Cr 3 ecofibres - Bügeleisen DOMENA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Cr 3 ecofibres DOMENA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügeleisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Cr 3 ecofibres - DOMENA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Cr 3 ecofibres von der Marke DOMENA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Cr 3 ecofibres DOMENA
Beim Gebrauch des Bügelsystems sollten folgende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden : – Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, ohne die Bedienungsanleitung gelesen zu haben. – Bevor das Gerät das erste Mal ans Stromnetz angeschlossen wird, muss sichergestellt sein, dass die Netzspannung mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. – Das Gerät darf nur zum Bügeln und nicht für andere Zwecke verwendet werden. – Das Gerät darf nie unbeaufsichtigt gelassen werden, während es ans Netz angeschlossen ist. Auch bei kurzzeitigem Verlassen des Raumes den Netzstecker ziehen. – Stecker nie am Kabel aus der Steckdose ziehen. – Das Kabel von heißen Flächen fernhalten. – Das Bügelgerät nur in einwandfreiem Zustand benutzen. Wenn das Gerät oder das elektrische Kabel beschädigt sind, den Kundendienst aufsuchen. – Das Gerät kann bei Inbetriebnahme sehr heiß werden. Es gelten hier die gleichen Vorsichtmaßnahmen wie für alle anderen Bügelgeräte. -–Achten Sie darauf, dass die Dampfbügelstation immer gut am Bügeltisch befestigt ist und der Kleiderbügelhalter in der Station immer gut arretiert ist. – Kontakt mit den heißen Flächen vermeiden. Das Bügeleisen sollte nicht in Reichweite von Kindern abgestellt werden, solange es noch heiß ist. – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. – Wenn andere Geräte mit hohem Stromverbrauch gleichzeitig ans Netz angeschlossen werden, kann dies zu einer Überlastung führen. – Zur Verlängerung des Stromkabels nur ein 10-Ampere-Kabel verwenden. Darauf achten, dass das Kabel so auf den Boden gelegt wird, dass man nicht darüber stolpern oder versehentlich herausziehen kann. Das Kabel muss mit einem Erdleiter ausgestattet sein. – Zur eigenen Sicherheit nur geerdete Steckdose benutzen. – Das Bügeleisen nach jedem Gebrauch waagerecht auf die Abstellplatte stellen. – Tauchen Sie ihr Gerät niemals ins Wasser oder in jegliche andere Flüssigkeit, auch nicht teilweise. – Reparaturen nur von DOMENA autorisierten Service-Partnern ausführen lassen. Bei nicht fachgerechter Reparatur entfällt der Garantieanspruch. Unsere Service-Partner finden Sie im Internet unter www.domena-gmbh.de oder unter Tel. Nr. 0721/ 9333 941 Der Hersteller behält sich vor, die vorgestellten Modelle, ihre Kennzeichen und ihre Zubehörteile zu ändern. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Der Hersteller behält sich vor, die vorgestellten Modelle, ihre Kennzeichen und ihre Zubehörteile zu ändern. Das Gerät entspricht den Normen der europäischen Richtlinie für Niederspannung 73/23/CEE bezüglich der Sicherheit und der Richtlinie CEM 89/336/CEE, abgeändert durch 93/68/CEE, bezüglich der elektromagnetischen Kompatibilität. Umweltschutz Ihr elektrisches Gerät enthält zahlreiche recycelfähige Komponenten. Durch das Entsorgen dieser Teile in der Natur kann der Gesundheit des Menschen und der Umwelt Schaden zugefügt werden. Es ist technisch nicht möglich, diese Abfälle zu sortieren, wenn sie zusammen mit anderem Müll weggeworfen werden. Ihnen, lieber Verbraucher, obliegt daher die einfache und nicht sehr beschwerliche Aufgabe, an der Wiederverwertung der Geräte, derer Sie sich entledigen möchten, mitzuwirken. Die verschiedenen Bestandteile der Verpackung sind recycelfähig. Entsorgen Sie diese in einem hierfür vorgesehenen Container. Werfen Sie Ihr nicht mehr funktionierendes Elektrogerät nicht in den Haushaltsmüll. Schneiden Sie das Elektrokabel mit Hilfe einer Zange durch, so dass es nicht mehr benutzbar ist. Bringen Sie das Gerät zu einer zugelassenen Sammelstelle und geben Sie es in einen hierfür vorgesehenen Container, damit es recycelt werden kann.-
1. Stellen Sie den Bügeltisch auf
2. Den Wassertank herausziehen.
3. Füllen Sie den Behälter, bis die
Wasserstandsanzeige den maximalen Stand erreicht.
