsetzen der Wiedergabe nach einer Unterbrechung Drücken Sie
Wenn Sie Auto Pause aktivieren „Auto Pause“ erscheint, und der Titel wird wiedergegeben. Anmerkung Wenn das Deck ausgeschaltet oder das Netzkabel abgezogen wird, speichert das Deck die letzte Einstellung („ Auto Pause
oder „ Auto Off “) und ruft diese beim nächsten Einschalten des Decks wieder auf. Unterbrechen der Aufnahme nach jedem Titel (Auto Pause) Operation Einstellung Aktivieren von Auto Pause Auto Pause Deaktivieren von Auto Pause Auto Off (Werksvorgabe)Vor Beginn des Editierens model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:L0-Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Editieren bespielter MDs Editieren bespielter MDs Dieses Kapitel beschreibt die Verfahren zum Editieren der auf einer MD aufgenommenen Titel. Vor Beginn des Editierens Die folgenden Bedienungselemente werden zum Löschen, Unterteilen, Verschieben oder Kombinieren der Titel auf einer MD verwendet. AnmerkungBeim Etikettieren eines Titels oder einer MD haben diese Bedienungselemente andere Funktionen. Einzelheiten finden Sie unter „Etikettieren eines Titels oder einer MD“ auf Seite 36. Taste MENU/NO: Drücken Sie diese Taste im Stopp-, Wiedergabe- oder Pausezustand des Decks, um Titel zu editieren. Drücken Sie diese Taste im Editiermodus, um den Editiervorgang abzubrechen. Knopf AMS: Drehen Sie diesen Knopf, um eine Editieroperation oder Titelnummer zu wählen, und drücken Sie ihn dann zur Eingabe Ihrer Wahl. Dieser Knopf kann auch verwendet werden, um Punkte in einem Titel zum Löschen oder Unterteilen von Titeln anzugeben. Taste YES: Diese Taste kann anstelle des Knopfes AMS zur Eingabe einer Einstellung verwendet werden. Tasten m/M
Drücken Sie diese Tasten, um die Einheit (Minute, Sekunde oder Frame) anzugeben, um welche die MD beim Drehen des Knopfes AMS weitergeschaltet wird. Diese Tasten können auch verwendet werden, um den Endpunkt des zu löschenden Abschnitts aufzusuchen. Weitere Einzelheiten über die Funktionen dieser Bedienungselemente finden Sie in den folgenden Abschnitten zu den Editiervorgängen. Wenn „Protected“ im Display erscheint Der Schreibschutzschieber ist offen. Um die MD editieren zu können, muss der Schreibschutzschieber geschlossen werden. Einzelheiten finden Sie unter „Zum Schutz der MD gegen versehentliches Löschen“ auf Seite 14. Kurzbeschreibung der zum Editieren von MDs verwendeten Bedienungselemente Anzeige während des Editierens AMS
AMS m/MVor Beginn des Editierens/Löschen von Titeln
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Editieren bespielter MDs Wenn „TOC“ im Display aufleuchtet Der Editiervorgang ist beendet, aber das Editierergebnis ist noch nicht in das TOC (Inhaltsverzeichnis) der MD übernommen worden. Falls das Netzkabel abgezogen wird, während diese Anzeige sichtbar ist, geht die Editierung verloren. Das TOC wird erst aktualisiert, wenn die MD ausgeworfen oder das MD-Deck ausgeschaltet wird. Wenn „TOC Writing“ im Display blinkt Das Deck aktualisiert gerade das TOC. Solange diese Anzeige blinkt, darf weder das Netzkabel abgezogen noch das Deck bewegt werden. Löschen von Titeln (ERASE) Sie können einen Titel oder einen Titelteil löschen, indem Sie einfach die Titelnummer eingeben oder den zu löschenden Abschnitt eines Titels markieren. Sie können auch alle Titel auf einer MD auf einmal löschen. Geben Sie die Nummer des zu löschenden Titels ein. Beispiel: Löschen des zweiten Titels (BBB) Wird ein Titel gelöscht, werden alle Titel nach dem gelöschten automatisch umnummeriert. Wird beispielsweise Titel 2 gelöscht, erhält der frühere Titel 3 die Nummer 2, der frühere Titel 4 die Nummer 3 usw.
Drücken Sie MENU/NO im Stopp-, Wiedergabe- oder Pausezustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Tr Erase ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Das Deck startet die Wiedergabe des Titels, dessen Nummer im Display angezeigt wird.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des zu löschenden Titels angezeigt wird. Drücken Sie AMS oder YES. Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und der Titel wird gelöscht. Der Titel nach dem gelöschten wird wiedergegeben. Falls der gelöschte Titel der letzte Titel auf der MD war, wird der Titel vor dem gelöschten wiedergegeben. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder
Falls „Erase ???“ im obigen Schritt 4 erscheint Der Titel wurde mit einem anderen MD-Deck aufgezeichnet und ist schreibgeschützt. Wenn Sie den Titel trotzdem löschen wollen, drücken Sie AMS oder YES erneut, während die Anzeige sichtbar ist. Um Verwirrung beim Löschen mehrerer Titel zu vermeiden Beginnen Sie den Löschvorgang bei der höchsten Titelnummer. Auf diese Weise vermeiden Sie eine Umnummerierung der zum Löschen vorgesehenen Titel. Anzeigen nach dem Editieren Löschen eines Titels AAA BBB CCC DDD1 2 3 4AAA CCC DDD1 2 3Löschen von Titeln model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Editieren bespielter MDs Wenden Sie das folgende Verfahren an, um alle Titel mitsamt den Titelnamen und dem Discnamen auf einmal zu löschen.
Drücken Sie MENU/NO im Stopp-, Wiedergabe- oder Pausezustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „All Erase ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. „All Erase ??“ erscheint im Display.
Drücken Sie AMS oder YES. Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und alle Titel mitsamt den Titelnamen und dem Discnamen werden gelöscht. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder
Sie können einen Titelteil bequem löschen, indem Sie Anfangs- und Endpunkt des zu löschenden Abschnitts eingeben. Diese Funktion ist praktisch, um beispielsweise unerwünschte Teile aus Mitschnitten von Satelliten- oder UKW-Programmen zu löschen. Beispiel: Löschen von Abschnitt „B2“ des zweiten Titels
Drücken Sie MENU/NO im Stopp-, Wiedergabe- oder Pausezustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „A-B Erase ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des Titels mit dem zu löschenden Abschnitt angezeigt wird, und drücken Sie dann AMS oder YES. „-Rehearsal-“ und „Point A ok?“ erscheinen abwechselnd im Display, während das Deck mehrere Sekunden des Titels ab dem Punkt, an dem AMS oder YES gedrückt wurde, wiederholt wiedergibt.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) unter Mithörkontrolle des Tons, um den Anfangspunkt (Punkt A) des zu löschenden Abschnitts aufzusuchen. Der Anfangspunkt kann in 1-Frame*-Schritten (1 Frame = 1/86 Sekunden) verschoben werden. Die Zeitdaten (Minute, Sekunde und Frame) des gegenwärtigen Punktes werden angezeigt, und mehrere Sekunden des Titels bis zu diesem Punkt werden wiederholt wiedergegeben.
- Bei Aufnahmen im Stereo-Modus kann der Anfangspunkt in 2-Frame-Schritten (im Modus Monaural und LP2- Stereo) bzw. in 4-Frame-Schritten (im Modus LP4- Stereo) verschoben werden. Zum schnellen Aufsuchen eines Punktes Geben Sie die Einheit (Minute, Sekunde oder Frame) an, um welche die MD weitergeschaltet wird, wenn Sie AMS drehen (oder
mehrmals drücken). Drücken Sie dazu
in Schritt 4 mehrmals, um Minute, Sekunde oder Frame zu wählen. Die gewählte Einheit blinkt dann im Display.
Wiederholen Sie Schritt 4 so oft, bis Punkt A stimmt.
Drücken Sie AMS oder YES zur Eingabe von Punkt
„Point B set“ erscheint, und das Deck startet die Wiedergabe ab Punkt A bis zum Ende des Titels.
Setzen Sie die Wiedergabe des Titels fort, oder drücken Sie
zum Aufsuchen des Endpunktes (Punkt B) des zu löschenden Abschnitts, und drücken Sie dann AMS oder YES. „A-B Ers“ und „Point B ok?“ erscheinen dann abwechselnd im Display, während ein paar Sekunden des Titels vor Punkt A und nach Punkt B wiederholt wiedergegeben werden.
Wiederholen Sie Schritt 4 so oft, bis Punkt B stimmt.
Drücken Sie AMS oder YES zur Eingabe von Punkt
Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und der Abschnitt zwischen den Punkten A und B wird gelöscht. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder
Anmerkung Falls „Impossible“ im Display erscheint, ist die Löschung von Titelteilen nicht möglich. Dies kommt manchmal vor, wenn derselbe Titel sehr oft editiert wurde. Es handelt sich dabei nicht um einen mechanischen Fehler, sondern um eine technische Einschränkung des MD-Systems. Löschen aller Titel auf einer MD Löschen eines Titelteils
CCC AAA B1 B3 CCC BBBUnterteilen von Titeln
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Editieren bespielter MDs Unterteilen von Titeln (DIVIDE) Sie können einen aufgenommenen Titel an jedem beliebigen Punkt unterteilen, indem Sie einfach eine Titelnummer an diesem Punkt setzen. Diese Funktion ist besonders praktisch, um Aufnahmematerial, das mehrere Titel aber nur eine Titelnummer enthält, zu unterteilen, oder um einen bestimmten Punkt in einem Titel direkt anzusteuern. Beispiel: Unterteilen des zweiten Titels Bei der Unterteilung eines Titels erhöht sich die Gesamtzahl der Titel auf der MD um eins, und alle nachfolgenden Titel werden automatisch umnummeriert.
Drücken Sie MENU/NO im Stopp-, Wiedergabe- oder Pausezustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Divide ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des zu unterteilenden Titels angezeigt wird, und drücken Sie dann AMS oder YES. „-Rehearsal-“ erscheint, während das Deck mehrere Sekunden des Titels ab dem Punkt, an dem AMS oder YES gedrückt wurde, wiederholt wiedergibt.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) unter Mithörkontrolle des Tons, um den Trennpunkt aufzusuchen. Der Anfangspunkt kann in 1-Frame*-Schritten (1 Frame = 1/86 Sekunden) verschoben werden. Die Zeitdaten (Minute, Sekunde und Frame) des gegenwärtigen Punktes werden angezeigt, und mehrere Sekunden des Titels bis zu diesem Punkt werden wiederholt wiedergegeben.
- Bei Aufnahmen im Stereo-Modus kann der Anfangspunkt in 2-Frame-Schritten (im Modus Monaural und LP2-Stereo) bzw. in 4-Frame-Schritten (im Modus LP4-Stereo) verschoben werden.Zum schnellen Aufsuchen eines Punktes Geben Sie die Einheit (Minute, Sekunde oder Frame) an, um welche die MD weitergeschaltet wird, wenn Sie AMS drehen (oder
mehrmals drücken). Drücken Sie dazu
in Schritt 4 mehrmals, um Minute, Sekunde oder Frame zu wählen. Die gewählte Einheit blinkt dann im Display.
