RX7032 - Empfänger JVC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RX7032 JVC als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RX7032 - JVC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RX7032 von der Marke JVC.
BEDIENUNGSANLEITUNG RX7032 JVC
1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enternen und
nicht das Gehäuse öffnen.
2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
- Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze nicht abgeführt werden.)
- Stellen Sie keine offenen Flammen, beispielsweise angezündete Kerzen, auf das Gerät.
- Wenn Sie Batterien entsorgen, denken Sie an den Umweltschutz. Batterien müssen entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften oder Gesetzen entsorgt werden.
- Setzen Sie die Anlage nicht in einem Badezimmer oder an Orten ein, an denen Wasser verwendet wird. Stellen Sie auch keine Behälter, die mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten gefüllt sind (beispielsweise Kosmetik- oder Medikamentenbehälter, Blumenvasen, Topfpflanzen, Tassen etc) auf diese Anlage. VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.:
- N’utilisez pas cet appareil dans une salle de bain ou un autre endroit avec de l’eau. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (tel que des cosmétiques ou des médicaments, un vase de fleurs, un pot de fleurs, une tasse, etc.) sur cet appareil. 8032&7032[E]safety.pm6 03.3.7, 10:41 PM1G-2 Achtung: Angemessene Ventilation Stellen Sie das Gerät zur Verhütung von elektrischem Schlag und Feuer und zum Schutz gegen Beschädigung wie folgt auf: Vorderseite: Offener Platz ohne Hindernisse. Seiten: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von den Seiten. Oberseite: Keine Hindernisse innerhalb 10 cm von der Oberseite. Rückseite: Keine Hindernisse innerhalb 15 cm von der Rückseite. Unterseite: Keine Hindernisse. Auf eine ebene Oberfläche stellen. Zusätzlich die bestmögliche Luftzirkulation wie gezeigt erhalten. Voorzichtig: Zorg Voor Goede Ventilatie Om gevaar voor brand of een elektrische schok te voorkomen, dient u bij opstelling van het apparaat op de volgende punten te letten: Voorkant: Voldoende ruimte vrij houden. Zijkanten: Minstens 10 cm aan weerszijden vrij houden. Bovenkant: Niets bovenop plaatsen; 10 cm speling geven. Achterkant: Minstens 15 cm ruimte achteraan vrij houden. Onderkant: Opstellen op een egaal horizontaal oppervlak. Bovendien moet er rondom voldoende luchtdoorstroming zijn, zoals in de afbeelding aangegeven. Abstand von 15 cm oder mehr Dégagement de 15 cm ou plus Minstens 15 cm tussenruimte Vorderseite Avant Voorkant Standhöhe 15 cm oder mehr Hauteur du socle: 15 cm ou plus Standard op minstens 15 cm van de vloer Wand oder Hindernisse Mur, ou obstruction Wand of meubilair Boden Plancher Vloer
Speichern der Lautstärkeeinstellung für jede Signalquelle .....
Aktivieren des DVD MULTI-Wiedergabemodus..................... 42 Fernbedienungssystem COMPU LINK........... 43 Bedienen von JVC-Audio-/Videokomponenten ....
Fehlerbeseitigung ...................................... 50 Technische Daten ...................................... 51 Beschreibung der PTY-Codes ....................... 52 Funktionen, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, sind nur auf dem RX-8032VSL verfügbar. Funktionen, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, sind nur auf dem RX-7032VSL verfügbar. RX-8032V ONLY RX-7032V ONLY Remote NOT Einleitung ................................................... 2 Eigenschaften ............................................................................. 2 Vorsichtsmaßnahmen ................................................................. 2 Regler und Tasten ....................................... 3 Fernbedienung ............................................................................ 3 Frontplatte .................................................................................. 4 Geräterückseite ........................................................................... 6 Erste Schritte ............................................. 8 Vor der Installation ..................................................................... 8 Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile ................................
Einlegen von Batterien in die Fernbedienung ...............................
Anschließen der UKW- und MW-/LW-Antenne ........................ 8 Anschließen der Lautsprecher .................................................... 9 Anschließen von Audio-/Videokomponenten ...........................
- Ändern der Bezeichnung der Signalquelle p. 21
- Verstärken der Baßfrequenzen p. 22
- Stummschalten der Wiedergabe p. 22
- Einstellen der Display-Helligkeit p. 22
- Verwenden der Einschlafschaltuhr p. 22
- Empfangen von Radiosendungen p. 23
- Manuelles Abstimmen von Sendern p. 23
- Verwenden des Senderspeichers p. 23
- Wählen des UKW-Empfangsmodi p. 24
- Empfangen von UKW-Sendern mit RDS p. 24
- Suchen einer Sendung nach PTY-Codes p. 25
- Automatisches Umschalten auf eine gewünschte Sendung Dieses Symbol zeigt an, daß NUR die Fernbedienung für den beschriebenen Bedienungsvorgang verwendet werden kann. Dieses Symbol zeigt an, daß die Fernbedienung NICHT für den beschriebenen Bedienungsvorgang verwendet werden kann. Verwenden Sie die Tasten auf der Frontplatte. GE01-16_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM12 Deutsch Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein JVC-Produkt entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch, um das Gerät optimal einsetzen zukönnen. Bewahren Sie die Anleitung für spätere Nachschlagezwecke auf. Eigenschaften CC (Compensative Compression)-Konverter —Nur für RX-8032VSL: Der CC-Konverter vermeidet Schwankungen und Brummen undreduziert in erstaunlichem Maß digitale Verzerrungen durch dieVerarbeitung von digitalen Musiksignalen in 24 Bit-Quantisierungund das Erhöhen der Abtastfrequenz auf 128 kHz (für 32 kHzSignale)/176,4 kHz (für 44,1 kHz Signale)/192 kHz (für 48 kHzSignale). Der CC-Konverter bietet natürliche Klangfelder vonjeder Signalquelle. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 21). K2-Technologie—Nur für RX-8032VSL: Die K2-Technologie wurde entwickelt, um eine natürliche Audio-Wiedergabe zu ermöglichen, und erzielt eine drastische Reduktionder digitalen Verzerrung und schafft mit höchster Präzision dieoriginale Klangumgebung. Kompatibel mit verschiedenen Audio-Formaten, einschließlich DTS 96/24 Das RX-8032VSL und RX-7032VSL ermöglicht es Ihnen, neueAudio-Formate, wie z. B. Dolby Digital EX, Dolby Pro Logic II,DTS-ES, DTS Neo:6 und DTS 96/24 zu erleben.• Dieses Gerät ist auch mit den Dual Mono-Signalen der DolbyDigital- und DTS-Disks kompatibel. DAP (Digital Acoustic Processor) Die Klangfeldsimulation gestattet eine präzise Reproduktion desKlangfelds von bestehenden Theatern und Sälen. Dank desleistungsstarken DSPs (Digital Sound Processor) und des großenSpeichers können Sie Mehrkanal-Surroundklang durch dieWiedergabe von zweikanaliger oder Mehrkanal-Software inAbhängigkeit Ihrer Lautsprechereinstellungen genießen. Virtueller Mehrkanal-Surround-Klang über Kopfhörer—3D HEADPHONE Das virtuelle Surround-Klangsystem der Kopfhörer ist kompatibelmit Mehrkanal-Software wie Dolby Digital, DTS Surround usw.Durch die neuen Signalverarbeitungsalgorithmen desHochleistungs-DSP bekommen Sie einen natürlichen Surround-Klang auch über Kopfhörer. Fernbedienungssystem COMPU LINK Mit den Fernbedienungssystem COMPU LINK können Sie JVC-Audiokomponenten über den Receiver steuern. Vorsichtsmaßnahmen Netzanschluss p. 26
- Ziehen Sie beim Herausziehen des Receiver-Netzsteckers aus derNetzsteckdose immer am Stecker und nicht am Kabel.• Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an.• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, wenn Sie denReceiver für eine längere Zeit nicht benutzen. Belüftung Die in diesen Receiver eingebauten Hochleistungsverstärker gebenWärme innerhalb des Gehäuses ab. Beachten Sie zu Ihrer eigenenSicherheit das folgende.• Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch eineschlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die denReceiver beschädigen kann.• Versperren Sie nicht die Lüftungsöffnungen. (Wenn dieLüftungsöffnungen oder Löcher z. B. durch eine Zeitung oder einTuch verdeckt werden, kann die Hitze eventuell nicht entweichen). Sonstiges
- Wenn ein metallischer Gegenstand in das Gerät gefallen oderFlüssigkeit hineingelaufen ist, ziehen Sie den Netzstecker undsetzen Sie sich vor dem weiteren Betrieb mit Ihrem Händler inVerbindung.• Setzen Sie dieses Gerät auf keinen Fall Regen, Feuchtigkeit oderFlüssigkeitsspritzern aus. Es dürfen auch keine mit Flüssigkeitgefüllen Objekte, z. B. Vasen, auf das Gerät gestellt werden.• Öffnen Sie nicht das Gerät. Es enthält keine wartungsbedürftigenKomponenten.Wenn ein Problem auftritt, ziehen Sie den Netzstecker, und wendenSie sich an Ihren JVC-Händler. GE01-16_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM23 Deutsch Regler und Tasten 8 Taste CATV/DBS CONTROL (47)9 Taste TV/VIDEO (46, 47) p • Für RX-8032VSL: Taste CONTROL (44 – 46)
- Für RX-7032VSL: Taste VCR CONTROL (46)q Taste REC PAUSE (45, 46, 48)w Taste SLEEP (22)e Taste ANALOG/DIGITAL INPUT (20)r Taste ANALOG DIRECT (21)t • Zifferntasten zur Bedienung des Tuners (24)• Zifferntasten zur Klangeinstellung (22, 34, 35)• Zifferntasten zum Betrieb der Audio-/Videokomponenten(44 – 48)y • Tasten CH (kanal) +/– (46 – 48)• Tasten *LEVEL +/– (34, 35, 44)Die Tasten LEVEL +/– funktionieren nur, wenn erst dieSOUND und dann eine der Zifferntasten gedrückt wird, dieauf der Fernbedienung mit einem Stern gekennzeichnet sind.u Tasten VOLUME +/– (18)i Tasten TV VOL (Lautstärkepegel) +/– (46, 47)o Taste MUTING (22); • RDS-Betriebstasten (25, 26)TA/NEWS/INFO, PTY SEARCH, PTY9, (PTY,DISPLAY MODE• Betriebstasten für Audio-/Videokomponenten (44 – 46, 48) 3, 8, 7, 4/REW, FF/¢ a Taste DIMMER (22)å Nur für RX-7032VSL: Taste TAPE/CDR CONTROL (45) Fernbedienung RX-8032VSL RX-7032VSL1 Nur für RX-8032VSL: Anzeigefenster• Wenn der Fernbedienungsmodus geändert wird, erscheintdies auf diesem Display.
- Signalübertragungsanzeige (A) leuchtet auf, wenn Signale übertragen werden.2 Tasten (17, 46 – 48)• Für RX-8032VSL:
CATV/DBS , VCR 1 , TV , AUDIO
3 Signalquellenwahltasten (17, 18, 19, 23, 24, 39, 41, 42)• Für RX-8032VSL:DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, VCR 1, VCR 2,CDR*, TAPE/MD*, TV/DBS, VIDEO, PHONO*• Für RX-7032VSL:DVD MULTI, DVD, CD*, FM/AM*, TV/DBS, VCR,TAPE/CDR** Wenn Sie eine dieser Signalquellenauswahltasten auf derFernbedienung drücken, schaltet sich der Receiverautomatisch ein.4 • Taste SURROUND (39)• Taste DSP (41)• Taste SURR (surround)/DSP OFF (39, 41)• Taste EX/ES (39) 5 • Für RX-8032VSL: Taste CC CONVERTER (21)
GE01-16_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM34 Deutsch Display Window Frontplatte Drücken Sie auf PUSH OPEN. Öffnen der Frontklappe
RX-8032VSL RX-7032VSL GE01-16_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM45 Deutsch @ Anzeige SLEEP (22) # Anzeige MIDNIGHT MODE (20) $ Anzeige DIGITAL EQ (Frequenzgangausgleich) (34) % Lautsprecher- und Signalanzeigen (18) ^ Digitalsignalformat (20) & Hauptdisplay (17)
- Anzeige DSP (19, 40) ( Anzeige 3D-PHONIC (40) ) Anzeige HEADPHONE (19, 40) _ Anzeigen SPEAKERS 1/2 (19) + Anzeige INPUT ATT (Eingangsdämpfung) (20) ¡ Anzeige VOLUME level (Lautstärkepegel) (17, 22) ™ Anzeige BASS BOOST (22) Anzeigefenster DIGITAL EQINPUT ATTSLEEPVOLUMEONE TOUCH OPERATION3D - PHONICNEO:6VIRTUAL SBMIDNIGHT MODE
- Taste SURROUND/DSP OFF (39, 41) 4 Fernbedienungssensor 5 Anzeigefenster (17) 6 • Für RX-8032VSL: Signalquellenwahltasten und Anzeigelampe (17, 18, 19, 21, 23, 24, 39, 41, 42) DVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO, TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD, FM, AM (Die Anzeigeleuchte über der Taste der ausgewählten Signalquelle leuchtet auf.)
7 Regler MASTER VOLUME (18) 8 • Für RX-8032VSL: Taste und Anzeigelampe CC CONVERTER (21)
- Taste PUSH SET (27, 29, 33) ; Taste EXIT (29, 33) a Taste ADJUST (33) s Taste und Anzeigelampe ANALOG DIRECT (21) Anzeigefenster 1 Anzeige DUAL (37) 2 Anzeige ANALOG (20) 3 Anzeige DIGITAL AUTO (20) 4 Anzeige 96/24 (37) 5 Anzeige MULTI (42) 6 Anzeige RDS (24) 7 Anzeigen für Programmtyp (TA/NEWS/INFO) (26) 8 • Anzeige PRO LOGIC (36)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen S-VIDEO und FBAS-VIDEO (14, 15)
Videobuchsen(Eingang/Ausgang)FBAS-Video (4/3)S-Video (4/3)Komponenten-Video (2/1)FBAS-Video (3/2)S-Video (3/2)CC-Converter
Auswählbare QuelleDVD MULTI, DVD, VCR 1, VCR 2, VIDEO,TV SOUND/DBS, PHONO, CD, CDR, TAPE/MD,FM, AMDVD MULTI, DVD, VCR,TV SOUND/DBS, CD, TAPE/CDR, FM, AM 嘷: Vorhanden ⳯: Nicht vorhanden Unterschiede zwischen RX-8032VSL und RX-7032VSL Geräterückseite RX-8032VSL 1 DIGITAL IN-Buchsen (16)
Eingangs-/Ausgangsbuchsen für S-VIDEO- und FBAS-VIDEO (14, 15)
- Eingang: DVD IN, DBS IN
- Ausgang: MONITOR OUT Fernbedienung RM-SRX8032R RM-SRX7032R FarbeSilberSilberAnzeigefenster
UKW-Antenne (gehört zum Lieferumfang) Wenn die Reichweite oder die Funktion der Fernbedienung nachlässt, tauschen Sie die Batterien aus. Verwenden Sie zwei Trockenzellenbatterien des Typs LR6(AM3)/L40(15A). Hinweise:
- Die mitgelieferten Batterien sind für die ersten Einstellungen gedacht. Tauschen Sie die Batterien für einen kontinuierlichen Betrieb aus.
- Wenn Sie die Batterien auswechselt haben, geben Sie den Herstellercode erneut ein (Siehe Seiten 47 bis 49). ACHTUNG: Halten Sie sich an folgende Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern, daß die Batterien auslaufen oder rissig werden:
- Legen Sie die Batterien entsprechend der richtigen Polarität in die Fernbedienung ein: (+) an (+) und (–) an (–).
- Verwenden Sie immer den richtigen Batterietyp. Batterien, die nur ähnlich aussehen, können andere Spannungswerte aufweisen.
- Tauschen Sie immer beide Batterien gleichzeitig aus.
- Setzen Sie die Batterien weder Hitze noch offener Flamme aus. Anschließen der UKW- und MW-/LW -Antenne Anschließen der UKW-Antenne A. Verwenden der mitgelieferten UKW-Antenne Die mitgelieferte UKW-Antenne kann vorübergehend an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL angeschlossen werden. B. Verwenden des Standardsteckers (gehört nicht zum Lieferumfang) Ein Standardstecker (gemäß IEC oder DIN45325) sollte an die Buchse FM 75 Ω COAXIAL angeschlossen werden. Hinweis: Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine UKW-Außenantenne an (gehört nicht zum Lieferumfang). Bevor Sie ein 75
Koaxialkabel mit einem herkömmlichen Stecker (rundes Kabel an Außenantenne) anschließen, trennen Sie die Verbindung zur mitgelieferten UKW-Antenne. Erste Schritte In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio-/Videokomponenten und Lautsprecher an den Receiver anschließen und anschließend den Anschluß an die Stromversorgung herstellen. Vor der Installation Allgemein Vorsichtsmaßnahmen
- Achten Sie darauf, daß Ihre Hände trocken sind.
- Schalten Sie die Stromversorgung aller Komponenten aus.
- Lesen Sie die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfang der einzelnen Komponenten gehören, die Sie anschließen wollen. Aufstellungsort
- Stellen Sie den Receiver an einem ebenen Ort auf, der vor Feuchtigkeit geschützt ist.
- Die Temperatur in der Nähe des Receivers muß zwischen –5˚ C und 35˚ C liegen.
- Sorgen Sie für eine gute Belüftung um den Receiver. Durch eine schlechte Belüftung könnte Überhitzung entstehen, die den Receiver beschädigen kann. Umgang mit dem Receiver
- Führen Sie keinerlei Metallobjekte in den Receiver ein.
- Bauen Sie den Receiver nicht auseinander, drehen Sie keine Schrauben heraus, und nehmen Sie keine Abdeckungen oder Gehäuseteile ab.
- Setzen Sie den Receiver weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Überprüfen der mitgelieferten Zubehörteile Überprüfen Sie, ob die folgenden Gegenstände alle vorhanden sind. Sie gehören zum Lieferumfang des Receivers. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der mitgelieferten Teile an.
- MW-Rahmenantenne (1)
- UKW-Antenne (1) Sollten einzelne Gegenstände fehlen, setzen Sie sich sofort mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Ehe Sie die Fernbedienung verwenden können, müssen Sie die beiden mitgelieferten Batterien einlegen.
Drücken und schieben Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite der Fernbedienung.
2. Legen Sie die Batterien ein.
- Achten Sie darauf, die richtige Polarität einzuhalten: (+) an (+) und (–) an (–).
3. Bringen Sie die Abdeckung wieder an.
UKW-Außenantennenkabel (gehört nicht zum Lieferumfang) Verlegen Sie die UKW-Antenne horizontal.
RIGHT LEFT Standardanschlußverfahren 1 Isolieren Sie die beiden Enden des Lautsprechersignalkabels ab (gehört nicht zum Lieferumfang). 2 Öffnen Sie den Lautsprecheranschluss. RX-7032VSL (Für FRONT SPEAKERS 2 Buchse) 3 Führen Sie das Lautsprechersignalkabel ein. 4 Schließen Sie den Lautsprecheranschluss. Verbinden Sie bei jedem Lautsprecher (mit Ausnahme des Subwoofers) die Klemmen (+) und (–) auf der Rückseite des Receivers mit den Klemmen (+) und (–), die an den Lautsprechern gekennzeichnet sind. Subwoofer Lautsprecher-Platzierung Die ideale Lautsprecher-Platzierung hängt von Bedingungen in Ihrem Raum ab. Das folgende Diagramm zeigt die empfohlene Aufstellung. Linker Frontlautsprecher (L) Rechter Frontlautsprecher (R) Mittellautsprecher (C) Hinterer Surround-Lautsprecher (LSB/RSB) Linker Surround- Lautsprecher (LS) Rechter Surround- Lautsprecher (RS)
Anschließen der MW-Antenne Drehen Sie den Rahmen, bis der Empfang am besten ist. MW-Rahmenantenne (gehört zum Lieferumfang) Stecken Sie die Zungen des Rahmens in die Schlitze des Sockels, um die MW- Rahmenantenne zu montieren Einzelner Außendraht mit Vinylummantelung (gehört nicht zum Lieferumfang) Hinweise:
- Wenn der MW-Rahmenantennendraht mit Vinyl überzogen ist, müssen Sie dieses, wie in der Abbildung dargestellt, durch Drehen entfernen.
- Achten Sie darauf, daß die Antennenleiter keine anderen Anschlußklemmen, Anschlußkabel oder Netzkabel berühren. Anderenfalls könnte sich der Empfang verschlechtern.
- Wenn der Empfang schlecht ist, schließen Sie einen einzelnen Außendraht mit Vinylummantelung (gehört zum Lieferumfang) an die Anschluß AM EXT an (Die MW-Rahmenantenne braucht nicht demontiert zu werden). Anschließen der Lautsprecher Sie können folgende Lautsprecher an den Receiver anschließen:
- Zwei Frontlautsprecherpaare für die normale Stereowiedergabe.
- Ein Surround-Lautsprecherpaar für die Raumklangwiedergabe.
- Einen hinteren Surround-Lautsprecher oder ein hinteres Surround- Lautsprecherpaar zur Reproduktion eines effektiveren Surround- Effekts.
- Einen Mittellautsprecher, um die menschliche Stimme zu betonen.
- Einen Subwoofer zur Verstärkung der Baßfrequenzen. ACHTUNG: Verwenden Sie Lautsprecher mit der SPEAKER IMPEDANCE (Lautsprecherimpedanz), die an den Lautsprecheranschlüssen angegeben ist.
- Wenn Sie sowohl an die FRONT SPEAKERS 1 als auch an die FRONT SPEAKERS 2 Buchsen Geräte anschließen, verwenden Sie bitte Lautsprecher mit einem Widerstand von 16 Ω bis 32 Ω.
- Wenn Sie entweder an die FRONT SPEAKERS 1 oder an die FRONT SPEAKERS 2 Buchsen Geräte anschließen, verwenden Sie bitte Lautsprecher mit einem Widerstand von 8 Ω bis 16 Ω. GE01-16_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM910 Deutsch Platzierung der Lautsprecher Frontlautsprecher und Mittellautsprecher
- Platzieren Sie die Lautsprecher (Position der mittleren Lautsprecherboxen) auf der selben Höhe vom Boden weg.
- Platzieren Sie die Lautsprecher so, dass sie auf den Zuhörer gerichtet sind. Surround- und hintere Surround-Lautsprecher
- Platzieren Sie diese Lautsprecher so, dass sie 1 Meter über dem Ohr des Zuhörers liegen.
- Die Lautsprecher sollte nach unten auf den Zuhörer weisen. Subwoofer
- Der Subwoofer kann an einem beliebigen Ort aufgestellt werden, da die Ausgabe des Baßklangs richtungsunabhängig ist. Gewöhnlich wird er vor dem Hörer aufgestellt. Hinweis: Die ideale Lautsprecher-Positionierung erfordert, dass alle Lautsprecher im gleichenAbstand zum Zuhörer platziert sind. Da diese Vorraussetzung jedoch an manchen Orten nicht immer zu erfüllen ist, kann dieses Gerät die Verzögerungszeit anpassen, so dass die Klänge den Zuhörer über alle Lautsprecher gleichzeitig erreichen. (Siehe Seite 30). Subwoofer WICHTIG: Stellen Sie nach dem Anschluss der Lautsprecher die Lautsprecher-Installationsinformationen ein. Sie können die Einstellungen für die Lautsprecher- Installationsinformationen mit Quick Speaker Setup mit auf einfache Weise einrichten (Siehe Seite 27).
