Silver Pro - Bügeleisen DOMENA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Silver Pro DOMENA als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bügeleisen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Silver Pro - DOMENA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Silver Pro von der Marke DOMENA.
BEDIENUNGSANLEITUNG Silver Pro DOMENA
1. Das Gerät auf eine feste Unterlage stellen.
2. Den Wassertank herausziehen.
3. Nehmen Sie die Kalkfilter-Kartusche aus ihrer
Feuchtigkeitsschutzhülle.
5. Setzen Sie sie in das vorgesehene Gehäuse ein. Sie muß
auf dem Boden des Tanks aufliegen.
6. Füllen Sie den Behälter, bis die Wasserstandsanzeige den
maximalen Stand erreicht.
7. Den Wassertank wieder fest in sein Gehäuse drücken.
8. Den Apparat anschließen.
9. Die Kontrolllampen leuchten auf und zeigen an.
10. Den Thermostat-Regler zum Dampfbügeln zwischen ●● und
11. Wählen Sie die große Dampfmenge aus.
12. Warten Sie ca. 3 Minuten bis die Temperatur-Kontrolllampe
des Dampferzeugers erlischt.
13. Dampfstoßtaste drücken, bis Sie Dampf erhalten. Während
des Betriebs ist das Surren der Pumpe normal. Quick Start guide
2. Temperatur-Kontrolllampe des Bügeleisens
4. Thermostat-Regler
5. Abnehmbare Abstellplatte
6. Dampferzeugergehäuse
7. Abnehmbarer Wassertank
A. Betriebs-Kontrolllampe B. Temperatur-Kontrolllampe des Dampferzeugers C. Kontrolllampe für das Auswechseln der Kalkfilter- Kartusche
9. Verbindungsschlauch Bügeleisen-Dampferzeuger
Verwendet werden darf: Leitungswasser, destilliertes Wasser für Bügelgeräte oder eine Mischung daraus. Nicht verwendet werden darf: Regenwasser, Kondenswasser von Wäschetrockner, Abtauwasser vom Kühlschrank oder ähnlichen Geräten, Wasser, das von Ihrem Enthärter geliefert wird, falls dieser mit Regenerierungssalzen arbeitet (diese sind mit dem EMC-System unvereinbar). Die Wahl des Wassers Je nach der im Leitungswasser enthaltenen Kalkmenge und für eine Bügelzeit von 2 bis 3 Stunden pro Woche kann es wirtschaftlicher sein, handelsübliches destilliertes Wasser zu verwenden. In diesem Fall hält die Kalkfilter-Kartusche 1 bis 2 Jahre (je nach Bügelzeit und Dampfmenge), muß jedoch im Wasserreservoir bleiben. Anleitung A. Das Teststäbchen eine Sekunde ins Leitungswasser tauchen und herausnehmen. Das Teststäbchen einige Sekunden leicht hin- und herbewegen und eine Minute wirken lassen Empfehlung B. 1 oder 1 1/2 lila gefärbte Felder: sie können Leitungswasser verwenden. C. 2 oder mehr lila gefärbte Felder: wir empfehlen Ihnen, handelsübliches destilliertes Wasser zu verwenden. WASSERQUALITÄT You can use : Tap water, distilled water for irons. Do not use : Rain water, water from the fridge, water from any evaporating appliance, water produced by a condenser tumble drier, water supplied by your water softener if it is indicating the need for regenerating salts (incompatibility with th EMC system). Choosing your water You can use either tap water or distilled water for irons.Depending upon the calcium level contained in your tap water as well as upon your weekly ironing time (average time : 2/3 hours), it can be more economical to use distilled water for irons (not for car batteries). In this case, your cartridge should last up to 1 year (depending on the volume of your ironing and on the quantity of steam you ask for). Instructions A. Dip the strip 1 second into tap water. Ventilate the strip for a few seconds and wait for the result approximately 1 minute. Recommendation B. 1 or 1 1/2 mauve square : you can use tap water. C. 2 or more mauve squares : we advise you to use distilled water for irons.
