A Modo Mio Jolie Evo - Kaffeemaschine Lavazza - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A Modo Mio Jolie Evo Lavazza als PDF.
| Maschinentyp | Kapselkaffeemaschine |
| Wassertankkapazit e4t | 0,9 Liter |
| Pumpendruck | 15 bar |
| Kapseltyp | Lavazza A Modo Mio Kapseln |
| Funktionen | Zubereitung von Espresso und Lungo Kaffee |
| Abmessungen | 23,5 x 12 x 29 cm |
| Gewicht | 2,5 kg |
| Energieverbrauch | Energieeffizienzklasse A |
| Automatische Abschaltung | Ja |
| Wartung | Reinigung des Tanks und der abnehmbaren Teile empfohlen |
| Garantie | 2 Jahre |
| Im Lieferumfang enthaltenes Zubeh r | Eine Probe von Kapseln |
| Verf fgbare Farben | Schwarz, Wei , Rot, Blau |
| Sicherheit | Schutz vor berhitzung |
Häufig gestellte Fragen - A Modo Mio Jolie Evo Lavazza
Benutzerfragen zu A Modo Mio Jolie Evo Lavazza
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A Modo Mio Jolie Evo - Lavazza und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A Modo Mio Jolie Evo von der Marke Lavazza.
BEDIENUNGSANLEITUNG A Modo Mio Jolie Evo Lavazza
DIE BEDIENUNGSSANLEITUNG AUFMERKSAMLESEN
LEERATENTAMENTLASINSTRUCCIONES
LER ATENTAMENTE AS INSTRUÇÉS
Congratulazioni!
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Espresso-Maschine Lavazza A MODO MIO und wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns entgegenbringen. Bevor Sie die Maschine in Betrieb besteht, empfehlen wir Ihnen, die Gebrauchsanweisung aufmerksam zu lesen, in der der Gebrauch, die Reinigung und die Pflege beschrieben werden.
Nun wünschen wir Ihnen viel Spaß bei der Zubereitung von vielen kõstlichen Kaffees mit Lavazza!
iEnhorabuena!
Réparations / Entretien:
Gebrauchsbestimmung:
Dieses Gerät ist für den Einsatz in tatsächlichen und vergleichbaren Umgebungen bestimmt, wie:
- Personalkuchen in Geschäften, Büros und sonstige Arbeitsbereiche;
Bauernhöfe;
-
Verwendung durch Hotel- und Motelkunden sowie in sonstigen Wohnbereichen;
-
Beherbergungsbetriebe (z.B. Bed & Breakfast).
Die unsachgemäß Anwendung des Gerats kann möglicherweise Unfälle verursa-chen. Technische Änderungen daran sind untersagt.
Die Maschine kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. von Personen ohne Erfahrung und ohne entsprechende Kenntnisse benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Maschine unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit der Maschine speien.
Das Gerät und sein Versorgungskabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
Die durch den Benutzer auszuführende Reinigung und Wartungarf nicht von Kindern ausgeführrt werden, soweit diese nicht direkt überwacht werden oder alter als 8 Jahre sind.
Aufstellung:
Die Kaffeemaschine an einem sicheren Ort aufstellen, wo niemand sie umwerfen oder davon verletzt werden kann. Die Maschine nicht bei Temperaturen unter 5^ benutzen, da Frost sie beschädigen wurde. Die Kaffeemaschine nicht im Freien benutzen. Die Maschine nicht auf sehr warme Flächen und/oder in die Nähne von offen den Flammenden stellen. Wenn die Kaffeemaschine in Betrieb stehen, damit sie nicht in einen Schrank gestellt werden.
Stromversorgung:
Die Kaffeemaschine nur an angemessene geerdete Steckdosen anschließen.
Die Spannung muss dem auf dem Maschinenschild angegebenen Wert entsprechen.
Stromkabel:
Die Kaffeemaschine nicht benutzen, wenn das Netzkabel defekt ist.
Bei Schaden am Netzkabel muss theses vom Hersteller oder seinem technischen Kundendienst um allen Risiken vorzubeugen.
Das Netzkabel soll nicht über Ecken, scharfe Kanten oder über sehr—heifen Gegenständen verlaufen. Die Kaffeemaschine nicht am Kabelziehen oder tragen. Den Stecker nicht durch Zug am Kabel ausziehen oder mit nassen Handen berühren. Das Netzkabel sollte nicht frei vom Tisch oder von Regalen herunter hangen.
Schlaggefahr:
Die unter Strom stehenden Teile dürfen nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Dieses Gerätarf nicht eingetaucht werden.
Schutz für Kinder unter 8 Jahren:
Ganz besonders auf die Kinder aufpassen, damit diese nicht mit dem Gerät speilen, Kinder verstehen nicht die mit Haushaltsgeräten verbundenen Gefahren. Auch das Verpackungsmaterial der Maschine sollte nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden.
Verbrennungsgefahr:
Die heifen Teile (Kapselaufnahmegruppe usw.) nicht sofort nach Benutzung des Gerätes berühren. Wahrend der Abgabe des Geträns Vorsicht wegen eventuellem Ausspritzen der heifen Flüssigkeit.
Reinigung:
Vor Reinigung der Maschine muss unbedingt der Stecker aus der Steckdose abgezogen und abgewartet werden, dass sich die Maschine abkühlt. Die Kaffeemaschine nicht in Wasser tauchen! Es ist streng untersagt, Einschritte im Maschineninneren durchzufuhren. Das Wasser im Tank ersetzen, wenn die Maschine 3 Tage lang nicht verwendet wird. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, keine alkalischen Reinigungsmittel, sondern ein weiches Tuch und ein schonendes Reinigungsmittel verwenden.
SICHERHEIT
DE