Wiederholen Sie Schritt 4 so oft, bis der Trennpunkt stimmt. Drücken Sie AMS oder YES. Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und der Titel wird unterteilt. Das Deck beginnt dann mit der Wiedergabe des neu erzeugten Titels. Beachten Sie, dass der neue Titel keinen Namen hat. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder
Titel können während der Aufnahme unterteilt werden Einzelheiten finden Sie unter „Setzen von Titelnummern während der Aufnahme“ auf Seite 19.
Drücken Sie AMS während der Wiedergabe an dem Punkt, an dem Sie den Titel unterteilen wollen. „- Divide -“ und „-Rehearsal-“ erscheinen abwechselnd im Display, während das Deck den Abschnitt ab dem gewählten Punkt wiederholt wiedergibt.
Führen Sie gegebenenfalls Schritt 4 unter „Unterteilen nach Wählen eines Titels“ auf Seite 34 aus, um eine Feineinstellung des Trennpunktes vorzunehmen. Drücken Sie YES. Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und der Titel wird unterteilt. Das Deck beginnt dann mit der Wiedergabe des neu erzeugten Titels. Beachten Sie, dass der neue Titel keinen Namen hat. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder
Titel können während der Aufnahme unterteilt werden Einzelheiten finden Sie unter „Setzen von Titelnummern während der Aufnahme“ auf Seite 19. Unterteilen nach Wählen eines Titels AAA B1 B2 CCC AAA BBB BBB B1 B2 CCC Unterteilen nach Wählen des TrennpunktesKombinieren von Titeln model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Editieren bespielter MDs Kombinieren von Titeln (COMBINE) Diese Funktion ermöglicht das Kombinieren von zwei beliebigen Titeln zu einem Titel. Dabei brauchen die beiden Titel weder aufeinanderfolgend noch chronologisch zu sein. Sie können beispielsweise mehrere Stücke zu einem Medley kombinieren, oder mehrere getrennt aufgenommene Teile zu einem einzigen Titel zusammenfassen. Durch das Kombinieren von zwei Titeln verringert sich die Gesamtzahl der Titel um eins, und alle Titel nach den kombinierten Titeln werden umnummeriert. Sie können diese Funktion auch benutzen, um unnötige Titelnummern zu löschen. Beispiel: Kombinieren des zweiten und vierten Titels Wenn beide der kombinierten Titel mit Namen versehen waren, wird der Name des zweiten Titels gelöscht.
Drücken Sie MENU/NO im Stopp-, Wiedergabe- oder Pausezustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Combine ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des ersten der beiden zu kombinierenden Titel angezeigt wird, und drücken Sie dann AMS oder YES. Die Anzeige zum Wählen des zweiten Titels erscheint, und der Abschnitt mit der Nahtstelle zwischen den beiden Titeln (d.h. das Ende des ersten und der Anfang des zweiten Titels) wird wiederholt wiedergegeben.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des zweiten der beiden zu kombinierenden Titel angezeigt wird, und drücken Sie dann AMS oder YES . Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und die Titel werden kombiniert. Das Deck beginnt mit der Wiedergabe des kombinierten Titels. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder
Anmerkungen Titel, die in unterschiedlichen Aufnahmemodi (Stereo, MONO, LP2 oder LP4) aufgenommen wurden, können nicht kombiniert werden.
Falls „Impossible“ im Display erscheint, ist die Kombination der Titel nicht möglich, weil die Titel bereits mehrfach editiert worden sind. Es handelt sich dabei nicht um einen mechanischen Fehler, sondern um eine technische Einschränkung des MD-Systems.AAA BBB BBB DDD CCC 1 2 3AAA BBB DDDCCC1 2 43Verschieben von Titeln/Etikettieren eines Titels oder einer MD
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Editieren bespielter MDs Verschieben von Titeln (MOVE) Mit dieser Funktion können Sie die Reihenfolge der Titel beliebig verändern. Beispiel: Verschieben des zweiten Titels hinter den dritten Nach dem Verschieben eines Titels werden die Titel automatisch umnummeriert.
Drücken Sie MENU/NO im Stopp-, Wiedergabe- oder Pausezustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Move ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des zu verschiebenden Titels angezeigt wird, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Zielposition angezeigt wird, und drücken Sie dann AMS oder YES. Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und der Titel wird verschoben. Das Deck beginnt mit der Wiedergabe des verschobenen Titels. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder
Etikettieren eines Titels oder einer MD (NAME) Sie können eine bespielte MD und auch einzelne Titel mit einem Namen versehen. Die Namen können aus Groß- und Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen bestehen. Der für die Etikettierung reservierte Speicherplatz einer MD kann maximal etwa 1.700 Zeichen fassen. Anmerkung Wenn Sie einen Titel während der Aufnahme etikettieren, muss die Zeicheneingabe vor Ablauf des Titels beendet sein. Falls das Titelende während der Eingabe erreicht wird, werden die eingegebenen Zeichendaten ignoriert, und der Titel bleibt unbenannt. Das Etikettieren von Titeln ist ebenfalls nicht möglich, während das Deck vorhandenes Tonmaterial überschreibt.AAA BBB CCC DDD1 2 3 4AAA BBBCCC DDD1 32 4 AMS YES m/MMENU/NO
Buchstaben-/Buchstaben-/Buchstaben-/Buchstaben-/ZifferntastenZifferntastenZifferntastenZifferntastenEtikettieren eines Titels oder einer MD model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
Drücken Sie MENU/NO je nach der Art der Etikettierung in einem der unten angegebenen Betriebszustände des Decks: „Edit Menu“ erscheint im Display. Um einen Namen während der Aufnahme einzugeben, gehen Sie zu Schritt 3.
Drehen Sie AMS, bis „Name ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS, bis „Nm In ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Während der Aufnahme erscheint ein blinkender Cursor im Display, und Sie können einen Namen für den aufgenommenen Titel eingeben. Gehen Sie in diesem Fall zu Schritt 5.
Drehen Sie AMS, bis die Titelnummer (bei Etikettierung eines Titels) oder „Disc“ (bei Etikettierung der MD) blinkt, und drücken Sie dann AMS oder YES. Ein blinkender Cursor erscheint. Das Deck beginnt mit der Wiedergabe, und Sie können einen Titel unter Mithörkontrolle des Tons etikettieren.
Drücken Sie LEVEL/DISPLAY/CHAR mehrmals zur Wahl der Zeichenart. Zum Eingeben einer Leerstelle Drücken Sie M, während der Cursor blinkt. Eine Leerstelle kann nicht als erstes Zeichen eingegeben werden.
Drehen Sie AMS, um das gewünschte Zeichen anzuwählen. Das angewählte Zeichen beginnt zu blinken. Zum Ändern eines angewählten Zeichens Wiederholen Sie die Schritte 5 und 6.
Drücken Sie AMS. Das angewählte Zeichen wird eingegeben und leuchtet ständig. Der Cursor springt nach rechts, blinkt und wartet auf die Eingabe des nächsten Zeichens.
Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 7, bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben. Zum Ändern eines Zeichens Drücken Sie m/M mehrmals, bis das zu ändernde Zeichen blinkt, und wiederholen Sie dann die Schritte 5 bis 7. Zum Löschen eines Zeichens Drücken Sie m/M mehrmals, bis das zu löschende Zeichen blinkt, und drücken Sie dann CLEAR.
Drücken Sie YES. Der ganze Name erscheint dann im Display, gefolgt von „Complete!!“, um anzuzeigen, dass die Etikettierung beendet ist. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder x.
Drücken Sie NAME EDIT/SELECT je nach der Art der Etikettierung in einem der unten angegebenen Betriebszustände des Decks: Ein blinkender Cursor erscheint im Display.
Drücken Sie NAME EDIT/SELECT mehrmals zur Wahl der Zeichenart. Etikettieren mit den Bedienungselementen am Deck Etikettierung Zustand des Decks Titel oder MD Stopp, Wiedergabe oder Pause Titel während der Aufnahme Aufnahme Zeichenart Displayanzeige Großbuchstaben „A“ Kleinbuchstaben „a“ Ziffern „0“ Sonderzeichen
1) Die folgenden Sonderzeichen stehen zur Verfügung:
Etikettieren mit der Fernbedienung Etikettierung Zustand des Decks eines Titels Wiedergabe, Pause, Aufnahme oder Stopp bei angezeigter Titelnummer der MD Stopp mit Anzeige der Titelgesamtzahl Zeichenart Displayanzeige Großbuchstaben und Sonderzeichen
1) Nur ’ – / , . ( ) : ! ? stehen zur Auswahl.
„Selected AB(C)“ Kleinbuchstaben und Sonderzeichen
„Selected ab(c)“ Ziffern „Selected 12(3)“ ZEtikettieren eines Titels oder einer MD
Editieren bespielter MDs 3 Geben Sie ein Zeichen mit den Buchstaben-/ Zifferntasten ein. Bei Wahl von Groß- oder Kleinbuchstaben
Drücken Sie die entsprechende Buchstaben-/ Zifferntaste mehrmals, bis das einzugebende Zeichen blinkt. Oder drücken Sie die Taste einmal und dann ./ > mehrmals. Zur Wahl von Sonderzeichen drücken Sie . mehrmals, während „A“ blinkt.
Drücken Sie M. Das blinkende Zeichen wird eingegeben und leuchtet ständig, worauf der Cursor nach rechts springt. Bei Wahl von Ziffern Drücken Sie die entsprechende Zifferntaste. Die Ziffer wird eingegeben, und der Cursor springt nach rechts. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben. Zum Ändern eines Zeichens Drücken Sie m/M mehrmals, bis das zu ändernde Zeichen blinkt, drücken Sie CLEAR zum Löschen des Zeichens, und wiederholen Sie die Schritte 2 und 3. 5 Drücken Sie YES. Der ganze Name erscheint dann im Display, gefolgt von „Complete!!“, um anzuzeigen, dass die Etikettierung beendet ist. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder x. Sie können einen vorhandenen Titel- oder Discnamen kopieren und als Namen für einen anderen Titel auf derselben Disc oder als Discnamen verwenden. 1 Drücken Sie MENU/NO im Stopp-, Wiedergabe- oder Pausezustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display. 2 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Name ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. 3 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Nm Copy ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. 4 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Titelnummer (zum Kopieren des Titelnamens) oder „Disc“ (zum Kopieren des Discnamens) blinkt, und drücken Sie dann AMS oder YES, um den angewählten Namen zu kopieren. Wenn „No Name“ im Display erscheint Der angewählte Titel oder die Disc besitzt keinen Namen. 5 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Titelnummer (zum Kopieren des Titelnamens) oder „Disc“ (zum Kopieren des Discnamens) blinkt, und drücken Sie dann AMS oder YES, um den kopierten Namen einzugeben. Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und der Name wird kopiert. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder x.