4. Nehmen Sie die Kalkfilter-
Kartusche aus ihrer Feuchtigkeits- Schutzhülle.
5. Filterschwamm nicht entfernen.
6. Kalkfilter -Kartusche in das
vorgesehene Gehäuse einsetzen, wobei das rohrförmige Teil gegen die Rippe des Tanks gerichtet ist.
7. Dann die Kartusche bis zum
8. Den Wassertank wieder fest in
sein Gehäuse drücken. Kartusche mind. 15 Min. wässern lassen!
9. Den Thermostat-Regler zum
Dampfbügeln zwischen ●● und ●●● stellen. 10.Schließen Sie das Gerät an. 11.Schalten Sie mit dem Knopf “Ein/Aus” das Gerät ein. 12.Die Kontrolllampe “Unter Spannung” leuchtet auf. Die Kontrolllampe “Vorheizen des Generators” leuchtet auf. 13.Stellen Sie den Dampfmengen- regler auf die Mitte der Dampfskala. 14.Warten Sie 30 Sekunden, bis das Gerät betriebsbereit ist. Wenn es soweit ist, ertönt ein Tonsignal. 15.Dampfstoßtaste drücken, bis Sie Dampf erhalten. Bei erster Inbetriebnahme dauert es bis zu 30 Sekunden, bis Dampf erzeugt wird. Während des Betriebs ist das Surren der Pumpe normal. 16.Ihr Gerät ist jetzt betriebsbereit. Quick Start guide
ERLÄUTERUNGEN Dampfbügelsystem
1. Zusammenklappbarer Bügeltisch
2. Abnehmbarer Wassertank
3. Dampferzeuger-Gehäuse
5. Silikon-Riemen für Bügeleisen
6. Staufach mit Transportposition und absenk-
barer Abstellfläche mit Schutzwänden
7. Griffe für Höhenverstellung und Sicherheits-
8. 3-lagiger Bügeltisch-Bezug, bestehend aus
Baumwolle, Schaumstoff und Molton
9. Höhenverstellbarer Standfuß
10.Transportrollen Bügeleisen 11.Verbindungsschlauch vom Bügeleisen zum Dampferzeuger 12.Thermostatscheibe zur Regulierung der Temperatur des Bügeleisens 13.Dampfstoßtaste 14.Dampfspray-Taste 15.Dampfspray-Austritt 16.Temperatur-Kontrolllampe des Bügeleisens 17.Abstellbügel Zubehör 18.Kalkfilter-Kartusche 19.Abnehmbare Anti-Haft-Sohle 20.Kleiderbügelhalter / Netzkabelaufwicklung 21.Klappbare Dampfkabelführung Bedienpanel
2. Schalter für An- bzw. Absaug- und
3. An- bzw. Absaug- oder Gebläsefunktion
4. ECO-Modus-Schalter
6. Betriebs-Kontrolllampe
7. Temperatur-Kontrolllampe des
8. ANTI-CALC: Kontrolllampe für das
Auswechseln der Kalkfilter-Kartusche
9. AUTO-STOP: Elektronische
Sicherheitsabschaltung nach 10 Min. Nichtbenutzung 10.ECO - Modus Kontrolllampe TASTATUR CONTROL PANEL-
AUFSTELLEN DES BÜGELTISCHES Dampfbügelsystem auspacken und aufstellen
1. Das Dampfbügelsystem muss unbedingt flach auf
den Boden gelegt werden (das Bügeleisen liegt in der Verpackung an der Bügeltisch-Spitze; achten Sie darauf, dass es nicht fällt).
2. Öffnen Sie den Silikon-Riemen und stellen Sie das
Bügeleisen auf die Abstellfläche.
3. Befestigen Sie das Bügeleisen mit Hilfe des Silikon-
Riemens. 4 A+B. Zur Höhenverstellung des Bügeltisches betätigen Sie die auf beiden Seiten des Bügeltisches befindlichen Griffe und halten Sie sie so lange gedrückt, bis Sie die von Ihnen gewünschte Höhe erreicht haben.
