TOP CRAFT TCLH 2542 - Mechanischer Häcksler

TCLH 2542 - Mechanischer Häcksler TOP CRAFT - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TCLH 2542 TOP CRAFT als PDF.

📄 32 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik
Notice TOP CRAFT TCLH 2542 - page 1
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
SKIP

Häufig gestellte Fragen - TCLH 2542 TOP CRAFT

Questions des utilisateurs sur TCLH 2542 TOP CRAFT

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Mechanischer Häcksler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TCLH 2542 - TOP CRAFT und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TCLH 2542 von der Marke TOP CRAFT.

BEDIENUNGSANLEITUNG TCLH 2542 TOP CRAFT

Art.-Nr.: 34.305.35 I.-Nr.: 01019

TOP CRAFT TCLH 2542 - 1

TCLH 2542

TOP CRAFT TCLH 2542 - 2

itteSeite2-5ausklappen
Veuillez deplier les pages 2-5
Gelieve blz. 2-5 UIT te youwen

TOP CRAFT TCLH 2542 - 3
1

TOP CRAFT TCLH 2542 - 4
2

TOP CRAFT TCLH 2542 - 5
3

TOP CRAFT TCLH 2542 - 6

TOP CRAFT TCLH 2542 - 7

TOP CRAFT TCLH 2542 - 8

TOP CRAFT TCLH 2542 - 9

TOP CRAFT TCLH 2542 - 10

TOP CRAFT TCLH 2542 - 11

TOP CRAFT TCLH 2542 - 12

TOP CRAFT TCLH 2542 - 13

TOP CRAFT TCLH 2542 - 14

TOP CRAFT TCLH 2542 - 15

TOP CRAFT TCLH 2542 - 16

D

Inhaltsverzeichnis Seite

  1. Allgemeine Sicherheitshinweise 7
  2. Technische Daten 7
  3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 7
  4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 8
  5. Montage 8
  6. Betrieb 8
  7. Wartung und Lagerung 10
  8. Entsorgung 10
  9. Ersatzteilbestellung 10
  10. Fehlersuche 11
  11. Ersatzteilliste 12
  12. Konformitätserklarung 13
  13. Garantiekarte 18

Verpackung:

Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist damit wiederverwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zusammen führt werden.

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern:

  • Lesen Sie die Bedienungsanleitung und die separat beigefugten Sicherheitschinweise sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine in Gebrauchnehmen und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitsvorschriften vertraut.
    Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfugung stehen.
    Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenen, handigen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweiseitte mit aus.

Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung entstehen.

1. Allgemeine Sicherheitshinweise

Die allgemeinen Sicherheitsvorschriften und die Erklärung der Hinweisscholder auf dem Gerät entnehmen Sieitte dem beiliegenden Heftchen "Sicherheitshinweise Leisehacksler".

2. Technische Daten

Netzspannung 230V 50Hz

Leistungsaufnahme 2500 Watt (S6-40%) 2000 W (S1)

Schutzart IP24

Leerlaufdrehzahl Messerwalze 40 min

Astdurchmesser max. 40mm

Schalldruckpegel L_pA 93 dB (A)

Garantierer Schalleistungspegel L_WA

106 dB (A)

Gewicht: 28 kg

Die Betriebsart S6 (40%) bezeichnet ein Belastungsprofil, das 4 min Belastung und 6 min Leerlauf annimmt. Max. je nach Beschaffenheit des Häckselgutes.

Die Bestimmung der Gerauschemissionswerte wurde nach EN 13683, Anhang F durchgefuhrt.

3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang (Abb. 1-3)

  1. Motoreinheit
  2. Häckselgutfangbox
  3. Untergestell
  4. Rader
  5. Radkappen
  6. Knauf zur Gegenmesser-Einstellung
  7. Integrierter Netzstecker
  8. Transportgriff
  9. Drehrichtungsumschalter
  10. Ein-/Ausschalter
  11. Standfübe (incl. Befestigungsschraube)
  12. 3x Schraube für Montage Motoreinheit
  13. 3x Beilagscheibe für Montage Motoreinheit
    14.2x Schraubensatz fur Radmontage (incl. Radbuchse, Beilagscheiben und Mutter)
    15.2x Gabelschlussel (SW 10/13)
  14. 1x Kreuzschlitzschraubendreher
    o. Abb.: 1 x Sicherheitshinweisheit
    o. Abb.: 1 x Bedienungsanleitung