- Für den bestmöglichen Surround/DSP-Effekt, sehen Sie bitte „Einstellen der Lautsprecher“ auf Seite 29.
Wenn Sie nur hintereSurround-Lautsprecherverwenden, schließen Sie das
Kabel an den RIGHT Anschluss und das Kabel an den LEFT Anschluss an. RIGHT LEFT
Anschließen des Subwoofers Sie können die Bassfrequenzen verstärken, indem Sie einen Subwoofer anschließen. Schließen Sie die Eingangsbuchse eines aktiven Subwoofers an der Geräterückseite mit einem Cinch-Kabel (nicht mitgeliefert) an. RIGHT LEFT
- Wenn ein hinterer Surround-Lautsprecher angeschlossen ist.
- Die Buchsen auf der Geräterückseite von RX-8032VSL werden zur Erklärung verwendet. GE01-16_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM1011 Deutsch PHONO RIGHT LEFT
RX-8032VSL Anschließen von Audio-/Videokomponenten Wenn Sie einzelne Komponenten anschließen, sollten Sie auch diefür diese Geräte bestimmten Bedienungsanleitungen durchlesen. Analoge Anschlüsse Wenn Ihre Audiokomponenten mit digitalen Audioausgängenausgestattet sind, schließen Sie diese für eine bessere Klangqualitätmit Digitalkabeln an (Siehe „Digitalanschlüsse“ auf Seite 16). Anschlieflen von Audiokomponenten Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zumLieferumfang).• Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse undden roten Stecker an die rechte Audiobuchse an.Wenn Ihre Audiokomponenten über eine COMPU LINK-Buchseverfügen Weitere Informationen finden Sie auf Seite 43 bzgl. desAnschlusses und dem COMPU LINK Fernbedienungssystem.ACHTUNG: Wenn Sie ein Gerät zur Klangverbesserung, wie z. B. einen Equalizer, zwischen die Quellenkomponenten und diesen Receiver schalten, klingt die Wiedergabe über diesen Receiver möglicherweise verzerrt. PlattenspielerDrücken Sie auf die Taste PHONO, um nach dem Anschluss einenTon zu hören.Wenn ein Erdungskabel fürden Plattenspieler vorgesehenist, schließen Sie es an diegekennzeichnete Schraube (H) auf der Rückseite an. Hinweis: Dieser Anschluss ist für Plattenspieler mit einem MM-Tonkopf (Moving Magnet) gedacht. Alle Plattenspieler mit Tonabnehmersystemen, die über einen geringen Ausgangssignalpegel verfügen, wie z. B. ein elektrodynamisches Tonabnehmersystem (Moving Coil-System), müssen über einen im Handel erhältlichen Vorverstärker oder Aufwärtstransformator an den Receiver angeschlossen werden. Bei direktem Anschluß an den Receiver erzielen Sie möglicherweise nur eine unzureichende Lautstärke. Zum AudioausgangPlattenspielerLinkerFrontlautsprecherRechterFrontlautsprecherLinkerSurround-LautsprecherMittellautsprecher Verbessern des Audiosystems —Nur für RX-8032VSL Sie können diesen Receiver als Vorverstärker (Steuerverstärker)verwenden, wenn Sie an den Buchsen PRE OUT auf der Rückseiteüber Cinchkabel (gehört nicht zum Lieferumfang) Endverstärkeranschließen.• Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse undden roten Stecker an die rechte Audiobuchse an. Hinweis: Wenn Sie einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die Buchse für den linken hinteren Surround- Lautsprecher (PREOUT, SURR BACK L) an. RX-8032V ONLY RX-8032V ONLY Hinterer Surround-LautsprecherLinker / RechterRechterSurround-Lautsprecher
RX-8032VSL EndverstärkerEndverstärkerEndverstärkerEndverstärker GE01-16_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM1112 Deutsch CD-Spieler Drücken Sie die Taste CD, um nach dem Anschluss einen Ton zu hören. Cassettendeck Drücken Sie die Taste TAPE/MD (für RX-8032VSL) oder TAPE/ CDR (für RX-7032VSL), um nach dem Anschluss einen Ton zu hören. Für RX-8032VSL Sie können entweder ein Cassettendeck oder einen MD-Recorder an die Buchsen TAPE/MD anschließen. Informationen für den Anschluss eines MD-Recorders lesen Sie Seite 13. Für RX-7032VSL Sie können entweder ein Cassettendeck oder einen CD-Recorder an die TAPE/CDR-Buchsen anschließen. Informationen für den Anschluss eines CD-Recorders an die TAPE/CDR-Buchsen finden Sie in der rechten Spalte. Zum Audioeingang CD-Recorder Drücken Sie die Taste CDR (für RX-8032VSL) oder TAPE/CDR (für RX-7032VSL), um nach dem Anschluss einen Ton zu hören. Für RX-8032VSL Für RX-7032VSL Sie können entweder einen CD-Recorder order ein Cassettendeck an die TAPE/CDR-Buchsen anschließen. Informationen für den Anschluss eines Cassettendecks an die TAPE/CDR-Buchsen finden Sie in der linken Spalte. Hinweis: Für RX-7032VSL: Wenn Sie einen CD-Recorder an die TAPE/CDR- Buchsen anschließen, müssen Sie den Signalquellennamen auf „CDR“ ändern, damit CDR auf dem Display angezeigt wird, wenn dies als Signalquelle ausgewählt wird. Weitere Informationen finden Sieauf Seite 21. Zum Audioausgang CD-Recorder Zum Audioausgang CD-Spieler
Cassettendeck Zum Audioausgang Zum Audioeingang Cassettendeck Zum Audioausgang Zum Audioeingang CD-Recorder Zum Audioausgang Zum Audioeingang OUT (REC) TAPE
GE01-16_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM1213 Deutsch MD-Recorder Drücken Sie die Taste TAPE/MD (für RX-8032VSL) oder TAPE/ CDR (für RX-7032VSL), um nach dem Anschluss einen Ton zu hören. Für RX-8032VSL Sie können entweder einen MD-Recorder oder ein Cassettendeck an die Buchsen TAPE/MD anschließen. Für den Anschluss eines Cassettendecks lesen Sie Seite 12. Hinweis: Wenn Sie einen MD-Recorder an die Buchsen TAPE/MD anschließen, schalten Sie den Namen der Signalquelle, die im Display angezeigt wird, wenn eine Signalquelle ausgewählt wird, auf „MD“. Auf Seite 21 finden Sie hierzu weitere Informationen. Für RX-7032VSL Sie können einen MD-Recorder an die TAPE/CDR-Buchsen anschließen, wenn diese nicht für den Anschluss anderer Komponenten, wie z. B. ein Cassettendeck oder einen CD-Recorder, verwendet werden. Informationen für den Anschluss eines MD- Recorders an die TAPE/CDR-Buchsen finden Sie auf Seite 12.
- Obwohl Ihr JVC MD-Recorder mit dem COMPU LINK- Fernbedienungssystem ausgestattet ist, können Sie das COMPU LINK-Fernbedienungssystem nicht zur Bedienung Ihres MD- Recorders verwenden. MD-Recorder Anschließen von Videokomponenten Verwenden Sie Kabel mit Cinchsteckern (gehört nicht zum Lieferumfang). Schließen Sie den weißen Stecker an die linke Audiobuchse, den roten Stecker an die rechte Audiobuchse und den gelben Stecker an die Videobuchse an.
- Wenn Ihre Videokomponenten über S-Video-(Y/C-Trennung) und/ oder über Komponentenvideo-Anschlüsse (Y, PB, PR) verfügen, schließen Sie diese mit einem S-Videokabel (nicht mitgeliefert) und/oder Komponentenvideokabel (nicht mitgeliefert) an. Durch Verwendung dieser Anschlüsse erhalten Sie in folgender Reihenfolge eine bessere Bildqualität—Komponentenvideo > S- Video > FBAS-Video. WICHTIG: Dieser Receiver ist mit den folgenden Videobuchsen ausgestattet—FBAS-Video-, S-Video- und Komponentenvideobuchsen (nur für RX-8032VSL). Sie können eine der drei Buchsen verwenden, um eineVideokomponente anzuschließen.Die Videosignale werden immer nur über dieVideoausgangsbuchsen des gleichen Typs ausgegeben.Wenn also eine Aufnahmevideokomponente und eineWiedergabekomponente an den Receiver über Videobuchsenunterschiedlichen Typs angeschlossen sind, kann kein Bildaufgezeichnet werden. Des weiteren wird kein Wiedergabebild aufdem Fernsehgerät ausgegeben, wenn das Fernsehgerät und eineWiedergabe-Videokomponente an den Receiver an Videobuchsenunterschiedlichen Typs angeschlossen sind. Videokamera Drücken Sie die Taste Video, um nach dem Anschluss einen Ton zu hören. Die VIDEO-Eingangsbuchsen auf der Frontplatte (hinter der Frontklappe) sind äußerst praktisch, wenn Sie Komponenten häufig anschließen und wieder trennen.
An FBAS-Video- Ausgang An S-Video-Ausgang An Optischer digitaler Ausgang An Audio-Ausgang Videokamera Verwendung der digitalen Eingangsbuchse Wählen Sie die korrekte digitale Eingangs-Betriebsart. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des Analog- oder Digitaleingangsmodus“ auf Seite 19. RX-8032V ONLY Zum Audioausgang Zum Audioeingang OUT (REC) TAPE
Videorecorder Drücken Sie die Taste VCR 1 oder VCR 2 (für RX-8032VSL) oder VCR (für RX-7032VSL), um nach dem Anschluss einen Ton zu hören. Für RX-8032VSL Sie können zwei Videorecorder anschließen—einen an die VCR 1- Buchsen und einen an die VCR 2-Buchsen. Å An Audio-Eingang ı An Audio-Ausgang Ç An S-Video-Ausgang
An FBAS-Video-Ausgang ‰ An S-Video-Eingang Ï An FBAS-Video-Eingang Für RX-7032VSL Å An Audio-Eingang ı An Audio-Ausgang Ç An S-Video-Ausgang
An FBAS-Video-Ausgang ‰ An S-Video-Eingang Ï An FBAS-Video-Eingang Fernsehgerät und/oder DBS-Tuner Drücken Sie die Taste TV SOUND/DBS (oder TV/DBS auf der Fernbedienung), um nach dem Anschluss einen Ton zu hören. DBS-Tuner Å An Audio-Ausgang ı An Komponenten-Video-Eingang (Nur für RX-8032VSL) Ç An S-Video-Eingang Î An FBAS-Video-Eingang Wenn „TV“ alsSignalquellennamezugewiesen wurde(Siehe Seite 21), wirdkein Signal ausdiesen Anschlüssenausgegeben. Å An Audio-Ausgang ı An Komponenten-Video-Ausgang (Nur für RX-8032VSL) Ç An S-Video-Ausgang Î An FBAS-Video-Ausgang Hinweis: Wenn Sie einen DBS-Tuner an die Buchsen TV SOUND/DBS IN anschließen, ändern Sie den Namen der Signalquelle, die im Display für die Signalquelle angezeigt wird, in „DBS“. Andernfalls können Sie kein Bild vom DBS-Tuner sehen. Weitere Informationen finden Sie aufSeite 21. Schließen Sie das Fernsehgerät an die dafür vorgesehenen Buchsen MONITOR OUT an, um das Wiedergabebild derangeschlossenen Video-Komponenten zu sehen. VCR VCR
- Anschließen eines DVD-Spielers über die analogen diskreten Ausgangsbuchsen (5,1-Kanal-Wiedergabe): Drücken Sie die Taste DVD MULTI, um nach dem Anschluss einen Ton zu hören.
An Komponenten-Video-Ausgang (Nur für RX-8032VSL) ı An Subwoofer-Ausgang Ç An Audio-Ausgang Center-Kanal Î An S-Video-Ausgang ‰ An FBAS-Video-Ausgang Ï An linken/rechten Audio-Ausgang Frontkanal Ì An linken/rechten Audio-Ausgang Surround-Kanal
- Anschließen eines DVD-Spielers über Stereoausgangsbuchsen: Drücken Sie die Taste DVD, um nach dem Anschluss einen Ton zu hören. Å An Komponenten-Video-Ausgang (Nur für RX-8032VSL) ı An S-Video-Ausgang Ç An FBAS-Video-Ausgang Î An linken/rechten Audio-Ausgang Frontkanal (oder ggf. an gemischten Audioausgang) DVD-Spieler GE01-16_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM1516 Deutsch DIGITAL INDIGITAL 1 (DVD)DIGITAL 2 (CD)DIGITAL 3 (TV)DIGITAL 4 (CDR)
Im Versandzustand ab Werk können die Anschlüsse DIGITAL IN als digitale Eingänge für die folgenden Geräte benutzt werden: – DIGITAL 1 (koaxial): Für DVD-Spieler – DIGITAL 2 (optisch): Für CD-Spieler – DIGITAL 3 (optisch): Für digitalen TV-Tuner – DIGITAL 4 (optisch): Für CD-Recorder
Wenn Sie den CD-Spieler oder CD-Recorder (oder MD-Recorder:nur für RX-8032VSL) mit dem COMPU LINK-Fernbedienungssystem bedienen möchten, schließen Sie ebenfalls die Zielkomponente an (Siehe „Analoge Anschlüsse“ auf Seiten 12 und 13). Digitaleingangs Sie können alle digitalen Komponenten anschließen, die über koaxiale oder optische digitale Ausgänge verfügen. Digitaler Ausgang Sie können alle digitalen Komponenten anschließen, die über eine optisch-digitale Eingangsbuchse verfügen. Digitales Koaxialkabel (gehört nicht zum Lieferumfang) zur Verbindung von digitalen Koaxialanschlüssen Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang) zur Verbindung von digitalen optischen Anschlüssen Ehe Sie ein optisches Digitalkabel anschließen, ziehen Sie den Schutzstecker ab. Wenn die Komponente über einen optischen Digitalausgang verfügt, schließen Sie sie an die Anschluß DIGITAL 2 (CD), DIGITAL 3 (TV) oder DIGITAL 4 (CDR) mit Hilfe eines optischen Digitalkabels an (gehört nicht zum Lieferumfang). Wenn die Komponente über einen koaxialen Digitalausgang verfügt, schließen Sie sie an die Anschluß DIGITAL 1 (DVD) mit Hilfe eines koaxialen Digitalkabels an (gehört nicht zum Lieferumfang). Wenn das digitale Aufnahmegerät, z.B. ein MD-Recorder und CD- Recorder, mit einem digitalen Eingang ausgestattet ist und dieser Eingang mit dem Ausgang DIGITAL OUT verbunden wird, können Digital-Digital-Aufnahmen durchgeführt werden. Digitales Lichtwellenleiterkabel (gehört nicht zum Lieferumfang) zur Verbindung von digitalen optischen Anschlüssen Hinweis: Das Format des digitalen Ausgangssignals, das an den Anschluß DIGITAL OUT geleitet wird, entspricht dem Format des Eingangssignals. Wenn also das Eingangssignal im DTS Digital Surround-Format vorliegt, weist auch das Ausgangssignal das DTS Digital Surround-Format auf. Anschließen des Netzkabels Ehe Sie den Receiver an eine Netzsteckdose anschließen, vergewissern Sie sich, daß Sie alle Anschlüsse vorgenommen haben. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose. Achten Sie darauf, daß das Netzkabel nicht mit den Anschlußkabeln und dem Antennenkabel in Berührung kommt. Wir empfehlen Ihnen, ein Koaxialkabel zu verwenden, um die Antenne anzuschließen, da es gut gegen Störungen abgeschirmt ist. Hinweis: Benutzerdefinierte Einstellungen, wie beispielsweise gespeicherte Sender und Klangeinstellungen, können in den folgenden Fällen innerhalb weniger Tage gelöscht werden: – Das Netzkabel wird abgezogen. – Die Stromversorgung fällt aus. ACHTUNG:
- Berühren Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um den Receiver vom Netz zu trennen. Wenn Sie den Receiver vom Netz abtrennen wollen, halten Sie stets den Stecker selbst, und drücken Sie beim Abziehen gegen die Steckdose, um das Kabel nicht zu beschädigen. Digitale Anschlüsse Dieser Receiver ist mit vier DIGITAL IN Anschlüssen ausgestattet—einem digitalen Koaxialanschluss und drei digitalen optischen Anschlüssen—und einem DIGITAL OUT (optischen) Anschluss auf der Geräterückseite.
- Für RX-8032VSL: Einen weiteren digitalen optischen Eingang finden Sie auf der Frontplatte (Siehe Seite 13). WICHTIG:
- Wenn Sie einen DVD-Spieler, einen digitalen TV-Tuner oder einen DBS-Tuner an die digitalen Buchsen anschließen, müssen Sie das jeweilige Gerät auch an die Videobuchse auf der Rückseite des Geräts anschließen. Ohne Anschluß an die Videobuchse kann kein Bild angezeigt werden.
- Nach dem Anschluß der obigen Komponenten an die Anschlüssen DIGITAL IN, stellen Sie ggf. folgendes richtig ein. – Geben Sie die Einstellungen Eingänge richtig ein. Einzelheiten finden Sie unter „Einstellen der digitalen externen Eingangsgeräte“ auf Seite 31. – Wählen Sie den richtigen digitalen Eingangsbetrieb. Weitere Informationen finden Sie unter „Auswählen des Analog-oder Digitaleingangsmodus“ auf Seite 19. GE01-16_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM1617 Deutsch Grundbetrieb Die folgenden Vorgänge werden im allgemeinen ausgeführt, wenn Sie eine Signalquelle wiedergeben wollen. Die folgenden Bedienschritte werden mit den Tasten auf der Frontplatte beschrieben. Für die gleichen Funktionen können Sie auch die Tasten auf der Fernbedienung verwenden, wenn diese gleich oder ähnlich bezeichnet sind. Auswählen der Wiedergabesignalquelle Drücken Sie eine der Tasten, mit denen Sie die Signalquelle direkt wählen können.
- Der Name der ausgewählten Signalquelle und der zuvorausgewählte Surround-/DSP-Modus werden ebenfalls im Displayangezeigt.Der Name der ausgewählten Signalquelle und der aktiveSurround-/DSP-Modus werden angezeigtFür RX-8032VSL• Die entsprechende Signalquellenlampe leuchtet auf (z.B., wennDVD als Signalquelle ausgewählt wird).Für RX-7032VSLHinweise:
- Für RX-8032VSL: Wenn Sie ein MD-Recorder (an die Buchsen TAPE/MD IN) und einen DBS-Tuner (an die Buchsen TV SOUND/DBS IN) anschließen, ändern Sie die Namen der Signalquelle, dieim Display angezeigt wird. Weitere Informationen finden Sie aufSeite 21.
- Für RX-7032VSL: Wenn Sie ein CD-Recorder (an die Buchsen TAPE/CDR IN) und einen DBS-Tuner (an die Buchsen TV SOUND/DBS IN) anschließen, ändern Sie die Namen der Signalquelle, dieim Display angezeigt wird. Weitere Informationen finden Sie aufSeite 21. Allgemeine Bedienung 1 Schalten Sie das Gerät ein.
- Sehen Sie hierzu „Einschalten der Stromversorgung“weiter unten auf dieser Seite. 2 Wählen Sie die Signalquelle aus.
- Sehen Sie hierzu „Auswählen derWiedergabesignalquelle“ auf der rechten Seite. 3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
- Sehen Sie „Einstellen der Lautstärke“ auf Seite 18.
Wählen Sie die Surround- oder DSP-Modi aus.
- Sehen Sie „Aktivieren der Surround-Modi“ (Seite 39)und „Aktivieren der DSP-Modi“ (Seite 41). Einschalten der Stromversorgung Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder AUDIO auf der Fernbedienung). Die Anzeige STANDBY schaltet sich aus. Der Name der aktivenSignalquelle und der Surround-/DSP-Modus werden im Displayangezeigt.Der Name der aktiven Signalquelle und der Surround-/DSP-Modus werden angezeigtDer aktuell eingestellte Lautstärkepegel wird angezeigtUm das Gerät auszuschalten (Bereitschaftsmodus),drücken Sie erneut STANDBY/ON (oder AUDIO auf derFernbedienung).Die Anzeige STANDBY schaltet sich ein.Hinweis:Im Bereitschaftsmodus wird eine kleine Strommenge verbraucht.Wenn Sie die Stromversorgung vollständig ausschalten wollen,ziehen Sie das Netzkabel aus.Am GerätAuf der FernbedienungAm GerätAuf der Fernbedienung DVD MULTI
INFO GE17-22_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM1718 Deutsch SignalanzeigenAm GerätAuf der Fernbedienung
Auswählen verschiedener Signalquellen für Bild und Ton Sie können das Bild einer Videokomponente und gleichzeitig denTon einer Audioquelle wiedergeben.• Sobald Sie eine Videoquelle ausgewählt haben, werden die Bilderder ausgewählten Signalquelle an das Fernsehgerät übertragen,solange bis Sie eine andere Videoquelle auswählen.Drücken Sie eine der Audio-Signalquellenauswahltastenwährend ein Bild einer Videokomponente, wie z. B. einesVideorecorder oder DVD-Spielers usw., wiedergegeben wird.Für RX-8032VSLFür RX-7032VSLHinweis: Für RX-8032VSL: Wenn die Bildwiedergabe über die COMPONENT VIDEO-Buchsen erfolgt, kann diese Funktion nicht verwendet werden. AMFMTAPE/MDCDRCDPHONO Bsp. Es kommt kein Ton aus demMittellautsprecher und denhinteren Surround-Lautsprechern, obwohl derReceiver die Signale für denMittelkanal und den hinterenSurround-Kanal empfängt. Erklärung der Lautsprecher- und Signalquellenanzeigen Signal- und Lautsprecheranzeigen im Display Durch Überprüfen der folgenden Anzeigen können Sie auf einfacheArt und Weise bestätigen, welche Lautsprecher Sie aktivieren undwelche Signalquellen vom Receiver wiedergegeben werden.Welche Lautsprecher-Anzeige aufleuchtet, hängt von derEinstellung der Lautsprecher ab (Weitere Informationen findenSie unter „Einstellen der Lautsprecher” auf Seite 29).• Die Rahmen der Anzeigen „L“, „C“, „R“, „LS“, „RS“ und „SB“leuchten, wenn die entsprechenden Lautsprecher auf „LARGE“oder „SMALL“ eingestellt sind und wenn der Lautsprecher für diegegenwärtig gewählte Surround-/DSP-Betriebsart benötigt wird.• Leuchtet, wenn „SUBWOOFER“ auf „YES“ SUBWFR eingestelltist (Siehe Seite 29).• Die drei Rahmen in der Reihe „SB“ werden nicht zur gleichenZeit verwendet. Wenn „SBACK OUT“ auf „2SP“ eingestellt ist,werden die linken und rechten verwendet. Wenn es auf „1SPK“eingestellt ist, wird der mittlere verwendet (Siehe Seite 29).Die Signalanzeigen leuchten auf, um die eingehenden Signaleanzuzeigen. L:•Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Kanal eingeht.• Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer. R:•Der Digitaleingang ist aktiviert: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Kanal eingeht.• Der Analogeingang ist aktiviert: Leuchtet immer.C: Leuchtet, wenn ein Signal für den Mittelkanal eingeht.LFE: Leuchtet, wenn ein Signal für den LFE-Kanal eingeht.LS: Leuchtet, wenn ein Signal für den linken Surround-Kanaleingeht.RS: Leuchtet, wenn ein Signal für den rechten Surround-Kanaleingeht.S: Leuchtet, wenn ein Monosignal für den Surround-Kanaleingeht. SB: Leuchtet, wenn ein Signal für den hinteren Surround-Kanal eingeht.Hinweis: „L“, „C“, „R“, „LFE“, „LS“ und „RS“ leuchten auf, wenn „DVD MULTI“ als Signalquelle gewählt ist. Einstellen der Lautstärke Auf der Frontplatte: Um die Lautstärke anzuheben, drehen Sie den Regler MASTER VOLUME im Uhrzeigersinn. Um die Lautstärke abzusenken, drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn.Auf der Fernbedienung: Um die Lautstärke anzuheben, drücken Sie VOLUME +. Um die Lautstärke abzusenken, drücken Sie VOLUME –. ACHTUNG: Stellen Sie die Lautstärke immer auf einen geringen Pegel ein, ehe Sie eine Signalquelle wiedergeben. Wenn die Lautstärke auf einen hohen Pegel eingestellt ist, kann der plötzlich einsetzende Druck der Schallenergie Ihr Hörvermögen und/oder Ihre Lautsprecher dauerhaft schädigen. Hinweise:
- Der Lautstärkepegel kann im Bereich zwischen „0“ (Minimum) und „70“ (Maximum) eingestellt werden.