Aufbewährung der Maschine:
Wird die Maschine für langere Zeit nicht benutzt, den Stecker aus der Doseziehen und die Maschine an einem trockenen, für Kinder unzugänglichen und vor Staub und Schmutz geschützten Ort aufbewahren.

Reparaturen/Wartung:
Bei Havarien, Defekten oder Verdacht auf Beschädigung nach einem Fall,sofar den Stecker aus der Doseziehen. Eine defekte Maschine nicht in Betrieb setzen. Nur die Autorisierten Kundenservicestellen Lavazza dürfen Eingriffe und Reparaturen ausführren. Im Falle von Eingriffen, die nicht durch Lavazza ausgeführrt wurden, wird jegliche Verantwortung fur etwaige Schäden zurückgewiesen.

Wasserbehälter:
Nur stilles, nicht sprudelndes Trinkwasser in den Behälter fullen. Die Maschine nicht in Betrieb setzen, wenn nicht genugend Wasser im Behälter vorhanden ist.

Kapselraum:
Es durren nur Lavazza Aodekmpatible Kapseln in das Kapseleinwurffachingelegt werden; nicht die Finger oder sonstige Gegenstände einfahren. Die Kapselndurren nur einmal verwendet werden.

Entsorgung der Maschine nach Beendigung ihrer Lebensdauer:
BENUTZERINFORMATIONEN: das Symbol mit dem durchgestrichen Mülleimer auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung gibt an, dass das Produkt zum Ende seines Betriebslebens getrennt vom Hausmüll entsorgt werden muss. Der Benutzer muss das außer Betrieb genommene Gerät aus thisem Grunde entsprichenden Entsorgungsstellen für Elektro- und Elektronikmull. Die angemessene getrennte Abfallentsorgung für die folgende Zustellung des ausgedienten Geräts zum umweltfreundlichen Recycling, zur Behandlung und/oder Entsorgungträgt dazu bei, mögliche negative Wirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und fördert die Wiederverwendung und/oder das Recycling der Materialien, aus denen das Gerät zusammengesetzt ist. Die ungesetzliche Entsorgung des Produkts durch den Besitzerzieht die Verhängung von Verwaltungsstrafen gemäß der geltenden Gesetzgebung nach sich.
DE
BESTANDTEILE DER MASCHINE
INHALT DER VERPACKUNG*
Jolie Evo Maschine
Schnellanleitung
-
Willkommenset mit 9 gemischten Kapseln Lavazza A MODO MIO und der Broschüre Lavazza A MODO MIO (nur in einigen Ländern eingeschlossen)
-
Garantieblatt