5. Um Ihren Bügeltisch dem Boden anzupassen, drehen
Sie, falls nötig, den verstellbaren Fuß nach rechts oder links. 6.SICHERHEITS-VERRIEGELUNG: Sie können den Tisch in der gewünschten Höhe verriegeln, indem Sie beide Griffe unter dem Tisch nach oben drehen. Falls der Griff später zufälligerweise betätigt wird, bleibt das Bügelsystem in der gewünschten Position. Den Griff erst wieder entriegeln, wenn Sie das Bügelsystem wegräumen möchten. 4A.Pull the levers found on each side of the table to lift the table to the desired height. 4B. To adjust the height you must pull both levers at the same time.
7. Öffnen Sie den Silikon-Riemen an der Bügeleisen-
8. Stellen Sie die Abstellfläche auf die höchste
Position. Während des Bügelns können Sie:
9. entweder das Bügeleisen auf die schräge
Abstellfläche stellen 10.oder das Bügeleisen auf seinen Abstellbügel senkrecht stellen. SICHERHEITSHINWEIS: Um zu vermei- den, dass Kinder oder andere Personen das heiße Bügeleisen anfassen und sich verbrennen, können Sie die Abstellfläche absenken. ABSTELLFLÄCHE
11. Kabelführung einsetzen
A.Entsichern Sie die Kabelführung und stellen Sie sie auf. B. Rasten Sie den unteren Teil der Kabelführung ein. C.Führen Sie das Dampfkabel durch die zwei Clips, D.dann in den oberen Clip. Drehen Sie diesen Clip, um ihn zu schließen.
Die Anti-Haft-Sohle ist ein wichtiges Zubehörteil für schonenderes Bügeln, für empfindliche Textilien (Applikationen, Bedruckungen) und zur Vermeidung von Glanzstellen. Sie verteilt den Dampf auf die Wäsche, ohne dass die maximale Thermostateinstellung geändert werden muss. So können alle (auch empfindliche) Gewebe mit der höchsten Temperatur ohne jeglichen Glanzeffekt gebügelt werden.
12. Einsetzen der Anti – Haft – Sohle
- Die Spannfeder mit Silikonlasche unter der Anti–Haft–Sohle platzieren, dann das Bügeleisen auf/in die Sohle stellen.
- Ziehen Sie die Silikonlasche und befestigen Sie die Spannfeder am hinteren Teil der Bügelsohle (unter dem Abstellbügel).
- Um die Anti - Haft - Sohle zu entfernen, tun Sie das Gegenteil. ABNEHMBARE
- To remove the non-stick soleplate reverse this process. EXTRA SOLEPLATE Verwendet werden darf: Leitungswasser, destilliertes Wasser für Bügelgeräte oder eine Mischung daraus. Nicht verwendet werden darf: Regenwasser, Kondenswasser von Wäschetrockner, Abtauwasser vom Kühlschrank oder ähnlichen Geräten, Wasser aus Enthärtungsanlagen, die mit Regenerierungssalzen arbeiten. Die Wahl des Wassers Je nach der im Leitungswasser enthaltenen Kalkmenge und für eine Bügelzeit von 2 bis 3 Stunden pro Woche kann es wirtschaftlicher sein, Leitungswasser mit handelsüblichem destillierten Wasser zu mischen oder ausschließlich destilliertes Wasser zu verwenden. Die Lebensdauer der Kalkfilter-Kartusche ist abhängig vom Bügelvolumen und vom Härtegrad des Wassers. Zur Bestimmung Ihrer Wasserqualität benutzen Sie das beigelegte Teststäbchen.
A. Das Teststäbchen eine Sekunde ins Leitungswasser tauchen und herausnehmen. Das Teststäbchen an der Luft einige Sekunden leicht hin- und her bewegen und eine Minute wirken lassen. Empfehlung B. 1 oder 1 1/2 lila gefärbte Felder: Sie können Leitungswasser verwenden. C. 2 oder mehr lila gefärbte Felder: 2 oder mehr lila gefärbte Felder: Wir empfehlen Ihnen, eine Mischung aus Leitungs- und destilliertem Wasser oder nur destilliertes Wasser für Bügelgeräte zu verwenden.
14.Den Wassertank herausziehen. 15.Füllen Sie den Behälter bis zur maximalen Höhe (Volumen der Kalkfilter-Kartusche berücksichtigen). Füllen Sie den Wassertank nie mit warmem Wasser! Dem Wasser nie alkoholhaltige Mittel oder Essenzen (Parfum, Kölnisch Wasser, Lavendelessenz usw.) beifügen. Nachfüllen des Tanks während des Bügelns Der Wassertank kann auch während des Bügelns aufgefüllt werden. Dabei ist es nicht nötig, das Gerät auszuschalten
- Nehmen Sie die Kalkfilter-Kartusche aus dem Wassertank heraus. Füllen Sie den Behälter. Kalkfilter-Kartusche wieder hineinsetzen. WASSERTANK 14.Remove the water tank from its housing by pulling it towards you. 15.Fill the water reservoir up to the maximum level. Never fill the reservoir with hot water. Never add products containing alcohol or essences (perfume, eau de Cologne, lavender essence…) to the water. Refilling whilst ironing You can fill the reservoir during ironing. It is not necessary to switch off or unplug your ironing centre when refilling.