Wenn „Overwrite ?(?)“ im obigen Schritt 5 erscheint Der in Schritt 5 angewählte Titel oder die Disc besitzt bereits einen Namen. Wenn Sie den Namen ersetzen wollen, drücken Sie AMS oder YES erneut, während die Anzeige im Display sichtbar ist. Falls der Titel im Modus MD LP mit der Einstellung „LPstamp On“ (Seite 15) aufgenommen wurde, erscheint „Overwrite ?(?)“ ebenfalls, selbst wenn kein Titelname zugewiesen worden ist. Wird in diesem Fall der Titelname kopiert, verschwindet die Anzeige „LP:“ vom Titelnamen. 1 Drücken Sie NAME EDIT/SELECT je nach der Art der Umbenennung in einem der unten angegebenen Betriebszustände des Decks: Der Titel- oder Discname erscheint im Display. 2 Halten Sie CLEAR gedrückt, bis der angewählte Name völlig gelöscht ist. 3 Führen Sie die Schritte 5 bis 8 unter „Etikettieren mit den Bedienungselementen am Deck“ auf Seite 37 oder die Schritte 2 bis 4 unter „Etikettieren mit der Fernbedienung“ auf Seite 37 aus. 4 Drücken Sie YES. Der ganze Name erscheint dann im Display, gefolgt von „Complete!!“, um anzuzeigen, dass die Etikettierung beendet ist. Verwenden Sie diese Funktion, um den Namen eines einzelnen Titels oder der Disc zu löschen. 1 Drücken Sie MENU/NO im Stopp-, Wiedergabe-, Aufnahme- oder Pausezustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display. Kopieren eines Titel- oder Discnamens Umbenennen eines Titels oder einer MD Umbenennung Zustand des Decks eines Titels Wiedergabe, Pause, Aufnahme oder Stopp bei angezeigter Titelnummer der MD Stopp mit Anzeige der Titelgesamtzahl Löschen eines Titel- oder Discnamens ZEtikettieren eines Titels oder einer MD/Ändern des Aufnahmepegels nach der Aufnahme
Editieren bespielter MDs 2 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Name ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. 3 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Nm Erase ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. 4 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Titelnummer (zum Löschen des Titelnamens) oder „Disc“ (zum Löschen des Discnamens) blinkt, und drücken Sie dann AMS oder YES. Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und der Name wird gelöscht. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder x. Mit dieser Funktion können Sie alle Titelnamen und den Discnamen auf einer MD in einem Arbeitsgang löschen. 1 Drücken Sie MENU/NO im Stopp-, Wiedergabe- oder Pausezustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display. 2 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Name ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. 3 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Nm All Ers?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. „Nm All Ers??“ erscheint im Display. 4 Drücken Sie AMS oder YES. Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und alle Namen auf der MD werden gelöscht. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder x.
Sie können alle aufgezeichneten Titel und Namen auf der MD löschenEinzelheiten unter „Löschen aller Titel auf einer MD“ auf Seite 33. Ändern des Aufnahmepegels nach der Aufnahme (S.F EDIT) Sie können die Lautstärke der aufgenommenen Titel mit Hilfe von S.F. (Scale Factor) Edit ändern. Der ursprüngliche Titel wird mit dem neuen Aufnahmepegel überschrieben. Zum Ändern des Aufnahmepegels können Sie Fade-in Recording wählen, um den Signalpegel am Anfang der Aufnahme allmählich zu erhöhen, oder Fade- out Recording, um den Signalpegel am Ende der Aufnahme allmählich zu verringern. 1 Für MDS-JE640, drücken Sie S.F EDIT. „S.F Edit“ erscheint im Display. Beim Modell MDS-JE440 folgendermaßen vorgehen.
Drücken Sie MENU/NO. „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „S.F Edit?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. 2 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Tr Level ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. 3 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des Titels, dessen Aufnahmepegel Sie ändern wollen, angezeigt wird, und drücken Sie dann AMS oder YES. „Level 0dB“ erscheint im Display. 4 MDS-JE640 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) unter Mithörkontrolle des Tons, um den Aufnahmepegel einzustellen, ohne dass die beiden Anzeigen am rechten Ende der Spitzenpegelmesser aufleuchtet. Der Pegel kann in 2-dB-Schritten auf einen beliebigen Wert zwischen –12 dB und +12 dB eingestellt werden. Löschen aller Namen auf der MD Ändern des Gesamtaufnahmepegels AMS YES
Diese Anzeigen dürfen nicht aufleuchtenÄndern des Aufnahmepegels nach der Aufnahme
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Editieren bespielter MDs MDS-JE440 Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) unter Mithörkontrolle des Tons, um den Aufnahmepegel einzustellen, ohne dass „OVER“ der Spitzenpegelmesser aufleuchtet.
Drücken Sie AMS oder YES. Daraufhin erscheint „(S.F) Edit OK?“ im Display.
Drücken Sie AMS oder YES. Das Deck beginnt mit dem Überschreiben des vorhandenen Titels. „S.F Edit(:) ** %“ erscheint, während der Titel überschrieben wird. Zum Überschreiben eines Titels wird ein Restzeitbetrag benötigt, der ungefähr so lang wie die Spielzeit des Titels oder länger ist. Wenn der Aufnahmevorgang beendet ist, erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang im Display.
Für MDS-JE640, drücken Sie S.F EDIT. „S.F Edit“ erscheint im Display. Beim Modell MDS-JE440 folgendermaßen vorgehen.
Drücken Sie MENU/NO. „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „S.F Edit?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Fade In ? “ oder „Fade Out ? “ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis die Nummer des Titels, dessen Aufnahmepegel Sie ändern wollen, angezeigt wird, und drücken Sie dann AMS oder YES. „Time 5.0s“ erscheint dann im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) unter Mithörkontrolle des Tons, um die Aufnahme-Einblendungs- bzw. -Ausblendungsdauer zu ändern. Das Deck gibt den mit Fade-in- oder Fade-out Recording zu überschreibenden Abschnitt wieder. Die Dauer kann in 0,1-Sekunden-Schritten auf einen beliebigen Wert zwischen 1 Sekunde und 15 Sekunden eingestellt werden. Die Dauer kann nicht länger als die Spielzeit des Titels eingestellt werden.
Drücken Sie AMS oder YES. Daraufhin erscheint „(S.F) Edit OK?“ im Display.
Drücken Sie AMS oder YES. Das Deck beginnt mit dem Überschreiben des vorhandenen Titels. „S.F Edit(:) ** %“ erscheint, während der Titel überschrieben wird. Wenn der Aufnahmevorgang beendet ist, erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang im Display. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie MENU/NO oder
in den Schritten 1 bis 5. Wenn der Aufnahmevorgang nach Drücken von AMS oder YES in Schritt 6 begonnen hat, kann der Vorgang nicht mehr abgebrochen werden.
(Für MDS-JE640) S.F Edit kann mit Hilfe von Edit Menu durchgeführt werden
Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des Decks. „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „S.F Edit?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Tr Level ?“, „Fade In ?“, oder „Fade Out ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), um den Aufnahmepegel bzw. die Fade-in- oder Fade-out- Aufnahmedauer einzustellen.
Drücken Sie AMS oder YES. Anmerkungen
Unterlassen Sie Abziehen des Netzkabels oder Bewegen des Decks während des Aufnahmevorgangs. Dies kann Beschädigung der Aufnahmedaten und fehlerhafte Durchführung der Aufnahme zur Folge haben.
Der Aufnahmepegel eines im Modus LP2- oder LP4-Stereo aufgenommenen Titels kann nicht geändert werden.
Verwenden Sie keine beschädigte oder verschmutzte MD. Dies kann fehlerhafte Aufzeichnung der Aufnahmedaten zur Folge haben.
Wiederholte Änderung des Aufnahmepegels hat Verschlechterung der Tonqualität zur Folge.
Wenn der Aufnahmepegel einmal geändert worden ist, kann er selbst bei einer Rückstellung auf den ursprünglichen Pegel nicht mehr genau auf den ursprünglichen Wert eingestellt werden.
Eine Änderung des Aufnahmepegels bei aktiviertem Timer ist nicht möglich. Ein- und Ausblenden der Aufnahme Diese Anzeigen dürfen nicht aufleuchten Diese Anzeigen dürfen nicht aufleuchtenDiese Anzeigen dürfen nicht aufleuchten Diese Anzeigen dürfen nicht aufleuchtenAnnullieren der letzten Bearbeitung model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Editieren bespielter MDs Annullieren der letzten Bearbeitung (UNDO) Sie können die letzte Bearbeitung annullieren und den Zustand wiederherstellen, in dem sich der Inhalt der MD vor der Bearbeitung befand. Beachten Sie jedoch, dass eine Annullierung nicht mehr möglich ist, wenn nach der Bearbeitung eine der folgenden Operationen ausgeführt wird:
Aufnahme wurde gestartet.
MUSIC SYNC an der Fernbedienung ist gedrückt worden.
Der Aufnahmepegel ist nach der Aufnahme geändert worden (S.F Edit).
Das Deck ist ausgeschaltet oder die MD ausgeworfen worden.
Das Netzkabel ist abgezogen worden.
Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des Decks und ohne Anzeige einer Titelnummer im Display. „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Undo ?“ erscheint. „Undo ?“ erscheint nicht, wenn keine Bearbeitung durchgeführt wurde.
Drücken Sie AMS oder YES. Eine der folgenden Meldungen erscheint je nach der letzten Bearbeitung im Display.
Drücken Sie AMS oder YES. Daraufhin erscheint „Complete!!“ einige Sekunden lang, und die MD wird in den Zustand vor der letzten Bearbeitung zurückversetzt. Zum Wiederherstellen der Bearbeitung Drücken Sie MENU/NO oder
Letzte Bearbeitung MeldungLöschen eines TitelsErase Undo?Löschen aller Titel auf einer MDLöschen eines TitelteilsUnterteilen eines Titels Divide Undo?Kombinieren von Titeln Combin(e)Undo?Verschieben eines Titels Move Undo?Etikettieren eines Titels oder einer Name Undo?Kopieren eines Titel- oder DiscnamensUmbenennen eines Titels oder einer Löschen eines Titel- oder DiscnamensLöschen aller Namen auf der MD42
Ändern der Tonhöhe Sonstige Funktionen Dieses Kapitel beschreibt die übrigen nützlichen Funktionen, mit denen das MD-Deck ausgestattet ist. Ändern der Tonhöhe (Pitch Control-Funktion) (nur MDS-JE640)Die Tonhöhe der MD kann durch Verringern der Wiedergabegeschwindigkeit verändert werden. Bei niedrigeren Tonhöhen fällt der Ton ab.Die Tonhöhe kann um bis zu 36 Stufen erniedrigt werden.1) Eine Oktave entspricht 12 Stufen. Drücken Sie PITCH CONTROL während der Wiedergabe mehrmals, bis „Pitch“ im Display erscheint. Drehen Sie AMS, bis der gewünschte Stufenwert angezeigt wird.Zum Wiederherstellen der WerksvorgabeDrücken Sie CLEAR während der Einstellung des Wertes. Anmerkungen
Bei einer Änderung des Stufenwertes kommt es zu einem kurzzeitigen Tonausfall. Der Stufenwert wird auf to „0“ (Werksvorgabe) zurückgestellt, wenn das Deck ausgeschaltet oder die MD ausgeworfen wird. Wenn ein Punkt (.) rechts von dem Wert in der Tonhöhenanzeige erscheint, bedeutet dies, dass Sie eine Feineinstellung durchgeführt haben (siehe Seite 43) und dass es sich bei dem Tonhöhenwert um einen Zwischenwert handelt. (Die Werte der Stufen- und Feineinstellung sind gekoppelt.)Automatische Tonhöhenstufen-Einstellung (Auto Step Control-Funktion) AMS AMS PITCH CONTROLÄndern der Tonhöhe/Ein- und Ausblenden model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Sonstige Funktionen Eine Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeit kann in 0,1-%-Schritten von –87,5% bis 0,0% durchgeführt werden.