* Die Eigenschaften und der Inhalt der Packung können je nach dem Bezugsmarkt unterschiedlich sein.
ANZEIGEN
DE
| EinschaltungDie Einschalttaste drucken. | OFF | |
| ErhitzungDie Taste blinkt mit weißem Licht. | Weissesblinklicht | |
| Maschine bereit (erhitzt)Die Maschine ist bereit, wenn die Taste mit weißemDauerlicht eingeschaltet ist. | ON | |
| Ausschaltung1. Die Taste mindestens 3 Sekunden lang drucken;2. Ausschaltung der Taste;3. Die Taste drucken, um die Maschine wieder zu starten. | OFF | 3 Sek. |
| Ausgabe1. Die Taste drucken, um mit der Ausgabe zu beginnen;2. Während der Ausgabe blinkt die Taste mit weißem Licht;3. Die Taste erneut drucken, um die Ausgabe zu beenden. | Weissesblinklicht |
Behalter für verbrauchte Kapseln voll
Der blinkt die Taste mit weltem.
- Die Schublade der verwendeten Kapseln leeren;
- Die Taste drücken, um die Maschine zusück zu stellen.

Schnelles weisses blinklicht

Allgemeine Betriebsstörung
Die Taste blinkt mit rotem Licht.
Den Stecker abziehen und nach etwa 10 Sekunden wieder einstecken.

Rotes blinklicht

VORBEREITUNG MASCHINE
DE

In den nachstehenden Fällen wird keinerlei Haftung übernommen:
-falsche oder nicht dem Zweck entsprechende Benutzung;
- nicht in den autorisierten Lavazza Kundendienst-zentren ausgeführte Reparaturen;
Einschritte auf das Stromkabel;
- Einschritte auf jegliche Komponente der Maschine;
- Verwendung von nicht Original Ersatzteilen oder Zubehör;
- fehlende Entkalkung;
Lagerung in Räumen unter 4^
- Benutzung in Räumen mit Temperaturen unter 10^ oder über 40^ ;
- Benutzung in Räumen mit relativer Luftfeuchtgigkeit über 95%;
- Benutzung von nicht kompatiblen Kapseln.
In diesen Fälle werden Garantieleistungen hinfällig.
3 Den Behälter bis zur MAX-Standanzeige mit Wasser aufflüssen, woes frisches, nicht sprudelndes Trinkwasser verwandt wird. Den Tank wieder einsetzen, und mit dem Deckel wieder schliegen.

START DER MASCHINE

Die Maschine auf eine ebene und stabile Fläche stellen, fern von Wasser und Wärmequellen.
Die Maschine nicht an der Stromversorgung anschliegen. Eventuelle Beschädigungen der Maschine, die durch Nichtbeachtung dieser Weisungen verursacht werden, fallen nicht unter die Garantieleistungen.

Den Deckel haben und entfernen, dann den Wasserbehälter ausziehen.

Den Behälter ausspūlen.

Heifes Wasser und andere Flüssigkeiten können den Behälter und die Maschine beschädigen.
Die Maschine erst dann in Betrieb setzen, wenn sich chergestellt wurde, dass genugend Wasser im Behälter vorhanden ist.
DE
VORBEREITUNG MASCHINE
Die Maschine ist auf der Rückseite mit zwei möglichen Ausgangen für das Netzkabel ausgestattet. Den für den entsprechenden Bedarf angemessenen Ausgang benutzen.

5 Den Stecker in die Stromsteckdose einfuhrren.

Die Taste drücken, um die Maschine einzuschalten.

Die Maschine startet den Heizzyklus. Die Taste beginnt, mit weifem Licht zu blinken.
Die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Taste mit weltem Dauerlicht eingeschaltet ist.
9 Bei der ersten Einschaltung mindestens 0,5 Liter Wasser ohne Kapsel ausgüben, dazu einen Behälter unter den Kaffeeausgiefer stellen.
FUNKTION AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Um die Energieersparnis zu garantieren, schaltet sich die Maschine nach 2 Minuten Nichtnutzung automatisch aus. Es ist möglich, die Maschine vor Ablauf der 2 Minuten auszuschalten, indem die Taste mindestens 3 Sekunden lang gedrückt wird.
Dieser Zustand wird durch das Ausgehen der Taste angezeig. Durch erneuten Druck der Taste wird die Maschine wieder gestartet.

