Ingenieur Automatic 3239 - Uhr IWC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Ingenieur Automatic 3239 IWC als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Ingenieur Automatic 3239 IWC
Laden Sie die Anleitung für Ihr Uhr kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Ingenieur Automatic 3239 - IWC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Ingenieur Automatic 3239 von der Marke IWC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Ingenieur Automatic 3239 IWC
Bedienungsanleitung Operating instructiOns MOde d’eMplOi istruziOni d’usO instrucciOnes de ManejO Manual de instruçÕes REF. 3239 IngEnIEuR AutomAtIc REFEREnz 3239IngenIeur AutomAtIc — 3 — — 5 — Bedienungsanleitung Deutsch — 19 — Operating instructiOns English — 33 — MOde d’eMplOi Français — 47 — istruziOni d’usO Italiano — 61 — instrucciOnes de ManejO Español — 75 — Manual de instruções Português ingenieur autOMatic— 5 — ingenieur autOMatic Willkommen im kleinen Kreis der Leute, die von ihrer Uhr genau genommen noch etwas mehr verlangen, als dass sie ganz genau geht. Freude an der Uhr ist mehr als Freude an der genauen Zeit. Es ist die Begeisterung für eine ver- blüffende Idee. Für das Zusammenspiel von Präzision und Phan- tasie. Von Zeit und Zeitlosigkeit. Von Grenzen und Unendlichkeit. Von Gesetzen, an die sich alle Welt zu halten hat, und von Ge- schmack, den man niemandem vorschreiben kann. Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr, die nicht nur ganz genau gehen soll, sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleistungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC- Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann – als hier. die direktiOn vOn iWc— 6 — ingenieur autOMatic die technischen Feinheiten der ingenieur autOMatic Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekun- den sowie das Datum. Die Uhr ist wasserdicht 12 bar und ge- schützt durch ein Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs. Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat eine Gang- reserve nach dem Vollaufzug von ca. 42 Stunden. Das Weicheisen- Innengehäuse gewährleistet Schutz gegen Magnetfelder. Damit diese aussergewöhnliche Uhr ihre zukünftigen Aufgaben erfüllen kann, müssen Sie die wenigen, wichtigen Bedienungshinweise unbedingt beachten.— 7 — ingenieur autOMatic 1 Stundenzeiger 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger Datumsanzeige
verschraubte Krone 5
1— 8 — ingenieur autOMatic die FunktiOnen der krOne X — Normalstellung (verschraubt) 0 — Aufzugsstellung 1 — Datumseinstellung 2 — Zeiteinstellung die nOrMalstellung Diese Uhr besitzt eine verschraubte Krone. Die Verschraubung (Normalstellung, Position X) verhindert ein unbeabsichtigtes Ver- stellen der Uhrzeit oder des Datums, und das Uhrengehäuse ist dadurch zusätzlich gegen eindringendes Wasser geschützt. Zum Entsichern wird die Krone durch Linksdrehen losgeschraubt und befindet sich dann automatisch in Position 0, der Aufzugsstel- lung. Durch Drücken der Krone in Position X und gleichzeitiges Rechtsdrehen wird sie wieder festgeschraubt und gesichert. X 0 1 2— 9 — ingenieur autOMatic die auFzugsstellung In der Aufzugsstellung (Position 0) können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen. Zum Ingangsetzen des Wer- kes genügen wenige Umdrehungen der Krone. Wir empfehlen je- doch, die Uhr durch ca. 20 Umdrehungen der Krone aufzuziehen, da dann die maximale Ganggenauigkeit gewährleistet ist. die datuMseinstellung Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen. Lösen Sie dazu die verschraubte Krone und ziehen Sie diese in Position 1. Durch Linksdrehen können Sie nun das Datum verstellen (Direkt- schaltung). In der Zeit zwischen 20 und 2 Uhr dürfen Sie keine Schnellkorrektur vornehmen, da in dieser Zeit das Datum auto- matisch vom Uhrwerk weitergeschaltet wird.— 10 — ingenieur autOMatic die zeiteinstellung Ziehen Sie die Krone in Position 2. Dadurch stoppen Sie das Uhr- werk. Für ein sekundengenaues Einstellen ist es vorteilhaft, wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird. Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige Minutenstriche über die einzustellende Zeit hinaus. Positionieren Sie anschliessend den Minutenzeiger durch eine leichte Rück- wärtsbewegung exakt über den einzustellenden Minutenstrich. Durch diese Vorgehensweise wird sichergestellt, dass sich beim Starten des Uhrwerkes der Minutenzeiger ohne Verzögerung fort- bewegt. Zum Starten des Sekundenzeigers drücken Sie die Krone wieder in Position 0. Bitte beachten Sie bei der Zeiteinstellung die Datumsschaltung, die jeweils um Mitternacht (24 Uhr) erfolgt. Sollte diese Schaltung schon um 12 Uhr mittags erfolgt sein, müssen Sie die Zeiger um 12 Stunden vorwärtsdrehen. Wichtig: In den Positionen 0, 1 und 2 ist die Uhr zwar wasser- dicht, die Krone muss aber für den normalen Gebrauch immer wieder verschraubt werden (Position X).— 11 — ingenieur autOMatic das zeitaBlesen Bei dunkelheit Das Zifferblatt sowie der Stunden- und Minutenzeiger Ihrer Uhr sind mit Leuchtelementen versehen, die auch bei völliger Dunkel- heit ein einwandfreies Ablesen der Zeit ermöglichen. Als Orientie- rungshilfe dient das Leuchtelement bei 12 Uhr. die handhaBung und einstellung des MetallBandes Das Metallband ist so konzipiert, dass Sie es komfortabel dem Umfang Ihres Handgelenks anpassen können. Diese Anpassung können Sie durch Herausnehmen oder Hinzufügen einzelner Bandglieder selbst vornehmen.