- Remove the anti-scale cartridge from the water tank and fill it. Replace the cartridge. WATER RESERVOIR 16.Kalkfilter-Kartusche aus ihrer Feuchtigkeits- Schutzhülle nehmen und in die vorgesehene Öffnung setzen. Filterschwamm nicht entfernen. 17.Kalkfilter-Kartusche in das vorgesehene Gehäuse einsetzen, wobei das rohrförmige Teil gegen die Rippe des Tanks gerichtet ist. 18.Dann die Kartusche bis zum Anschlag drehen. 19.Den Wassertank wieder fest in sein Gehäuse drücken. Die Kalkfilter-Kartusche muss im Wassertank gut eingesetzt werden, damit Dampf erzeugt werden kann. Wenn eine neue Kalkfilterkartusche eingesetzt wird, kann es bis zu 30 Sekunden dauern, bis Dampf er zeugt wir
- Wir empfehlen, die Wäsche vor dem Bügeln nach den vom Hersteller empfohlenen Temperaturbereichen zu sortieren und mit der niedrigsten Bügeltemperatur zu beginnen. 20.Mit dem Thermostat-Regler die für die Bügelwäsche geeignete Temperatur einstellen. WICHTIG: Zum Dampfbügeln muss eine Einstellung zwischen
auf der Skala gewählt werden. EINSTELLUNG DER THERMOSTATSCHEIBE
- We recommend that you iron articles in the order indicated on the iron's thermostat dial so that the temperature gradually increases. 20.Adjust the thermostat of the iron according to the fabric. To use steam please ensure that the thermostat dial is set within the 2 and 3 dot settings. THERMOSTAT ADJUSTMENT THERMOSTATMATERIALDAMPFMENGE Fasern: Acetat - Polyacryl- PolyamidKein Dampf Tierische Fasern : Seide -WolleEtwas Dampf Naturfasern: Baumwolle -LeinenViel DampfThermostatType of clothSteam Synthetic fibres : Acetates -Polyacrylics - Polyamides Dry
Natural animal fibres : Silk -WoolLight steam Natural plant fibres : Cotton -LinenHeavysteam STUFENLOS REGELBARE DAMPFLEISTUNG 21.Stellen Sie den Dampfmengenregler je nach Wäscheart auf die gewünschte Position. Die Dampfmenge wird schrittweise größer, je mehr Sie den Dampfregler in Richtung „Maximal” drehen.
- Auf der größten Stellung tritt zuerst einige Sekunden lang viel Dampf aus der Sohle aus; dann stellt sich die Dampfmenge normal ein. Um diesen Booster- Effekt nochmals zu erhalten, warten Sie bitte einige Sekunden, bevor Sie die Dampftaste noch einmal drücken: Dies ermöglicht dem speziellen System, die maximale Dampfabgabe ohne unerwünschtes Wasserausfließen zu regeln. STEAM SETTINGS 21.Adjust the steam output to suit the type of material being ironed. The volume of steam increases gradually as you turn the control knob towards the maximum.
Für wenig zerknitterte oder leichte Wäsche oder Wäsche aus dem Wäschetrockner empfehlen wir Ihnen, Ihr Gerät im ECO-Modus zu benutzen (genügende, aber sparsame Dampf- und Heizleistung). So sparen Sie bis 50 % Strom und 70 % Wasser gegenüber der vollen Dampfleistung.
22. Um den ECO-Modus zu benutzen, drücken Sie den
Schalter " e". Die Kontrolllampe bestätigt diese Wahl.
- Dank der hohen Dampfleistung braucht die Dampstoßtaste jeweils nur kurz gedrückt zu werden. Kurzes, wiederholtes Drücken auf die Dampfstoßtaste genügt, um ständig eine ausreichende Menge Dampf zu erhalten.