ZUBEREITUNG VON KAFFEE
DE
KAFFEEABGABE
Sicherstellen, dass die Taste mit weltgem Dauerlicht eingeschaltet ist.
Stecken Sie nie Finger oder andere Gegenstände in den Patronenraum. In das Kapselfach dürfen ausschließlich darauf vorgesehene Kapseln eingelegt werden.
Die Monodosiskapseln sind für die Abgabe nur eines Kaffees/Produktes ausgelegt. Die Kapseln nach einmaligem Gebrauch NICHT wieder verwenden. Die gleichzeitige Einlage von 2 oder mehr Kapseln bewirkt Maschinenstörungen.
1 Damit der Kaffee stets die ideale Temperatur hat, empfeht sich, die Tasse mit heizem Wasser vorzuwärmen. Dazu die Tasse unter die Abgabedüse stellen, ohne jeder eine Kapsel einzulegen. Die Taste drücken, um genug Warmwasser zum Vorwärmen der Tasse auszugeben.
Die Tasse für einen klassischen Espresso unter die Kaf-eefeabgabe stellen.

2 Die Tropfenauffangschale kann für die Benutzung von früheren Kaffeetassen entfernrt werden.

Sollte sich während der Abgabe ein Stromausfall ergeben oder aber kein Wasser mehr im Tank vorhanden sein, gehen Sie so vor:
Die Stromversorgung wieder herstellen oder den Wasserbehälter bis auf die MAX-Anzeige auffüllen.
Die Taste drücken; warten, bissie mit weltem Dauerlicht eingeschaltet ist.
Die Kapsel im Kapseleinwurffach durch eine neue Kap-sel ersetzen.
- Den Kaffeeabgabweorgang erneut starten.
Nach 5 Ausgaben beginnnt die Taste schnell mit weltem Licht zu blinken, um anzuzeigen, dass der Kap-selbehälter voll ist. Den Kapselbehälter entleeren, und die Taste drücken, um die Maschine ruckzusetzen.Jetzt kann eine neue Ausgabe erfolgen.
DE
ZUBEREITUNG VON KAFFEE
3 Den Ladehebel der Kapseln bis zu seiner Blockierung anheiten, um das Kapseleinwurffach zu öffnen.

4 Eine Kapsel in das Kapseleinwurffach legen.

5 Den Ladehebel der Kapseln absenken, um das Kapseleinwurffach zu schliegen.

Die Taste drücken, und die Ausgabe der gewündten Menge abwarten. Die Taste erneut drücken, um die Ausgabe zu beenden.

Während der Ausgabe blinkt die Taste mit weiigem Licht. Die Kaffeeabgabe stoppt automatisch nach 90 Sekunden.
Für eine neue Ausgabe warten, bis die Taste mit weifem Dauerlicht eingeschaltet ist.
PFLEGE UND REINIGUNG
DE
Nied Lösungsmittel, Alkohol oder angreifende Substanzen noch den Ofen für das Trocknen der Maschinenbestandteile benutzten. Die Komponenten (mit Ausnahme der elektrischen) mit kaltem/luwarmem Wasser und nicht abreibenden
Lappen/Schwämmen reinigen. Alle ausbaubaren Bestandteile konnen in der Spulmaschine gewaschen werden.
Es wird geraten, das Wasser nicht länger als 3 Tage im Kreislauf und im Tank zu halten. In dieser Fall den Wassertank leeren, ausspelen und erneut mit frischchem Wasser fullen und dann (ohne eingesetzte Kapsel) Wasser austreten halten, bevor Kaffee oder ein Getränk zubereitet wird.
REINIGUNG DES BEHÄLTERS FÜR VERBRAUCHTE KAPSELN UND DES TROPFENFANGERBEHÄLTERS
Der blinkt die Taste mit weifem, dass der Behalter der verbrauchten Kapseln voll ist und dass er entleert und wieder eingesetzt werden mu.

Regelmäßig prüfen, ob der Behälter für verbrauchte Kap-seln und der Tropfenfängerbehälter voll sind, um Betriebsstörungen und Schäden an der Maschine zu vermeiden.
1 Nach 4/5 ausgegebenen Kaffees oder nach zwei/drei Tagen den Behälter für verbrauchte Kapseln und den Tropfenfängerbehälter entleeren und reinigen.
2 Die Tropfenauffangschale ausziehen und den Tassenaufstellrost entfern.