— 12 — ingenieur autOMatic das trennen des Bandes Öffnen Sie die Faltschliesse durch Drücken der seitlichen Tasten. Legen Sie das Band mit der Aussenseite nach unten auf eine feste Unterlage. Um ein Verkratzen von Band und Unterlage zu vermeiden, sollte ein Tuch untergelegt werden. Mit dem bei- liegenden Hilfswerkzeug können Sie nun an der gewünschten Trennstelle den Fixierbolzen hinunterdrücken (1) und dabei den Gelenkbolzen mit dem zweiten Hilfswerkzeug seitlich etwa 3 Millimeter hinausschieben (2). Ziehen Sie den vorstehenden Gelenkbol- zen aus dem Armband (3). Jetzt ist das Band getrennt.— 13 — ingenieur autOMatic das erMitteln der zu entFernenden Bandglieder Legen Sie die Uhr mit geschlossener Falt- schliesse um Ihr Handgelenk und schätzen Sie anhand der Überlappung die Anzahl der überzähligen Bandglieder ab, die Sie nun, wie im Folgenden beschrieben, her- ausnehmen können: Müssen Sie mehrere Glieder entfernen, empfehlen wir, von bei- den Seiten des Bandes die möglichst gleiche Anzahl Bandglieder herauszunehmen, sodass der Verschluss ungefähr in der Mitte des Handgelenkes getragen werden kann.— 14 — ingenieur autOMatic das herausnehMen einzelner Bandglieder und das zusaMMenFügen des Bandes Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3 im soeben ermittelten Abstand von der ersten Trennstelle. Entfernen Sie die freigelegten Bandglieder und fügen Sie das verkürzte Band zusam- men. Schieben Sie den Gelenkbolzen seit- lich in das Armband ein (1). Mit dem beiliegenden Hilfswerkzeug drü- cken Sie nun den Fixierbolzen hinunter (2) und schieben gleichzeitig den Gelenkbol- zen wieder bündig ins Armband zurück (3). Der Fixierbolzen muss wieder bündig bis zur Oberkante des Sicherungsgliedes hochgefahren sein. Prüfen Sie zum Abschluss den korrekten Sitz der Fixierbolzen. Bitte bewahren Sie die überzähligen Bandglieder und das Trennwerk- zeug für eventuelle spätere Anpassungen gut auf.— 15 — ingenieur autOMatic die Wasserdichtheit Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meterangaben, wie sie sonst häufig in der Uh- renindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden. Meteranga- ben lassen deshalb auch keine Rückschlüsse auf die tatsächli- chen Gebrauchsmöglichkeiten bei Feuchtigkeit, Nässe und im bzw. unter Wasser zu. Gebrauchsempfehlungen im Zusammen- hang mit der Wasserdichtheit Ihrer Uhr finden Sie im Internet un- ter www.iwc.com/water-resistance. Gerne informiert Sie auch Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent). Um eine einwandfreie Funktion Ihrer Uhr sicherzustellen, muss diese mindestens einmal jährlich durch eine IWC-Servicestelle geprüft werden. Eine solche Prüfung muss auch nach ausser- gewöhnlichen Belastungen durchgeführt werden. Werden diese Prüfungen nicht ordnungsgemäss durchgeführt oder wird die Uhr von nicht autorisierten Personen geöffnet, so lehnt IWC jegliche Garantie- oder Haftungsansprüche ab. Empfehlung: Nach jedem Öffnen und Service Ihrer IWC-Uhr muss Ihr autorisierter IWC-Fachhändler (Official Agent) wieder eine Wasserdichtheitsprüfung durchführen.— 16 — ingenieur autOMatic der service an ihrer ingenieur autOMatic Alle Bestandteile dieser Uhr sind aus bestem Material gefertigt. Trotzdem unterliegen einige Teile einer natürlichen Abnutzung. Wichtig ist vor allem, dass die Abnutzungsstellen immer optimal geölt sind und dass die Verschmutzung des Öles durch metalli- schen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durch- führen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC-Kunden- dienst in Schaffhausen. Stand: Dezember 2012. Technische Änderungen vorbehalten.— 19 — ingenieur autOMatic Welcome to the small circle of individuals who, if we are to be absolutely precise, demand slightly more of a watch than absolute precision. Appreciation of a watch is more than mere appreciation of the correct time. It is enthusiasm for an ingenious idea. For the interplay between precision and imagin- ation. Between time and timelessness. Between boundaries and infinity. Between laws to which the entire world is subject, and taste, which cannot be dictated to anyone. That is why, since 1868, we have been devoting rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also, with every passing second, exert a fascination with the great achieve- ments of master craftsmanship: a fascination with new inventions of a technical, material or formal nature, even if they are con- cealed in minute details that are perhaps not even visible. You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here. iWc ManageMent— 20 — ingenieur autOMatic the technical reFineMents OF the ingenieur autOMatic Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and sec- onds, together with the date. The watch is water-resistant 12 bar and protected by a sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs’ scale. The mechanical movement with automatic winding has a power reserve of approximately 42 hours when fully wound. The soft-iron inner case provides protection against magnetic fields. To ensure that this extraordinary watch continues to perform fault- lessly in the future, it is essential to observe a few important op- erating instructions.— 21 — ingenieur autOMatic 1 Hour hand 2 Minute hand 3 Seconds hand Date display
Notice-Facile