- Wenn der Eintastenbetrieb (One Touch Operation) auf „ON“ gesetzt wird (Siehe Seite 32), brauchen Sie die Lautstärke nichteinzustellen, wenn Sie die Signalquelle wechseln. Der gespeicherteLautstärkepegel wird automatisch eingestellt.LautsprecheranzeigenAm GerätAuf der Fernbedienung SUBWFR LCR LS RS LFE LCR SLS
GE17-22_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM1819 Deutsch Aktivieren und Einstellen des Subwoofer Klangs Sie können die Subwoofer-Wiedergabe deaktivieren, auch wenn einSubwoofer angeschlossen ist und die Einstellung „YES“ unter „SUBWOOFER“ aktiviert wurde (Siehe Seite 29). Diese Einstellung istpraktisch, wenn Sie spät nachts den Surround-Klang genießenmöchten.Drücken Sie die Taste SUBWOOFER OUT ON/OFF, um dieSubwoofer-Wiedergabe zu deaktivieren.Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird die Subwoofer-Wiedergabe deaktiviert („SUBWFR OFF“) oder aktiviert(„SUBWFR ON“).• Wenn der Subwoofer-Ausgang aktiviert wird, kann derSubwoofer-Ausgangspegel mit der Fernbedienung eingestelltwerden.1 Drücken Sie die Taste SOUND.2 Drücken Sie die Taste SUBWOOFER.3 Drücken Sie die Taste LEVEL + oder –, um den Ausgangspegel(–10 dB bis +10 dB) einzustellen. Hinweis: Der Subwoofer-Ausgang kann nicht deaktiviert werden, wenn dieFrontlautsprecher bei der Lautsprechergrößeneinstellung (Siehe Seite29) oder im Lautsprecher Quick Setup (Siehe Seite 27) auf „SMALL“eingestellt wurden. Aktivieren der Frontlautsprecher Wenn zwei Frontlautsprecherpaare, an den Receiver angeschlossensind, können Sie wählen, welches Paar Sie verwenden wollen.Um die an den FRONT SPEAKERS 1 angeschlossenenLautsprecher zu benutzen, drücken Sie SPEAKERS ON/OFF 1,so dass die Anzeige SPEAKERS 1 auf dem Display aufleuchtet.Stellen Sie sicher, dass SPEAKERS 2 nicht auf dem Displayangezeigt.Um die an den FRONT SPEAKERS 2 angeschlossenenLautsprecher zu benutzen, drücken Sie SPEAKERS ON/OFF 2,so dass die Anzeige SPEAKERS 2 auf dem Display aufleuchtet.Stellen Sie sicher, dass SPEAKERS 1 nicht auf dem Displayangezeigt.Um beide Lautsprecherpaare zu benutzen, drücken SieSPEAKERS ON/OFF 1 und SPEAKERS ON/OFF 2, so dass dieAnzeigen SPEAKERS 1/2 auf dem Display aufleuchten.Um beide Lautsprecherpaare zu benutzen, drücken SieSPEAKERS ON/OFF 1 und SPEAKERS ON/OFF 2, so dass dieAnzeigen SPEAKERS 1/2 nicht auf dem Display aufleuchten.Die Anzeige HEADPHONE leuchtet, und „HEADPHONE“ wird imDisplay angezeigt.• Nach Einschalten der Lautsprecher werden der zuvor ausgewählteSurround- und DSP-Modus aktiviert. Wiedergabe nur über Kopfhörer: Beide Frontlautsprecher deaktivieren und Kopfhörer an diePHONES-Buchse anschließen.Sie können Klangeffekte über die Kopfhörer genießen, wenn derSurround- oder DSP-Modus aktiviert ist—3D HEADPHONE (3D HPHONE)-Modus.• „3D H PHONE“ wird auf dem Display angezeigt und dieAnzeigeleuchten für DSP und HEADPHONE leuchten auf demDisplay auf. (Weitere Informationen finden Sie auf Seite 38.) Hinweis: Wenn Sie „DVD MULTI“ als Signalquelle oder einen Surround-/DSP- Modus auswählen, durch den die Mittel- oder Surround-Lautsprecher aktiviert werden, können Sie nur ein Lautsprecherpaar anschließen. ACHTUNG:Achten Sie darauf, die Lautstärke abzusenken:
- Bevor ein Kopfhörer angeschlossen oder aufgesetzt wird, da eine hohe Lautstärke Ihr Hörvermögen und auch den Kopfhörer schädigen kann.• Bevor Lautsprecher erneut eingeschaltet werden, da die hohe Lautstärke über die Lautsprecher ausgegeben werden kann. Fortsetzung auf der nächsten Seite Remote NOT Remote NOT Auswählen des Analog- oder Digitaleingangsmodus Wenn Sie eine Digitalkomponente an eine Digitalbuchseangeschlossen haben (Siehe Seite 16), wählen Sie die digitaleEingangsbetriebsart aus.Bevor Sie beginnen, bedenken Sie an Folgendes...Die Einstellung für den Digitaleingang sollte für dieSignalquelle, für die Sie den digitalen Eingangsmodus auswählen möchten, korrekt durchgeführt werden (Siehe
Einstellen der digitalen externen Eingangsgeräte“ auf denSeiten 31 und 32).
1. Drücken Sie eine der Signalquellentasten, für die Sie
den Eingangsmodus ändern möchten.
- Für RX-8032VSL: DVD, VIDEO, TV (SOUND)/DBS, CD, CDR oder TAPE/MD*
- Für RX-7032VSL: DVD, TV (SOUND)/DBS, CD oder TAPE/CDR*
Der digitale Eingangsmodus kann nicht verwendet werden, wenn „TAPE“ als Signalquelle ausgewählt wird. Sehen Sie „Ändern der Bezeichnung der Signalquelle“ auf Seite 21 bzgl. des Änderns des Signalquellennamens. GE17-22_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM1920 Deutsch LINEAR PCM DIGITAL
Drücken Sie die Taste INPUT DIGITAL (oder ANALOG/DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung), um „DGTL AUTO“ auszuwählen. Die DIGITAL AUTO Anzeige leuchtet auf dem Display auf.• Wenn Sie „DGTL AUTO“ auswählen, wird mit Hilfe derfolgenden Anzeigen das digitale Signalformat desEingangssignals angezeigt.: Leuchtet, wenn lineare PCM-Signaleeingespeist werden. Leuchtet, wenn Dolby Digital- oder DolbyDigital EX-Signale eingespeist werden.: Leuchtet, wenn DTS- oder DTS-ES-Signale eingespeist werden.Wenn keine der Anzeigen im Display leuchtet, wird das digitaleSignalformat der eingehenden Signale vom Receiver nichterkannt.Bei der Wiedergabe einer im Dolby Digital- oder DTS Surround-Format codierten Software können folgende Symptome auftreten:• Zu Beginn erfolgt keine Tonwiedergabe.• Beim Durchsuchen oder Überspringen von Kapiteln oder Titelntreten Störgeräusche auf.In diesem Fall, drücken Sie wiederholt die Taste INPUTDIGITAL, um „DGTL D.D“ oder „DGTL DTS“auszuwählen.• Wiederholtes Drücken der Taste INPUT DIGITAL ändert denEingangsmodus wie folgt: Wenn Sie „DGTL D.D“ oder „DGTL DTS“ auswählen, erlischt die Anzeige AUTO, und die Anzeige für das jeweilige digitaleSignalformat leuchtet im Display.• Wenn das Eingangssignal nicht mit dem ausgewählten digitalenSignalformat übereinstimmt, fängt der Rahmen der ausgewähltenAnzeige an zu blinken. Hinweis: Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten oder eine andere Signalquelle auswählen, werden die Einstellungen „DGTL D.D“ und „DGTL DTS“ deaktiviert, und die digitale Eingangsbetriebsart wird automatisch auf „DGTL AUTO“ zurückgesetzt. Um den analogen Eingangsmodus erneut auszuwählenDrücken Sie die Taste INPUT ANALOG (oder wiederholtANALOG/DIGITAL INPUT auf der Fernbedienung, bis im Display„ANALOG“ angezeigt wird). Die ANALOG Anzeige leuchtet auf. Einstellen des Dynamikbereichs Wenn Sie den Mitternachtsmodus verwenden, können Sie auchnachts ein baßintensives Klangbild genießen. Drücken Sie auf die Taste MIDNIGHT MODE, so dass „MID NIGHT 1“ oder „MID NIGHT 2“ im Display angezeigt wird. Die MID NIGHT MODE Anzeige leuchtet ebenfalls auf.MID NIGHT 1: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie denDynamikbereich ein wenig reduzierenmöchten.MID NIGHT 2: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie denKomprimierungseffekt ganz anwendenmöchten (ist spätnachts von Vorteil).MID NIGHT OFF: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie denSurround-Klang mit dem gesamtenDynamikbereich genießen möchten (keineEffekte aktiviert). Hinweise:
- Bei Verwendung der Analog Direct-Funktion wird derMitternachtsmodus vorübergehend ausgeschaltet.• Der Mitternachtsmodus kann nicht für den DVD MULTI-Wiedergabemodus verwendet werden. Dämpfen des Eingangssignals Wenn der Eingangssignalpegel der Signalquelle zu hoch ist, kanndie Wiedergabe verzerrt sein. Wenn dieser Fall eintritt, müssenSie den Eingangssignalpegel dämpfen, um Verzerrung bei derWiedergabe zu verhindern.• Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jedeanaloge Signalquelle gespeichert.Drücken Sie die Taste INPUT ATT (INPUT ANALOG), und halten Sie sie gedrückt, so daß sich im Display die Anzeigelampe INPUT ATT einschaltet.• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, wird dieEingangsdämpfung eingeschaltet („ATT ON“) oder ausgeschaltet(„NORMAL“). Hinweis: Diese Funktion kann nicht verwendet werden, wenn „DVD MULTI“ausgewählt oder Analog Direct aktiviert ist. Remote NOT Remote NOT VOLUME DIGITAL
ANALOG SPEAKERS 1 GE17-22_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM2021 Deutsch Ein- und Ausschalten von Analog Direct Sie können eine originalgetreuere Wiedergabe genießen, wenn dieKlangregelkreise umgangen werden, die fürLautsprecherausgangspegelanpassung (Siehe Seite 34),Digitalausgleich (Siehe Seite 34), Surround- und DSP-Modus (SieheSeiten 36 bis 41), Bassverstärkungsfunktion (Siehe Seite 22) undMitternachtsmodus (Siehe Seite 20) verwendet werden.• Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jedeanaloge Signalquelle gespeichert. Drücken Sie die Taste ANALOG DIRECT, so dass „A DIRECT“ im Display angezeigt wird.Die Leuchte der Taste leuchtet ebenfalls auf.• Wenn Sie die Taste wiederholt drücken, Analog Direct schaltet dieFunktion ein und aus. Hinweise:
- Wenn der digitale Eingangsmodus verwendet wird, steht die AnalogDirect-Funktion nicht zur Verfügung.• Wenn Sie den Surround- oder DSP-Modus einschalten, wird dieAnalog Direct-Funktion beendet und zuvor eingestellteKlangbildeinstellungen werden wiederhergestellt.• Bei Verwendung der Analog Direct-Funktion wird derMitternachtsmodus vorübergehend ausgeschaltet.• Das Einschalten der Analog Direct-Funktion schaltet die Eingangsdämpfung (Seite 20) aus (und CC-Converter für RX- 8032VSL: unten). Einstellen von natürlicher Wiedergabe Der CC (Compensative Compression)-Konverter von JVC vermeidetSchwankungen und Brummen und reduziert in erstaunlichem Maßdigitale Verzerrungen durch die Verarbeitung von digitalenMusiksignalen in 24 Bit-Quantisierung und das Erhöhen derAbtastfrequenz auf 128 kHz (für 32 kHz Signale)/176,4 kHz (für44,1 kHz Signale)/192 kHz (für 48 kHz Signale).Der CC-Konverter bietet natürliche Klangfelder sowohl vondigitalen als auch analogen Signalquellen.Drücken Sie die Taste CC CONVERTER, so dass die Leuchteder Taste aufleuchtet.• Mit jedem Druck auf die Taste wird der CC-Konverterabwechselnd ein- und ausgeschaltet (die Anzeige erlischt). Hinweis: Diese Funktion können Sie nicht verwenden, wenn die Analog Direct-Funktion eingeschaltet ist. Wenn Sie Analog Direct einschalten unddiese Funktion bereits aktiviert ist, wird diese Funktion deaktiviert. Ändern der Bezeichnung der Signalquelle Wenn Sie einen MD-Recorder an die Buchsen TAPE/MD IN odereinen DBS-Tuner an die Buchsen TV SOUND/DBS IN auf derRückseite angeschlossen haben, ändern Sie den Namen derSignalquelle, die im Display angezeigt wird. Ändern der Quellennamens von “TV” auf “DBS”: 1. Drücken Sie die Taste TV SOUND/DBS.• Vergewissern Sie sich, dass „TV“ im Display angezeigt wird.2. Halten Sie die Taste TV SOUND/DBS gedrückt, bis„ASSGN. DBS“ im Display angezeigt wird. Hinweis: Wenn Sie einen DBS-Tuner an die TV SOUND/DBS-Buchsen anschließen, ändern Sie den Signalquellennamen auf „DBS“, damit DBS auf dem Display angezeigt wird, wenn dies als Signalquelle ausgewählt wird. Andernfalls können Sie kein Bild vom DBS-Tuner sehen.Für RX-8032VSL: Ändern der Quellennamens von “TAPE” auf “MD”:
1. Drücken Sie die Taste TAPE/MD.
Vergewissern Sie sich, dass „TAPE“ im Display angezeigt wird.
2. Halten Sie die Taste TAPE/MD gedrückt, bis „ASSGN. MD“
im Display angezeigt wird.Für RX-7032VSL: Ändern der Quellennamens von “TAPE” auf “CDR”:
1. Drücken Sie die Taste TAPE/CDR.
Vergewissern Sie sich, dass „TAPE“ im Display angezeigt wird.
2. Halten Sie die Taste TAPE/CDR gedrückt, bis „ASSGN.
CDR“ im Display angezeigt wird.Wiederholen Sie das obige Verfahren, um den Signalquellennamen auf „TV“ und „TAPE“ zu ändern. Hinweis: Wenn Sie den Namen der Signalquelle nicht ändern, können Sie die angeschlossenen Komponenten dennoch verwenden. Es entstehenjedoch einige Unbequemlichkeiten.• Für RX-7032VSL: –„TAPE“ oder „TV“ wird im Display angezeigt, wenn der MD- Recorder oder der DBS-Tuner ausgewählt wird. – Sie können nicht den digitalen Eingang (Siehe Seite 21) für den MD-Recorder verwenden.– Sie können nicht das COMPU LINK-Fernbedienungssystem(Siehe Seite 43) verwenden, um den MD-Recorder zu bedienen.• Für RX-7032VSL: –„TAPE“ oder „TV“ wird im Display angezeigt, wenn der CD- Recorder oder der DBS-Tuner ausgewählt wird. – Sie können nicht den digitalen Eingang (Siehe Seite 21) für den CD-Recorder verwenden. RX-8032V ONLY Remote NOT VOLUME LINEAR PCM
ANALOGSPEAKERS 1 GE17-22_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM2122 Deutsch Die folgenden Grundfunktionen können nur über dieFernbedienung ausgeführt werden. Verstärken der Baßfrequenzen Der Baßpegel kann verstärkt werden.• Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jedeSignalquelle gespeichert.1. Drücken Sie die Taste SOUND.Die Zifferntasten werden aktiviert, um Klangeinstellungenvornehmen zu können.2. Drücken Sie die Taste BASS BOOST, um dieBassverstärkung zu aktivieren.Die BASS BOOST-Anzeige leuchtet auf.• Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird dieBaßverstärkungsfunktion abwechselnd aktiviert („BOOSTON“) und deaktiviert („BOOST OFF“).Für RX-7032VSL:Sie können die Taste BASS BOOST auf der Frontplatteverwenden.Bei aktivierter Bassverstärkung leuchtet die Leuchte an der Taste auf. Jeder Druck auf diese Taste schaltet die Bassverstärkung ein bzw. aus. Hinweise:
- Diese Funktion hat nur einen Einfluss auf den Ton, der von denFrontlautsprechern, dem Mittellautsprecher und dem Subwooferausgegeben wird.• Bei Verwendung der Analog Direct-Function (Siehe Seite 21) wirddie Bassverstärkung vorübergehend ausgeschaltet. Stummschalten der Wiedergabe Drücken Sie die Taste MUTING, um die Wiedergabe über alle angeschlossenen Lautsprecher und den Kopfhörerstummzuschalten.Im Display wird „MUTING“ angezeigt, und die Lautstärke wirdausschaltet (die Anzeige des Lautstärkereglers schaltet sich aus).Drücken Sie die Taste MUTING erneut, um die Wiedergabe erneuteinzuschalten.• Wenn Sie den Regler MASTER VOLUME auf der Frontplattebetätigen oder die Tasten VOLUME +/– auf der Fernbedienungdrücken, wird die Lautstärke ebenfalls wiederhergestellt. Einstellen der Display-Helligkeit Sie können die Helligkeit des Displays verändern.Drücken Sie die Taste DIMMER.• Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich dieHelligkeit der Anzeige wie folgt: Aufnehmen einer Signalquelle Für Analog/Analog-AufnahmenSie können gleichzeitig jede beliebige Wiedergabequelle mit denan den Audioausgängen auf der Geräterückseite angeschlossenenAufnahmekomponenten aufzeichnen.Für Digital-Digital-AufnahmenSie können den aktuell aktivierten Digitaleingang über denReceiver mit einem digitalen Aufnahmegerät aufzeichnen, das andie Anschluß DIGITAL OUT angeschlossen ist. Hinweise:
- Analog-Digital- und Digital-Analog-Aufnahmen sind nicht möglich.
- Der Lautstärkepegel, der Mitternachtsmodus (Siehe Seite 20), die Baßverstärkung (Siehe linke Spalte), der digitale Frequenzgangausgleich (Siehe Seite 34), Surround- undDSP-Modi (Siehe Seiten 36 bis 41) haben keinerlei Auswirkungauf die Aufnahme. Grundeinstellungen—automatische Speicherung Wenn Sie die folgenden Vorgänge durchführen, speichert dieserReceiver für die jeweiligen Wiedergabesignalquellen automatischdie aktivierten Klangeinstellungen:• stromversorgung ausschalten,• wiedergabesignalquelle ändern, und• bei der Änderung des Signalquellennamense (Siehe Seite 21).Wenn Sie die Signalquelle ändern, werden die für die neuausgewählte Signalquelle gespeicherten Einstellungenautomatisch abgerufen.Die folgenden Werte können für die einzelnen Signalquellengespeichert werden:• Analoge/digitale Eingangsmodus (Siehe Seiten 19 und 20)• Eingangsdämpfermodus (Siehe Seite 20)• Analog Direct-Funktion (Siehe Seite 21)• Digitaler Frequenzgangausgleich (Siehe Seite 34)• Ausgangspegel der Lautsprecherkanäle (Siehe Seite 34)• Einstellung des Surround- und DSP-Modus (Siehe Seiten 39und 41)• Einstellung der Bassverstärkung (Siehe linke Spalte) Hinweise:
- Wenn das UKW- oder MW-/LW-Frequenzband als Signalquelleaktiviert ist, können Sie für jedes Frequenzbandunterschiedliche Einstellungen zuweisen.
- Stellen Sie den Eintastenbetrieb auf „ON“ (Siehe Seite 32), wenn der Lautstärkepegel mit den obigen Einstellungengespeichert werden soll. Verwenden der Einschlafschaltuhr Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, währendSie Musik hören.Erreichen der Ausschaltzeit, der Receiver schaltet sich automatisch aus. Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP. Die Anzeige SLEEP leuchtet auf dem Display auf und dieAusschaltzeit ändert sich in 10-Minuten-Intervallen: So überprüfen oder ändern Sie die Restzeit bis zur Ausschaltzeit:Drücken Sie einmal die Taste SLEEP.Die Restzeit bis zur Ausschaltzeit wird in Minuten angezeigt.• Um die Ausschaltzeit zu ändern, drücken Sie wiederholt die TasteSLEEP.So deaktivieren Sie die Einschlafschaltuhr:Drücken Sie wiederholt die Taste SLEEP, bis „SLEEP 0min“ imDisplay angezeigt wird. (Die Anzeige SLEEP schaltet sich aus.)• Wenn Sie die Stromversorgung ausschalten, wird auch dieEinschlafschaltuhr deaktiviert.
+10 BOOST BASS MUTING DIMMER SLEEP 10/0 SOUND Verstärken derBaßfrequenzenVerwenden derEinschlafschaltuhrStummschaltender WiedergabeEinstellen derDisplay-Helligkeit
RX-7032V ONLY Dimmer Viel dimmer Deaktivierung (Normale Anzeige) GE17-22_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM2223 Deutsch Verwenden des Senderspeichers Sobald ein Sender einer Kanalnummer zugeordnet worden ist, kanndieser Sender schnell eingestellt werden. Sie können maximal30 UKW-Sender und 15 MW/LW-Sender speichern. So speichern Sie Sender Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wennder Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingabenvorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 2.NUR auf der Frontplatte:
1. Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern
wollen (Siehe „Manuelles Abstimmen von Sendern“ auf linke spalte).
- Wenn Sie den UKW-Empfangsmodus für diesen Senderspeichern wollen, müssen Sie den gewünschten UKW-Empfangsbetrieb wählen. Weitere Informationen finden Sieunter „Wählen des UKW-Empfangsmodi“ auf Seite 24.