3 Den Behälter für verbrauchte Kapseln entfernen und entleeren. Vor Wiedereinbau alle Bestandteile abspären und abtrocknen.
REINIGUNG DER KAFFEEABGABEDUSE
Für die Reinigung der Abgabedüse wird einmal pro Woch de der KAFFEEABGABE-Vorgang ohne Einlage der Kapsel ausgeführrt
DE
PFLEGE UND REINIGUNG
ENTKALKEN
Aufm器ksam die fur die Entkalkung angegebenen Anweisungen durchlesen.
La formazione di calcare è una normale consegenza Die Kalkablagerung ist eine normale Folge der Benutzung der Maschine. Ein Entkalken wird alle 2-3 Monate Benutzung der Maschine notwendig, oder aber wenn eine geringere Wasserforderleistung bemerkt wird.
Zur Ausführung der Entkalkung wird das ENTKAL-KUNGSMITTEL Lavazza empfohlen.

Es darf keinesfalls Essig als Entkalkungsmittel verwendet werden.
Nach dem Start muss der Zyklus bis zum Ende ausgeführrt werden.
Die Maschine während des Entkalkungszyklus nicht ausschalten.
Während des Entkalkungszyklus nicht weggeben.
Die Entkalkungslösung und die bis zum Zyklusende abgegebenen Produkte nicht trinken.
1 Prufen, ob Kapseln im Kapseleinwurffach vorhanden sind.
2 Den Wasserbehälter entfernen und entleeren.
3 Full Den Tank mit dem Inhalt des ENTKALKUNGS-MITTELS Lavazza (250 ml) und Wasser (250 ml).

Mögliche Spritzer oder Tropfen mit einem feuchten Tuch reinigen.
4 Den Tank wieder auf der Maschine montieren.
Einen angemessenen Behälter unter den Ausgießer stellen.
Die Taste drücken, um die Maschine einzuschalten. Die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Taste mit weißem Dauerlicht eingeschaltet ist.
PFLEGE UND REINIGUNG
DE
Die Taste drucken, und 1 Tasse (etwa 60 ml) Wasser ausgeben.
Lassen Sie das Entkalkungsmittel etwa 15 bis 20 Sekunden einwirken.

8 Leeren Sie in den Pausen den Behälter, in dem sich die Lösung befindet.
9 Die unter Punkten 7 und 8 beschriebenen Vorgänge bis zur vollständigen Entleerung des Wasserbehalters ausfuhren.

10 Mit dem Spulzyklus weitermachen.
Spulen Entkalken
1 Den Wasserbehälter entfernen und sorgfällig wächen. Den Behälter mit frischem Trinkwasser ohne Kohlensäure bis zum MAX Füllstand fullen.
Den Behälter mit frischem Wasser in die Maschine einsetzen.