D

4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Der Elektrogartenhacksler ist nur zum Zerkleinern von organischen Gartenabfall bestimmt. Führn Sie das biologisch abbaubare Material wie z.B. Blätter, Zweige, usw. in den Einfülltrichter ein.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-,
Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

5. Montage

  1. Motoreinheit (Abb. 4/ Pos.1) mit Untergestell (Abb. 4/Pos.3)verschrauben. Verwenden Sie hierzu die Schrauben (Abb. 3/Pos.12) und Beilagscheiben (Abb. 3/Pos.13).Die Position der Schrauben ist in Abb.5 markiert.
  2. Montieren Sie die Räder am Untergestell. Schieben Sie hierzu je eine Buchse in die Bohrung eines Rades (Abb.6). Anschließend je 1 Schraube mit Beilagscheibe von der Radseite mit den Stegen her durch die Buchse stecken (Abb.7) und die Räder mit dem Untergestell verschrauben (Abb.8). Legen Sie hierzu je eine Beilagscheibe vor und nach dem Rohrge-stange unter. Sicherungsmattern nur soweit festziehen, dass sich die Räder noch leicht drehen setzen. Drücken Sie die Radkappen auf die Räder (Abb.9).
  3. StandüBe (Abb. 10/Pos. 11), wie in Abb. 10 dargestellt, am Untergestell montieren. Gerat anschließend umdrehen und auf die Rader und StandüBe stellen.
  4. Häckselgutfangbox mit Sicherheitsschalter (Abb. 12/Pos. A) voran, wie in Abb. 11 dargeistell, in die Aufnahme schiben. Achten Sie darauf darauf, dass die Häckselgutfangbox oberhalb der Führungsschienen (Abb. 4/Pos. A) lauft.

  5. Häckselgutfangbox durch nach oben schieben des Sicherheitsschalters (Abb. 12/Pos. A) verriegeln.

6. Betrieb

Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen Bestimmungen zur Larmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein konnen.

6.1 Netzanschluss

Schlieben Sie das Gerät mit einem Verlängerguskabel am integrierten Netzstecker (Abb.13/Pos.E) an. Beachten Sie hierzu auch die Angaben in den Sicherheitshinweisen.

6.2 Ein-/ Ausschalter (Abb. 13/ Pos. B)

Zum Einsatz des Häckslers den grünnen Knopf (I) drucken.
Zum Ausschalten den roten Knopf (0) drucken.

Hinweis: Das Gerät verfügbar über einen Nullspannungsschalter. Diese verhindert, dass das Gerät nach einer Stromunterbrechung unbeabsichtigt wieder anlauft.

6.3 Sicherheitschalter (Abb. 12/ Pos. A)

Zum Betrieb muss die Häckselgutfangbox sich in ihrer Position befinden und der Sicherheitschalter, wie in Abb. 12 dargestellt, in der oberen Position verriegelt sein.

6.4 Drehrichtungsumschalter (Abb.13/Pos.C)

Achtung! Nur bei abgeschelteten Häcksler darf der Drehrrichtungsumschalter betätig werden.

Stellung "↓"

Vom Messer wird das Material automatisch eingezogen und gehäckselt.

Stellung "↑"

Das Messer arbeitet in entgegengesetzte Drehrichtung, und eingeklemmtes Material wird frei. Nachdem der Drehrichtungsum

schalter in die Stellung "f" gebracht wurde, den grünen Knopf des Ein-/Aus-Schalters gedruckt halten. Das Messer wird auf entgegengesetzte Drehrichtigung gestellt. Wir der Ein/Aus-Schalter losgelassen, bleibt der Häcksler automatisch stehen.

Achtung! Stets warten, bis der Häcksler stillsteht, bevor er wieder eingeschaltet wird.

Hinweis: Bei Mittelstellung des Drehrichtungsumschalters lauf der Motor nicht an.

Große Gegenstände oder Holzstücke werden nach mehrmaliger Betätigung sowohl in Schneide- als auch in Freigaberichtigung entfernt.