2. Drücken Sie die Taste MEMORY.
Die Speicherplatznummer blinkt etwa 10 Sekunden lang imDisplay.
3. Drücken Sie FM/AM PRESET 5 oder ∞, um
eine Kanalnummer auszuwählen, während die Kanalnummerposition blinkt.
4. Drücken Sie die Taste MEMORY erneut,
während die gewählte Kanalnummer im Display blinkt. Die gewählte Kanalnummer blinkt anschließend nicht mehr.Der Sender wird der gewählten Kanalnummer zugeordnet.
5. Wiederholen Sie Schritt 1 bis 4, um alle
gewünschten Sender zu speichern. So löschen Sie einen gespeicherten SenderWenn Sie auf einem bereits belegten Kanal einen neuen Senderspeichern, wird der zuvor gespeicherte Sender gelöscht. Manuelles Abstimmen von Sendern
1. Drücken Sie die Taste FM oder AM, um das
Frequenzband zu wählen. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewähltenFrequenzbands wird eingestellt.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste FM/AM
TUNING 5 oder ∞, bis Sie die gewünschte Frequenz gefunden haben.
- FM/AM TUNING 5 erhöht die Frequenz.• FM/AM TUNING ∞ verringert die Frequenz.Hinweise:
- Wenn ein Sender mit ausreichender Signalstärke eingestellt ist, schaltet sich die Anzeige TUNED im Display ein.• Wenn eine UKW-Stereosendung empfangen wird, schaltet sich dieAnzeige STEREO ebenfalls ein.• Wenn Sie in Schritt die Taste drücken (und wieder loslassen),ändert sich die Frequenz so lange, bis ein Sender eingestellt ist. Empfangen von Radiosendungen Sie können alle Sender einzeln einstellen oder den Senderspeicher verwenden, um einen bestimmten Sender direkt anzuwählen. VOLUMETUNED STEREO LINEAR PCM
ANALOGSPEAKERS 1 Remote NOT GE23-26_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM2324 Deutsch So rufen Sie einen gespeicherten Sender ab Auf der Frontplatte:
1. Drücken Sie die Taste FM oder AM, um das
Frequenzband zu wählen. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewähltenFrequenzbands wird eingestellt.
2. Drücken Sie FM/AM PRESET 5 oder ∞, bis Sie
die gewünschte Frequenz gefunden haben.
- FM/AM PRESET 5 erhöht die Frequenz.• FM/AM PRESET ∞ verringert die Frequenz. Auf der Fernbedienung:
1. Drücken Sie die Taste FM oder AM, um das
Frequenzband zu wählen. Der zuletzt empfangene Sender des ausgewähltenFrequenzbands wird eingestellt.• Bei jedem erneuten Tastendruck wechselt das Frequenzbandzwischen FM und AM (MW/LW).
2. Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
gespeicherten Sender abzurufen.
- Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen.• Drücken Sie +10 und 5, um Kanal 15 auszuwählen.• Drücken Sie +10 und 10/0, um Kanal 20 auszuwählen.• Drücken Sie +10, +10 und dann 10/0, um Kanal 30auszuwählen. Hinweis: Wenn Sie die Zifferntasten auf der Fernbedienung verwenden, achten Sie darauf, daß sie für den Tuner und nicht für den CD-Spieler oder andere Signalquellen aktiviert wurden. (Siehe Seite 44.) Wählen des UKW-Empfangsmodi Eine UKW-Stereosendung läßt sich nur mit Schwierigkeiteneinstellen oder ist verrauscht, Sie können den UKW-Empfangsmodus ändern, während Sie einen UKW-Senderempfangen.• Sie können den UKW-Empfangsmodus zusammen mit einemSender speichern. (Siehe Seite 23). Drücken Sie die Taste FM MODE, während Sie einen UKW-Sender hören.
- Wenn Sie diese Taste wiederholt drücken, wird der UKW-Empfangsmodus abwechselnd zwischen „AUTOMUTING“ und„FM MODE MONO“ umgeschaltet.AUTOMUTING: Verwenden Sie normalerweise dieseEinstellung.Wenn eine Sendung stereophon übertragenwird, hören Sie Stereoklang. Wenn eineSendung monophon übertragen wird, hörenSie Monoklang.Diese Modus ist auch nützlich, um dasRauschen zwischen den einzelnen Sendernzu unterdrücken. Die Anzeige AUTOMUTING schaltet sich in diesem Fall imDisplay ein. (Grundeinstellung)MODE MONO: Wählen Sie diese Einstellung aus, um denEmpfang zu verbessern (keine stereophoneWiedergabe möglich).In dieser Modus hören Sie das Rauschenbeim Abstimmen zwischen den einzelnenSendern. Die Anzeige AUTO MUTINGschaltet sich im Display aus. (Die AnzeigeSTEREO erlischt.) Hinweis: Wenn Sie FM MODE auf der Fernbedienung verwenden, achten Sie darauf, dass es für den Tuner aktiviert ist und nicht für die CD oder andere. (Siehe Seite 44.)
+10 10/0 Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern,zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signalzu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren Stationsnamensowie Informationen über die aktuelle Sendung übermitteln,z. B. Sport oder Musik usw.• Wenn Sie einen UKW-Sender eingestellt haben, der den RDS-Dienst bietet, schaltet sich die Anzeige RDS im Display ein.Mit diesem Receiver können Sie die folgenden Typen von RDS-Signalen empfangen:PS (Sendername) : Allgemein bekannte Sendernamenwerden angezeigtPTY (Sendungstyp) : Der Sendungstyp wird angezeigtRT (Radiotext) : Es werden Textmeldungen angezeigt,die der Sender überträgtEnhanced Other Networks (vorübergehendes Umschaltenauf eine gewünschte Sendung): Es werden Informationen über Sendungstypen angezeigt, die von anderen RDS-Sendern übertragen werden. GE23-26_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM2425 Deutsch
Deaktiviert PTY RT Suchen einer Sendung nach PTY-Codes Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, dass Sie diegespeicherten Sender nach einem bestimmten Sendungstypdurchsuchen können (Siehe Seite 23), indem Sie die entsprechendenPTY-Codes eingeben. So suchen Sie mit Hilfe der PTY-Codes eine Sendung Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...• Drücken Sie die Taste PTY SEARCH während der Suche, um dieSuche zu einem beliebigen Zeitpunkt abzubrechen.• Wenn Sie die Tasten auf der Fernbedienung drücken, stellen Siesicher, dass Sie einen UKW-Sender mit der Fernbedienunggewählt haben. Wenn dies nicht der Fall ist, funktionieren dieRDS-Steuertasten nicht für den RDS-Betrieb. (Wenn Sie die TasteFM/AM drücken, wird die Fernbedienung für den RDS-Betriebaktiviert).• Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte.Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie IhreEingaben vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1.NUR mit der Fernbedienung:
1. Drücken Sie die Taste PTY SEARCH, während
Sie einen UKW-Sender hören. „PTY SELECT“ blinkt im Display.
2. Drücken Sie die Taste PTY 9 oder PTY ( bis
der gewünschte PTY-Code im Display angezeigt wird, solange „PTY SELECT“ blinkt.
- Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich der PTY-Code wiefolgt: None “News “ Affairs “ Info “ Sport “ Educate “ Drama “ Culture “ Science “ Varied “ Pop M(usic) “ Rock M(usic) “ Easy M(usic) “ Light M(usic) “ Classics “ Other M(usic) “ Weather “ Finance “ Children “ Social “ Religion “ Phone In “ Travel “ Leisure “ Jazz “ Country “ Nation M(usic) “ Oldies “ Folk M(usic) “ Document “ TEST “ Alarm! “ (zurück zum Anfang)• Siehe Seite 52 bzgl. weiterer Einzelheiten für jeden PTY-Code.
Drücken Sie erneut die Taste PTY SEARCH, während der PTY-Code, der im vorausgegangenen Schritt gewählt wurde, noch im Display angezeigt wird. Während der Suche werden der gewählte PTY-Code und„SEARCH“ abwechselnd im Display angezeigt.Der Receiver durchsucht 30 gespeicherte UKW-Sender, beendetdie Suche, wenn er den gewählten Code findet, und gibt diesenSender wieder.So setzen Sie die Suche fort, nachdem bereits ein Sendergefunden wurdeDrücken Sie die Taste PTY SEARCH erneut, während die Anzeigenim Display blinken.Wenn keine Sendung gefunden werden konnte, wird im Display„NOT FOUND“ angezeigt.Hinweise:
- RDS steht für MW-Sender nicht zur Verfügung.
- Nicht alle UKW-Sender übertragen RDS-Signale, und nicht alle RDS-Sender bieten dieselben Dienste. Wenden Sie sich imZweifelsfall an die lokalen Radiosender, um genauere Informationen über die in Ihrer Gegend verfügbaren RDS-Dienste in Erfahrung zu bringen.
- RDS funktioniert möglicherweise nicht richtig, wenn der eingestellte Sender das RDS-Signal nicht ordnungsgemäß überträgt oder die Signalstärke nicht ausreicht. So zeigen Sie die RDS-Informationen an Die RDS-Informationen, die der Sender überträgt, werden imDisplay angezeigt.Drücken Sie die Taste DISPLAY MODE auf der Fernbedienung, während Sie einen UKW-Sender hören.
- Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich die Anzeige wie folgt:PS (Sendername): Während der Suche erscheint „PS“ und anschließendwerden die Sendernamen angezeigt. „NO PS“ wirdangezeigt, wenn kein Signal übertragen wird.PTY (Sendungstyp): Während der Suche erscheint „PTY“ und anschließendwird der Sendungstyp angezeigt. „NO PTY“ wirdangezeigt, wenn kein Signal übertragen wird.RT (Radiotext): Während der Suche erscheint „RT“ und anschließend wirdder Meldungstext angezeigt, den der Sender überträgt. „NORT“ wird angezeigt, wenn kein Signal übertragen wird.Hinweise:• Wenn Sie die Taste DISPLAY MODE der Fernbedienung verwenden,achten Sie darauf, dass auf dem Display der Fernbedienung „TUNER“ angezeigt wird. Wenn das nicht der Fall ist, drücken Sie zuerst die Taste FM/AM und anschließend DISPLAY MODE.
- Wenn die Suche sofort beendet wird, werden „PS“, „PTY“ und „RT“ nicht im Display angezeigt.• Manche Sonderzeichen und Symbole werden eventuell nichtkorrekt dargestellt. (Das Display kann keine Buchstaben mit Akzentzeichen darstellen. „A“, kann zum Bespiel für „Å, Ä, Ã, Á, À und “ stehen). GE23-26_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM2526 Deutsch Automatisches Umschalten auf eine gewünschte Sendung Ein weiterer praktischer RDS-Dienst wird „Enhanced OtherNetworks“ (Vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschteSendung)genannt.Der Receiver kann vorübergehend auf eine gewünschte Sendung(TA,NEWS und/oder INFO)eines anderen Senders mit Ausnahmeder folgenden Fälle umschalten:• Wenn Sie einen Sender hören,der keine RDS-Dienste anbietet —alle MW-und einige UKW-Sender.• Wenn der zuletzt empfangene Sender keine RDS-Dienste anbietet.• Der Receiver ist auf Bereitschaft geschaltet.Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...• Die vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschte Sendung-Funktion steht nur für gespeicherte UKW-Sender zur Verfügung.• Sie können die Enhanced Other Networks-Funktion verwenden,während Sie eine beliebige Signalquelle eingestellt haben. WennSie jedoch die RDS-Steuertasten der Fernbedienung verwendenmöchten, muss der Tunerbetrieb als Betriebsart der Fernbedienungeingestellt sein (Siehe Seite 44).NUR mit der Fernbedienung:Drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO wiederholt, um den (die)gewünschten Sendungstyp(en) auszuwählen.• Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich der Sendungstyp, wobeidie entsprechende Anzeige im Display aufleuchtet.TA : Verkehrsmeldungen in Ihrem Sendebereich.NEWS : Nachrichten.INFO : Sendung mit dem Zweck, Informationen im weitestenSinn zu vermitteln.OFF : Aufhebung der Funktion Enhanced Other Networks(vorübergehendes Umschalten auf eine gewünschteSendung).
INFO TA/NEWS TA/INFO Wenn die aktuelle Signalquelle „UKW“ ist Wenn die aktuell eingestellte Station damitbeginnt, FALL 1 das von Ihnen gewählteProgramm zu übertragenDer Receiver fährt mit dem Empfang des Senders fort, doch dieAnzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt zu blinken.Wenn das Programm beendet ist, hört die Anzeige desempfangenen PTY-Codes auf zu blinken und bleibt beleuchtet,doch der Receiver bleibt in der Standby-Betriebsart EnhancedOther Network (vorübergehendes Umschalten auf einegewünschte Sendung).Wenn eine andere UKW-Station mit der Übertragung FALL 2 des von Ihnen gewählten Programmes beginnt, während Sie schon eineUKW-Station hörenDer Receiver schaltet automatisch auf diese Station. DieAnzeige des empfangenen PTY-Codes beginnt, zu blinken.Wenn das Programm beendet ist, schaltet der Receiver zurück aufdie zuvor eingestellte Station, verbleibt aber in der Standby-Betriebsart Enhanced Other Networks (vorübergehendesUmschalten auf eine gewünschte Sendung). Die Anzeige desempfangenen PTY-Codes hört auf zu blinken, bleibt jedochbeleuchtet.FALL 1FALL 2
Wenn eine andere Signalquelle als „UKW“ eingestellt ist Wenn ein Sender mit der Ausstrahlung einerSendung beginnt und die aktuelle Signalquellenicht UKW (FM) istWenn eine Station das von Ihnen ausgewählte Programmauszustrahlen beginnt oder schon ausstrahlt, wechselt derReceiver automatisch auf diese Station. Die Anzeige desempfangenen PTY-Codes beginnt an zu blinken.Wenn das Programm beendet ist, schaltet der Receiver zurückauf die zuvor ausgewählte Signalquelle, verbleibt aber in derStandby-Betriebsart Enhanced Other Networks. Die Anzeigedes empfangenen PTY-Codes hört auf zu blinken, bleibt jedochbeleuchtet.FALL 3 So beenden Sie die Wiedergabe der durch die FunktionEnhanced Other Networks ausgewählte SendungDrücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO wiederholt, so dass dieAnzeige des Sendugnstyps (TA/NEWS/INFO) im Display nichtmehr aufleuchtet. Das Gerät deaktiviert die Funktion EnhancedOther Networks und schaltet auf die zuvor ausgewählte Signalquellezurück.Hinweise:• Enhanced Other Networks-Daten, die von manchen Sendernübertragen werden, sind vielleicht nicht mit diesem Receiverkompatibel.• In der Standby-Betriebsart der Funktion Enhanced Other Networks,können Sie synchronisierte Aufnahmen machen (Siehe Seite 43).Die Standby-Betriebsart der Funktion Enhanced Other Networkswird vorübergehend unterbrochen. Der Receiver schaltet wieder indie Standby-Betriebsart der Funktion Enhanced Other Networks,wenn die Aufnahme beendet ist.
- Wenn Sie eine Sendung hören, die über die Funktion Enhanced Other Networks eingestellt wurde, können Sie nur die TasteDISPLAY MODE als Tuner-Steuerungstasten verwenden.ACHTUNG:Wenn die Sender mit Unterbrechungen zwischen dem Sender, derüber die Funktion Enhanced Other Networks eingestellt wurde, unddem aktuellen Sender wechseln, drücken Sie die Taste TA/NEWS/INFO wiederholt, um die Funktion Enhanced Other Networksaufzuheben.Wenn Sie dies nicht tun, wird der momentan angewählte Senderempfangen und eine der auf dem Display blinkenden TA/NEWS/INFOAnzeigen verschwindet. Es wird ein Notruf- „Alarm!“ (oder TEST)-Signal von einem Sender übertragen, der Receiver stellt automatisch diesen Sender von jeder Signalquelle ein. Ausgenommen hiervon ist MW.
- Während des Empfangs einer Notfallsendung erscheint„Alarm! “ im Display.Das TEST-Signal wird zur Überprüfung des „Alarm!“-Signalsverwendet. Daher funktioniert der Receiver in diesem Fallgenauso wie beim Empfang eines „Alarm!“-Signals. GE23-26_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM2627 Deutsch Einstellen der Lautsprecherkonfiguration Mit Quick Speaker Setup können Sie einfach und schnell dieLautsprechergröße und -abstand in Abhängigkeit Ihrer Hörpositioneinstellen, um den bestmöglichen Surround-Effekt zu erreichen.• Es besteht auch die Möglichkeit, die Lautsprecherinformationenmanuell einzustellen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 29.Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...Für die Ausführung der folgenden Schritte besteht ein Zeitlimit.Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie ihnabgeschlossen haben, beginnen Sie wieder mit Schritt 1. Auf der Frontplatte:
1. Drücken Sie die Taste QUICK SPEAKER
SETUP. Es wird „SETUP” und „SPEAKERS?“ und danach dieGrundeinstellung für die Gesamtzahl der angeschlossenenLautsprecher (Kanäle) im Display angezeigt.
2. Drehen Sie am MULTI JOG, um eine
entsprechende Anzahl von angeschlossenen Lautsprechern (Lautsprecherkanalnummern) auszuwählen. Die Lautsprecherkanalnummern wechseln wie folgt.• Weitere Einzelheiten bzgl. der Lautsprechernummer finden Sieunter „Lautsprecher (Kanäle) – Anzahl und Größe“ auf Seite
- „6.0CH“ ist die Grundeinstellung. Grundeinstellungen Einige der folgenden Einstellungen sind nach dem Anschluß und der Anordnung der Lautsprecher erforderlich, andere erleichtern den Betrieb. Sie können QUICK SPEAKER SETUP dazu verwenden, um Ihre Lautsprecherkonfiguration auf einfachste Weise einzustellen.
3. Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET).
Es wird „ROOM SIZE?“ und danach die Grundeinstellung fürRaumgröße im Display angezeigt.
4. Drehen Sie am MULTI JOG, um die
entsprechende Raumgröße, die Ihrem Hörraum entspricht, auszuwählen. Die Raumgröße wechselt wie folgt.• Sehen Sie „Raumgröße und Lautsprecherabstand“ auf Seite28, um die entsprechende Raumgröße einzustellen.* „LARGE“ ist die Grundeinstellung.
5. Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET).
Es wird „COMPLETE“ und danach der Signalquellenname imDisplay angezeigt.• Die Einstellungen für die Lautsprecherkonfiguration sind jetztaktiv. Hinweis: Dieses Verfahren kann nicht abgeschlossen werden, wenn derEinstellungsvorgang unterbrochen wird. Remote NOT VOLUMELINEAR PCM SUBWFR
ANALOG SPEAKERS 1 GE27-32_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM2728 Deutsch Lautsprecher (Kanäle) – Anzahl und Größe Die Lautsprechergröße ist entsprechend der von Ihnen ausgewählten und angeschlossenen Lautsprecher (Lautsprecherkanalnummer (CH)) definiert. In den folgenden Tabellen steht „L“ für „linker Frontlautsprecher“, „R“ für „rechter Frontlautsprecher“, „C“ für „Mittellautsprecher“, „LS“ für „linker Surround-Lautsprecher“, „RS“ für „rechter Surround-Lautsprecher“, „SB“ für „hinterer Surround-Lautsprecher“ und „SUBWFR“ für „Subwoofer“.
- Der Subwoofer wird als 0,1-Kanal angegeben. Größe der angeschlossenen Lautsprecher
- Diese Einstellung wird für beide Lautsprecher vorgenommen. Raumgröße und Lautsprecherabstand Abhängig von der ausgewählten Raumgröße wird der Lautsprecherabstand für jeden aktivierten Lautsprecher wie folgt eingestellt: LARGE Lautsprecher Abstand L 3.0 m (10 ft) R 3.0 m (10 ft) C 3.0 m (10 ft) LS 3.0 m (10 ft) RS 3.0 m (10 ft) SB 3.0 m (10 ft) MID Lautsprecher Abstand L 2.7 m (9 ft) R 2.7 m (9 ft) C 2.4 m (8 ft) LS 2.1 m (7 ft) RS 2.1 m (7 ft) SB 1.8 m (6 ft) SMALL Lautsprecher Abstand L 2.4 m (8 ft) R 2.4 m (8 ft) C 2.1 m (7 ft) LS 1.5 m (5 ft) RS 1.5 m (5 ft) SB 1.2 m (4 ft) Grundeinstellungen Auf den folgenden Seiten können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen: Parameter Vorgehensweise Siehe Seite SUB WOOFER*
Größe der Frontlautsprecher registrieren. 29 CNTR SPEAKER*
Größe des Mittellautsprechers registrieren. 29 SURR SPEAKER*
Größe der Surround-Lautsprecher registrieren. 29 SBACK SPEAKER*
Größe der hinteren Surround- Lautsprecher registrieren. 29 SBACK OUT*
Anzahl der angeschlossenen hinteren Surround-Lautsprecher registrieren. 29 DIST UNIT Maßeinheit für Lautsprecherabstand auswählen. 30 FRONT DISTANCE*
Abstand zwischen Frontlautsprechern und Hörposition registrieren.
Abstand zwischen Mittellautsprecher und Hörposition registrieren. 30 SURR DISTANCE*
Abstand zwischen Surround- Lautsprechern und Hörposition registrieren. 30 SBACK DISTANCE*
Abstand zwischen hinteren Surround- Lautsprechern und Hörposition registrieren. 30
Töne auswählen, die durch den Subwoofer ausgegeben werden sollen. 30 CROSS OVER Übergangsfrequenz für Subwoofer auswählen. 30 LFE ATTENUATE Dämpft die Bassfrequenztöne (LFE). 31 DUAL MONO Dual Mono-Tonkanal auswählen. 31
Komponente auswählen, die an digitalen Koaxialanschluss angeschlossen ist. 31
Komponenten auswählen, die an digitale optische Anschlüsse angeschlossen sind. 31
Lautstärkepegel für jede Signalquelle speichern.
Diese Parameter können mit dem Quick Speaker Setup eingestelltwerden.
Diese Einstellung kann nur für RX-8032VSL vorgenommen werden. Diese Einstellung wird automatisch gemäß der „DGTL IN COAX“- Einstellung für RX-7032VSL vorgenommen. GE27-32_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM2829 Deutsch Grundverfahren Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes...Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wennder Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingabenvorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. Bsp. Wenn der Eintastenbetrieb auf „ON“ eingestellt wird.
1. Drücken Sie die Taste SETTING.
Der zuletzt gewählte Wert wird im Display angezeigt.
2. Drehen Sie solange am MULTI JOG, bis der von
Ihnen gewünschte Parameter im Display angezeigt wird.
- Wählen Sie für dieses Beispiel „ONE TOUCH OPE“. SehenSie hierzu die Liste „Grundeinstellungen“ auf Seite 28 bzgl.verfügbarer Parameter.
3. Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET).
Die aktuelle Einstellung des ausgewählten Parameters wird imDisplay angezeigt.
4. Drehen Sie solange am MULTI JOG, bis die von
Ihnen gewünschte Einstellung im Display angezeigt wird.
5. Drücken Sie die Taste EXIT.
6. Wiederholen Sie Schritte 2 bis 5, um ggf. andere
Parameter einzustellen.