Drücken Sie PITCH CONTROL während der Wiedergabe mehrmals, bis „Pfine“ im Display erscheint. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis der gewünschte Stufenwert angezeigt wird.Zum Wiederherstellen der Werksvorgabe Drücken Sie CLEAR während der Einstellung des Wertes.
Die Tonhöhe kann mit Setup Menu geändert werden
Drücken Sie MENU/NO zweimal während der Wiedergabe. „Setup Menu“ erscheint im Display. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Pitch“ oder „Pfine“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), um die Tonhöhe einzustellen, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drücken Sie MENU/NO.Anmerkungen Bei einer Änderung des Feineinstellwertes kommt es zu kurzzeitigen Tonaussetzern.
Der Feineinstellwert wird auf „0.0%“ (Werksvorgabe) zurückgestellt, wenn das Deck ausgeschaltet oder die MD ausgeworfen wird. Die Tonhöhenwerte der Stufen- und Feineinstellung sind gekoppelt, so dass bei einer Änderungen des einen Wertes der andere ebenfalls geändert wird. Ein- und Ausblenden Mit Fade-in Play können Sie den Signalpegel der Buchsen ANALOG OUT und PHONES (nur MDS-JE640) am Anfang der Wiedergabe allmählich anheben. Fade-out Play bewirkt eine allmähliche Absenkung des Signalpegels am Ende der Wiedergabe. Mit Fade-in Recording können Sie den Signalpegel am Anfang der Aufnahme allmählich anheben. Fade-out Recording bewirkt eine allmähliche Absenkung des Signalpegels am Ende der Aufnahme. AnmerkungDer Pegel des Ausgangssignals der Buchse DIGITAL OUT wird durch Fade-in Play oder Fade-out Play nicht beeinflusst. Drücken Sie FADER während der Wiedergabe-Pause (für Fade-in Play) oder während der Aufnahme-Pause (für Fade-in Recording).
blinkt im Display, während das Deck fünf Sekunden lang (Werksvorgabe) Fade-in Play oder Fade-in Recording durchführt, bis der Zähler „0.0s“ erreicht. Drücken Sie FADER während der Wiedergabe (für Fade-out Play) oder während der Aufnahme (für Fade- out Recording).
blinkt im Display, während das Deck fünf Sekunden lang (Werksvorgabe) Fade-out Play oder Fade-out Recording durchführt, bis der Zähler „0.0s“ erreicht und das Deck auf Pause schaltet. Feineinstellung der Tonhöhe (Fine Control-Funktion) Fade-in Play und Fade-in Recording Fade-out Play und Fade-out Recording
` / 1 >.Ein- und Ausblenden/Einschlafen mit Musik
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Sonstige Funktionen Die Dauer von Fade-in und Fade-out Play/Recording kann geändert werden Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks.„Setup Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie ./> mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann AMS oder YES.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie . /> mehrmals) zur Wahl der Dauer, und drücken Sie dann AMS oder YES .Die Dauer für Fade-in und Fade-out kann in 0,1-Sekunden-Schritten eingestellt werden. Drücken Sie MENU/NO. Einschlafen mit Musik (Sleep Timer) Sie können das Deck so einstellen, dass es sich nach einer vorgegebenen Zeit automatisch ausschaltet.
Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks. „Setup Menu“ erscheint im Display.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Sleep Off“ im Display erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann AMS oder YES. Beim Modell MDS-JE640 folgendermaßen vorgehen.
Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Sleep 60min“ im Display erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) zur Wahl der Ausschaltzeit („30min“, „60min“ (Werksvorgabe), „90min“ oder „120min“), und drücken Sie dann AMS oder YES. Drücken Sie MENU/NO.Zum Abschalten von Sleep Timer Wiederholen Sie den obigen Vorgang, und wählen Sie „Sleep Off“ in Schritt 3.
Die Restzeit kann überprüft werdenWenn Sie Sleep Timer aktivieren, wird die Restzeit bei Wahl von „Sleep“ in Setup Menu angezeigt.Funktion EinstellungFade-in Play/Recording F.inFade-out Play/Recording F.outOperation EinstellungAktivieren von Sleep Timer Sleep On 1) Im Falle des Modells MDS-JE440 schaltet sich das Deck nach 60 Minuten automatisch aus.Deaktivieren von Sleep TimerSleep Off (Werksvorgabe) AMS
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Sonstige Funktionen Verwendung eines Timers (nur MDS-JE640) Durch den Anschluss eines Timers (nicht mitgeliefert) an das Deck können Wiedergabe- und Aufnahmebetrieb zu vorgegebenen Zeiten gestartet und gestoppt werden. Weitere Informationen zum Anschließen des Timers oder Einstellen der Start- und Stoppzeiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des Timers.
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 „Wiedergabe einer MD“ auf Seite 23 aus. Drücken Sie PLAY MODE mehrmals zur Wahl des gewünschten Wiedergabemodus. Um nur bestimmte Titel wiederzugeben, erstellen Sie ein Programm (siehe Seite 28). Zum Programmieren der Wiedergabe-Stoppzeit starten Sie die Wiedergabe mit H und gehen dann zu Schritt
Stellen Sie TIMER am Deck auf PLAY. Stellen Sie den Timer entsprechend ein.
Wenn Sie die Wiedergabe-Startzeit programmiert haben, wird das Deck ausgeschaltet. Bei Erreichen der eingestellten Zeit wird das Deck eingeschaltet und die Wiedergabe gestartet.
Wenn Sie die Wiedergabe-Stoppzeit programmiert haben, wird die Wiedergabe fortgesetzt. Bei Erreichen der eingestellten Zeit wird die Wiedergabe gestoppt und das Deck ausgeschaltet.
Wenn Sie die Wiedergabe-Start- und -Stoppzeit programmiert haben, wird das Deck ausgeschaltet. Bei Erreichen der eingestellten Startzeit wird das Deck eingeschaltet und die Wiedergabe gestartet. Bei Erreichen der eingestellten Stoppzeit wird die Wiedergabe gestoppt und das Deck ausgeschaltet.
Wenn der Timerbetrieb beendet ist, stellen Sie TIMER am Deck auf OFF. Führen Sie je nach beabsichtigtem Timergebrauch die folgenden Schritte unter „Aufnahme auf eine MD“ auf Seite 13 aus. Stellen Sie TIMER am Deck auf REC. Stellen Sie den Timer entsprechend ein.
Wenn Sie die Aufnahme-Startzeit programmiert haben, wird das Deck ausgeschaltet. Bei Erreichen der eingestellten Zeit wird das Deck eingeschaltet und die Aufnahme gestartet.
Wenn Sie die Aufnahme-Stoppzeit programmiert haben, wird die Aufnahme fortgesetzt. Bei Erreichen der eingestellten Zeit wird die Aufnahme gestoppt und das Deck ausgeschaltet.
Wenn Sie die Aufnahme-Start- und -Stoppzeit programmiert haben, wird das Deck ausgeschaltet. Bei Erreichen der eingestellten Startzeit wird das Deck eingeschaltet und die Aufnahme gestartet. Bei Erreichen der eingestellten Stoppzeit wird die Aufnahme gestoppt und das Deck ausgeschaltet.
Wenn der Timerbetrieb beendet ist, stellen Sie TIMER am Deck auf OFF. Schalten Sie dann das Deck in den Bereitschaftszustand, indem Sie das Netzkabel des Decks an eine Netzsteckdose anschließen oder den Timer auf Dauerbetrieb einstellen.
Wenn Sie TIMER in der Stellung REC belassen, wird das Deck beim nächsten Einschalten automatisch auf Aufnahme geschaltet.
Wird das Deck länger als eine Woche nach Abschluss einer Timer-Aufnahme nicht in den Bereitschaftszustand geschaltet, kann der Aufnahmeinhalt verlorengehen. Schalten Sie das Deck innerhalb einer Woche nach Abschluss einer Timer-Aufnahme in den Bereitschaftszustand. Beim Einschalten des Decks wird das TOC auf der MD aktualisiert und der Aufnahmeinhalt auf die MD geschrieben. Falls der Aufnahmeinhalt verloren gegangen ist, blinkt „Initialize“ beim Einschalten des Decks. Anmerkungen Zwischen dem Einschalten des Decks und dem tatsächlichen Aufnahmestart können etwa 30 Sekunden vergehen. Wenn Sie eine timergesteuerte Aufnahme machen wollen, sollten Sie diese Anlaufzeit bei der Programmierung der Aufnahme-Startzeit berücksichtigen. Timergesteuerte Wiedergabe einer MD AMS H x PLAY MODE TIMER Timergesteuerte Aufnahme auf eine MD Zeiteinstellung BedienungAufnahme-StartzeitSchritte 1 bis 6, dann
drückenAufnahme-Stoppzeit Schritte 1 bis 9Aufnahme-Start- und -StoppzeitSchritte 1 bis 6, dann
drückenVerwendung eines Timers/Verwendung des Steuersystems CONTROL A1ΙΙ
Während der Timer-Aufnahme wird das neue Tonmaterial auf den freien Platz nach der letzten Aufnahme auf die MD aufgezeichnet.
Das während der Timer-Aufnahme aufgezeichnete Tonmaterial wird beim nächsten Einschalten des Decks auf der Disc gespeichert. Dabei blinkt „TOC Writing“ im Display. Solange diese Anzeige blinkt, darf weder das Netzkabel abgezogen noch das Deck bewegt werden.