- Bei intensivem Gebrauch kann nach dem Loslassen der Dampfstoßtaste noch Dampf austreten, und Wassertröpfchen können auf der Abstellfläche erscheinen, was normal ist, da der verbleibende Dampf auf ihr kondensiert. Falls nötig, die Platte abtrocknen. Es besteht keine Gefahr, dass sie Schaden nimmt.
- Stellen Sie den Dampfmengenregler auf die Mitte der Dampfskala - bei der ersten Inbetriebnahme, - wenn der Wassertank leer ist, - bei jedem Austauschen der Kalkfilter-Kartusche.
Dampfstoßtaste drücken, um Dampf zu erhalten. Wenn kein Wasser mehr im Tank ist, sollte die Dampfstoßtaste nicht mehr betätigt werden. Please note
23.Schließen Sie das Stromkabel an eine geerdete Steckdose an. 24.Drücken Sie den Knopf “Ein/Aus”. 25.Die Kontrolllampe “Unter Spannung” leuchtet auf. Die Kontrolllampe “Vorheizen des Generators” leuchtet auf. 26.Stellen Sie den Dampfregler auf die Mitte der Dampfskala. Warten Sie 30 Sekunden, bis das Gerät betriebsbereit ist. Wenn es soweit ist, ertönt ein Tonsignal.
Betätigen Sie den Dampfknopf so lange, bis Dampf austritt. Bei erster Inbetriebnahme dauert es bis zu 30 Sekunden, bis Dampf erzeugt wird. Solange die Dampferzeuger-Kontrolllampe nicht erlöscht (ca. 2 Min.), bleibt die Dampfmenge reduziert. Nach Erlöschen der Kontrolllampe wird sie automatisch höher. Hinweise: Während des Bügelns leuchten die Kontrolllampen “Generator Vorheizen” und “Bügeleisen” regelmäßig auf und erlöschen wieder: Das bedeutet, dass Generator und Eisen erhitzt werden. Das ist ganz normal und hindert Sie weder am Bügeln noch unterbricht es den Dampfaustritt. HINWEIS: Die Bügelfläche heizt automatisch auf, wenn das Netzkabel in der Steckdose eingesteckt ist, damit der Dampf nicht kondensieren kann und die Wäsche perfekt getrocknet wird. Der Bügeltisch-Bezug bleibt trocken, selbst während einer längeren Inbetriebnahme mit Dampf. Bei längerer Benutzung Ihres Bügeltisches (insbesondere dann, wenn der Lüfter nicht in Betrieb ist) kann die Metallplatte unter dem Tisch sehr heiß werden, vor allem an der Spitze des Tisches. Vermeiden Sie deshalb zu Ihrer eigenen Sicher heit den Kontakt mit der Platte. INBETRIEBNAHME AUFHEIZPHASE 23.Plug the power cable into an earthed socket. 24.Press the On/Off button. 25.The Power On pilot light comes on to show that the appliance is switched on. The generator heating pilot light comes on. 26.Turn the steam output dial to the middle setting. Wait 30 seconds before the trying to use the iron. At that point you will hear an audible signal.
Ihr Bügeleisen ist mit einer Dampfspray – Funktion aus- gestattet. Sie wird eingesetzt zum Befeuchten von "schwierigen" Textilien und zur Beseitigung von hart- näckigen Knitterfalten. Benutzung der Dampfspray – Funktion Die Dampfspray – Funktion kann nicht benutzt werden - während der Benutzung des "Eco"-Modus - während der Aufheizzeit, solange die Temperatur-Kontrolllampe des Dampf-erzeu- gers nicht erloschen ist. 29.Während des gesamten Spray – Vorgangs die normale Dampftaste gedrückt halten und gleichzeitig die Spray – Taste drücken. Der Dampfspray funktioniert so lange wie Sie die Spraytaste gedrückt halten. DAMPFSPRAY GERÄUSCHE Um eine gleichmäßige Dampfleistung zu gewährleisten, ist Ihr Bügelgerät mit einer Pumpe ausgestattet. Diese macht sich bemerkbar, sobald Sie die Dampftaste des Bügeleisens drücken. Unter gewissen Bedingungen hört man sie deutlicher: - bei der ersten Inbetriebnahme - wenn der Wassertank leer ist - bei jedem Austauschen der Kalkfilter-Kartusche. Während des Betriebs ist das Surren der Pumpe normal.
- Das Eisen kann bei vertikalem Bügeln auch senkrecht gehalten werden, um hängende Kleidung oder andere Textilien zu glätten. 28.Dabei das Bügeleisen von oben nach unten führen und mehrmals die Dampfstoßtaste drücken.