7. Drücken Sie die Taste EXIT.
Die Signalquelle wird wieder im Display angezeigt. Einstellen der Lautsprecher Um den bestmöglichen Surround-Klang für die Surround- und DSP-Modi zu erzielen, müssen Sie die Informationen über dieLautsprecheranordnung eingeben, nachdem alle Anschlüssevorgenommen worden sind.• Wenn Sie Quick Speaker Setup auf Seite 27 verwendet haben, istdiese Einstellung nicht erforderlich.
Subwoofer-Einstellung—SUB WOOFER Wählen Sie, ob ein Subwoofer angeschlossen ist oder nicht.YES: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn ein Subwooferangeschlossen ist.NO: Wählen Sie diese Einstellung aus, wenn kein Subwooferverwendet wird. Hinweis: Wenn „NO“ für den Subwoofer ausgewählt wurde, kann auf der Frontplatte SUBWOOFER OUT ON/OFF nicht verwendet werden.
Lautsprechergröße—FRONT SPEAKER, CNTR
SPEAKER, SURR SPEAKER, SBACK SPEAKER
Wählen Sie die Größe für jeden angeschlossenen Lautsprecher aus. LARGE* : Wählen Sie diese Betriebsart, wenn derLautsprecher relativ groß ist.SMALL* : Wählen Sie diese Betriebsart, wenn derLautsprecher relativ klein ist.NONE: Wählen Sie diese Betriebsart, wenn Sie keinenLautsprecher verwenden. (Kann bei denFrontlautsprechern nicht gewählt werden)
Grundeinstellung für Frontlautsprecher.
Grundeinstellung für Mittel-, Surround- und hintereSurround-Lautsprecher. Hinweise:
Denken Sie an die folgende Faustregel, wenn Sie dieseEinstellungen vornehmen.– Wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in IhrenLautsprecher integriert ist, größer als 12 cm ist, wählen Sie „LARGE“, und wenn er kleiner als 12 cm ist, wählen Sie „SMALL“.
Wenn Sie unter der obigen Einstellung für den Subwoofer „NO“ gewählt haben, können Sie als Einstellung für die Frontlautsprecher nur „LARGE“ wählen.
Wenn Sie „SMALL“ als Einstellung für die Frontlautsprecher gewählt haben, können Sie nicht „LARGE“ als Einstellung für den Mittellautsprecher, den Surround-Lautsprecher und die hinterenSurround-Lautsprecher wählen.
Wenn Sie „SMALL“ als Einstellung für die Surround-Lautsprecher gewählt haben, können Sie nicht „LARGE“ als Einstellung für die hinteren Surround-Lautsprecher wählen.
Wenn Sie „NONE“ als Einstellung für die Surround-Lautsprecher gewählt haben, wird für die hinteren Surround-Lautsprecher die Einstellung „NONE“ festgelegt, die nicht geändert werden kann.
Anzahl der hinteren Surround-Lautsprecher—SBACK OUT Wählen Sie die Anzahl der angeschlossenen hinterenSurround-Lautsprecher.1SPK: Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie einen (1)hinteren Surround-Lautsprecher verwenden.2SPK: Wählen Sie diese Option aus, wenn Sie zwei (2) hintereSurround-Lautsprecher verwenden. Note: Wenn Sie für die hinteren Surround-Lautsprecher „NONE“ ausgewählt haben (Siehe oben), ist diese Einstellung nichtverfügbar.: zeigt die Grundeinstellung in den folgendenTabellen. VOLUME LINEAR PCM
ANALOGSPEAKERS 1 GE27-32_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM2930 Deutsch Einstellen des Lautsprecherabstands Der Abstand der Lautsprecher zu Ihnen ist ein weiterer wichtigerAspekt, um den bestmöglichen Surround-Klang in den ModiSurround und DSP zu erzielen. Sie müssen den Abstand von IhremSitzplatz zu den Lautsprechern angeben.Anhand der Einstellung für den Lautsprecherabstand legt das Gerätautomatisch die Verzögerungszeit des Schalls für die einzelnenLautsprecher fest, so dass Sie die Wiedergabe aus allenLautsprechern gleichzeitig erreicht.• Wenn Sie Quick Speaker Setup auf Seite 27 verwendet haben, istdiese Einstellung nicht erforderlich.
Maßeinheit—DIST UNIT Wählen Sie die Maßeinheit aus, die verwendet werden soll. meter: Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in Metern fest.feet: Mit dieser Einheit legen Sie den Abstand in Fuß fest.
Legen Sie den Abstand der Lautsprecher zu Ihrem Sitzplatzinnerhalb eines Bereichs von 0.3 m (1 ft) bis 9.0 m (30 ft), inSchritten von 0,3 m (1 ft) fest.• Der Abstand für jeden Lautsprecher wurde werkseitig auf„3.0 m (10 ft)“ eingestellt. Hinweise:
- Für den Lautsprecher, „NONE“ ausgewählt haben, können Sie den Lautsprecherabstand nicht einstellen (Siehe Seite 29). Diese Einstellung gilt nicht für den DVD MULTI Wiedergabemodus. 2,1 m Fuß 2,4 m Fuß 2,7 m Fuß 3,0 m (10 Fuß 3,3 m (11 Fuß
LS RS LSB RSB Bsp. Legen Sie für den oben beschriebenen Fall den Lautsprecherabstand folgendermaßen fest: Frontlautsprecher: 3.0 m (10 ft) Mittellautsprecher: 3.0 m (10 ft) Surround-Lautsprecher: 2.7 m (9 ft) Hinterer Surround-Lautsprecher: 2.4 m (8 ft) Einstellen der Basswiedergabe Sie genaue Einstellungen für den Subwoofer und dieBasswiedergabe vornehmen.
Subwoofer-Ausgang—S WFR OUTPUT Sie können den Signaltyp auswählen, der über den Subwooferausgegeben wird. Das heißt, Sie können bestimmen, ob dieBasselemente der vorderen Lautsprecher-Kanäle über denSubwoofer, ohne Berücksichtigung der Größeneinstellungen(entweder „SMALL“ oder „LARGE“) der vorderenLautsprecher, ausgegeben werden oder nicht.Wählen Sie einen der folgenden Einstellungen:LFE: Wählen Sie diese Betriebsart, um nur LFE-Signale (während der Wiedergabe von DolbyDigital und DTS Software) und dieBasselemente der kleinen Lautsprecher über denSubwoofer auszugeben.LFE+MAIN: Wählen Sie diese Betriebsart, um immer dieBasselemente der vorderen Lautsprecher-Kanäle(MAIN) nach oben (LFE) hinzuzufügen unddiese über den Subwoofer auszugeben. Hinweis: Wenn Sie für Subwoofer die Einstellung „NO“ ausgewählt haben, diese Funktion nicht zur Verfügung. GE27-32_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM3031 Deutsch
Übergangsfrequenz—CROSSOVER Wenn Sie einen Subwoofer verwenden, können Sie die Übergangsfrequenz für die angeschlossenen kleinen Lautsprecher auswählen. Wählen Sie je nach der Größe des angeschlossenen kleinen Lautsprechers eine der folgenden Übergangsfrequenzen aus. 80Hz: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 12 cm beträgt. 100Hz: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 10 cm beträgt. 120Hz: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 8 cm beträgt. 150Hz: Wählen Sie diese Übergangsfrequenz, wenn der Durchmesser des Hauptchassis, das in den Lautsprecher integriert ist, etwa 6 cm beträgt. Hinweise: .• Wenn Sie für alle Lautsprecher die Einstellung „LARGE“ ausgewählt haben (Siehe Seite 29), kann diese Funktion nichtverwendet werden (Einstellung „OFF“ ).• Die Auswahl der Übergangsfrequenz wirkt sich nicht auf dieDVD MULTI-Wiedergabe sowie die Modus All Channel Stereound 3D HEADPHONE aus.
Niederfrequenzeffektdämpfung—LFE ATTENUATE Wenn die Basswiedergabe verzerrt klingt, während eine Software abgespielt wird, die mit dem Verfahren Dolby Digital oder DTS Surround codiert wurde, legen Sie den Dämpfungspegel für den Niederfrequenzeffekt fest. Wählen Sie eine der beiden Optionen: 0dB: Wählen Sie für den Normalfall diese Einstellung.
−10dB: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Baß verzerrt wiedergegeben wird. Auswählen von Haupt- und Subkanal—DUAL MONO Wenn die Wiedergabequelle Dual Mono ist, können Sie auswählen, ob Sie einen der beiden Kanäle oder beide hören möchten. Wählen Sie die Wiedergabe-Töne (Kanal). MAIN: Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt-Kanal wiederzugeben (Ch1).*
Die Signalanzeige „L“ leuchtet auf, während dieser Kanal wiedergegeben wird. SUB: Wählen Sie diese Betriebsart, um den Unter-Kanal wiederzugeben (Ch2).*
Die Signalanzeige „R“ leuchtet auf, während dieser Kanal wiedergegeben wird. ALL: Wählen Sie diese Betriebsart, um den Haupt- und Unter-Kanal wiederzugeben (Ch1/Ch2).*
Die Signalanzeige „L“ und „R“ leuchtet auf, während diese Kanäle wiedergegeben werden. Hinweise:
- Das Dual Mono-Format ist nicht mit dem zweisprachigenSendeformat von Fernsehprogrammen identisch. DieseEinstellung hat also keine Auswirkungen auf die Wiedergabevon zweisprachigen Sendungen.
Dual-Mono Signale sind von folgenden Lautsprecher- L (linkerFrontlautsprecher), R (rechter Frontlautsprecher), und C(Mittenlautsprecher) zu hören -abhängig von aktuellenSurround-Einstellung.Bei aktiviertem SurroundDual MonoOhne SurroundEinstellung für den MittellautsprecherEinstellungSMALL/LARGE NONELRLCRL RMAIN Ch 1 Ch 1 — Ch 1 — Ch 1 Ch1 SUB Ch 2 Ch 2 — Ch 2 — Ch 2 Ch 2 ALL Ch 1 Ch 2 — Ch 1+Ch 2 — Ch 1+Ch 2 Ch 1+Ch 2 Einstellen der digitalen externen Eingangsgeräte Wenn Sie die digitalen Eingänge verwenden, geben Sie an, welche Komponenten an welche Anschlüsse angeschlossen sind.
Digitaler Koaxialanschluß—DGTL IN COAX Wählen Sie die Komponente aus, die an den digitalen Koaxialanschluß angeschlossen ist (DIGITAL IN 1).
- Für RX-8032VSL: DVD (Grundeinstellung), MD*, CDR, TV (oder DBS**) oder CD.
- Für RX-7032VSL: DVD (Grundeinstellung), CD, TV (oder DBS**) oder CDR. GE27-32_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM3132 Deutsch Für RX-7032VSL: Wenn Sie die Komponenten einstellen, die an den digitalen Koaxialeingang (DIGITAL IN 1) angeschlossen sind, werden die optischen Anschlüsse (DIGITAL IN 2 – 4) automatisch für die unten aufgeführte Komponente festgelegt. Wenn „DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)“ auf „DVD“ eingestellt ist 2: CD 3: TV (oder DBS*) 4: CDR Wenn „DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)“ auf „CD“ eingestellt ist 2: DVD 3: TV (oder DBS*) 4: CDR Wenn „ DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX) “ auf „TV“ eingestellt ist oder
Wenn „DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)“ auf „CDR“ eingestellt ist 2: DVD 3: CD 4: TV (oder DBS*)
Wenn Sie den Namen der Signalquelle von „TV“ in „DBS“ geändert haben, angezeigt „DBS“ (Siehe Seite 21). Speichern der Lautstärkeeinstellung für jede Signalquelle Dieses Gerät speichert für die jeweiligen Signalquellen zahlreiche Einstellungen. Darüber hinaus können Sie für jede Signalquelle einen Lautstärkepegel zuweisen und diesen zusammen mit den anderen gespeicherten Einstellungen speichern—Ein-Tasten-Bedienung.
Ein-Tasten-Bedienung—ONE TOUCH OPE Wählen Sie eine der beiden Optionen: ON: Wählen Sie diese Einstellung, um den Lautstärkepegel für die einzelnen Signalquellen separat zu speichern. (Die Anzeige ONE TOUCH OPERATION schaltet sich auf dem Haupt-Display des Geräts ein). Dieser Receiver speichert den Lautstärkepegel, wenn Sie die folgenden Vorgänge durchführen—
- wiedergabesignalquelle ändern,
- wenn der Signalquellenname geändert wird. OFF: Wählen Sie diese Einstellung, wenn der Lautstärkepegel nicht gespeichert werden soll. So rufen Sie den Lautstärkepegel ab Wenn die Anzeige ONE TOUCH OPERATION leuchtet, wird der Lautstärkepegel für die aktive Signalquelle abgerufen, wenn diese ausgewählt wird. So deaktivieren Sie die Eintastenbedienung (One Touch Operation) Setzen Sie Ein-Tasten-Bedienung auf „OFF“, so dass die Anzeige ONE TOUCH OPERATION erlischt.
Digitale optische Anschlüsse—DGTL IN OPTICAL Für RX-8032VSL: Wählen Sie die Komponenten aus, die an die digitalen optischen Anschlüsse angeschlossen sind (DIGITAL IN 2 – 4).
- Durch das Drehen am MULTI JOG werden die digitalen optischen Eingänge so eingestellt, dass diese mit den folgenden digitalen Komponenten verwendet werden können: Wenn „DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)“ auf „DVD“ eingestellt ist 2: CD 3: TV (oder DBS** ) 4: CDR “ 2: CD 3: TV (oder DBS**) 4: MD* “
2: CD 3: MD* 4: CDR “
2: MD* 3: TV (oder DBS** ) 4: CDR “ (zurück zum Anfang) Wenn „DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)“ auf „CD“ eingestellt ist 2: DVD 3: TV (oder DBS**)4: CDR “ 2: DVD 3: TV (oder DBS**)4: MD* “
2: DVD 3: MD* 4: CDR “
2: MD* 3: TV (oder DBS**) 4: CDR “ (zurück zum Anfang) Wenn „ DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX) “ auf „TV“ eingestellt ist oder
(zurück zum Anfang) Wenn „DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)“ auf „CDR“ eingestellt ist 2: CD 3: TV (oder DBS**)4: DVD “ 2: CD 3: TV (oder DBS**)4: MD* “
2: CD 3: MD* 4: DVD “
2: MD* 3: TV (oder DBS**) 4: DVD “ (zurück zum Anfang) Wenn „DIGITAL IN 1 (DGTL IN COAX)“ auf „MD“ eingestellt ist 2: CD 3: TV (oder DBS**)4: CDR “ 2: CD 3: TV (oder DBS**)4: DVD “
2: CD 3: DVD 4: CDR “
2: DVD 3: TV (oder DBS**)4: CDR “ (zurück zum Anfang)
Wenn Sie einen MD-Recorder an den digitalen Eingang anschließen, ändern Sie den Signalquellennamen von „TAPE“ auf „MD“ (Siehe Seite 21).
Wenn Sie den Namen der Signalquelle von „TV“ in „DBS“ geändert haben, angezeigt „DBS“ (Siehe Seite 21). GE27-32_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM3233 Deutsch Grundverfahren Bevor Sie beginnen, denken Sie an Folgendes... Es gibt ein Zeitlimit zur Durchführung der folgenden Schritte. Wenn der Einstellungsvorgang abgebrochen wird, bevor Sie Ihre Eingaben vorgenommen haben, beginnen Sie erneut mit Schritt 1. Bsp. Einstellen des Subwoofer-Pegels auf „–3“.
1. Drücken Sie die Taste ADJUST.
Der zuletzt gewählte Wert wird im Display angezeigt.
2. Drehen Sie solange am MULTI JOG, bis der von
Ihnen gewünschte Parameter im Display angezeigt wird.
- Wählen Sie für dieses Beispiel „SUBWFR LVL“. Verfügbare Parameter finden Sie in der Liste auf der linken Seite.
3. Drücken Sie auf MULTI JOG (PUSH SET).
Die aktuelle Einstellung (oder Pegel) des ausgewählten Parameters wird im Display angezeigt.
4. Drehen Sie am MULTI JOG, um eine von Ihnen
gewünschte Einstellung auszuwählen bzw. vorzunehmen.
5. Drücken Sie die Taste EXIT.
6. Wiederholen Sie Schritte 2 bis 5, um ggf. andere
Parameter einzustellen.
7. Drücken Sie die Taste EXIT.
Die Signalquelle wird wieder im Display angezeigt. Grundeinstellungen Auf den folgenden Seiten können Sie die folgenden Einstellungen vornehmen:
- Sie können nur die Parameter einstellen, die dem aktuellen Klangmodus zugeordnet sind.
- Es können keine Sound-Einstellungen vorgenommen werden, wenn die Analog Direct-Funktion verwendet wird. Parameter Vorgehensweise Siehe Seite DIGITAL EQ Einstellen des Frequenzgangausgleichs. 34 SUBWFR LVL Einstellen des Subwoofer- Ausgangspegels. 34 FRONT L LVL Einstellen des Ausgangspegel des linken Frontlautsprechers ein. 34 FRONT R LVL Einstellen des Ausgangspegel des rechten Frontlautsprechers ein. 34 CENTER LVL Einstellen des Ausgangspegels des Mittellautsprechers. 34 SURR L LVL Einstellen des Ausgangspegels des linken Surround-Lautsprechers. 34 SURR R LVL Einstellen des Ausgangspegels des rechten Surround-Lautsprechers. 34 SBACK LVL Einstellen des Ausgangspegels des hinteren Surround-Lautsprechers. 34 EFFECT*
Auswählen der Raumgröße für Ihren virtuellen Hörraum. 35 LIVENESS*
Auswählen des Live-Effektpegels für Ihren virtuellen Hörraum. 35 CTR TONE Einstellen des Mittenklangs auf weich oder hart. 35 PANORAMA*
Hinzufügen eines Umgebungsk -langeffekts mit Seitenreflexion. 35 CNTR WIDTH*
Einstellen der Mittelkanalposition zwischen Mittellautsprecher und linken/rechten Frontlautsprechern. 35 DIMENSION*
Einstellen der Schallortung. 35 CNTR GAIN*
Einstellen der Schallortung für den Mittelkanal. 35 Hinweise:
Einstellbar, wenn DAP-Modus verwendet wird.
Einstellbar, wenn Pro Logic II-Musik wiedergegeben wird.
Einstellbar, wenn Neo:6-Musik wiedergegeben wird. VOLUME LINEAR PCM
ANALOG SPEAKERS 1 Sound-Einstellungen Nach dem Einstellen der Grundeinstellungen können Sie Sound-Parameter an Ihre Vorlieben anpassen. GE33-35_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM3334 Deutsch Einstellen der Lautsprecherausgangspegel Sie können die Lautsprecherausgangspegel einstellen. Der Testton wird über jeden Lautsprecher außer dem Subwoofer ausgegeben, um die Balance des Ausgangspegels beim Surround-Modus zu prüfen.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
Einstellbare Lautsprecher Die Ausgangspegel der folgenden Lautsprecher können in einem Bereich von –10 dB bis +10 dB („0 dB“ ist die Grundeinstellung) eingestellt werden: SUBWFR LVL : Wählen Sie diesen Eintrag, um den Ausgangspegel des Subwoofers. FRONT L LVL: Wählen Sie diesen Eintrag, um den Ausgangspegel des linken Frontlautsprechers. FRONT R LVL: Wählen Sie diesen Eintrag, um den Ausgangspegel des rechten Frontlautsprechers. CENTER LVL: Wählen Sie diesen Eintrag, um den Ausgangspegel des Mittellautsprechers. SURR L LVL: Wählen Sie diesen Eintrag, um den Ausgangspegel des linken Surround- Lautsprechers. SURR R LVL: Wählen Sie diesen Eintrag, um den Ausgangspegel des rechten Surround- Lautsprechers. SBACK LVL: Wählen Sie diesen Eintrag, um den Ausgangspegel des linken hinteren Surround-Lautsprechers. Hinweise:
- Wenn Sie für einen Lautsprecher „NO“ oder „NONE“ ausgewählt haben (siehe Seite 29), kann der Ausgangspegelfür den entsprechenden Lautsprecher nicht eingestellt werden.• Der Ausgangspegel des mittleren und linken und rechtenSurround-Lautsprechers ist für den DVD MULTI- Wiedergabemodus einstellbar, obwohl „NONE“ in den Lautsprechereinstellungen eingestellt ist.• Die Ausgangspegel der Lautsprecher (außer Subwoofer)lassen sich nicht einstellen, wenn die Analog Direct-Funktionverwendet wird. Die Einstellungen des Subwoofer-Ausgangspegels sind auf Seite 19 beschrieben. Einstellen des Frequenzgangausgleichs Sie können den Frequenzgangausgleich nach Ihrem persönlichen Geschmack einstellen.
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jede Signalquelle gespeichert.
Einstellen des Frequenzgangausgleichs—DIGITAL EQ Es können fünf Frequenzbänder (Mittelfrequenz: 63 Hz, 250 Hz, 1 kHz, 4 kHz, 16 kHz) in einem Bereich von –8 dB bis +8 dB („0 dB“ ist die Grundeinstellung) in 2 dB-Schritten eingestellt werden.
- Wenn eine Einstellung vorgenommen wird, leuchtet die Anzeige DIGITAL EQ im Display auf. Zur Abflachung des Frequenzbereichs alle Frequenzbänder auf „0 dB“ in Schritt 4 im „Grundverfahren“ (auf Seite 33) einstellen. Die Anzeige DIGITAL EQ im Display erlischt. Hinweise:
- Es können keine Veränderungen am digitalen Frequenzgangausgleich vorgenommen werden, wenn die AnalogDirect-Funktion verwendet wird.
- Eine Veränderung des digitalen Frequenzgangbereichs wirkt sich nur auf die Frontlautsprecher aus. Es besteht auch die Möglichkeit, die Frequenzgangabgleich mit der Fernbedienung einzustellen.
1. Drücken Sie die Taste SOUND.
Die Zifferntasten werden aktiviert, um Klangeinstellungen vornehmen zu können.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste DIGITAL EQ
(Frequenzgangausgleich),um die gewünschte Mittelfrequenz auszuwählen.
- Durch jeden Druck auf diese Taste wird die Mittelfrequenz mit ihrem momentanen Pegel im Display angezeigt.
3. Drücken Sie wiederholt die Taste LEVEL + oder –, um
die Mittelfrequenz einzustellen. Die Anzeige DIGITAL EQ leuchtet im Display auf.
- Der Frequenzpegel ändert sich im einem Bereich von –8 dB bis +8 dB in 2 dB-Schritten.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die anderen
Mittelfrequenzen einzustellen.
+10 10/0 GE33-35_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM3435 Deutsch Die Fernbedienung kann ebenfalls zum Einstellen des Lautsprecher-Ausgangspegels verwendet werden. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, können Sie Einstellungen vornehmen, während Sie den Testton hören.
1. Drücken Sie die Taste SOUND.
Die Zifferntasten werden aktiviert, um Klangeinstellungen vornehmen zu können.
2. Drücken Sie die Taste TEST, um zu prüfen, ob eine
Lautsprecherausgabe über alle Lautsprecher und mit gleichem Pegel erfolgt. Der Testton wird über die Lautsprecher in der folgenden Reihenfolge ausgegeben.