Die Timer-Aufnahme wird abgebrochen, falls die Disc voll wird. Verwendung des Steuersystems CONTROL A1
(nur MDS-JE640) Dieses MD-Deck ist mit dem Steuersystem CONTROL A1
kompatibel. Das Steuersystem CONTROL A1
wurde entwickelt, um die Bedienung von Audioanlagen aus getrennten Sony- Komponenten zu vereinfachen. Die CONTROL A1
Anschlüsse gestatten die Übertragung von Steuersignalen, die automatischen Betrieb und Steuerfunktionen ermöglichen, wie man sie sonst nur bei integrierten Anlagen findet. Gegenwärtig bieten CONTROL A1
-Verbindungen zwischen einem Sony MD-Deck, CD-Spieler, Verstärker (Receiver) und Cassettendeck automatische Funktionswahl und synchronisierte Aufnahme. In Zukunft wird der CONTROL A1
-Anschluss als Multifunktionsbus fungieren, der die Steuerung verschiedener Funktionen für jede Komponente ermöglicht. Anmerkung Das Steuersystem CONTROL A1
ist so ausgelegt, dass bei einem späteren Upgrade zur Handhabung neuer Funktionen volle Aufwärtskompatibilität gewährleistet ist. In diesem Fall werden ältere Komponenten allerdings nicht mit den neuen Funktionen kompatibel sein. Kompatibilität mit CONTROL A1
und CONTROL A1 Das Steuersystem CONTROL A1 ist von CONTROL A1
abgelöst worden, das jetzt das Standardsystem im Sony 300-Disc-CD-Wechsler und in anderen neuen Sony-Komponenten darstellt. Komponenten mit CONTROL A1-Buchsen sind mit CONTROL A1
-Komponenten kompatibel und können miteinander verbunden werden. Die Mehrzahl der mit dem Steuersystem CONTROL A1 verfügbaren Funktionen steht grundsätzlich auch weiterhin mit dem Steuersystem CONTROL A1
zur Verfügung. Bei Anschlüssen zwischen Komponenten mit CONTROL A1-Buchsen und Komponenten mit CONTROL A1
-Buchsen kann jedoch die Anzahl der steuerbaren Funktionen je nach der betreffenden Komponente begrenzt sein. Ausführliche Informationen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.Verwendung des Steuersystems CONTROL A1ΙΙ model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Sonstige Funktionen Verbinden Sie die Buchsen CONTROL A1
an der Rückwand jeder Komponente in Reihenschaltung mit monauralen (2P) Ministeckerkabeln. Bis zu zehn mit CONTROL A1
kompatible Komponenten können in beliebiger Reihenfolge angeschlossen werden. Die Kette kann jedoch nur jeweils eine Komponente eines bestimmten Typs enthalten (z.B. 1 CD-Spieler, 1 MD- Deck, 1 Cassettendeck und 1 Receiver). (Bei bestimmten Modellen ist es jedoch möglich, mehr als nur einen CD- Spieler oder ein MD-Deck anzuschließen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der jeweiligen Komponente.) Beispiel Da die Steuersignale im Steuersystem CONTROL A1
beide Richtungen fließen, wird nicht zwischen Ein- und Ausgangbuchsen unterschieden. Wenn eine Komponente mehr als eine CONTROL A1
-Buchse besitzt, können Sie eine beliebige Buchse verwenden oder unterschiedliche Komponenten an jede Buchse anschließen. Verbindungskabel Wenn im Lieferumfang einer mit CONTROL A1
kompatiblen Komponente kein Verbindungskabel enthalten ist, verwenden Sie ein im Fachhandel erhältliches monaurales (2P) Ministeckerkabel ohne Widerstand von weniger als 2 m Länge (z.B. Sony RK-G69HG). Automatische Funktionswahl Wenn Sie CONTROL A1
-kompatible Sony- Komponenten mit CONTROL A1
-Kabeln (nicht mitgeliefert) verbinden, schaltet der Funktionswähler am Ve rs t ärker (oder Receiver) automatisch auf den korrekten Eingang um, wenn die Wiedergabetaste einer der angeschlossenen Komponenten gedrückt wird. (Wird beispielsweise H (Wiedergabetaste) am MD-Deck während der Wiedergabe einer CD gedrückt, wird der Funktionswähler am Verstärker von CD auf MD umgeschaltet.) Anmerkungen
Diese Funktion ist nur wirksam, wenn die Komponenten entsprechend den Bezeichnungen der Funktionstasten an die Eingänge des Verstärkers (oder Receivers) angeschlossen werden. Bestimmte Receiver gestatten eine Umbenennung der Funktionstasten. Schlagen Sie in diesem Fall in der Bedienungsanleitung des betreffenden Receivers nach.
Schalten Sie während der Aufnahme keine andere Komponente außer der Aufnahmequelle auf Wiedergabe, weil sonst die automatische Funktionswahl aktiviert wird. Synchronisierte Aufnahme Diese Funktion ermöglicht die Durchführung synchronisierter Aufnahmen zwischen dem MD-Deck und der angewählten Quellenkomponente.
Stellen Sie den Signalquellenwähler am Verstärker (oder Receiver) auf die Quellenkomponente ein.
Schalten Sie die Quellenkomponente auf Wiedergabe-Pause (die Anzeigen
müssen gemeinsam aufleuchten).
Schalten Sie das Deck auf Aufnahme-Pause.
am Deck. Der Pausenzustand der Quellenkomponente wird automatisch aufgehoben, und kurz darauf beginnt die Aufnahme. Sobald die Wiedergabe der Quellenkomponente endet, wird die Aufnahme gestoppt.
Spezielle Synchro-Aufnahme ist möglich Dieses MD-Deck ist mit einer speziellen Synchro- Aufnahmefunktion ausgestattet, die das Steuersystem CONTROL A1
benutzt (siehe „CD Synchro-Aufnahme von einem über ein Control A1
-Kabel angeschlossenen Sony CD- Spieler (nur MDS-JE640)“ auf Seite 22). Anmerkung Schalten Sie nicht mehr als eine Komponente auf Pause. Anschluss des Steuersystems CONTROL A1
Grundfunktionen des Steuersystems CONTROL A1
Verstärker Verstärker Verstärker Verstärker (Receiver) (Receiver)(Receiver) (Receiver) CD-Spieler CD-SpielerCD-Spieler CD-Spieler MD-Deck MD-DeckMD-Deck MD-Deck Cassetten- Cassetten-Cassetten- Cassetten- deck deckdeck deck Andere Andere Andere Andere Komponente KomponenteKomponente Komponente48
masterpage:L0-Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Einrichtung der Tastatur model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] Bedienung des MD- Decks mit einer Ta s t a t u r (nur MDS-JE640) Dieses Kapitel erläutert die praktische Etikettierung eines Titels oder einer MD sowie die direkte Bedienung des MD-Decks über eine gesonderte Tastatur. Einrichtung der Tastatur Jede IBM -kompatible Tastatur mit PS/2-Anschlussstecker kann verwendet werden. Sie können eine Tastatur entweder mit englischem oder japanischem Tastenlayout wählen. Wenn Sie eine Tastatur mit einem anderen Tastenlayout verwenden, müssen Sie den Tasten Zeichen zuweisen. Einzelheiten finden Sie unter „Zuweisung von Zeichen zu Tastaturtasten“ auf Seite 50. 1) IBM ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma International Business Machines.2) Die Leistungsaufnahme darf höchstens 120 mA betragen.Schließen Sie den Tastaturstecker an die Buchse KEYBOARD IN an der Frontplatte des Decks an.Die Tastatur kann jederzeit angeschlossen oder abgetrennt werden, ohne Rücksicht darauf, ob das Deck ein- oder ausgeschaltet ist.Vor dem ersten Anschluss einer Tastatur muss der Tastaturtyp eingestellt werden. Drücken Sie MENU/NO zweimal im Stoppzustand des Decks.„Setup Menu“ erscheint im Display. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
me]hrmals), bis „Keyboard ?“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals), bis „Type“ erscheint, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drehen Sie AMS (oder drücken Sie
mehrmals) zur Wahl der gewünschten Einstellung, und drücken Sie dann AMS oder YES. Drücken Sie MENU/NO. Anschluss einer Tastatur an das MD- Deck Wahl des TastaturtypsTastatur-Layout EinstellungEnglisch US (Werksvorgabe
1) Sie können die Werksvorgabe auch durch Drücken von
CLEAR aufrufen.Japanisch JP AMS YESMENU/NO AMSKEYBOARD INEtikettieren eines Titels oder einer MD mit der Tastatur model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Bedienung des MD-Decks mit einer Tastatur Etikettieren eines Titels oder einer MD mit der Tastatur Eine Tastatur ermöglicht das schnelle Eingeben oder Editieren von Namen. Beim Editieren eines Namens kann der Cursor sprungweise bewegt oder der Name gescrollt werden.
Drücken Sie [Enter] je nach Art der Etikettierung in einem der unten angegebenen Betriebszustände des Decks: Ein blinkender Cursor erscheint im Display.
Geben Sie einen Namen ein. Neben den Buchstabentasten können auch die in der folgenden Tabelle aufgeführten Tasten verwendet werden.
Drücken Sie [Enter]. Der ganze Name erscheint dann im Display. Während der Etikettierung eines Titels oder einer MD mögliche Operationen
Drücken Sie [Esc] je nach Art der Etikettierung in einem der unten angegebenen Betriebszustände des Decks: „Edit Menu“ erscheint im Display.
Drücken Sie [F10]/[F11] mehrmals, bis „Name ?“ erscheint, und drücken Sie dann [F12]. Während der Aufnahme erscheint ein blinkender Cursor im Display, und Sie können einen Namen für den aufgenommenen Titel eingeben. Gehen Sie in diesem Fall zu Schritt 5.
Drücken Sie [F10]/[F11] mehrmals, bis „Nm In ?“ erscheint, und drücken Sie dann [F12].
Drücken Sie [F10]/[F11] mehrmals, bis die Titelnummer (bei Etikettierung eines Titels) oder „Disc“ (bei Etikettierung der MD) blinkt, und drücken Sie dann [F12]. Ein blinkender Cursor erscheint.
Geben Sie einen Namen ein.
Drücken Sie [F12]. Der ganze Name erscheint dann im Display. Abkürzung zum Etikettiervorgang Etikettierung Zustand des Decks eines Titels Wiedergabe, Pause, Aufnahme oder Stopp bei angezeigter Titelnummer der MD Stopp mit Anzeige der Titelgesamtzahl Operation Bedienung Abbrechen der Operation [Esc] Umschalten zwischen Groß- und Kleinbuchstaben [Caps Lock] Cursor bewegen [
Scrollen des Namens [Page Up] oder [Page Down] Löschen des Zeichens an der Cursorposition [Delete] Löschen des Zeichens links vom Cursor [Back Space] Verwendung von „Edit Menu“ Etikettierung Zustand des Decks Titel oder MD Stopp, Wiedergabe oder Pause Titel während der Aufnahme AufnahmeBedienung des Decks mit der Tastatur/Zuweisung von Zeichen zu Tastaturtasten
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Bedienung des MD-Decks mit einer Tastatur Bedienung des Decks mit der Tastatur Sie können das MD-Deck mit den Tasten der Tastatur bedienen. Dadurch sind Sie in der Lage, MDs zu editieren und das Deck zu steuern, ohne irgendwelche Bedienungselemente am Deck oder an der Fernbedienung zu benutzen. Einzelheiten zu den jeweiligen Funktionen finden Sie unter „Beschreibung der Frontplatte“ auf Seite 4 bzw. „Beschreibung der Fernbedienung“ auf Seite 6. Während ein Titel angewählt ist, kann dieser direkt mit den folgenden Tasten des Zehnerblocks editiert werden. Anmerkung Falls Sie [/], [*], oder [+] drücken, wenn kein Titel angewählt ist, erscheint „Cannot Edit“. Zuweisung von Zeichen zu Tastaturtasten Falls das Layout Ihrer Tastatur nicht mit den Systemeinstellungen übereinstimmt, zeigt das Display möglicherweise die falschen oder überhaupt keine Zeichen an, wenn Sie die Tasten drücken. In diesem Fall müssen Sie den Tasten Zeichen zuweisen.