2 Einen angemessen Behälter unter den Ausgiefer stellen.
3 Die Taste drücken und den gesamten Tankinhalt ausgegeben.
4 Den Behälter entleeren und wieder unter dem Ausgie-ger positionieren.
5 Am Ende des Spulzyklus mit einem zweiten Spulzyklus weitermachen
6 Den Wasserbehälter entfernen und sorgfältig wächen. Den Behälter mit frischchem Trinkwasser ohne Kohlensäure bis zum MAX Fülstand fühlen.
7 Den Tank wieder auf der Maschine montieren.
Die Maschine nach Beendigung der Ausgabe mit einem weichen angefeuchteten Tuch reinigen.
Nach Beendigung der Reinigung ist das Entkalkungsverfahren beendet. Die Maschine ist einsatzbereit.
| Vorgefundenes Problem Mögliche Ursache Lösung | |
| Die Maschine{lösst sich nicht einschalten.Nach dem Druck der Taste ist die Kontrollleuche ausgeschaltet. | » Die Maschine ist nicht an das Stromnetz angeschlossen.» Die Maschine ist an Steckdosenleisten oder an einen nicht Funktionierenden Mehrfachstecker angeschlossen.» Stromversorgungnicht vorhanden. |
| Es dauert lange, bis die Maschine sich erwartmt. | » Lagerung der Maschine in zu kalten Umgebungen (Bsp.: Keller/Garage).» Die Maschine ist stark verkalkt. |
| Laute Maschine.»InstabileAuflageebene.»Stromkabel schlecht positioniert.»Bewegliche Teile nicht korrekt eingesetzt.»Kein Wasser im Tank.»Kapsel nicht vorhanden. | » Die Auflageebene überprüften.» Die korrekte Positionierung des Kabels in der Basis der Maschine überprüften.» Die beweglichen Teile korrekt einsetzen.» Frisches Trinkwasser nachfüllen.» Eine Lavazza-Kapsel oderCompatible Kapsel einlagen.» Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Lavazza-Kundendienst kontaktieren |
| Es erfolgt keine Ausgabe der Maschine. | » Elektrischer Fehler: die Tastesymposiumiert nicht.» Kein Wasser im Tank.»Tank nicht korrekt eingesetzt.»FehlerStart. |
LOSUNGEN FÜR MÖGLICHE PROBLEME
DE
| Vorgefundenes Problem Mögliche Ursache Lösung | |
| Die Maschine verliert Wasser aus dem hinteren Teil. | »Tank nicht korrekt eingesetzt.»BeschädigterTank. |
| Die Maschine verliert Wasser aus dem vorderen Teil. | »VerwendeteKapselschublade nicht korrekt eingesetzt.»Behälter für verbrauchte Kapseln voll.»Kapsleingeklemmt.»Kapsel nicht geeignet. |
| Der Ladehebel erreicht nicht die Ausgabeposition oder erfordert eine excessive Schliefskraft. | »Behälter für verbrauchte Kapseln voll.»KaffeekapseIn falsch eingelegt. |
| Alarmlampe blinkt rot | »Maschinedefekt.»Den Lavazza-Kundendienst kontaktieren |
| Die Kontrolleuche blinkt schnell mit weißem Licht | »Behälter für verbrauchte Kapseln voll. |
| Der Kaffee flieft zu schnell aus, es bildet sich keine Kaffeecreme. | »Kapsel nicht geeignet.»Behälter für verbrauchte Kapseln voll. |
| Vorgefundenes Problem Mögliche Ursache Lösung | ||
| Der Kaffee ist kalt. » Ausgabe von | Tropfen, Hydraulikkreislauf verstopft. » Die Maschine ist stark verkalkt. | » Den Reinigungszyklus der Maschine durchführten. » Die Maschine entkalken. » Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Lavazza-Kundendienst kontaktieren |
| Der Kaffee wird nicht ausgegeben und aus dem Kapseleinwurfach tritt Dampf aus. | » Der Ladehebel wurde nicht in die Ausgabeposition gestellt. | » Den Ladehebel in die Ausgabeposition stellen. » Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Lavazza-Kundendienst kontaktieren |
| Der Kaffee tropft hersa. » DefekteKapsel. | » Nicht korrekt Funktionierende Pumpe. » Auslauf/Hydraulikkreislauf verstopft. » Die Maschine ist stark verkalkt. | » Die Kapsel durch eine neue ersetzen. » Die anormale Geräuschentwicklung der Maschine überprüfen. » Den Zyklus der Kaffeeabgabereinigung durchführten (siehe WARTUNG UND REINIGUNG). » Die Maschine entkalken. » Sollte das Problem weiterhin bestehen, den Lavazza-Kundendienst kontaktieren |
Für beliebige Probleme, die in den offen genannten Fälle nicht aufgeführrt sind, den Lavazza-Kundendienst Kontaktieren.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
-
Nennspannung - Nennleistung - Einspeisunge: Siehe das Maschinenschild
Abmessungen: Hohe Breite 214 mm 124 mm 330 mm
Gewicht: ca. 2,5 kg
Wassertank: 0,6 L - ausziehbar -
Gehäusematerial: Thermoplastik
Kabellange: 0,8m
Wärmesicherungen - Instantheizer aus Aluminium mit Temperatursonde
SEGURIDAD
ES
A Uso previsto:
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen jeder Art ohne Vorankündigung vorzunehmen.
EinfachAnleitung