- Es wird kein Testton aus den Lautsprechern und dem Subwoofer ausgegeben, die auf „NONE“ in den Lautsprechereinstellungen eingestellt sind. FRNT L (Linker Frontlautsprecher) CENTER(Mittellautsprecher) FRNT R (Rechter Frontlautsprecher) SURR R (Rechter Surround-Lautsprecher) SBACK(Hinterer Surround-Lautsprecher) = SURR L (LinkerSurround-Lautsprecher) (Zurück zum Angang)
3. Wählen Sie einen Lautsprecher aus, den Sie einstellen
- Drücken Sie die Taste FRONT•L, um den linken Frontlautsprecher auszuwählen.
- Drücken Sie die Taste CENTER, um den Mittenlautsprecher auszuwählen.
- Drücken Sie die Taste FRONT•R, um den rechten Frontlautsprecher auszuwählen.
- Drücken Sie die Taste SURR•R, um den rechten Surround- Lautsprecher auszuwählen.
- Drücken Sie die Taste SURR BACK, um den hinteren Surround-Lautsprecher auszuwählen.
- Drücken Sie die Taste SURR•L, um den linken Surround- Lautsprecher auszuwählen.
4. Drücken Sie die Taste LEVEL + oder LEVEL –, um den
Ausgangspegel des Lautsprechers einzustellen (–10 dB bis +10 dB).
5. Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um die
Ausgangspegel der anderen Lautsprecher einzustellen.
6. Drücken Sie erneut die Taste TEST, um den Testton zu
+10 10/0 Einstellen der Sound-Parameter für Surround- und DSP-Modi Sie können die Surround- und DSP-Sound-Parameter nach ihrem Belieben einstellen.
- Wenn der Mittellautsprecher auf „NONE“ eingestellt ist, sind die Parameter CTR TONE, CNTR WIDTH und CNTR GAIN nicht verfügbar.
Einstellbare Parameter Sie können die folgenden Parameter einstellen: Für Surround-, DAP- und All Channel Stereo-Modi (bei angeschlossenem Mittenlautsprecher)
Diese Einstellung wird für alle Surround-Modi verwendet und wird für die DSP-Modi getrennt gespeichert. CTR TONE: Stellt den Klang des Mittenlautsprechers ein. Ein höherer Wert bedeutet, daß der Dialog klarer wird und sich der Klang der menschlichen Stimme von weich in hart ändert. Normalerweise sollte ein Wert von „3“ eingestellt werden. Einstellbarer Bereich: 1 bis 5. Für DAP-Modi
- Sobald eine Einstellung vorgenommen wird, wird sie für jeden DAP-Modus gespeichert. EFFECT: Stellt den DAP-Effektgrad ein. Der DAP-Effekt verstärkt sich mit zunehmendem Wert. Normalerweise sollte ein Wert von „3“ (Grundeinstellung) eingestellt werden. Einstellbarer Bereich: 1 bis 5. ROOMSIZE: Stellt die virtuelle Raumgröße ein. Das Reflexionsintervall nimmt mit zunehmendem Wert zu, so daß Sie den Eindruck haben, Sie würden sich in einem größeren Raum befinden. Normalerweise sollte ein Wert von „3“ (Grundeinstellung) eingestellt werden. Einstellbarer Bereich: 1 bis 5. LIVENESS: Stellt den Live-Effekt ein. Mit zunehmendem Wert nimmt die zeitabhängige Reflexionsdämpfung ab, so daß das erzeugte Klangbild immer mehr dem typischen Klangbild einer „Live-Aufführung“ ähnelt. Normalerweise sollte ein Wert von „3“ (Grundeinstellung) eingestellt werden. Einstellbarer Bereich: 1 bis 5. Nur für Pro Logic II Music PANORAMA: Wählen Sie „ON“ für einen Sound-Effekt aus, der Sie vollständig umgibt und sichan den Seitenwänden spiegelt. (Grundeinstellung: “OFF”). CNTR WIDTH: Stellt die Schallortung zwischen mittlerem Kanal und dem linken und rechten Frontlautsprecher ein. Mit zunehmendem Wert verschiebt sich der Klang des mittleren Kanals zum linken bzw. rechten Frontlautsprecher. Normalerweise sollte ein Wert von „3“ (Grundeinstellung) eingestellt werden. Einstellbarer Bereich: OFF und 1 bis 7. DIMENSION: Stellt den Standpunkt der Schallortung ein. Mit zunehmendem Wert verschiebt sich die Schallortung von hinten nach vorn. Normalerweise sollte ein Wert von „4“ (Grundeinstellung) eingestellt werden. Einstellbarer Bereich: 1 bis 7. Nur für Neo:6 Music CNTR GAIN: Passen Sie die Klanglokalisierung des mittleren Kanals an. Je größer die Ziffer desto größer wird die Lokalisierungsklarheit des mittleren Kanals. Normaleinstellung sollten Sie „0.2 (Grundeinstellung)“ eingestellt werden. Einstellbarer Bereich: 0 bis 0.5. GE33-35_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM3536 Deutsch Verwendung der Surround-Modi Dieses Gerät kann eine Vielzahl von Surround-Modi automatisch aktivieren. Die gespeicherten Grundeinstellungen und -anpassungen, die in den Setup- und Anpassungsmenüs (siehe Seiten 27 bis 35) vorgenommen wurden, angewandt werden. Erzeugen von Theateratmosphäre In einem Kinosaal sind zahlreiche Lautsprecher an den Wändenangebracht, um einen beeindruckenden Multi-Surround-Klang zuerzeugen, der den Hörer von allen Seiten erreicht.Mit der umfangreichen Anzahl an Lautsprechern kann einräumliches Klangbild und eine Klangbewegung erzielt werden.Die in diesem Receiver integrierten Surround-Betriebsarten könnenfast dieselben Surround-Klänge wie in einem richtigen Kinosaalerzeugen—und zwar mit nur fünf oder sieben Lautsprechern (plusSubwoofer). Einführung zu den Surround-Modi Dolby Digital*
Dolby Digital ist eine digitale Signalkompressionsmethode, dievon den Dolby Laboratories entwickelt wurde. Sie ermöglicht diemehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 5,1ch).• Wenn ein Dolby Digital-Signal über den digitalen Einganghereinkommt, leuchtet die Anzeige DIGITAL auf dem Display auf. Dolby Digital 5.1CH Die Kodiermethode Dolby Digital 5,1CH (DOLBY D) (das sogenannte digitale diskrete 5,1-Kanal-Audioformat) nimmt dieSignale des linken vorderen Kanals, des rechten vorderen Kanals,des Mittelkanals, des linken Surround Kanals, des rechtenSurround Kanals und des LFE-Kanals (insgesamt 6 Kanäle, derLFE-Kanal wird jedoch als 0,1-Kanal gezählt, daher 5,1-Kanal)auf und komprimiert diese digital.Außerdem ermöglicht Dolby Digital eine Surround-Wiedergabe inStereo und stellt die Übergangsfrequenz der Surround-Höhen auf20 kHz anstatt auf 7 kHz wie bei Dolby Pro Logic ein. Dadurch istdie Klangbewegung und das Gefühl, „mittendrin“ zu sein, vielstärker als bei Dolby Pro Logic. Dolby Digital EX Bei Dolby Digital EX (DOLBY D EX) handelt es sich um einneues digitales Surround-Kodierformat, das die dritten Surround-Kanäle, die als „hintere Surround-Kanäle“ bezeichnet werden,unterstützt.Im Gegensatz zum konventionellen Format Dolby Digital 5,1CHvermitteln die hinteren Surround-Kanäle beim Anschauen derVideosoftware detailliertere Bewegungseffekte im Hintergrund.Darüber hinaus ist das räumliche Surround-Klangbild stabiler.• Sie können Virtual 6,1-Kanal-Surround verwenden, wenn DolbyDigital EX Software wiedergegeben wird, ohne dass die hinterenSurround-Lautsprecher angeschlossen werden müssen. DieserSurround verschiebt den hinteren Surround-Kanal zu denSurround-Lautsprechern, so dass Sie weiterhin einenfantastischen Surround-Effekt von hinten erleben. Dolby Pro Logic Bei dem Dolby Surround-Kodierformat werden die Signale deslinken vorderen Kanals, des rechten vorderen Kanals, desMittelkanals und des Surround-Kanals (monaural) in 2 Kanälenaufgenommen.Der in diesem Receiver eingebaute Dolby Pro Logic-Decoderdekodiert die Signale dieser zwei Kanäle zurück in dieursprünglichen Signale der 4 Kanäle (plus Subwoofer)—Mehrkanal-Reproduktion auf Matrix-Basis.• Wenn Dolby Pro Logic aktiviert ist, leuchtet die Anzeige auf dem Display auf.LinkerFrontlautsprecher (L) RechterFrontlautsprecher (R) Mittellautsprecher (C) Hinterer Surround-Lautsprecher(LSB/RSB)Linker Surround-Lautsprecher (LS) Rechter Surround-Lautsprecher (RS) Subwoofer GE36-42_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM3637 Deutsch DTS 96/24 In den letzten Jahren war ein gesteigertes Interesse an höheren Samplingraten sowohl im Aufnahmebereich als auch für die Wiedergabe zu Hause zu verzeichnen. Höhere Samplingraten erlauben einen breiteren Frequenzbereich und größere Bit-Tiefen bieten einen erweiterten Dynamikbereich. DTS 96/24 ist ein mehrkanaliges digitales Signalformat (fs 96 kHz/ 24 bits), das von Digital Theater Systems Inc. eingeführt wurde, um eine „der CD überlegene Klangqualität“ für den Hausgebrauch zu liefern.
- Wenn DTS 96/24-Signale eingehen, leuchtet die Anzeige 96/24 auf. Sie können seinen 5,1-kanaligen Klang in voller Qualität hören. DTS Neo:6 DTS Neo:6 ist ein anderes Dekodierverfahren, um 6 Kanäle (inkl. Subwoofer) von analoger/digitaler Zweikanal-Software mit Hilfe eines Hochpräzisionsdigital-Matrix-Decoders, der für DTS-ES- Matrix 6,1-Kanal verwendet wird, zu reproduzieren. Wenn einer der Neo:6-Modi aktiviert ist, leuchtet die Anzeige NEO:6 auf dem Display auf.
- Dieser Receiver ist mit den folgenden DTS NEO:6-Modi ausgestattet—Neo:6 Cinema (NEO:6CINMA) und Neo:6 Music (NEO:6MUSIC). NEO:6CINMA: Eignet sich zur Wiedergabe von Filmen. Sie können die gleiche Atmosphäre mit einer 2-kanaligen Software schaffen wie mit einer 6,1-kanaligen Software. Eignet sich auch für die Wiedergabe von Software, die mit konventionellen Surround-Formaten kodiert wurde. NEO:6MUSIC: Eignet sich zur Wiedergabe von Musik- Software. Die vorderen Kanalsignale umgehen den Decoder (was nicht in dem Verlust von Klangqualität resultiert) und die über die anderen Lautsprecher übertragenen Surround- Signale erweitern auf natürliche Art das Klangfeld. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II verfügt über ein neu entwickeltes, mehrkanaliges Wiedergabeformat, mit dem 2-Kanal-Software in 5- Kanal-Software (plus Subwoofer) umgewandelt wird. Die matrix- basierte Konvertierungsmethode, die für Dolby Pro Logic II verwendet wurde, limitiert die Abschaltfrequenz der Surroundhöhen nicht und ermöglicht einen Stereo-Surround-Klang.
- Dieser Receiver bietet Ihnen zwei Dolby Pro Logic II- Betriebsarten zur Auswahl—Pro Logic II Movie (PL II MOVIE) und Pro Logic II Music (PL II MUSIC). Wenn Dolby Pro Logic II aktiviert ist, leuchtet die Anzeige auf dem Display auf. PLII MOVIE: Eignet sich für die Wiedergabe von Software, die mit Dolby Surround kodiert wurde. Sie können ein Klangfeld genießen, das dem mit 5,1-Kanal- Klängen erstellten sehr Nahe kommt. PLII MUSIC: Eignet sich zur Wiedergabe einer 2-kanaligen Stereo-Software. Sie können weite und tiefe Klänge genießen. DTS*
DTS ist eine weitere digitale Signalkompressionsmethode. Sie wurde von Digital Theater Systems Inc. entwickelt und ermöglicht die mehrkanalige Kodierung und Dekodierung (1ch bis hin zu 6,1ch).
- Wenn ein DTS-Signal über den digitalen Eingang hereinkommt, leuchtet die Anzeige auf dem Display auf. DTS Digital Surround DTS Digital Surround (DTS) ist ein anderes digitales diskretes 5,1- Kanal-Audioformat, das auf CDs, LDs und DVD-Software vorkommt. Im Vergleich zu Dolby Digital ist die Audio-Kompressionsrate des DTS Digital Surround-Formats geringer, wodurch das Klangfeld erweitert wird und die Wiedergabe mehr Tiefe erhält. DTS Digital Surround gibt daher einen natürlichen, vollen und klaren Klang.
- Wenn die EX/ES-Einstellung auf „ON“ eingestellt ist, wird das DTS Neo:6 (DTS NEO:6)-Format während der Wiedergabe von Mehrkanal-DTS-Software verwendet. Hierdurch wird das gleiche Surround-Klangfeld wie mit 6,1-Kanal-Software erzeugt. DTS Extended Surround (DTS-ES) DTS-ES ist ein weiteres Format zur mehrkanaligen digitalen Kodierung. Es verbessert in großem Maße den 360-Grad Surround- Eindruck und Raumausdruck, indem der dritte Surround-Kanal hinzugefügt wird—der hintere Surround-Kanal. DTS-ES umfasst zwei Signalformate mit verschiedenen Aufnahmemethoden des Surroundsignales—DTS-ES Discrete 6.1ch (DTS-ES DSCRT) und DTS-ES Matrix 6.1ch (DTS-ES MATRIX). DTS-ES Discrete 6.1ch wurde für die getrennte Kodierung (und Dekodierung) einer 6,1-kanaligen Signalquelle entwickelt, um Störungen mit den einzelnen Kanälen zu vermeiden. DTS-ES Matrix 6.1ch wurde entwickelt, um dem DTS Digital Surround-5,1-Kanal einen weiteren Surround-Kanal hinzuzufügen. Durch die Verwendung einer matrixbasierten Kodierungs/ Dekodierungsmethode wird ein zusätzliches Signal des „hinteren Surround“-Kanals, sowohl in der linken als auch in der rechten Surround-Kanal-Signalquelle kodiert (und dekodiert).
- Sie können Virtual 6,1-Kanal-Surround verwenden, wenn DTS-ES Software wiedergegeben wird, ohne dass die hinteren Surround- Lautsprecher angeschlossen werden müssen. Dieser Surround verschiebt den hinteren Surround-Kanal zu den Surround- Lautsprechern, so dass Sie weiterhin einen fantastischen Surround-Effekt von hinten erleben. Die VIRTUAL SB (hinterer Surround)-Anzeige leuchte im Display auf.
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“, „DTS-ES Extended Surround“ und „Neo:6“ sind Warenzeichen von Digital Theater Systems, Inc. Was ist Dual Mono? Dual Mono ist leichter zu verstehen, wenn Sie an die zweisprachige Ausstrahlung einer Fernsehsendung denken (das Dual Mono-Format ist jedoch mit diesen analogen Formaten nicht identisch). Dieses Format wurde jetzt in Dolby Digital, DTS usw. übernommen. Mit diesem Format können zwei unabhängige Kanäle (Haupt- und Subkanal genannt) getrennt aufgezeichnet werden.
- Wenn ein Dual Mono-Signal erkannt wird, leuchtet die DUAL- Anzeige auf. Sie können entweder den einen oder den anderen Kanal auswählen (Siehe Seite 31). Bei der Verwendung des Surround-Modus kommt der Klang aus den aktivierten Lautsprechern, die von diesem Surround-Modus benötigt werden.
- Wenn die Surround-Lautsprecher und der Mittellautsprecher in den Lautsprechereinstellungen auf „NONE“ eingestellt sind, wird JVC’s eigenes 3D PHONIC-Format (das entwickelt wurde, um einen Surround-Effekt nur über die Frontlautsprecher zu erzeugen) verwendet. Die Anzeige „3D-PHONIC“ leuchtet auf dem Display auf. GE36-42_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM3738 Deutsch Auf verschiedene Software anwendbare Surround Betriebsarten Die verfügbaren Surround-Betriebsarten variieren je nach Einstellung der Lautsprecher und je nach den eingehenden Signalen. Die Tabellen auf dieser und der nächsten Seite zeigen die Zusammenhänge zwischen den Surround-Betriebsarten und den eingehenden Signalen (mit hinteren Surround-Lautsprechern und EX/ES-Einstellungen).
- Die Zahlen in den Klammern, die unter dem eingehenden Signaltyp zu finden sind, geben die Anzahl der vorderen Kanäle und der Surround-Kanäle an. Beispielsweise zeigt (3/2) an, dass die Signale mit drei vorderen Signalen (links/rechts/mittel) und zwei (Stereo-) Surroundsignalen kodiert werden. Eingehender Signaltyp Einstellung des hinteren Surround-Kanals EX/ES-Einstellung Verfügbare Surround-Betriebsart Dolby Digital EX 2SPK/1SPK AUTO/ON DOLBY D EX
OFF DTS NONE Nicht verfügbar DTS DTS (3/1, 2/1) 2SPK/1SPK AUTO/ON/OFF DTS NONE Nicht verfügbar DTS DTS (1/0, 3/0) 2SPK/1SPK/NONE Nicht verfügbar DTS DTS (Dual Mono) 2SPK/1SPK/NONE Nicht verfügbar DUAL MONO Eingehender Signaltyp Verfügbare Surround-Betriebsart Analog/PCM/Dolby Digital (2/0)/DTS (2/0) PL II MOVIE / PL II MUSIC / PRO LOGIC / NEO:6 CINMA / NEO:6 MUSIC DVD MULTI Keine 3D HEADPHONE-Modus—3D H PHONE Sie können die Surround-Betriebsarten auch über Kopfhörer genießen. Wenn Sie die Taste SURROUND drücken, solange die Frontlautsprecher 1 und 2 beide deaktiviert sind, wird die Betriebsart 3D HEADPHONE-Betriebsart (3D H PHONE) aktiviert, wobei der wiedergegebene Software-Typ keine Rolle spielt. „3D H PHONE“ wird auf dem Display angezeigt und die DSP-und HEADPHONE-Anzeigeleuchten leuchten auf.
Virtual 6,1-Kanal-Surround Sie können Virtual 6,1-Kanal-Surround verwenden, wenn Dolby Digital EX Software wiedergegeben wird, ohne dass die hinteren Surround-Lautsprecher angeschlossen werden müssen. Dieser Surround verschiebt den hinteren Surround-Kanal zu den Surround- Lautsprechern, so dass Sie weiterhin einen fantastischen Surround-Effekt von hinten erleben. Die Anzeige VIRTUAL SB (hinteren Surround) schaltet sich im Display ein.
DTS 96/24 Processing wurdenicht angewendet. Wenn Sie dasProcessing anwenden möchten,stellen Sie die EinstellungEX/ES auf „OFF“ ein. GE36-42_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM3839 Deutsch Aktivieren der Surround-Modi Die zur Verfügung stehenden Surround-Modi hängen von denLautsprechereinstellungen und den Eingangsignalen ab. (Siehe Seite 38). Wenn einer der Surround-Modi für eine Signalquelle aktiviert wird, werden die gespeicherten Einstellungen undVeränderungen automatisch abgerufen (siehe Seiten 27 bis 35).Es besteht auch die Möglichkeit, die Tasten auf derFernbedienung für die gleichen Funktionen zu verwenden. Aktivierung der EX/ES-Einstellung Bei einer mehrkanaligen, digitalen Software haben Sie dieMöglichkeit, die Wiedergabebetriebsart 7,1-Kanal zu aktivieren.• Sobald Sie die Wiedergabebetriebsart EX/ES (7,1-Kanal)eingestellt haben, wird dieser in den Speicher gelegt undaufgerufen, wenn Sie die Surround-Betriebsart aktivieren, auf diedie Wiedergabebetriebsart EX/ES (7,1-Kanal) angewendet werdenkann. Drücken Sie die Taste EX/ES, um die für Sie angemessenen Einstellungen vorzunehmen.Die aktuell ausgewählte Wiedergabebetriebsart EX/ES (7,1-Kanal)erscheint auf dem Display.• Bei jedem Druck der Taste, ändert sich die Anzeige wie folgt:EX/ES AUTO*: Je nach eingehendem Signal wird dieangemessene Surround-Betriebsartangewendet.• Für Dolby Digital EX und DTS-ES, wirddie Wiedergabe EX/ES (7,1-kanal)angewendet.• Für Software, die mit 5,1-Kanälen (oderweniger) kodiert wurde, wird dieWiedergabe 5,1-Kanal angewendet.EX/ES ON*: Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie dieWiedergabe EX/ES (7,1-Kanal) auf Softwareanwenden möchten, die sowohl mit 5,1-Kanälen als auch mit 6,1-Kanälen kodiertwurde.EX/ES OFF: Wählen Sie diese Einstellung, um dieWiedergabe mit EX/ES (7,1-Kanal)aufzuheben. Wenn die hinteren Surround-Lautsprecher nicht angeschlossenoder deaktiviert sind, wird Virtual 6,1-Kanal-Surround verwendet. Hinweise:
- Wenn die Surround-Betriebsart deaktiviert ist, wird das Drücken der Taste EX/ES eine geeignete Surround-Betriebsart fürmehrkanalige, digitale Software aktivieren.• Wenn eine zweikanalige analoge oder digitale Quelle mit eineraktivierten Surround-Betriebsart wiedergegeben wird, könnenSie die Wiedergabebetriebsart EX/ES (7,1-Kanal) anpassenund die Einstellung speichert. Dies wird jedoch auf die aktuelleSignalquelle keinen Einfluss nehmen.
- Wenn für die Signalquelle keine EX/S (7,1-Kanal) Reproduktion angewendet werden kann, können Sie Einstellungenvornehmen und speichern, jedoch bleiben die Reproduktionskanäle unverändert. Aktivierung der Surround-Betriebsarten
1. Wählen Sie eine beliebige Signalquelle außer
„DVD MULTI“ aus und geben Sie sie wieder.
- Achten Sie darauf, dass Sie den analogen oder digitalenEingangsmodus ausgewählt haben.• Surround-Modi können nicht für den DVD MULTI-Wiedergabemodus ausgewählt werden.
2. Drücken Sie die Taste SURROUND, um die
Surround-Betriebsart auszuwählen.