Drücken Sie [Esc] zweimal im Stoppzustand des Decks. „Setup Menu“ erscheint im Display.
Drücken Sie [F10]/[F11] mehrmals, bis „Keyboard ?“ erscheint, und drücken Sie dann [F12].
Drücken Sie [F10]/[F11] mehrmals, bis „Assign ?“ erscheint, und drücken Sie dann [F12].
Drücken Sie [F10]/[F11] mehrmals, bis das zuzuweisende Zeichen angezeigt wird. Falls das Zeichen bereits zugewiesen worden ist, erscheint „User“. Ist es noch nicht zugewiesen worden, erscheint „Default“.
Drücken Sie [F12]. „<Set Key>“ blinkt im Display.
Drücken Sie die zu belegende Taste der Tastatur. „Key Change“ erscheint, und das ausgewählte Zeichen wird der Taste zugewiesen. Falls „Same Key“ erscheint Dasselbe Zeichen wurde der Taste bereits zugewiesen. Falls „Remove old assign?“ erscheint Ein anderes Zeichen wurde der Taste bereits zugewiesen. Drücken Sie [F12], um die gegenwärtige Zuweisung zu löschen und das neue Zeichen zuzuweisen. Drücken Sie [Esc] zum Abbrechen des Vor g angs. Anmerkungen
Ein mit [Shift] angesteuertes Zeichen kann nur Buchstaben- oder Zifferntasten zugewiesen werden.
„Key Change“ erscheint nicht in Schritt 6, wenn Sie versuchen, den oben aufgeführten Tasten oder anderen unzulässigen Tasten ein Zeichen zuzuweisen. Operationen mit der Tastatur Gewünschte Funktion Bedienung MENU/NO [Esc]
CLEAR [Delete] Operationen mit dem Zehnerblock Operation Bedienung Unterteilen des Titels [/] Verschieben des Titels [*] Löschen des Titels [–] Kombinieren von Titeln [+] Zuweisen eines ZeichensZuweisung von Zeichen zu Tastaturtasten model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Bedienung des MD-Decks mit einer Tastatur Tastenzuweisungen können einzeln oder komplett gelöscht werden. Zum Löschen einer Tastenzuweisung
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 „Zuweisen eines Zeichens“ auf Seite 50 aus.
Drücken Sie [F10]/[F11] mehrmals, bis das zu löschende Zeichen angezeigt wird, und drücken Sie dann [F12]. „<Set Key>“ blinkt im Display.
Drücken Sie [Delete]. „Key Clear“ erscheint, und die Tastenzuweisung wird gelöscht. Zum Löschen aller Tastenzuweisungen
Führen Sie die Schritte 1 bis 3 „Zuweisen eines Zeichens“ auf Seite 50 aus.
Drücken Sie [Ctrl], [Alt] und [Delete] gleichzeitig. „All Reset ?“ erscheint im Display.
Drücken Sie [F12]. „Complete!!“ erscheint, und alle Zuweisungen werden gelöscht. Zum Abbrechen der Operation Drücken Sie [Esc]. Löschen von Tastenzuweisungen52
masterpage:L0-Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Vorsichtsmaßnahmen model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] Zusatzinformationen Dieses Kapitel enthält nützliche Zusatzinformationen zum Verständnis der Arbeitsweise und Pflege Ihres MD- Decks. Vorsichtsmaßnahmen Zur Sicherheit
Sollte ein fester Gegenstand oder Flüssigkeit in das Gehäuse gelangen, trennen Sie das MD-Deck vom Stromnetz und lassen Sie es von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden.
Vo r si ch t – Bei Verwendung von optischen Instrumenten mit diesem Gerät besteht erhöhte Augenverletzungsgefahr. Zu den Stromquellen
Vergewissern Sie sich vor der Inbetriebnahme des Decks, dass die Betriebsspannung des Decks mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist auf dem Typenschild an der Rückseite des Decks angegeben.
Das Gerät ist auch im ausgeschalteten Zustand nicht vollständig vom Stromnetz getrennt, solange der Netzstecker noch an der Netzsteckdose angeschlossen ist.
Wenn Sie das Deck längere Zeit nicht benutzen werden, sollten Sie es vom Stromnetz trennen. Ziehen Sie dazu stets am Stecker und niemals am Netzkabel selbst.
Das Netzkabel darf nur von einer qualifizierten Kundendienststelle ausgewechselt werden. Zur Kondensation im Deck Wenn das Deck direkt von einem kalten an einen warmen Ort gebracht oder in einen sehr feuchten Raum gestellt wird, kann sich Kondenswasser auf den Linsen im Inneren niederschlagen und den Abtastlaser beeinträchtigen. Sollte dies eintreten, funktioniert das Deck eventuell nicht einwandfrei. Nehmen Sie in einem solchen Fall die MD heraus und lassen Sie das Deck mehrere Stunden lang eingeschaltet, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. Zur MiniDisc-Cartridge
Halten Sie den Schutzschieber stets geschlossen, um die MD nicht freizulegen.
Legen Sie die Cartridge nicht an eine Stelle, an der sie direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, Feuchtigkeit oder Staub ausgesetzt ist. Zur Reinigung Reinigen Sie Gehäuse, Fronttafel und Bedienungselemente mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchtet haben. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerpulver oder Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin. Sollten sich noch irgendwelche Fragen oder Probleme bezüglich des Decks ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler.Handhabung von MDs/Systembedingte Beschränkungen model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Zusatzinformationen Handhabung von MDs Die MD ist in einer Cartridge gekapselt, um die Disc vor Schmutz oder Fingerabdrücken zu schützen und ihre Handhabung zu vereinfachen. Schmutz oder eine verzogene Cartridge kann jedoch einwandfreien Betrieb der Disc beeinträchtigen. Um zu gewährleisten, dass Sie stets die höchste Tonqualität erhalten, sollten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachten:
Vermeiden Sie direktes Berühren der internen Disc. Gewaltsames Öffnen des Schutzschiebers kann zu einer Beschädigung der internen Disc führen.
Bringen Sie die mit der MD gelieferten Aufkleber nur an den dafür vorgesehenen Stellen an. Die Form der Aufkleber kann je nach MD-Hersteller unterschiedlich sein. Aufbewahrung von MDs Legen Sie die Cartridge nicht an Orten ab, wo sie direktem Sonnenlicht, großer Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt ist. Regelmäßige Pflege Wischen Sie Staub und Schmutz mit einem trockenen Tuch von der Oberfläche der Cartridge ab. Systembedingte Beschränkungen Das Aufnahmesystem eines MD-Decks unterscheidet sich grundlegend von dem eines Cassettendecks oder DAT- Decks und unterliegt den im folgenden beschriebenen Beschränkungen. Diese Einschränkungen sind auf die besondere Beschaffenheit des MD-Aufnahmesystems selbst zurückzuführen, und stellen keine Störungen mechanischer Art dar. „Disc Full“ erscheint im Display, obwohl die maximale Aufnahmezeit noch nicht erreicht ist Wenn 255 Titel auf eine MD aufgezeichnet worden sind, erscheint „Disc Full“ ohne Rücksicht auf die Gesamtaufnahmezeit. Mehr als 255 Titel können nicht aufgezeichnet werden. Wenn Sie zusätzliche Titel aufnehmen wollen, müssen Sie entweder nicht mehr benötigte Titel löschen oder eine andere bespielbare MD verwenden. „Disc Full“ erscheint, bevor die maximale Anzahl der aufnehmbaren Titel erreicht ist Starke Emphasis-Schwankungen innerhalb von Titeln werden manchmal als Titelpausen interpretiert, wodurch die Titelanzahl erhöht und das Erscheinen von „Disc Full“ im Display veranlasst wird. Die restliche Aufnahmezeit hat nicht zugenommen, obwohl mehrere kurze Titel gelöscht wurden Titel mit einer Dauer von weniger als 12 Sekunden* werden nicht gezählt, so dass durch Löschen dieser Titel kein zusätzlicher Platz geschaffen wird. *Während der Stereo-Aufnahme Im Modus MONO oder LP2: etwa 24 Sekunden Im Modus LP4: etwa 48 Sekunden Die Summe aus verstrichener und restlicher Aufnahmezeit der MD entspricht nicht der maximalen Aufnahmezeit Dieses Phänomen wird dadurch verursacht, dass die Aufnahme stets in Einheiten von zwei Sekunden* Länge erfolgt, selbst wenn das Eingangssignal kürzer ist. Der Aufnahmeinhalt kann daher kürzer als die maximale Aufnahmekapazität sein. Der verfügbare Speicherplatz kann außerdem durch Kratzer weiter verringert werden. *Während der Stereo-Aufnahme Im Modus MONO oder LP2: etwa 4 Sekunden Im Modus LP4: etwa 8 Sekunden Beschränkungen beim Überschreiben existierender Titel
Die korrekte restliche Aufnahmezeit wird möglicherweise nicht angezeigt.
Wenn ein Titel bereits mehrmals überschrieben wurde, ist eventuell kein neues Überschreiben mehr möglich. Löschen Sie in solchen Fällen den Titel (siehe Seite 32).
Die restliche Aufnahmezeit kann gegenüber der Gesamtaufnahmezeit unverhältnismäßig verkürzt sein.
Das Überschreiben eines Titels zum Eliminieren von Rauschen ist nicht zu empfehlen, weil dadurch die Titellänge verkürzt werden kann.
Ein Titel lässt sich während des Überschreibens eventuell nicht etikettieren. Durch Editierbetrieb erzeugte Titel können bei Suchoperationen unter Mithörkontrolle Tonaussetzer verursachen. Bestimmte Titel können nicht mit anderen kombiniert werden Es kann vorkommen, dass ein Titel nach dem Editieren nicht mehr mit anderen kombinierbar ist. Schutzschieber SchutzschieberSchutzschieber Schutzschieber Korrekte Korrekte Korrekte Korrekte Anbringung der Anbringung der Anbringung der Anbringung der Aufkleber AufkleberAufkleber AufkleberSystembedingte Beschränkungen/Störungssuche
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Zusatzinformationen Die Titelnummern sind nicht korrekt aufgezeichnet Wenn CD-Titel bei digitaler Aufnahme in mehrere kleinere Titel unterteilt werden, kann es vorkommen, dass Titelnummern falsch zugewiesen oder aufgezeichnet werden. Wenn die automatische Titelmarkierung während der Aufnahme aktiviert wird, kann es außerdem bei bestimmten Signalquellen vorkommen, dass die Titelnummern nicht originalgetreu gesetzt werden. „TOC Reading“ wird relativ lange angezeigt Bei noch neuen bespielbaren MDs erscheint „TOC Reading“ länger im Display als bei einer bereits gebrauchten MD. Bei Wiedergabe einer im Mono-Modus bespielten MD wird möglicherweise die Aufnahme-/Wiedergabezeit nicht korrekt angezeigt. Digitale Audio-Komponenten, wie CD-Spieler, MD- Decks und DAT-Decks, ermöglichen das Kopieren von Musikstücken mit hoher Qualität, da diese digitalen Geräte Musik als digitales Signal verarbeiten. Um urheberrechtlich geschützte Musikquellen vor unerlaubter Vervielfältigung zu schützen, ist dieses Deck mit dem Serial Copy Management System ausgestattet, das ein einmaliges Kopieren einer digital aufgezeichneten Signalquelle über eine digitale Verbindung gestattet. Sie können nur eine Kopie der ersten Generation
über eine digitale Verbindung erstellen. Kopien können wie folgt erstellt werden:
Sie können eine Kopie eines im Handel erhältlichen digitalen Tonträgers (z.B. CD oder MD) anfertigen, aber von dieser Kopie der ersten Generation kann keine zweite Kopie angefertigt werden.