TYPES OF WATER- 13 -
Nachfüllen des Tanks während des Bügelns
- Der Tank kann auch während des Bügelns aufgefüllt werden. Dabei ist es nicht nötig, das Gerät auszuschalten. RATSCHLÄGE GERÄUSCHE Um eine gleichmäßige Dampfleistung zu gewährleisten, ist Ihr Bügelgerät mit einer Pumpe ausgestattet. Diese macht sich bemerkbar, sobald Sie die Dampftaste des Bügeleisens drücken. Unter gewissen Bedingungen hört man sie deutlicher:
1) wenn der Wassertank leer ist
2) bei der ersten Inbetriebnahme
3) bei jedem Austauschen der Kalkfilter-Kartusche.
Während des Betriebs ist das Surren der Pumpe normal. WASSERTANK - Füllen Sie den Wassertank nie mit warmem Wasser - Dem Wasser nie alkoholhaltige Mittel oder Essenzen (Parfum, Kölnisch Wasser, Lavendelessenz usw.) beifügen. A. Während des Bügelns Gerät auf eine feste Unterlage stellen, damit eine ausreichende Luftzirkulation unter dem Gerät möglich ist. B. Bügelunterlagen mit einer Oberfläche aus Holz sollten mit einem Wachstuch oder ähnlichem Material vor Feuchtigkeit geschützt werden. C. Wir empfehlen, die Wäsche vor dem Bügeln nach den vom Hersteller empfohlenen Temperaturbereichen zu sortieren und mit der niedrigsten Bügeltemperatur zu beginnen. Water refill while ironing
- Mit dem Thermostat-Regler die für die Bügelwäsche geeignete Temperatur einstellen.
- Zum Dampfbügeln muß eine Einstellung zwischen
auf der Skala gewählt werden.
EINSTELLUNG DER THERMOSTATSCHEIBE
THERMOSTATMATERIALDAMPFMENGE Fasern: Acetat - Polyacryl - PolyamidKein Dampf Tierische Fasern : Seide - WolleEtwas Dampf Naturfasern: Baumwolle - LeinenViel Dampf Tips
- Dank der hohen Dampfleistung braucht die Dampstoßtaste jeweils nur kurz gedrückt zu werden. Kurzes, wiederholtes Drücken auf die Dampfstoßtaste genügt, um ständig eine ausreichende Menge Dampf zu erhalten.
- Bei intensivem Gebrauch kann nach dem Loslassen der Dampfstoßtaste noch Dampf austreten, und Wasser kann auf der Abstellplatte erscheinen, was normal ist, da der verbleibende Dampf auf ihr kondensiert. Falls nötig, die Platte abtrocknen. Es besteht keine Gefahr, daß sie Schaden nimmt. DAMPFERZEUGUNG Dampfstoßtaste drücken, um Dampf zu erhalten. Wenn kein Wasser mehr im Tank ist, sollte die Dampfstoßtaste nicht mehr betätigt werden. Die Kalkfilter-Kartusche muss im Wassertank gut eingesetzt werden, damit Dampf erzeugt werden kann.
- Dampf Stellung A Bei dieser Einstellung erhalten Sie eine gleichmäßige Dampfmenge.
- Dampf Stellung B Wenn Sie die Dampftaste drücken, gibt die Bügeleisensohle mehrere Sekunden einen starken Dampfstoß ab, bevor die Dampfabgabe wieder normal wird. Um diesen Effekt nochmals zu erhalten, die Dampfabgabe einige Sekunden einstellen, denn ein spezielles system regelt die maximale Dampfabgabe ohne daß unerwünschtes Wasser ausfließt. 2-STUFEN DAMPFREGLER
- Das Eisen kann beim Dampfglätten auch senkrecht gehalten wer- den, um hängende Kleidung oder Gardinen zu glätten.
- Dabei das Bügeleisen von oben nach unten führen und mehrmals die Dampfstoßtaste drücken.
- Am besten das zu dämpfende Stück glatt gespannt halten. Die Bügelqualität hängt von der Art des Gewebes ab. DAMPFGLÄTTEN
- Nach dem Bügeln Netzstecker herausziehen und das Gerät vollständig abküh- len lassen. Wird das Gerät in waagerechter Stellung aufbewahrt, so muß der Wasserbehälter nicht entleert werden.
- Bei senkrechter Stellung kann Wasser aus dem Tank fließen.
AUFBEWAHREN DES BÜGELGERÄTES
- When you have finished ironing, unplug the power cable and let the machine cool down. You can then store it flat, without having to empty the water container.