- Bei digitaler Mehrkanal-Software (außer Zweikanal- und Dual Mono-Software) werden die eingehenden Signaleautomatisch erkannt und der entsprechende Surround-Moduswird aktiviert (siehe Seite 38 für weitere Informationen).– Wenn der EX/ES (7.1-Kanal)-Reproduktionsmodus auf„AUTO“ oder „ON“ eingestellt ist, wird einer der EX/ES(7,1-Kanal)-Reproduktionsmodi aktiviert (siehe linkeSpalte).• Für analoge Signalquellen und digitale 2-kanaligeSoftware, können Sie eine der folgenden Surround-Betriebsarten auswählen. Mit jedem Druck auf die TasteSURROUND, ändern sich die Surround-Betriebsarten wiefolgt:
- Für Dual Mono software, sie können den Kanal wählen, den Sie hören möchten. (Siehe Seite 31).Sehen Sie die Seiten 34 und 35, um den Lautsprecher-Ausgangsmodus einzustellen. Die Surround-Betriebsart aufheben Drücken Sie die Taste SURROUND/DSP OFF (oder SURR/DSPOFF auf der Fernbedienung). „SURR OFF“ wird im Displayangezeigt.Bsp. Wemm „DOLBY D“ aktiviert ist. VOLUME LINEAR PCM
SUBWFR DUAL DIGITAL AUTO SPEAKERS 1 GE36-42_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM3940 Deutsch : Für Audiosignalquellen: Für Videosignalquellen Verwenden der DSP-Betriebsarten Dieses Gerät kann eine Vielzahl von DSP-Modi automatisch aktivieren. Die gespeicherten Grundeinstellungen und - anpassungen, die in den Setup- und Anpassungsmenüs (siehe Seiten 27 bis 35) vorgenommen wurden, werden angewandt.FrüheReflexionenReflexionen vonhintenDirekter Sound Erzeugen eines Klangfeldes Der Sound, den man in einer Konzerthalle hört, besteht, usw ausdirektem Sound und indirektem Sound—frühe Reflexionen undReflexionen von hinten. Direkter Sound erreicht den Zuhörer ohneReflexion. Indirekter Sound wird dagegen durch die Entfernung zurDecke oder den Wänden verzögert. Diese direkten und indirektenTöne sind das wichtigste Element des akustischen Surround-Effekts.Die DSP-Betriebsarten können diese wichtigen Elemente erstellenund Ihnen das Gefühl vermitteln, „mittendrin“ zu sein. Einführung zu den DSP-Betriebsarten Es gibt folgende DSP-Betriebsarten—• DAP (Digital Acoustic Processor)-Betriebsarten (HALL 1, HALL2, LIVE CLUB, DANCE CLUB, PAVILION, THEATER 1,THEATER 2)• ALL CH STEREO• MONO FILMWenn Sie eine der DSP-Betriebsarten aktivieren möchten,drücken Sie die Taste DSP, wobei sich die DSP-Betriebsart jeweilswie folgt ändert:Die Anzeige DSP schaltet sich im Display ebenfalls ein.
ALL STEREO= THEATER 1 =
THEATER 2 = MONO FILM (Zurück zum Anfang)DAP-BetriebsartenSie können unter den folgenden DAP-Betriebsarten wählen, um beider Musikwiedergabe ein räumlicheres Klangbild zu erzielen.HALL 1: Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einergroßen rechteckigen Konzerthalle reproduziert,wie sie vor allem für klassische Konzerteverwendet wird. (Entspricht einer Halle mit ca.2000 Sitzplätzen).HALL 2: Bei dieser Einstellung wird das Klangfeld einergroßen Konzerthalle, in der Art eines Hörsaalsreproduziert, wie sie vor allem für klassischeKonzerte verwendet wird. (Entspricht einerHalle mit ca. 2000 Sitzplätzen).LIVE CLUB: Bei dieser Einstellung wird das Gefühlvermittelt, sich in einem Musikclub mitniedriger Decke zu befinden.DANCE CLUB: Bei dieser Einstellung wird das räumlicheGefühl eines Tanzclubs vermittelt.PAVILION: Diese Einstellung vermittelt den räumlichenEindruck eine Pavillon mit hoher Decke. THEATER 1*: Bei dieser Einstellung wird der räumliche Eindruck eines großen Kinosaals mit etwa 600Sitzplätzen vermittelt. THEATER 2*: Bei dieser Einstellung wird der räumliche Eindruck eines kleinen Kinosaals mit etwa 300Sitzplätzen vermittelt. Der integrierte Dolby Pro Logic II Decoder wird aktiviert, wennanaloge oder digitale Zweikanalsignalquellen wiedergegebenwerden. Die Anzeige leuchtet auf.Wenn Sie die DAP-Betriebsart verwenden, kommt aus allenangeschlossenen und aktivierten Lautsprechern Ton.
- Wenn nur Surround-Lautsprecher angeschlossen sind, wird die von JVC entwickelte Betriebsart 3D-PHONIC verwendet (diedazu dient, den Surround-Effekt ausschließlich mit Hilfe derFrontlautsprecher zu erzeugen).Die Anzeige 3D-PHONIC schaltet sich im Display ein. 3D HEADPHONE-Betriebsart Sie können nun auch den DSP-Effekt (außer die Betriebsart AllChannel Stereo) über die Kopfhörer genießen.Wenn Sie die Taste DSP drücken, solange die vorderenLautsprecher 1 und 2 beide deaktiviert sind, wird die BetriebsartHEADPHONE aktiviert, wobei der wiedergegebene Software-Typ keine Rolle spielt.„3D H PHONE“ wird auf dem Display angezeigt und die DSP-und HEADPHONE-Anzeigeleuchten leuchten auf. GE36-42_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM4041 Deutsch VOLUMELINEAR PCMDIGITAL SUBWFRLS RS
LFE DIGITAL AUTO DSP SPEAKERS 1 Stereo-Wiedergabe über sämtliche Kanäle (ALL CH STEREO) In dieser Betriebsart kann unter Verwendung aller angeschlossenen(und aktivierten) Lautsprecher ein umfangreicheres Stereo-Klangfeld erzeugt werden. Diese Betriebsart kann nichtverwendet werden, wenn keine Surround-Lautsprecherangeschlossen sind.
- Wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist oder die Frontlautsprecher deaktiviert wurden, stehen die Betriebsarten„All Channel Stereo“ nicht zur Verfügung. Monophoner Film Damit ein größeres akustisches Klangfeld in Ihrem Hörraum bei derWiedergabe von Video-Software mit monophonem Klang (analogeund digitale Zweikanalsignale) erzeugt wird, steht dieser Modus zurVerfügung.Der Surround-Effekt wird hinzugefügt und die Schallortung der Schauspieler wird verbessert. Dieser Modus kann nicht für digitale Mehrkanalsignale verwendet werden.Bei der Verwendung von „MONO FILM“ kommt der Klang ausallen angeschlossenen (und aktivierten) Lautsprechern.• Wenn eingehende Signale von digitalen Zweikanalsignalen aufeinen anderen digitalen Signaltyp wechseln, wird „MONO FILM“deaktiviert und ein entsprechender Surround-Modus aktiviert.Durch normales Stereo-Format reproduziertes SoundfeldDurch All Channel Stereo reproduziertes Soundfeld Aktivieren der DSP-Modi Wenn für eine Signalquelle die DSP-Betriebsarten aktiviertwerden, so werden die in den oben genannten Menüsgespeicherten Einstellungen und Anpassungen automatischabgerufen (siehe Seiten 27 bis 35).Es besteht auch die Möglichkeit, die Tasten auf derFernbedienung für die gleichen Funktionen zu verwenden.
1. Wählen Sie eine beliebige Signalquelle, die Sie
wiedergeben möchten.
2. Drücken Sie wiederholt die Taste DSP, bis die
gewünschte DSP-Betriebsart im Display angezeigt wird.
- Mit jedem Druck auf die Taste ändert sich die DSP-Betriebsartwie folgt:
THEATER 2 = MONO FILM** (Zurück zum Anfang) Wenn die Surround-Lautsprecher auf „NONE“ eingestellt sind, kann nicht „ALL STEREO“ ausgewählt werden.
Wenn Mehrkanalsignale eingehen, können Sie „MONO FILM“ nicht auswählen. Hinweis: Wenn die Surround-Lautsprecher deaktiviert sind, wird das 3DPHONIC-Format auf die DSP-Modi (die 3D PHONIC-Anzeige leuchtetauf) angewendet. Aufheben der DSP-Betriebsarten Drücken Sie die Taste SURROUND/DSP OFF (oder SURR/DSPOFF auf der Fernbedienung). „SURR OFF“ wird im Displayangezeigt.• Wenn die vorderen Lautsprecher deaktiviert sind, erscheint„HEADPHONE“ auf dem Display. GE36-42_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM4142 Deutsch DVD
Verwenden des DVD MULTI-Wiedergabemodus Dieser Receiver verfügt über eine DVD MULTI-Wiedergabemodus, so daß die diskreten analogen Ausgangssignale eines DVD-Spielers wiedergegeben werden können. Aktivieren des DVD MULTI- Wiedergabemodus
1. Drücken Sie die Taste DVD MULTI, so daß
„DVD MULTI“ im Display angezeigt wird. Anzeige MULTI leuchtet auf der Frontplatten auf. Hinweise: Wenn Sie „DVD MULTI“ als Signalquelle auswählen, werden die Surround- und DSP-Modi deaktiviert, und die Tasten SURROUND und DSP funktionieren nicht.
2. Stellen Sie am DVD-Spieler die analoge diskrete
Wiedergabe ein, und geben Sie eine DVD wieder.
- Entsprechende Informationen hierzu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres DVD-Spielers. Sie können den digitalen Frequenzgangausgleich und den Lautsprecherausgangspegel einstellen. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 34. Hinweise:
- Der Mitternachtsmodus ist im DVD MULTI-Wiedergabemodus nicht verfügbar (Siehe Seite 20).
- Wenn Sie Kopfhörer verwenden, können Sie nur die vorderen Kanäle (links und rechts) hören. Anschlussplan Å An Komponenten-Video-Ausgang (Nur für RX- 8032VSL) ı An Subwoofer-Ausgang Ç An Audio-Ausgang Center-Kanal Î An S-Video-Ausgang ‰ An FBAS-Video-Ausgang Ï An linken/rechten Audio-Ausgang Frontkanal Ì An linken/rechten Audio-Ausgang Surround-Kanal Hinweis: Wenn Sie einen DVD-Spieler an die Komponenten- Videoeingänge anschließen, müssen die Einstellungen für den Komponenten-Videoeingang korrekt vorgenommen werden. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 32. VOLUME LINEAR PCM
LFE ANALOG MULTI SPEAKERS 1 DVD-Spieler GE36-42_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:39 PM4243 Deutsch Fernbedienungssystem COMPU LINK Mit dem Fernbedienungssystemen COMPU LINK können Sie JVC-Audiokomponenten über den Fernbedienungssensor des Receivers steuern. Automatische Auswahl der Tonquelle Wenn Sie die Wiedergabetaste (
3) einer angeschlossenenKomponente oder die Wiedergabetaste auf der jeweiligenFernbedienung drücken, wird der Receiver automatischeingeschaltet und auf Wiedergabe der jeweiligen Komponentegeschaltet. Wenn Sie andererseits am Receiver oder mit derFernbedienung eine neue Wiedergabequelle wählen, beginnt diegewählte Komponente unmittelbar mit der Wiedergabe.In beiden Fällen wird die Wiedergabe der zuvor gewählten Quelleeinige Sekunden lang ohne Ton fortgesetzt.
- Für RX-7030VBK/RX-7032VSL: Sie können nicht das COMPU LINK-Fernbedienungssystem verwenden, um den MD-Recorder zubedienen. Automatisch Netz An/Aus (Bereitschaftsbetrieb): nur möglich in Verbindung mit COMPU LINK-3 und COMPU LINK-4 Die angeschlossenen Geräte werden zusammen mit dem Empfängeran- bzw. ausgeschaltet (Bereitschaftsbetrieb).Wenn Sie den Receiver einschalten, schaltet sich eines derangeschlossenen Geräte automatisch ein, je nachdem, welches Gerätvorher ausgewählt wurde.Wenn Sie den Receiver ausschalten, wird das angeschlossene Gerätebenfalls ausgeschaltet (Bereitschaftsbetrieb). Synchronaufnahmen Unter Synchronaufnahme versteht man, dass der Cassettendeck(oder MD-Recorder) mit der Aufnahme beginnt, sobald eine CDwiedergegeben wird.Führen Sie die folgenden Schritte aus, um Synchronaufnahmendurchzuführen:
1. Legen Sie eine Cassette in den Cassettendeck
(oder eine MD in den MD-Recorder) und eine CD in den CD-Spieler ein.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Aufnahmetaste (¶)
und die Pausentaste (8) am Cassettendeck (oder MD-Recorder). Auf diese Weise wird das Cassettendeck (oder derMD-Recorder) auf Aufnahmepause geschaltet. Wenn Sie die Aufnahmetaste (¶) und die Pausentaste (8) nicht gleichzeitig drücken, arbeitet die Synchronaufnahmefunktionnicht.
3. Drücken Sie die Wiedergabetaste (3) am
CD-Spieler. Sobald die Wiedergabe beginnt, wird die Signalquelle amReceiver geändert, und das Cassettendeck (oder derMD-Recorder) beginnt mit der Aufnahme. Wenn die Wiedergabebeendet ist, schaltet das Cassettendeck (oder der MD-Recorder)zunächst auf Pausenbetrieb und ca. 4 Sekunden später aus. Hinweise:
- Während der Synchronaufnahme kann die gewählte Aufnahmequelle nicht geändert werden.• Wenn die Stromversorgung einer Komponente während derSynchronaufnahme abgeschaltet wird, funktioniert das Fernbedienungssystem COMPU LINK möglicherweise nicht richtig. In diesem Fall müssen Sie die Aufnahme von vorn beginnen.Damit Sie dieses Fernbedienungssystem nutzen können, müssen Siedie JVC-Audiokomponenten zusätzlich zu den anderen Anschlüssenüber die Buchsen COMPU LINK (SYNCHRO) (siehe unten) mitdem mitgelieferten Cinchsteckerkabel verbinden (siehe Seiten 12und 13).• Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel dieser Komponentenabgezogen wurde, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen. Stecken Siedas Netzkabel erst wieder in die Netzsteckdose, nachdem Sie alleAnschlüsse vorgenommen haben. Hinweise:
- Es gibt vier Versionen des Fernbedienungssystems COMPU LINK.Dieser Receiver ist mit der vierten Version ausgestattet—COMPULINK-4. Diese Version hat im Vergleich zu der früheren Version —COMPU LINK-3 zusätzliche Systemfunktionen für den CD-Recorder.• Wenn Ihre Audiokomponente zwei Buchsen mit der BezeichnungCOMPU LINK besitzt, können Sie nur eine Buchse benutzen. Wenn die Komponente nur über eine Buchse COMPU LINK verfügt, schließen Sie sie so an, dass sie das letzte Glied in derKomponentenkette bildet.• Stellen Sie den Signalquellennamen ggf. korrekt ein, um dieZielkomponente mit dem COMPU LINK Fernbedienungssystem zubedienen. (Siehe Seite 21).• In den Bedienungsanleitungen der Audiokomponenten, die zumLieferumfang gehören, finden Sie entsprechende Informationen.Mit diesem Fernbedienungssystem können Sie die vier Funktionenausführen, die nachstehend aufgelistet werden. Fernbedienung über den Fernbedienungssensor des Receivers Sie können die angeschlossenen Audiokomponenten mit dieserFernbedienung über den Fernbedienungssensor des Receiverssteuern. Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf denFernbedienungssensor des Receivers. Weitere Informationenfinden Sie auf den Seiten 44 und 45. COMPU LINK-4(SYNCHRO)CD-SpielerCD-RecorderCassettendeck oder MD-RecorderCassettendeck oder CD-RecorderCD-SpielerRX-7032VSLRX-8032VSL GE43_43_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:40 PM4344 Deutsch PTY SEARCH: Es wird eine Sendung nach PTY-Codes gesucht. PTY9/(PTY: Die PTY-Codes werden gewählt. DISPLAY MODE: Die RDS-Signale werden gewählt.TA/NEWS/INFO: Wählt die Datentypen der Funktion EnhancedOther Networks (TA, NEWS, INFO).FM MODE: Der UKW-Empfangsmodus wird geändert.Klangsteuerung (Verstärker)Sie können immer die folgenden Operationen ausführen:SURROUND: Aktivieren und wählen Sie Surround-Modi aus.DSP: Aktivieren und wählen Sie DSP-Modi aus.SURR/DSP OFF: Deaktivieren Sie Surround- und DSP-Modi.Nachdem Sie die Taste SOUND gedrückt haben, können Siefolgende Operationen ausführen:FRONT•L und danach LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel des linken Frontlautsprechers ein.FRONT•R und danach LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel des rechten Frontlautsprechers ein.CENTER unddanach LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel desMittenlautsprechers ein.SURR•L unddanach LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel des linkenSurround-Lautsprechers ein.SURR•R und danach LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel des rechten Surround-Lautsprechers ein.SURR BACK und danach LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel des hinteren Surround-Lautsprechers ein.SUBWOOFER unddanach LEVEL +/–: Stellen Sie den Ausgangspegel desSubwoofers ein.DIGITAL EQ und danach LEVEL+/–: Wählen Sie die Klangfrequenzbän-der aus und stellen Sie deren Pegel ein.TEST: Schalten Sie den Testton ein oder aus.BASS BOOST:Schalten Sie die Baßverstärkung ein oder aus.Hinweis:Nachdem Sie den Klang eingestellt haben, drücken Sie auf die entsprechende Taste, um die gewünschte Signalquelle zu wählen, um die Zielsignalquelle mit Hilfe der Zifferntasten zu bedienen.Anderenfalls können die Zifferntasten nicht verwendet werden, um dieZielsignalquelle zu betätigen.CD-SpielerNachdem Sie die Taste CD gedrückt haben, können Sie folgendeOperationen am CD-Spieler ausführen:3: Die Wiedergabe wird gestartet. 4: Es wird an den Anfang des aktuellen (oder vorherigen) Titels zurückgesprungen.¢: Es wird an den Anfang des nächsten Titelsgesprungen.7: Die Wiedergabe wird gestoppt. 8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet.Drücken Sie 3, um die Wiedergabefortzusetzen. 1 – 10/0, +10: Eine Titelnummer wird direkt gewählt. Drücken Sie 5, um Titel 5 auszuwählen.Drücken Sie +10 und 5, um Titel 15auszuwählen.Drücken Sie +10 und dann 10/0, um Titel 20auszuwählen.Drücken Sie +10, +10 und dann 10/0, um Titel30 auszuwählen. Bedienen der Audiokomponenten WICHTIG:So bedienen Sie JVC-Audiokomponenten über diese Fernbedienung:• Sie müssen die JVC-Audiokomponenten über die BuchsenCOMPU LINK (SYNCHRO) (Siehe auf Seite 43) miteinanderverbinden. Und darüber hinaus müssen diese JVC-Audiokomponenten mit den Cinchkabeln an den Receiverangeschlossen werden (Siehe auf Seiten 11 bis 13).• Zielen Sie mit der Fernbedienung direkt auf denFernbedienungssensor des Receivers.• Wenn Sie die Tasten auf der Frontplatte oder die Menüfunktionverwenden, um eine Signalquelle zu wählen, können Sie dieseSignalquelle nicht mit der Fernbedienung ansteuern. Wenn Sieeine Signalquelle mit der Fernbedienung ansteuern wollen, mußdie Signalquelle mit Hilfe der Signalquellenwahltasten derFernbedienung gewählt werden.• Stellen Sie den Signalquellennamen ggf. korrekt ein, um dieZielkomponente mit dem COMPU LINK Fernbedienungssystemzu bedienen. (Siehe Seite 21).• Lesen Sie auch die Bedienungsanleitungen, die zum Lieferumfangder einzelnen Komponenten gehören.Für RX-8032VSL:• Durch Druck auf eine der Signalquellentastenwird der Fernbedienmodus für ca. zwei Stundenauf dem Display angezeigt.Tasten AnzeigenFM/AM TUNERCD CDCDR CDRPHONO PHONOTAPE/MD TAPECONTROL (wiederholt)*SOUND SOUND Durch wiederholt Druck auf die Taste CONTROL können Sie „VCR1“, „TAPE“, „CDR“ oder „CDDSC“ als Signalquelle einstellen.• Durch Druck auf eine der folgenden Tasten wird derFernbedienmodus für ca. zwei Stunden auf dem Displayangezeigt.Tasten AnzeigenFRONT•L FRLFRONT•R FRRCENTER CTRSURR•L SURRLSURR•R SURRRSURR BACK SBKSUBWOOFER S-WFRDIGITAL EQ EQTunerSie können immer die folgenden Operationen ausführen:FM/AM: Es wird zwischen UKW und MW umgeschaltet.Nachdem Sie die Taste FM/AM gedrückt haben, können Sie denTuner wie folgt bedienen: 1 – 10/0, +10: Eine gespeicherte Kanalnummer wird direkt gewählt.Drücken Sie 5, um Kanal 5 auszuwählen.Drücken Sie +10 und 5, um Kanal 15 auszuwählen.Drücken Sie +10 und dann 10/0, um Kanal 20auszuwählen. VCR 1 TAPE CDR CDDSC RX-8032V ONLY Bedienen von JVC-Audio-/Videokomponenten Die können JVC-Audio- und -Videokomponenten mit der Fernbedienung dieses Receivers bedienen, da die Steuersignale für JVC-Komponenten in der Fernbedienung gespeichert sind. GE44-52_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:40 PM4445 Deutsch CD-Recorder Für RX-8032VSL: Nachdem Sie die Taste CDR gedrückt haben (oder Auswählen von „CDR“, indem die Taste CONTROL mehrfach hintereinander gedrückt wird), können Sie folgende Operationen am CD-Recorder ausführen: Für RX-7032VSL: Nach dem Drücken von TAPE/CDR (oder TAPE/CDR CONTROL) können Sie die folgenden Funktionen an einem CD-Recorder durchführen: 3: Die Wiedergabe wird gestartet. 4: Es wird an den Anfang des aktuellen (oder vorherigen) Titels zurückgesprungen. ¢: Es wird an den Anfang des nächsten Titels gesprungen. 7: Beenden Sie die Wiedergabe oder Aufnahme. 8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet. Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. 1 – 10/0, +10: Eine Titelnummer wird direkt gewählt. Drücken Sie 5, um Titel 5 auszuwählen. Drücken Sie +10 und 5, um Titel 15 auszuwählen. Drücken Sie +10 und dann 10/0, um Titel 20 auszuwählen. Drücken Sie +10, +10 und dann 10/0, um Titel 30 auszuwählen. REC PAUSE: Leiten Sie mit dieser Taste eine Aufnahmepause ein. Drücken Sie zum Beendigen der Aufnahmepause erneut diese Taste und dann 3. Cassettendeck Für RX-8032VSL: Nachdem Sie die Taste TAPE/MD gedrückt haben (oder Auswählen von „TAPE“, indem die Taste CONTROL wiederholt gedrückt wird), können Sie folgende Operationen am Cassettendeck ausführen: Für RX-7032VSL: Nach dem Drücken von TAPE/CDR (oder TAPE/CDR CONTROL) können Sie die folgenden Funktionen an einem Cassettendeck durchführen: 3: Die Wiedergabe wird gestartet. REW: Die Cassette wird von rechts nach links umgespult. FF: Die Cassette wird von links nach rechts umgespult. 7: Beenden Sie die Wiedergabe oder Aufnahme. 8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet. Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. REC PAUSE: Leiten Sie mit dieser Taste eine Aufnahmepause ein. Drücken Sie zum Beendigen der Aufnahmepause erneut diese Taste und dann 3. MD-Recorder Nachdem Sie die Taste TAPE/MD gedrückt haben (oder Auswählen von „TAPE*“, indem die Taste CONTROL wiederholt gedrückt wird), können Sie folgende Operationen am MD-Recorder ausführen: 3: Die Wiedergabe wird gestartet. 4: Es wird an den Anfang des aktuellen (oder vorherigen) Titels zurückgesprungen. ¢: Es wird an den Anfang des nächsten Titels gesprungen. 7: Beenden Sie die Wiedergabe oder Aufnahme. 8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet. Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. REC PAUSE: Leiten Sie mit dieser Taste eine Aufnahmepause ein. Drücken Sie zum Beendigen der Aufnahmepause erneut diese Taste und dann 3.