Sie können eine Kopie eines Digitalsignals von einem digital aufgezeichneten analogen Tonträger (z.B. von einer Schallplatte oder einer Tonband-Cassette) oder von einem digitalen Satellitenfunkprogramm anfertigen, aber von dieser Kopie der ersten Generation kann keine zweite Kopie angefertigt werden.
1) Unter Kopie der ersten Generation versteht man die erste
Aufnahme einer digitalen Audioquelle über einen der Digitaleingänge des Decks. Wenn Sie beispielsweise von einem an die Buchse DIGITAL IN angeschlossenen CD- Spieler aufnehmen, machen Sie eine Kopie der ersten Generation. Anmerkung Die Beschränkungen des Serial Copy Management System gelten nicht für Aufnahmen über Analog-Analog-Verbindungen. Störungssuche Sollte beim Betrieb des Gerätes eine der folgenden Störungen auftreten, versuchen Sie zunächst, das Problem mit Hilfe dieser Störungssuchanleitung zu beheben. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Das Deck funktioniert gar nicht oder nicht einwandfrei. ,Die MD ist möglicherweise verschmutzt oder beschädigt. Die MD auswechseln. Es erfolgt keine Wiedergabe. ,Feuchtigkeit hat sich im Deck gebildet. Nehmen Sie die MD heraus und lassen Sie das Gerät mehrere Stunden lang an einem warmen Ort stehen, bis die Feuchtigkeit verdunstet ist. ,Das Deck ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie ?/1 zum Einschalten des Decks. ,Das Deck ist möglicherweise nicht richtig an den Ve rs tärker angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss (Seite 11). ,Die MD ist verkehrt herum eingelegt. Die MD mit obenliegender Etikettenseite und zum Schlitz gerichteten Pfeil einschieben (Seite 4). ,Die MD enthält kein Tonmaterial. Wechseln Sie die Disc gegen eine bespielte aus. Ton ist stark verrauscht. ,Der Betrieb wird durch starke elektromagnetische Einstreuung von einem TV-Gerät oder dergleichen gestört. Vergrößern Sie den Abstand zur Störquelle. Es erfolgt keine Aufnahme. ,Die MD ist schreibgeschützt. Schieben Sie den Schreibschutzschieber über die Öffnung (Seite 14). ,Das Deck ist nicht richtig an die Signalquelle angeschlossen. Überprüfen Sie den Anschluss (Seite 11). ,Wählen Sie die korrekte Signalquelle mit INPUT. ,Der Aufnahmepegel ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie den Aufnahmepegel ein (Seite 16). ,Eine vorbespielte MD ist eingelegt. Legen Sie eine bespielbare MD ein. ,Die restliche Aufnahmezeit der MD reicht nicht aus. Legen Sie eine bespielbare MD mit mehr Aufnahmezeit ein, oder löschen Sie nicht benötigte Titel (Seite 32). ,Während der Aufnahme ist ein Stromausfall aufgetreten, oder das Netzkabel wurde abgezogen. Die bis dahin aufgezeichneten Daten sind möglicherweise verloren. Wiederholen Sie die Aufnahme. Leitfaden zum Serial Copy Management SystemStörungssuche/Selbstdiagnose-Funktion model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Zusatzinformationen Es erfolgt keine Synchro-Aufnahme mit einem CD-Spieler oder Video-CD-Spieler. ,Die mit dem MD-Deck gelieferte Fernbedienung ist nicht richtig eingestellt. Stellen Sie die Fernbedienung neu ein. Eine Meldung und ein drei- oder fünfstelliger alphanumerischer Code erscheinen abwechselnd im Display. ,Die Selbstdiagnose-Funktion ist aktiviert (Seite 55). Die Tastatur funktioniert nicht (nur MDS- JE640). ,Die Tastatur abtrennen und wieder anschließen. Anmerkung Falls das Deck auch nach Ausführung der oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen nicht einwandfrei funktioniert, das Deck ausschalten, dann den Netzstecker abziehen und wieder an die Netzsteckdose anschließen. Selbstdiagnose-Funktion Die Selbstdiagnose-Funktion des Decks überprüft bei Auftreten eines Fehlers automatisch den Zustand des MD- Decks, und gibt dann einen drei- oder fünfstelligen Code sowie eine Fehlermeldung auf dem Display aus. Falls Code und Meldung abwechselnd erscheinen, schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und führen Sie die angegebene Abhilfemaßnahme aus. Sollte das Problem bestehen bleiben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Händler. Drei- oder fünfstelliger Code/Meldung Ursache/Abhilfe C11/Protected Die eingelegte MD ist schreibgeschützt.
Die MD herausnehmen, und den Schreibschutzschieber schließen (Seite 14). C12/Cannot Copy Sie haben versucht, eine CD eines Formats aufzunehmen, welches das an das Deck angeschlossene externe Gerät nicht unterstützt, z.B. eine CD-ROM oder Video-CD.
Die Disc entfernen und eine Audio- CD einlegen. C13/REC Error Die Aufnahme wurde nicht korrekt durchgeführt.
Das Deck auf eine stabile Fläche stellen, und den Aufnahmevorgang wiederholen. Die eingelegte MD ist schmutzig (Fettflecken, Fingerabdrücke usw.), verkratzt oder von unzulänglicher Qualität.
Die MD auswechseln, und den Aufnahmevorgang wiederholen. C13/Read Error Das Deck konnte das TOC der MD nicht richtig lesen.
Die MD herausnehmen und erneut einlegen. C14/Toc Error Das Deck konnte das TOC der MD nicht richtig lesen.
Eine andere MD einlegen.
Wenn möglich, alle Titel auf der MD löschen (Seite 33). C41/Cannot Copy Die Signalquelle ist eine Kopie einer im Handel erhältlichen Musik-Software, oder Sie haben versucht, auf eine CD-R (bespielbare CD) aufzunehmen.
Das Serial Copy Management System verhindert die Anfertigung einer digitalen Kopie (Seite 54) . Aufnahme von einer CD-R ist nicht möglich. C71/Din Unlock Gelegentliches Aufleuchten dieser Meldung wird durch Aufzeichnung des Digitalsignals verursacht. Dies hat keinen Einfluss auf das aufgezeichnete Material. Während der Aufnahme des Signals einer an die Buchse DIGITAL IN angeschlossenen Digitalkomponente wurde das digitale Verbindungskabel abgezogen oder die Digitalkomponente ausgeschaltet.
Das Kabel wieder anschließen, oder die Digitalkomponente wieder einschalten. E0001/ MEMORY NG Die internen Daten, die das Deck für den Betrieb benötigt, enthalten einen Fehler.
Wenden Sie sich bitte an Ihren Sony- Händler. E0101/ LASER NG Es liegt eine Störung im optischen Abtaster vor.
Der optische Abtaster ist möglicherweise ausgefallen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Drei- oder fünfstelliger Code/Meldung Ursache/AbhilfeDisplay-Meldungen
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Zusatzinformationen Display-Meldungen In der folgenden Tabelle sind die verschiedenen Display- Meldungen und ihre Bedeutung zusammengestellt. Meldungen werden auch von der Selbstdiagnose-Funktion des Decks angezeigt (siehe Seite 55). Meldung Bedeutung Auto Cut Die Auto Cut-Funktion ist aktiviert (Seite 18). Blank Disc Eine neue (leere) oder gelöschte MD wurde eingelegt. Cannot Copy Es wurde versucht, eine digital bespielte MD nochmals zu kopieren (Seite 54). Cannot Edit Es wurde versucht, eine vorbespielte MD während Program Play oder Shuffle Play zu editieren, oder den Aufnahmepegel einer im Modus LP2- oder LP4-Stereo bespielten MD zu ändern. Disc Full Die MD ist voll (Seite 53). Impossible Das Deck kann die angewiesene Operation nicht ausführen (Seiten 14, 33 und 35). Incomplete!(!) Die S.F Edit-Operation (nachträgliche Änderung des Aufnahmepegels, Fade- in, Fade-out) ist nicht korrekt durchgeführt worden, weil das Deck während der Aufnahme bewegt wurde, oder weil die MD beschädigt oder schmutzig ist. Initialize (blinkt) Die Setup Menu-Einstellungen sind verlorengegangen. Oder das mit Timer aufgezeichnete Material ist im Laufe der Zeit verlorengegangen und kann nicht auf Disc gesichert werden, oder Program Play konnte nicht aktiviert werden, da das Programm im Laufe der Zeit verlorengegangen ist. (Die Meldung blinkt beim Einschalten des Decks durch Drücken von ?/1 etwa vier Sekunden lang.) Name Full!(!) Der für die Etiketten reservierte Speicherplatz der MD ist voll (ca.
No Change Bei dem Versuch einer nachträglichen Änderung des Aufnahmepegels haben Sie MENU/NO gedrückt, ohne den Aufnahmepegel tatsächlich zu ändern, so dass keine Änderung erfolgt ist. No Disc Es ist keine MD eingelegt. No Name Der Titel oder die Disc hat keinen Namen. No Program!(!) Es wurde versucht, Program Play ohne Vorhandensein eines Programms zu starten. Premastered Es wurde versucht, auf eine vorbespielte MD aufzunehmen. ProgramFull(!) Das Programm enthält bereits die maximale Titelanzahl. Es können keine weiteren Titel mehr hinzugefügt werden. REMOTE Die MD wird von einem an das Deck angeschlossenen externen Gerät gesteuert.
S.F Edit! Sie haben im Modus S.F Edit (nachträgliches Ändern des Aufnahmepegels, Fade-in, Fade-out) versucht, eine andere Operation durchzuführen. Im Modus S.F Edit können keine anderen Operationen durchgeführt werden. (S.F) Edit NOW Sie haben im Modus S.F Edit (nachträgliches Ändern des Aufnahmepegels, Fade-in, Fade-out) ?/1 gedrückt. Wird das Deck im Modus S.F Edit ausgeschaltet, werden vorgenommene Änderungen nicht korrekt ausgeführt. Führen Sie die Änderungen aus und verlassen Sie den Modus S.F Edit, bevor Sie das Deck ausschalten. Falls Sie das Deck während der Durchführung von Änderungen versehentlich ausschalten, drücken Sie ?/1 , während die Meldung angezeigt wird. Smart Space Die Smart Space-Funktion ist aktiviert (Seite 18). TOC Reading Das Deck überprüft das TOC (Table Of Contents = Inhaltsverzeichnis) auf der MD.