- Am besten das zu dämpfende Stück glatt gespannt halten. Die Bügelqualität hängt von der Art des Gewebes ab.
AUTO-STOP Elektronische Sicherheitsabschaltung
- Wenn das Bügeleisen längere Zeit (10 Min.) nicht benutzt worden ist oder wenn Sie die Dampftaste längere Zeit nicht gedrückt haben, schaltet die Sicherheitsvorrichtung die elektrische Stromversorgung des Geräts automatisch ab. 33.Wenn der AUTO-STOP ausgelöst wurde, leuchtet die Kontrolllampe auf und zeigt an, dass das Gerät gestoppt wird.
- Wird der Dampfknopf wieder betätigt, erlischt diese Kontrolllampe und das Gerät beginnt wieder vorzuheizen. Warten Sie 30 Sekunden, bis das Gerät betriebsbereit ist. Wenn es soweit ist, ertönt ein Tonsignal. AUTO-STOP Electronic safety system
30. Gebläsefunktion:
Die Taste wird nach oben gedrückt. Die Gebläsefunktion erzeugt ein Luftkissen für ein scho- nenderes Bügeln besonders empfindlicher Textilien und zur Vermeidung von Falten. Blusen, Hemden, Futter, Hosenoberteile und andere schwer zu bügelnde Kleidungsstücke lassen sich sanft und ohne Quetschfalten bügeln. Durch die Gebläsefunktion wird der Kontakt zwischen der Bügeleisensohle und dem Bügeltisch vermieden, so dass Quetschfalten, Bügeleisenabdrücke und Spuren dicke Nähte vermieden werden.
31. An- bzw. Absaugfunktion: Die Taste wird
nach unten gedrückt. Durch die Ansaugfunktion wird die Wäsche am Bügeltisch angesaugt und festgehalten. Es verhindert das unliebsame Verrutschen der Wäsche und erleichtert das Bügeln dicker Textilien und das Legen von Bügelfalten (Hosen, Faltenröcke usw.). Die gleichzeitig wirkende Absaugfunktion erzeugt einen Luftstrom, mit dem die Feuchtigkeit des Dampfes schneller entfernt wird. Die Fasern sind fixiert, die Wäsche ist trocken und kann sofort in den Schrank gelegt werden.
32. Benutzung der An- bzw. Absaug- oder
Dauerbetrieb. B. Die An- bzw. Absaugung oder das Gebläse werden gleichzeitig mit der Dampfabgabe direkt über den Knopf des Bügeleisens ausgelöst. C. Die An- bzw. Absaug- oder Gebläsefunktion ist abgeschaltet.-
Das elektronische EMC-System kontrolliert den Zustand der Kalkfilter-Kartusche, indem es fortlaufend die Anteile an Mineral-Elementen in dem mit der Kartusche gefilterten Wasser misst. Das EMC-System vermeidet so jegliche Verkalkung.
34. Kontrollleuchten für das Austauschen der
Kalkfilter-Kartusche A) Wenn die Kalkfilter-Kartusche an Wirksamkeit verliert, schaltet sich das EMC-System ein. Es blinkt die Kontrollleuchte ANTI-CALC, um darauf aufmerksam zu machen, dass die Kartusche ausgetauscht werden muss. B) Wenn die Kalkfilter-Kartusche nicht ausgetauscht wird, unterbricht das EMC-System selbsttätig den Dampfaustritt und ein Warnton erklingt bei Betätigen des Dampfknopfs. Falls bisher mit Leitungswasser gearbeitet wurde, kann kurzzeitig noch destilliertes Wasser benutzt werden. Um wieder Dampf zu erhalten, muss zwingend die Kalkfilter-Kartusche ausgetauscht werden. Nach dem Austauschen der Kartusche schalten Sie Ihr Gerät aus und dann wieder ein, um die normalen Benutzungsbedingungen wieder zu erlangen (warten Sie 30 Sekunden, bis das Gerät betriebsbereit ist. Wenn es soweit ist, ertönt ein Tonsignal). Betätigen Sie den Dampfknopf so lange, bis Dampf austritt.