- If you lie the machine on its side, water from the container may spill out. STORAGEDie Bügeleisensohle kann durch Waschmittelrückstände, durch die Appretur der Stoffe und Fasern verunreinigt werden und gleitet dann nicht mehr leicht über den Stoff. Deshalb Bügeleisen nach dem Bügeln mit einem nichtflusenden Lappen abreiben. Schwer zu entfernende Flecken und Ablagerungen sollten mit einem Bügeleisen-Reinigerstift behandelt werden. Auf keinen Fall alkalihaltige Produkte (z.B. Backofenreiniger), scharfe Reinigungs- mittel, Scheuermittel oder Stahlwolle verwenden.
Das Bügeleisen gleitet nur dann leicht über den Stoff, wenn die Sohle nicht verschmutzt ist. Substances contained in fabrics such as cleaning product residues and thread particles may eventually stain the plate of the iron. So if necessary, after ironing rub the plate while it is still warm using a good quality cloth (one which does not leave any traces of fluff) or clean it more thoroughly with an iron-cleaning stick. Do not use scouring powders, alkalines (as used with ovens), abrasives or steel wool. MAINTENANCE Please make sure that the soleplate is kept clean at all times to maintain the iron's gliding capacity. - 16 -- 16 - EMC : Electronic Mineral Control Das elektronische EMC-System kontrolliert den Zustand der Kalkfilter- Kartusche, indem es fortlaufend die Anteile an Mineral-Elementen in dem mit der Kartusche gefilterte Wasser mißt. Das EMC-System erlaubt so, jedes Verkalkungsrisiko zu vermeiden. Kontrolllampe für das Auswechseln der Kalkfilter-Kartusche Wenn die Kalkfilter-Kartusche verbraucht ist, bewirkt das EMCSystem ein Blinken der Kontrolllampe, um anzuzeigen, daß die Kartusche ausgewechselt werden muß. Wird die Kalkfilter-Kartusche nicht ausgewechselt, unterbricht das EMC-System nach einiger Zeit von selbst die Dampfabgabe. Um wieder Dampf zu erhalten, muss die Kalkfilter- Kartusche ausgetauscht werden (oder, falls bisher mit Leitungswasser gearbeitet wurde, kann kurzzeitig noch destilliertes Wasser benutzt werden). Nach dem Austauschen der Kartusche, schalten Sie Ihr Gerät aus und dann wieder ein, um die normalen Benutzungsbedingungen wieder zu erlangen KALKFILTER-KARTUSCHE Die Artikelnummer der Kalkfilter-Kartuschen für dieses Modell ist 400 410 057. Diese Kalkfilter-Kartuschen sind bei Ihrem Fachhändler erhältlich.
Kontrolllampe leuchtet nicht auf. - Stecker steckt nicht fest in der Steckdose - Andere Ursachen - Steckverbindung und Stromversorgung kontrollieren - Gerät zum Händler bringen Das Bügeleisen wird nicht heiß - Thermostat steht auf mini - Andere Ursachen - Den Regler aufdrehen - Gerät zum Händler bringen Es wird kein Dampf erzeugt - Kein Wasser im Behälter - Der Wasserbehälter ist nicht richtig eingesetzt - Keine Filterpatrone im Behälter - Die Kontrolllampe blinkt - Andere Ursachen - Wasserbehälter auffüllen - Behälter fest in sein Gehäuse drücken - Kalkfilter-Kartusche in den Behälter einsetzen - Kalkfilter-Kartusche wechseln - Gerät zum Händler bringen Es kommt Dampf und Wasser heraus - Das Bügeleisen ist nicht warm genug - Intensive Dampferzeugung - Kondenswasser im Verbindungsschlauch - Andere Ursachen - Stellen Sie den Thermostat auf
- Warten, bis die Dampferzeuger-Kontrolllampe ausgeht - Dampfstoßtaste mehrmals drücken - Gerät zum Händler bringen Das Gerät macht ein untypisches Geräusch - Es ist kein Wasser im Behälter - Der Wasserbehälter ist nicht richtig befestigt - Wasserbehälter nachfüllen - Behälter fest in sein Gehäuse drücken Dampferzeuger macht ein klatschendes Geräusch
Es befindet sich ein wenig Wasser im Dampferzeuger - Keine Gefahr. Wasserbehälter läßt sich nicht ins Gehäuse hineinsteckens -- Die Filterkartusche wurde nicht richtig eingesetzt - Behälter herausziehen und Filterkartusche richtig einsetzen
Notice-Facile