6.5 Motorschutz (Abb. 13 / Pos. D)

Eine Überlastung (z. B. Blockade der Messer) führt nach ein paar Sekunden zum Stillstand des Gerätes. Um den Motor vor Beschädigung zu schützen, schaltet der Motorschutzsalter die Stromzufahr automatisch ab. Mindestens 1 Minute warten, bevor der Rückstellknopf (Abb. 13/Pos. D) für den Neustart gedrückt werden kann. Anschließlich drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter.

Ist das Messer blockiert, schalten Sie den Drehrrichtungsumschalter in die Stellung "↑", bevor Sie den Häcksler wieder einschalten.

6.6 Arbeitshinweise

-Beachten Sie die Sicherheitschinweise (beiliegendes Heftchen "Sicherheitschinweise Leisehacksler").
Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und Gehorschutz tragen.
Das zu hackselnde Material auf der Seite mit der groBeren Öffnung am Einfulltrichter einnlen.
Zugeführtes Häckselgut wird automatisch eingezogen. ACHTUNG! Längeres, aus dem Gerät ragendes Häckselgut kann beim Einziehen rutenartig ausschlagen - ausrechenenden Sicherheitsabstand einhalten.
Nur soviet Häckselgut einfahren, dass der

Einfulltrichter nicht verstopft.

  • Welke, feuchte, bereits mehrere Tage gelagerte Gartenabfälle sind im Wechsel mit Asten zu hängseln. Dadurch wird ein Festsetzen des Häckselgutes im Einfülltrichter vermieden.
    Weiche Abfälle (z.B. Kuchenabfälle) nicht häckseln, sondern direkt kompostieren.
    Stark verzweigtes, laubhaltiges Gut erst vollkommen hackseln, bevor neuen Häckselgut nachgefuhrt wird.
    Die Auswurföffnung darft nicht durch gehäckseltes Material verstopft werden - Rückstaugefahr.
    Die Luftungsschlitze durren nicht abgedeckt werden.
    -Vermeiden Sie das ununterbrochene Einführren von schwerem Material oder starken Asten. Dies kann zur Blockierung der Messer führen.
  • Benutzen Sie einen Stopfer (aus Holz) zum Entfernen von blockierten Gegenständen aus der Einfülltrichteröffnung, bzw. einen Haken zum Entfernen von blockierten Gegenständen aus der Auswurföffnung.

Hinweis: Das Häckselgut wird durch die Messerwalze gequetscht, zerfasert und geschnitten, was den Zerfallsprozess beim Kompostieren begunstigt.

6.7 Entleeren der Häckselgutfangbox

Der Füllstand der Häckselgutfangbox kann durch die beiden Schlatze an der Abdeckung eingesehen werden. Entleeren Sie die Häckselgutfangbox rechtzeitig, um ein Überfüllen zu vermeiden.

Zum Entleeren gehen Sie wie folgt vor:

Gerat am Ein-/Ausschalter ausschalten.
Häckselgutfangbox entriegeln. Hierzu den Sicherheitschalter (Abb. 12/Pos. A) nach unten schieben.
Häckselgutfangbox nach vorne entnehmer.

D

6.8 Einstellung des Gegenmessers (Abb. 14)

Gegenmesser und Messerwalze sind vom Werk optimal justiert. Nur bei Abnutzung ist eine Nachjustierung (dazu Gerät einschalten) des Gegenmessers erforderlich. Für einen optimalen Betrieb ist es nötig, dass der Abstand zwischen Gegenmesser (Abb14/Pos. B) und Häckselmesser (Abb14/Pos. A) ca. 0,50 mm beträgt.

Auf der rechten Seite des Kunststoffgehauses befindet sich hierzu eine Einstellvorrichtung. Drehen Sie den Knauf nach rechts, so dass sich die Schraube (Abb14/Pos. C) zum Häckselmesser hin bewegt. Nach einer halben Drehung haben Sie das Gegenmesser 0,50 mm naher an das Häckselmesser gebracht. Prufen Sie nach dieser Einstellung, ob das Messer wie gewünscht schneidet.