Wenn Sie „TAPE“ auswählen, können Sie den MD-Recorder bedienen. RX-8032V ONLY Hinweis: Sie können entweder die Signalquellenauswahltasten oder die Steuerungstaste (CONTROL für RX-8032VSL oder TAPE/CDR CONTROL für RX-7032VSL) verwenden, um die Tasten für die Zielquelle zu aktivieren. Wenn Sie eine der Signalquellenauswahltasten drücken, ändert sich auch die Wiedergabequelle. Jedoch wird durch Druck auf die Steuerungstaste kein Wechsel der Wiedergabequelle bewirkt. RX-8032V ONLY CD-Spieler-Wechsler Für RX-8032VSL: Wenn Sie wiederholt die Taste CONTROL drücken, bis „CDDSC“ auf dem Display erscheint, können folgende Operationen am CD-Spieler-Wechsler ausgeführen: Für RX-7032VSL: Nachdem Sie die Taste CD DISC gedrückt haben, können Sie folgende Operationen am CD-Spieler-Wechsler ausführen: 3: Die Wiedergabe wird gestartet. 4: Es wird an den Anfang des aktuellen (oder vorherigen) Titels zurückgesprungen. ¢: Es wird an den Anfang des nächsten Titels gesprungen. 7: Beenden Sie die Wiedergabe oder Aufnahme. 8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet. Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen. 1 – 6, 7/P: Es wird die Nummer eines CD gewählt, die in den CD-Spieler-Wechsler eingelegt worden ist. Nachdem Sie die Taste CD gedrückt haben, können Sie folgende Operationen am CD-Spieler-Wechsler ausführen: 1 – 10/0, +10: Eine Titelnummer wird direkt gewählt. Drücken Sie 5, um Titel 5 auszuwählen. Drücken Sie +10 und 5, um Titel 15 auszuwählen. Drücken Sie +10 und dann 10/0, um Titel 20 auszuwählen. Drücken Sie +10, +10 und dann 10/0, um Titel 30 auszuwählen. Beispiel:
- Auswahl von CD Nr. 4, Track Nr. 12, und Start der Wiedergabe. Für RX-8032VSL:
1. Drücken Sie wiederholt die Taste CONTROL, bis „CDDSC“
auf dem Display angezeigt. Drücken Sie dann 4.
2. Drücken Sie die Taste CD, dann +10, 2.
1. Drücken Sie die Taste CD DISC, und danach 4.
2. Drücken Sie die Taste CD, und danach +10, 2.
Wenn Ihr CD-Wechsler 200 Discs aufnehmen kann (außer für XL-MC100 und XL-MC301), können Sie nach dem Drücken von CD die folgenden Funktionen mit den Zifferntasten ausführen.
1. Wählen Sie eine Discnummer aus.
2. Wählen Sie danach eine Titelnummer aus (immer zweistellig
3. Beginnen Sie mit der Wiedergabe.
- Auswählen von Discnummer 3, Titelnummer 2 und Starten der Wiedergabe. Drücken Sie 3, dann 0, 2 und dann 3.
- Auswählen von Discnummer 10, Titelnummer 5 und Starten der Wiedergabe. Drücken Sie 1, dann 0, 0, 5 und dann 3.
- Auswählen von Discnummer 105, Titelnummer 12 und Starten der Wiedergabe. Drücken Sie 1, dann 0, 5, 1, 2 und dann 3. Plattenspieler Nachdem Sie die Taste PHONO gedrückt haben, können Sie folgende Operationen am Plattenspieler ausführen: 3: Die Wiedergabe wird gestartet. 7 : Die Wiedergabe wird gestoppt. GE44-52_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:40 PM4546 Deutsch VCR Sie können immer die folgenden Operationen ausführen: VCR 1 (für RX-8032VSL) oder VCR (für RX-7032VSL) : Der VCR wird ein- oder ausgeschaltet. Für RX-8032VSL: Nachdem Sie die Taste VCR1 gedrückt haben (oder Auswählen von „VCR1“, indem die Taste CONTROLwiederholt gedrückt wird), können Sie folgende Operationen amVCR 1 ausführen: Für RX-7032VSL: Nachdem Sie die Taste VCR (oder VCR CONTROL) gedrückt haben, können Sie den Videorecorder wiefolgt bedienen: 1 – 9, 0: Fernsehgerät kanäle am Videorecorder werden gewählt.3: Die Wiedergabe wird gestartet.REW: Das Videoband wird zurückgespult.FF: Das Videoband wird vorgespult.7: Beenden Sie die Wiedergabe oder Aufnahme.8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet.Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.REC PAUSE: Leiten Sie mit dieser Taste eine Aufnahmepauseein. Drücken Sie zum Beendigen derAufnahmepause erneut diese Taste und dann 3. CH +/–: Fernsehgerät kanäle am Videorecorder werden weitergeschaltet. Hinweis: Sie können entweder VCR 1 (für RX-8032VSL), VCR (für RX- 7032VSL) oder die Steuerungstaste (CONTROL für RX-8032VSLoder VCR CONTROL für RX-7032VSL) verwenden, um die obenaufgeführten Tasten zu aktivieren. Wenn Sie eine der Signalquellenauswahltasten drücken, ändert sich auch die Wiedergabequelle. Jedoch wird durch Druck auf die Steuerungstastekein Wechsel der Wiedergabequelle bewirkt. DVD-Spieler Nachdem Sie die Taste DVD oder DVD MULTI gedrückt haben,können Sie folgende Operationen am DVD-Spieler ausführen:3: Die Wiedergabe wird gestartet.4: Es wird an den Anfang des aktuellen (oder vorherigen)Kapitels zurückgesprungen.¢: Es wird an den Anfang des nächsten Kapitels gesprungen.7: Die Wiedergabe wird gestoppt.8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet. DrückenSie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.Nachdem Sie die Taste DVD oder DVDMULTI gedrückt haben, können Sie dieseTasten für das DVD-Menü verwenden: Hinweis: Informationen über detaillierteMenüoperationen finden Sie in denAnweisungen, die zum Lieferumfangvon DVDs oder des DVD-Spielers gehören. Fernsehgerät Sie können immer die folgenden Operationen ausführen: : Das Fernsehgerät wird ein- oder ausgeschaltet.TV VOL +/–: Die Lautstärke wird verändert.TV/VIDEO: Der Eingangsmodus wird eingestellt (entweder TVoder VIDEO).Nachdem Sie die Taste TV/DBS gedrückt haben, können Siefolgende Operationen am Fernsehgerät ausführen: CH +/–: Die Kanäle werden weitergeschaltet. 1 – 9, 0, 100+: Die Kanäle werden gewählt. RETURN: Es wird zwischen dem zuvor gewählten Kanal unddem aktuellen Kanal umgeschaltet. Bedienen der Videokomponenten WICHTIG:So bedienen Sie JVC-Videokomponenten über diese Fernbedienung:• Einige JVC-Videorecorder können zwei Arten vonFernbedienungssignalen erkennen—Code „A“ und „B.“ Bevor Siediese Fernbedienung verwenden, stellen Sie sicher, dass derFernbedienungscode des angeschlossenen Videorecorders auf „A“gestellt ist. – Für RX-8032VSL: Wenn ein weiterer JVC-Videorecorder an die Anschlüssen VCR 2 oder VIDEO angeschlossen ist, setzenSie den Fernbedienungscode dieses Videorecorders auf Code„B“. (Die Steuersignale von Code „B“ können von dieserFernbedienung nicht ausgegeben werden).• Verwenden der Fernbedienung, zielen Sie mit der Fernbedienungdirekt auf den Fernbedienungssensor der entsprechendenKomponente, nicht auf den des Receivers.Für RX-8032VSL:• Durch Druck auf eine der Signalquellentastenwird die Betriebmodus auf dem Displayangezeigt.Tasten AnzeigenVCR 1 VCR 1DVD or DVD MULTI DVDTV/DBS TVCONTROL (wiederholt)* Durch wiederholt Druck auf die Taste CONTROL können Sie „VCR1“, „TAPE“, „CDR“ oder „CDDSC“ als Signalquelle einstellen.
MENU ENTER VCR 1 TAPE CDR CDDSC Durch Druck auf eine der oben aufgeführten Tasten wirdder Fernbedienmodus für ca. zwei Stunden auf demDisplay angezeigt. RX-8032V ONLY GE44-52_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:40 PM4647 Deutsch Bedienen der Komponenten anderer Hersteller Diese Fernbedienung, die zum Lieferumfang des Receivers gehört, ist in der Lage, Steuersignale für die Fernsehgeräte, Kabelfernsehen-Konverter, DBS-tuner, Videorecorders und DVD-Spieler anderer Hersteller zu übertragen. Wenn Sie die Komponenten anderer Hersteller betätigen, lesen Siedie mitgelieferten Bedienungsanleitungen.• Wenn Sie die Batterien der Fernbedienung auswechseln, müssenSie den Herstellercode wieder eingeben. So ändern Sie die übertragbaren Signale zum Betätigen eines Fernsehgeräts eines anderen Herstellers
1. Halten Sie die Taste TV gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste TV/DBS.
Für RX-8032VSL: „CALL“ wird auf dem Display der Fernbedienung angezeigt.
3. Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der
Tasten 1 – 9 und 0 ein. Sehen Sie die Liste auf Seite 49 bzgl. des entsprechendes Codes.
4. Lassen Sie die Taste TV los.
Die folgenden Tasten können verwendet werden, um dasFernsehgerät zu betätigen: : Das Fernsehgerät wird ein- und ausgeschaltet. TV VOL +/–: Die Lautstärke wird verändert. TV/VIDEO: Der Eingangsmodus wird eingestellt (entwederTV oder VIDEO).Nachdem Sie die Taste TV/DBS gedrückt haben , können Siefolgende Operationen am Fernsehgerät ausführen: CH +/–: Die Fernsehkanäle werden weitergeschaltet. 1 – 10/0, 0, 100+ (+10):Die Fernsehkanäle werden gewählt. Die Taste10/0 fungiert als Eingabetaste, wenn bei IhremFernsehgerät Taste ENTER gedrückt werdenmuß, nachdem eine Kanalnummer gewähltwurde.Hinweise:• Die oben aufgeführten Funktionen stehen bei manchen TVunter Umständen nicht zur Verfügung.• Wenn Sie die Kanäle eines TV nicht mit den Nummerntasten wechseln können, drücken Sie CH +/–, um die Kanäle weiterzuschalten.
5. Versuchen Sie, Ihren Fernsehgerät zu betätigen,
indem Sie die Taste TV drücken. Wenn Ihr Fernsehgerät ein- oder ausgeschaltet wird, haben Sieden richtigen Code eingegeben. Wurde mehr als ein Code für die Marke Ihres Fernsehgeräts aufgelistet, probieren Sie alle Codes aus, bis Sie den richtigeneingegeben haben. So ändern Sie die übertragbaren Signale zum Betätigen eines Kabelfernseh-Konverters oder DBS-Tuner
1. Halten Sie die Taste CATV/DBS gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste CATV/DBS CONTROL.
Für RX-8032VSL: „CALL“ angezeigt auf dem Display der Fernbedienung. 3 Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der Tasten 1 – 9 und 0 ein. Sehen Sie die Liste auf Seite 49 bzgl. des entsprechendes Codes.
4. Lassen Sie die Taste CATV/DBS los.
Die folgenden Tasten können verwendet werden, um dasKabelfernseh-Konverter oder DBS-Tuner zu betätigen:CATV/DBS : Der Kabelfernseh-Konverter oder DBS-Tuner wird ein- und ausgeschaltet.Nachdem Sie die Taste CATV/DBS CONTROL gedrückt haben,können Sie den CATV-Konverter oder DBS-Tuner wie folgtbedienen: CH +/–: Die Kanäle werden weitergeschaltet. 1 – 10/0, 0, 100+ (+10):Die Kanäle werden gewählt.Die Taste 10/0 fungiert als Eingabetaste,wenn bei Ihrem Kabelfernseh-Konverteroder DBS-Tuner Taste ENTER gedrücktwerden muß, nachdem eine Kanalnummergewählt wurde.
5. Versuchen Sie, Ihren Kabelfernseh-Konverter
oder DBS-Tuner zu betätigen, indem Sie die Taste CATV/DBS drücken. Wenn Ihr Kabelfernseh-Konverter oder DBS-Tuner ein- oderausgeschaltet wird, haben Sie den richtigen Code eingegeben.Wurde mehr als ein Code für die Marke Ihres Kabelfernseh-Konverters oder DBS-Tuners aufgelistet, probieren Sie alleCodes aus, bis Sie den richtigen eingegeben haben.Hinweis:Sie können den Kabelfernseh-Konverter und den DBS-Tuner nichtgleichzeitig verwenden. GE44-52_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:40 PM4748 Deutsch So ändern Sie die übertragbaren Signale zum Betätigen eines DVD-Spielers eines anderen Herstellers
1. Halten Sie die Taste AUDIO gedrückt.
2Drücken Sie die Taste DVD. Für RX-8032VSL: „CALL“ wird auf dem Display der Fernbedienung angezeigt.
3. Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der
Tasten 1 – 9 und 0 ein. Sehen Sie die Liste auf Seite 49 bzgl. des entsprechendes Codes.
4. Lassen Sie die Taste AUDIO los.
Nachdem Sie die Taste DVD oder DVD MULTI gedrückt haben,können Sie folgende Operationen am DVD-Spielers ausführen:3: Die Wiedergabe wird gestartet.4: Es wird an den Anfang des aktuellen (odervorherigen) Kapitels zurückgesprungen.¢: Es wird an den Anfang des nächsten Kapitelsgesprungen.7: Die Wiedergabe wird gestoppt.8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet.Drücken Sie 3, um die Wiedergabe fortzusetzen.Nachdem Sie die Taste DVD oderDVD MULTI gedrückt haben, könnenSie diese Tasten für das DVD-Menüverwenden: Hinweis: Informationen über detaillierteMenüoperationen finden Sie in denAnweisungen, die zum Lieferumfang vonDVDs oder des DVD-Spielers gehören.
5. Versuchen Sie, Ihren DVD-Spieler zu betätigen,
indem Sie eine der obigen Tasten drücken.
- Denken Sie daran, den DVD-Spieler einzuschalten, bevor Sieeine der obigen Tasten drücken.Wurde mehr als ein Code für die Marke Ihres DVD-Spieleraufgelistet, probieren Sie alle Codes aus, bis Sie den richtigeneingegeben haben.
MENU ENTER So ändern Sie die übertragbaren Signale zum Betätigen eines Videorecorders eines anderen Herstellers
1. Drücken und halten Sie die Taste VCR 1 (für
RX-8032VSL) oder VCR (für RX-7032VSL) gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste VCR 1 (für RX-8032VSL)
oder VCR (für RX-7032VSL). Für RX-8032VSL: „CALL“ wird auf dem Display der Fernbedienung angezeigt.
3. Geben Sie den Herstellercode mit Hilfe der
Tasten 1 – 9 und 0 ein. Sehen Sie die Liste auf Seite 49 bzgl. des entsprechendes Codes.
4. Lassen Sie die Taste VCR 1 oder VCR los.
Die folgenden Tasten können verwendet werden, um denVideorecorder zu betätigen:VCR 1 : Für RX-8032VSL—Videorecorder ein- und ausschalten.VCR : Für RX-7032VSL—Videorecorder ein- und ausschalten.Nachdem Sie die Taste VCR 1 oder VCR gedrückt haben,können Sie den Videorecorder wie folgt bedienen: CH +/–: Hiermit werden die Kanäle des Videorecorders umgeschaltet.1 – 10/0, 0, 100+ (+10):Hiermit wird der Fernsehkanal gewählt.Die Taste 10/0 ersetzt die Taste ENTER, fallsbei Ihrem Videorecorder ENTER nach demWählen einer Kanalnummer benötigt wird.3: Die Wiedergabe wird gestartet.REW: Das Videoband wird zurückgespult.FF: Das Videoband wird vorgespult. 7: Beenden Sie die Wiedergabe oder Aufnahme. 8: Die Wiedergabe wird auf Pausenbetrieb geschaltet. Drücken Sie 3, um die Wiedergabefortzusetzen.REC PAUSE: Leiten Sie mit dieser Taste eineAufnahmepause ein. Drücken Sie zumBeendigen der Aufnahmepause erneut dieseTaste und dann 3.
5. Versuchen Sie, Ihren Videorecorder zu betätigen,
indem Sie die Taste VCR1 drücken. Wenn Ihr Videorecorder ein- oder ausgeschaltet wird, haben Sieden richtigen Code eingegeben.Wurde mehr als ein Code für die Marke IhresVideorecorders aufgelistet, probieren Sie alle Codes aus, bisSie den richtigen eingegeben haben. GE44-52_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:40 PM4849 Deutsch Hersteller Codes JVC 00*, 02 Denon 01 Panasonic 03 Philips 13 Pioneer 04, 05, 06 RCA 07 Samsung 08 Sony 09 Toshiba 10 Yamaha 11, 12 Die Codes der Hersteller können ohne Vorankündigung geändert werden. Wenn der Code geändert wurde, kann das Gerät nicht mit dieser Fernbedienung bedient werden. Hersteller Codes JVC 00*, 26, 27, 28, 29, 58 Aiwa 01, 02 Bell & Howell 03 Blaupunkt 04, 05 CGM 06, 07 Emerson 08, 10, 11, 12, 64, 65 Fisher 03, 14, 15, 16, 17 Funai 01 GE 18, 19, 20 Goldstar 07 Goodmans 13, 21 Grundig 06, 22 Hitachi 18, 23, 24, 25, 66 Loewe 07, 21 Magnavox 04, 19, 24 Mitsubishi 30, 31, 32, 33, 34, 35 NEC 26, 27 Nokia 03, 36 Nordmende 38 Orion 09 Panasonic 19, 24, 39, 40 Philips 04, 19, 21, 24, 41, 42 Phonola 21 RCA/Proscan 04, 18, 19, 23, 24, 43, 44, 45 SABA 38, 46 Samsung 45, 47, 59, 61, 62, 63 Sanyo 03, 48, 49 Sharp 37, 50 Siemens 03, 51 Sony 52, 53, 54 Telefunken 55, 60 Toshiba 43, 44 Zenith 56, 57 Für CATV-Konverter Hersteller Codes General Instrument 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14, 29 Hamlin/Regal 01, 02, 03, 04, 05 Jerrold 06, 07, 08, 09, 10, 11, 12, 13, 14 Oak 15, 16, 17 Panasonic 18, 19, 20 Pioneer 21, 22 Scientific Atlanta 23, 24, 25 Tocom 26 Zenith 27, 28 Hersteller Codes JVC 56*, 57, 67 Amstrad 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49 Blaupunkt 30 Echostar 50, 51, 67 Goldstar 31 Grundig 32, 33 Hirshmann 48, 52, 53, 54, 55 Instrument 68 ITT/NOKIA 34 Kathrein 52, 58, 59, 60, 61, 62, 63 NEC 35, 36 Orbitech 48 Philips 37, 38 RCA 65 Samsung 39, 40 Schwaiger 61, 64 Siemens 41, 42 Sony 66 Technisat 48 Für DBS-Tuner *Grundeinstellung Hersteller Codes JVC 00*, 02, 13, 14, 47, 74 Akai 01, 02 Blaupunkt 03, 04 Fisher 01, 05 Grundig 03, 06, 07 Hitachi 08, 09, 10, 49 Irradio 02 ITT/NOKIA 11, 12 Loewe 06, 15, 16 Magnavox 08, 17, 49 Mets 50, 51, 52, 53 Mitsubishi 08, 18, 19, 20 Mivar 21 Nordmende 22, 23 Okano 15 Panasonic 24, 25, 26, 27
Samsung 06, 08, 16, 34, 35, 49 Sanyo 01, 05 Schneider 02, 15, 36 Sharp 37, 38, 77 Sony 39 Telefunken 40, 41, 42, 69 Thomson 71, 72 Toshiba 37, 43, 44 Zenith 45, 46 Für FernsehgerätFür Videorecorder Für DVD-Spieler GE44-52_8032&7032[E][EN]5.pm6 03.3.7, 9:40 PM4950 Deutsch Fehlerbeseitigung Mit dieser Tabelle können Sie allgemeine Betriebsprobleme lösen. Wenn Sie ein Problem nicht beheben können, setzen Sie sich mit dem Kundendienstzentrum von JVC in Verbindung. LÖSUNG Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel, und schließenSie sie ggf. erneut an. (Siehe Seiten 9 bis 11).Stellen Sie SPEAKERS ON/OFF 1 und SPEAKERSON/OFF 2 richtig ein. (Siehe Seite 19).Wählen Sie die richtige Wiedergabequelle aus.Drücken Sie die Taste MUTING, um dieStummschaltung aufzuheben. (Siehe Seite 22).Wählen Sie den korrekten Eingangsmodus (analogoder digital). (Siehe Seite 19).Überprüfen Sie die Lautsprecherkabel, und schließenSie sie ggf. erneut an. (Siehe Seiten 9 bis 11).Schließen Sie eine UKW-Außenantenne an, odersetzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.(Siehe Seite 8).Wählen Sie einen anderen Sender aus.Fragen Sie bei Ihrem Händler nach, ob Sie die richtigeAntenne verwenden.Überprüfen Sie die Anschlüsse. (Siehe Seite 8).Bringen Sie die Antenne an einem Ort an, der vomAutoverkehr weiter entfernt ist.Schließen Sie das Erdungskabel an die Klemme (H)auf der Rücksette de Geräts an.Stellen Sie die Lautsprecher weiter entfernt vomPlattenspieler auf.Schalten Sie die Analog Direct-Funktion aus. (SieheSeite 21).Wählen Sie eine beliebige Signalquelle außer DVDMULTI aus. (Siehe Seite 42).Geben Sie Software wieder, die mit oder gekennzeichnet ist.Stellen Sie die Einstellung für „EX/ES“ auf „ON“.(Siehe Seite 39).1. Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf derFrontplatte, um den Receiver auszuschalten.2. Stoppen Sie die Wiedergabequelle.3. Schalten Sie den Receiver erneut ein, und stellenSie die Lautstärke ein.Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf derFrontplatte, und überprüfen Sie dieLautsprecherverdrahtung.Sollte „OVERLOAD“ immer noch angezeigt werden,ziehen Sie das Netzkabel ab, und stecken Sie es erneutin die Netzsteckdose.Wenn die Lautsprecherverdrahtung nichtkurzgeschlossen ist, setzen Sie sich mit Ihrem Händlerin Verbindung.Drücken Sie die Taste STANDBY/ON auf derFrontplatte, um den Empfänger auszuschalten. ZiehenSie den Netzstecker aus der Steckdose undkontaktieren Sie Ihren Händler.Beseitigen Sie das Hindernis.Tauschen Sie die Batterien aus. (Siehe Seite 8).Wählen Sie den richtigen Betriebsmodus derFernbedienung. (Siehe Seiten 44 bis 49).
Notice-Facile