1) Falls „REMOTE“ unter anderen Umständen erscheint,
schalten Sie das Deck aus und wieder ein. Meldung BedeutungTechnische Daten model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)]
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Zusatzinformationen Technische Daten Eingänge Ausgänge Allgemeines Stromversorgung Mitgeliefertes Zubehör Siehe Seite 10. US- und Auslandspatente in Lizenz vergeben von der Dolby Laboratories. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. System Digitales MiniDisc-Audiosystem Tonträger MiniDisc Laser Halbleiterlaser (λ = 780 nm) Emissionsdauer: kontinuierlich Laser- Ausgangsleistung MAX 44,6 µW
1) Dieser Wert wurde in einem
Abstand von 200 mm von der Linsenoberfläche auf dem optischen Abtastblock bei einer Blendenöffnung von 7 mm gemessen. Laser-Diode Material: GaAlAs Drehzahl (CLV) 400 bis 900 min Fehlerkorrektur ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Abtastfrequenz 44,1 kHz Codiersystem ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)/ATRAC 3 Modulationssystem EFM (Acht-auf-Vierzehn- Modulation) Anzahl der Kanäle 2 (Stereo) Frequenzgang 5 bis 20.000 Hz ±0,3 dB Rauschabstand MDS-JE440: über 96 dB (bei Wiedergabe) MDS-JE640: über 98 dB (bei Wiedergabe) Gleichlaufschwan- kungen unterhalb der Messgrenze ANALOG IN Buchsentyp: Cinchbuchse Impedanz: 47 kOhm Nenneingangspegel: 500 mVeff Min Eingangspegel: 125 mVeff DIGITAL IN Buchsentyp: Rechteck-Optobuchse Impedanz: 660 nm (optische Wellenlänge)
(nur Europa-Modelle MDS-JE640) Buchsentyp: Rechteck-Optobuchse Impedanz: 660 nm (optische Wellenlänge)
(nur Europa-Modelle MDS-JE640) Buchsentyp: Cinchbuchse Impedanz: 75 Ohm Nenneingangspegel: 0,5 Vs-s, ±20 % PHONES (nur MDS- JE640) Buchsentyp: Stereo-Klinkenbuchse Nennausgangspegel: 28 mW Lastimpedanz: 32 Ohm ANALOG OUT Buchsentyp: Cinchbuchse Nennausgangspegel: 2 Veff (an 50 kOhm) Lastimpedanz: über 10 kOhm DIGITAL OUT Buchsentyp: Rechteck-Optobuchse Nennausgangspegel: –18 dBm Lastimpedanz: 660 nm (optische Wellenlänge)
(nur Europa-Modelle MDS-JE640) Buchsentyp: Rechteck-Optobuchse Nennausgangspegel: –18 dBm Lastimpedanz: 660 nm (optische Wellenlänge) Kaufgebiet Stromversorgung USA und Kanada 120 V Wechselstrom, 60 Hz Europa 220 – 230 V Wechselstrom, 50/60 Hz Australien 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Hongkong 220 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Übrige Länder 110 – 120 oder 220 – 240 V Wechselstrom umschaltbar, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 15 W Abmessungen (ca.) 430 × 95 × 285 mm (B/H/T) inkl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Gewicht (ca.) MDS-JE440: 3,0 kg MDS-JE640: 3,1 kgEditiermenü-Tabelle/Einrichtungsmenü-Tabelle
model name1[MDS-JE640] model name2[MDS-JE440] [4-229-587-21(1)] masterpage:Leftfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Zusatzinformationen Editiermenü-Tabelle Die folgende Tabelle bietet eine Übersicht über die verschiedenen Editierfunktionen, die mit dem Editiermenü zur Ve r fügung stehen. Zum Aufrufen des Editiermenüs Drücken Sie MENU/NO zum Anzeigen von „Edit Menu“. Anmerkung Die verfügbaren Menüpunkte hängen von dem jeweiligen Zustand des Decks ab. Einrichtungsmenü-Tabelle Die folgende Tabelle bietet eine Übersicht über die verschiedenen Einrichtungsmenüpunkte, einschließlich ihrer Parameter, Werksvorgaben und Bezugsseiten im Handbuch. Zum Aufrufen des Einrichtungsmenüs Drücken Sie MENU/NO im Stoppzustand des Decks zweimal, um „Setup Menu“ anzuzeigen. Menüpunkt Unterpunkt Funktion Bezugsseite Name ? Nm In ? Dient zum Etikettieren eines Titels oder einer MD. 37 Nm Copy ? Dient zum Kopieren eines Namens zu einem Titel oder einer MD. 38 Nm Erase ? Dient zum Löschen eines Namens. 38 Nm All Ers? Dient zum Löschen aller Namen auf einer MD. 39 Tr Erase ? — Dient zum Löschen eines Titels. 32 Move ? — Dient zum Verschieben eines Titels. 36 Combine ? — Dient zum Kombinieren von Titeln. 35 Divide ? — Dient zum Unterteilen eines Titels. 34 A-B Erase ? — Dient zum Löschen eines Titelteils. 33 All Erase ? — Dient zum Löschen aller Titel auf einer MD. 33 Undo ? — Dient zum Annullieren der letzten Bearbeitung. 41 S.F Edit? Tr Level ? Dient zum nachträglichen Ändern des Gesamtaufnahmepegels 39 Fade In ? Dient zum Überschrieben eines Titels mit Fade-in Recording. 40 Fade Out ? Dient zum Überschrieben eines Titels mit Fade-out Recording. 40 Setup ? — Dient zum direkten Anfahren des Einrichtungsmenüs (Setup Menu) (siehe unten).
Menüpunkt Unterpunkt Funktion Parameter Werksvorgabe Bezugsseite Program ? — Erstellt ein Programm. —— 28 T.Mark — Schaltet die automatische Titelmarkierung ein oder aus. Lsyn/Off Lsyn 19 LS(T) — Ändert den Schwellenpegel für automatische Titelmarkierung. –72 bis 0dB
— Schaltet Auto Space und Auto Pause ein oder aus. Off/Space/ Pause Off 29 S.Space — Schaltet Smart Space und Auto Cut ein oder aus. On/Off On 18 P.H ol d — Schaltet Peak Hold ein oder aus. On/Off Off 17 F.in — Legt die Dauer von Fade-in Play und Recording fest.
1.0 bis 15.0s 5.0s 43
F.out — Legt die Dauer von Fade-out Play und Recording fest.
1.0 bis 15.0s 5.0s 43Einrichtungsmenü-Tabelle
masterpage:Rightfilename[E:\422958721MDSJE640CED\02DE03OPE-CED.fm] Zusatzinformationen Zum Aufrufen einer Werksvorgabe Drücken Sie CLEAR, während Sie den Parameter anwählen. Pitch
Dient zur Änderung der Wiedergabegeschwindigkeit in automatischen Stufen. –36 bis 0 0 42 Pfine
Dient zur Feineinstellung der Wiedergabegeschwindigkeit. –87.5 bis 0.0% 0.0% 43 Ain
Dient zum Einstellen des in die Buchsen ANALOG IN eingespeisten Analogsignalpegels.
bis +12.0dB 0.0dB 17 Opt1 oder Coax
Dient zum Einstellen des in die Buchse DIGITAL OPTICAL IN1 oder DIGITAL COAXIAL IN eingespeisten Digitalsignalpegels.
bis +18.0dB 0.0dB 17 Opt2 oder Opt
Dient zum Einstellen des in die Buchse DIGITAL OPTICAL IN(2) eingespeisten Digitalsignalpegels.
bis +18.0dB 0.0dB 17 Aout
Dient zum Einstellen des an die Buchsen ANALOG OUT und PHONES ausgegebenen Analogsignalpegels. –20.2 bis 0.0dB 0.0dB 24 Sleep
— Legt die Dauer von Sleep Timer fest. 30/60/90/ 120min 60min 44 Sleep — Schaltet Sleep Timer ein oder aus. On/Off Off 44 Keyboard ?
Type Dient zur Wahl des an das Deck angeschlossenen Tastaturtyps. US/JP US 48 Assign ? Weist der an das Deck angeschlossenen Tastatur ein Zeichen zu.
LPstamp — Damit wird festgelegt, ob während der Langzeitaufnahme „LP:“ automatisch an den Anfang eines Titelnamens gesetzt wird oder nicht. On/Off On 15
2) Einstellbar in 2-dB-Schritten.
Abtastratenwandler 15 AMS 25 Annullieren 41 Anschließen 11 Audiokabel 12 Aufnahme Modus 15 Pegel 16 über vorhandene Titel 13 Verfahren 13 Aufsuchen eines bestimmten Punktes 26 eines Titels 25 Ausblendung 43 Auto Cut 18 Auto Pause 30 Auto Space 29 Auto Step Control 42 Automatische Titelmarkierung 19
CD-Synchro-Aufnahme 21
Disc Memo Copy 22 Discname 36 Display Discname 24 Fenster 8 Gesamtaufnahmezeit 9, 17 Gesamtzahl der Titel 9, 17 Meldungen 56 Restliche Aufnahmezeit 17 Titelname 24
Einblendung 43 Etikettierung Kopieren 37 mit der Tastatur 49 Umbenennen 38 Verfahren 36
Input Monitor-Funktion 17
Kombinieren 35 Kopfhörer 23
Leerstelle Einfügen während der Wiedergabe. Siehe Auto Space Löschen während der Aufnahme. Siehe Smart Space und Auto Cut Löschen aller Namen 39 aller Titel 33 einer Titelnummer 35 eines Namens 38 eines Titels 32 eines Titelteils 33 LP-Modus 15
Manuelle Titelmarkierung 19 MD (MiniDisc) Auswerfen 14, 23 Schreibschutzschieber 14 Menü Editieren 58 Setup 58 Mitgeliefertes Zubehör10 Mithörkontrolle des Eingangssignals. Siehe Input Monitor-Funktion Music Scan-Funktion 25 Music Synchro-Aufnahme 21
Pause Aufnahme 14 nach jedem Titel. Siehe Auto Pause Wiedergabe 23 Peak Hold-Funktion 17 Pegel Aufnahme 16 Ausgangssignal 24 Eingangssignal 9, 14 Pitch Control 42 Program Play Ändern des Programminhalts 28 Programmieren 28 Überprüfen des Programminhalts 28
Tastatur Bedienung des Decks 50 Einrichtung 48 Etikettieren eines Titels oder einer MD 49 Zuweisung von Zeichen 50 Time Machine Recording 20 Timer Aufnahme 45 Einschlafen mit Musik 44 Wiedergabe 45 Titelmarkierung 19 TOC 15, 32
Wiedergabe ab dem ersten Titel 23 bestimmter Titel. Siehe Aufsuchen Eingabe der Nummer 25 Wiederholen aller Titel. Siehe Repeat All Play des laufenden Titels. Siehe Repeat 1 Play eines Abschnitts. Siehe Repeat A-B Play2
Notice-Facile