ACHTUNG: Falls das Häckselmesser das Gegenmesser berührt, wird diese nachgeschritten und keine Metallspane konnen aus der Auswurföffnung fallen. Dies ist kein Fehler, jedocharf nur im erforderlichen Maß nachjustiert werden, da sonst das Gegenmesser vorzeitig verschleißt.

7. Wartung und Lagerung

Achtung! Vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten Gerät ausschalten und Netzsteckerziehen.

Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Dadurch gewährleisten Sie die Funktionstüchtigkeit und eine lange Lebensdauer.
Halten Sie während der Arbeit die Luftungsschlitze sauber.
Den Kunststoffkorper und die Kunststoffteile mit leichtem Haushaltsreiniger und einem feuchten Tuch saubern. Verwenden Sie fur die Reinigung keine aggressiven Mittel oder Lösungsmittel!
Den Häcksler nie mit Wasser abspritzen.
-Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von Wasser in das Gerät.
Prufen Sie die Befestigungsschrauben des

Fahrgestells von Zeit zu Zeit auf festen Sitz.

Wenn Sie den Häcksler länger nicht benutz-zen, schützen Sie hin mit umweltfreundlich-chem Öl vor Korrosion.
Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum.
Lagern Sie das Gerät ausserhalb der Reichweite von Kindern

8. Entsorgung

8.1 Verpackung

Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor
Transportschäden in einer Verpackung.
Verpackungen sind Rohstoffe und damit wiederverwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführrt werden.

8.2 Gerät und Zubehör

Führn Sie Gerät und Zubehor einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Zum sortenreinen Recycling sind die Kunststoffeile gekennzeichnet. Beachten Sie hierzu die Hinweise auf Seite 14.

9. Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gemacht werden:

Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
-Ident- Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preisie undInfosfinden Sie unter www.isc-gmbh.info

10. Fehlersuche

Störung Ursache Behebung
Motor lauft nicht StromunterbrechungNetzleitung, Stecker und Sicherung prüfen
Motorschutz hat ausgelöstReset-Taster drücken (siehe Punkt 6.5)
Sicherheitsschalter gibt keinen KontaktFangbox richtig einsetzen und Sicherheitsschalter nach oben schiben, bis er einrastet
Drehrichtungsumschafter steht in MittelstellungLaufrichtung am Drehrich-tungsumschafter einstellen
Zu häckselndes Material wird nicht eingezogenHäckselmesser lauft rückwärtsDrehrichtung umschaften
Materialstau im EinfulltrichterDrehrichtung umschaften und das Material aus dem Einfull-trichterziehen. Dicke Zweige neu einführen, so dass das Messer nicht那么简单 in die vor-geschnittenen Kerben greift.
Häckselmesser ist blockiertDrehrichtung umschaften. Das Messer gibt das verklemmtes Material frei.
Zu häckselndes Material wird nicht rechtig gehäckseltGegenmesser falsch einge-stelltGegenmesser einstellen. Siehe hierzu Kapitel 6.8

F

Table des matieres Page

2. Technische gegevens

Netspanning: 230V 50Hz

Opgenomen vermogen : 2500 W ( S 6-40%)

2000 W (S1)

Konformitätserklarung

Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar

erklart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Antikel
declarcs conformity with the EU Directive and standards marked below for the article declare la conformite suivante selon la
1 directive CE et les normes concernant l'article verkaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel
declarar lasumaiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulodeclare a seguido conformadie de accordo
com a directiva CE e normas para o artigo forklar foljande overensstammelse enl. EUdirektiv och standarder for articelk
Ilmoittaa seuraavaa Europan unlonin direktivlen ja normien mukalsta yhdenmukalsuutta toutleelle
erklærherved folgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikel 3AEBRET O COOTBETCTBM TOBAPA
CneJyUHm DnpeKTHBAM H HopMaM EC Izavljue slejedecu uskladjenost s odredbama I normama EU za artikl.
declara urmatoarea conformitate cu linia directoare CE si normele valabile pentru articolul.
urun il igili olarak AB Yonetmelikleri ve Normarleregeinaseagidaki uygunluk aikla masini sunar.
1yN kaoouh oupawva oupuva ME Tnv Ondya EE kaT npotuno yto npoiov