35. KALKFILTER-KARTUSCHE
Die Artikelnummer der Kalkfilter-Kartuschen für das Modell CR3 ecofibres® ist 500413045. Diese Kalkfilter- Kartuschen sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich. EMC “Electronic Mineral Control” Die Bügeleisensohle kann durch Waschmittelrückstände, durch die Appretur der Stoffe und Fasern verunreinigt werden und gleitet dann nicht mehr leicht über den Stoff. Deshalb Bügeleisen nach dem Bügeln mit einem nicht flusenden Lappen abreiben. Schwer zu entfernende Flecken und Ablagerungen sollten mit einem Bügeleisen-Reinigerstift behandelt werden. Auf keinen Fall alkalihaltige Produkte (z.B. Backofenreiniger), scharfe Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Stahlwolle verwenden. Das Bügeleisen gleitet nur dann leicht über den Stof f, wenn die Sohle nicht verschmutzt ist.
WASCHANLEITUNG: Handwaschen 30° C. Entspannen Sie den Kordelzug, bevor Sie den Bezug vom Tisch abziehen.
36. Um den Bezug wieder am Tisch zu befestigen, zentrie-
ren Sie ihn und ziehen Sie den Kordelzug, bis der Bezug gut gespannt ist. Vor der ersten Inbetriebnahme empfehlen wir Ihnen, den Bezug zu bügeln, damit er glatt ist. BÜGELTISCHBEZUG-
- Nach dem Bügeln schalten Sie mit dem Knopf “Ein/Aus” das Gerät aus. Ziehen Sie das Kabel ab und lassen Sie das Bügeleisen vollständig abkühlen. 37.Zum Aufräumen stellen Sie die Bügeleisen- Abstellfläche in die niedrigste Position. 38 A. Schieben Sie die Kabelführung nach oben und klappen Sie sie um gegen die Bügelfläche. B. Befestigen Sie die umgeklappte Kabelführung unter den kleinen Haken. 39.Legen Sie den Silikon-Riemen auf die Bügelfläche, bevor sie das Bügeleisen befestigen. So verbrennen Sie sich nicht, falls das Bügeleisen noch heiß ist. 40.Befestigen Sie das Bügeleisen mit dem Silikon- Riemen. Das Netzkabel kann um den Bügelhalter gewickelt werden (in keinem Fall unter das Gehäuse des Dampferzeugers wickeln).
41. Betätigen Sie die Griffe für die Höhenverstellung
und drücken Sie den Bügeltisch zum Boden hin, während Sie den Bügeltisch die ganze Zeit festhalten
Zur Verriegelung des Bügeltisches drücken Sie ihn so weit nach unten, bis er mit einem „Klack“ eingerastet ist. 42.Jetzt können Sie den Bügeltisch problemlos transportieren. Aktivieren Sie auch die Sicherheits- Verriegelung. 43.Um den Bügeltisch aufzuräumen, stellen Sie ihn senkrecht mit der Spitze oben. Heben Sie ihn an der Spitze, um ihn rollen zu können. Sie brauchen den Wassertank nicht zu leeren. WICHTIG: In senkrechter Position muss die integrierte Dampfstation immer unten sein, damit kein Wasser aus dem Wassertank fließen kann. AUFBEWAHREN-
unit Reconnect by pushing the whole unit firmly in at the bottom and putting the screws back in. AFTER-SALES SERVICE Grundsätzlich ist der Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, Ihr erster Ansprechpartner. Darüber hinaus stehen Ihnen diverse autorisierte DOMENA Service-Partner zur Verfügung. Eine entsprechende Liste dazu finden Sie auf der DOMENA-Homepage unter HYPERLINK "http://www.domena-gmbh.de" oder unter Tel. 0721/9333941 bzw. Fax 0721/9332942. Da das Dampfbügelsytem aus zwei separaten Einheiten (Bügeltisch bzw. Dampfstation) besteht, muss nur die jeweilige Einheit zum Händler gebracht werden. Trennen der Dampfstation vom Bügeltisch:
44. Lösen Sie das Dampfkabel aus den Clips.
A. Ziehen Sie die Kabelführung leicht nach oben. B. Drehen Sie die Kabelführung (Vierteldrehung). C. Stecken Sie sie aus der Dampfstation. 45.Heben Sie die Abstellfläche hoch, um die Befestigungsknöpfe der integrierten Dampfstation zu erreichen. Montieren Sie die Dampfstation ab, indem Sie die zwei schwarzen Knöpfe abschrauben. Die Dampfstation gleitet aus dem System.
46. Montieren der Dampfstation.
Befestigen Sie die Dampfstation wieder an dem Bügeltisch, indem Sie sie stark gegen den Bügeltisch schieben und schrauben Sie sie an. KUNDENDIENST-
MÖGLICHE URSACHEN LÖSUNGSVORSCHLÄGE
Kontrolllampen leuchten nicht auf. Das Gerät wird nicht heiß. - Stecker steckt nicht fest in der Steckdose. - Gerät nicht angeschlossen oder Knopf “Ein/Aus” nicht betätigt. - Andere Ursachen* - Steckverbindung und Stromversorgung kontrollieren. - Gerät anschließen und Knopf “Ein/Aus” betätigen. Das Bügeleisen wird nicht heiß.- Thermostat steht auf “mini”.- Andere Ursachen*- Gewünschte Temperatur einstellen. Es wird kein Dampf erzeugt. - Dampftaste wurde nicht gedrückt - Kein Wasser im Tank. - Wassertank nicht richtig eingesetzt. - Keine Kalkfilter-Kartusche im Wassertank. - Die Kontrolllampe ANTI-CALC blinkt. - Andere Ursachen*
Dampftaste drücken. - Wassertank auffüllen. - Wassertank fest in sein Gehäuse drücken. - Kalkfilter-Kartusche in den Wassertank einsetzen. - Kalkfilter-Kartusche wechseln. Es kommt Dampf und Wasser heraus. - Bügeleisen nicht warm genug. - Intensive Dampferzeugung. - Kondenswasser im Verbindungsschlauch. - Andere Ursachen* - Stellen Sie den Thermostat auf
- Warten, bis die Dampferzeuger-Kontrolllampe ausgeht
- Dampfstoßtaste mehrmals drücken (nicht ständig darauf bleiben. Das Gerät macht ein untypisches Geräusch. - Kondenswasser im Verbindungsschlauch - Kein Wasser im Behälter - Wasserbehälter nicht richtig befestigt - Andere Ursachen* - Dampftaste mehrmals drücken
- Wassertank auffüllen
- Wassertank fest in sein Gehäuse drücken
Wasserbehälter lässt sich nicht ins Gehäuse hineinstecken. - Die Kalkfilter-Kartusche wurde nicht richtig eingesetzt.- Behälter herausziehen und Kalkfilter-Kartusche richtig einsetzen Die Gebläse- oder Absaugfunktion funktioniert nicht mehr- Der Wahlknopf ist auf - Die Dampfstation wurde während des Montierens nicht gut angeschlossen.- Den Wahlknopf auf einstellen.- Schieben Sie die Dampfstation stark gegen den Bügeltisch. Der Bügeltisch heizt nicht auf. Die Dampfstation wurde während des Montierens nicht gut angeschlossen. - Schieben Sie die Dampfstation stark gegen den Bügeltisch.-
Tel: +44 (0)1825 749498 Fax: +44 (0)1825 749499 GARANTIE KARTE DEUTSCHLAND / ÖSTERREICH Für Endverbraucher im Sinne des BGB gewähr en wir auf alle unsere Geräte 24 Monate Garantie. Bei Geräten mit EMC leisten wir außerdem eine 10-jährige Garantie gegen das Verkalken des Dampfgenerators (ab Rechnungsdatum). Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch (u.a. Betrieb mit falscher Stromart/Spannung, Anschlüsse an ungeeignete Stromquellen, Bruchschäden jeglicher Art, usw.) oder gewerbliche oder gleichzusetzende Nutzung zurückzuführen sind sowie normaler Verschleiß. Bei Eingriffen in die Geräte, die nicht von autorisierten Stellen oder sonstigem Fachpersonal durchgeführt wurden oder bei Verwendung anderer als DOMENA Ersatzteile, erlischt die Garantie. Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn das Kaufdatum durch Stempel und Unterschrift des Händlers bzw. dessen Fachpersonals auf der Garantiekarte oder auf der Rechnung bestätigt ist. Transportschäden, die bei Rücksendung an den Kundendienst infolge mangelhafter Verpackung durch den Kunden entstehen, fallen nicht unter die Gewährleistung. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Gerät von DOMENA oder ihren auto- risierten Händlern verkauft wird. Im Garantiefall geben Sie bitte das vollständige Gerät mit der ausgefüllten Garantiekarte und dem Kaufbeleg Ihrem Händler zur Weiterleitung an einen autorisierten Service-Partner. DOMENA Haushaltsgeräte GmbH Postfach 2248 76010 KARLSRUHE Tel: +49 (0)721 9333941 Fax: +49 (0)721 9333942 www.domena-gmbh.de500 478 023 - Printed in France Imprimé sur du papier recyclé Encr es végétales Auf Recyclingpapier gedruckt
Notice-Facile