dichiarasa sequentecomformata seconda la dirittivaUEe le normepreIarolo
attesterer folgende overensstemmelse i
henhold til EU-direktiv og standarder for produit
prohlasje nasledujic shodu podle smernice EU a norem pro vrobek.
a kōvetkezō kon formitāt jelenti kl a termekekre vonatkoze EU-irányvonalak es normák szerint
polasnjiye sledeco skladnost po smerni in normah za artikel.
deklaruje zgodnosc wymienioneo go pizej artykulu z nastepujacymi normami na podstawie dyrekwy WE.
výdáva nasledujúče prehlasenie o zhode podla smernice EU a niormi pre výrobok.
Deknapra CaneHOTO cbTobETCTBne CbFnaCHO DnEPKTHBnTE H OOPMNTHE HA EC 3a npOyKTa.
3aBnncpoBIDNOBIDHCTB3rNHO3DnEKBTHOB0 CC Ta cTtAaDAPTAMN, YHHNHIN DaHDOTOBAP
@ de la normidele
deklarujoa atitiki pagal ES direktyvas ir nomas straipnlii
Izjavljupe sleedi konformitet u skladu s odred bom EZ i nomerna za artiki
Atbilibstubs sertifikats aplicheza zemak mineto precu atbilibstub ES direktivam un standactern
Samraemisyfirising stafofester eftifarandi samrami samkvamt reglum Evfropubandalagsins og stolum fyir vor

Leisehacksler TCLH 2542

X 98/37/EC

87/404/EEC

2006/95/EC

R&TTED 1999/5/EC

97/23/EC

2000/14/EC_2005/88/EC: L_WA = 94.2dB Lw=106 dB P=2.5kW;S640%

X 2004/108/EC

□ 95/54/EC:

90/396/EEC

97/68/EC:

89/686/EEC

DIN EN 13683; EN 60335-1; EN 50366; EK9-BE-51; EN 55014-1; EN 55014-2; prEN 50434; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11; KBV V

Landau/Isar, den 19.02.2009

TOP CRAFT TCLH 2542 - Leisehacksler TCLH 2542 - 1

TOP CRAFT TCLH 2542 - Leisehacksler TCLH 2542 - 2

Art.-Nr.: 34.305.35 I.-Nr.: 01019 Archivierung: 3430540-25-4155050-07 Subject to change without notice

TOP CRAFT TCLH 2542 - Leisehacksler TCLH 2542 - 3
Nur fur EU-Lander

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht mussen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeafforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchfuhlrt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Das Gerät kann bei ungündigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spanningsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größter als 0,42 Ohm konnen weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an thisem Anschluss bestimmungs-gemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsumternehmen erfragt werden.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfaltung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

F

Wir gewahren Ihn Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen. Die Garantiezeit beträgt drei Jahre und beginn am Tag des Kaufs.itte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Innerhalb der Garantiezeit beseitigten wir alle Funktion fehler am Garat, die nachweisbar auf mangelhafte Ausführung oder Materialfehler zu rückzufahren sind. Die dazu genotigten Ersatsteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

Während der Garantiezeit können defekte Geräte unfrei an u. a. Serviceadresse gesamt werden. Sie erhalten dann ein neues oder repariertes Gerät kostenlos zurück.

Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfls die Mogglichkeit, das defekte Gerat zwecks Reparatur an die u. a. Adresse zu senden.

Metland

Z. I. des Renardieres

Rue des Vignes

F-77250 Ecuelles

Tel. +33 1 6431 6200

Fax: +33 16431 6201

Nach Ablauf der Garantlezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Ohre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschrankt.

Ausschluß: Die Garantie bezieht sich nicht auf natürliche Abnutzung oder Transportschäden, ferner nicht auf Schäden, die infolge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht normgemäßter Installation entstanden sind. Der Hersteller haftet nicht für indirekte Folge- und Vermögensschäden.

Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht er neuert oder verlangert. Bei Garantieanspruch, Störungen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bereits an:

Aldi Service

Voor de Blanken 21

NL-7963 RP Ruinen

Tel.: +32 (0) 78 15 10 85 (NL)

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : TOP CRAFT

Modell : TCLH 2542

Kategorie : Mechanischer Häcksler