Compact 210 - Kühlschrank GRAM - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Compact 210 GRAM als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Compact 210 - GRAM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Compact 210 von der Marke GRAM.
BEDIENUNGSANLEITUNG Compact 210 GRAM
Gram Commercial A/S Aage Grams Vej 1 DK-6500 Vojens Telephone: + 45 73 20 12 00 Vojens, 13. januar 2012 John B. S. Petersen Approval Manager50 Deutsch Vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein Produkt von Gram Commercial A/S entschieden haben. Diese Gebrauchsanleitung erläutert Ihnen die Aufstellung, den Betrieb sowie die Instandhaltung Ihres neuen Gerätes. Bevor unsere Produkte das Werk verlassen werden sie vollständig auf Funktion und Qualität getestet. Sollte es trotzdem ein Problem mit dem Gerät geben, wenden Sie sich bitte an den Händler, von dem Sie das Gerät erworben haben. Weiterhin stehen Ihnen die europäischen Tochtergesellschaften der Gram Commercial A/S sowie ein enges Netz von Servicepartnern stets zur Beantwortung technischer Fragen und für weitere Dienstleistungen zur Verfügung. Gram Commercial A/S gewährt Garantie auf sämtliche Produkte. Diese Garantie setzt den bestimmungsgemäßen Gebrauch, die Einhaltung der technischen Spezifikationen, die übliche Pflege sowie die Instandsetzung nach den anerkannten Regeln der Technik durch fachkundiges Personal voraus. Ein von den Vorgaben dieser Bedienungsanleitung abweichender Gerbrauch kann die Betriebseigenschaften und die Dauer der Gebrauchstauglichkeit des Produkts einschränken. Die Bedienungsanleitung wurde nach dem derzeitigen Stand der Technik verfasst. Technische Änderungen, insbesondere im Interesse der Verbesserung unserer Produkte, behalten wir uns vor.
Dieses Gerät ist zur Lagerung von Lebensmitteln vorgesehen. Das Gerät darf nur zu dem Zweck verwendet werde, für welchen es konstruiert wurde. Jeder nicht bestimmungsgemäße Gebrauch ist mit Gefahren verbunden. Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch den nicht bestimmungsgemäßen oder in sonstiger Weise ungeeigneten oder unvernünftigen Gebrauch.51
Wichtige Information Erklärung wichtiger Symbole in dieser Anleitung: Warnung Mangelnde Einhaltung dieser Anweisungen kann zu Unfällen mit ernsten Personenschäden führen. Achtung Missachtung dieser Anweisungen kann zur Beschädigung oder Zerstörung des Produktes führen. Vær opmærksom på, at Gram Commercial A/S har taget forholdsregler for at sikre sikkerheden af produktet er i orden. Bitte lesen sie folgende Sicherheitswarnungen gründlich durch: Es ist wichtig, dass allen, die das Produkt aufstellen, anschließen oder gebrauchen, diese Gebrauchsanleitung zugänglich ist. Das Produkt darf nicht von Personen verwendet werden, welche nicht über das notwendige Wissen über das Produkt oder nicht über ausreichende Erfahrung bei dessen Verwendung verfügen. Das Produkt darf nicht von körperlich oder geistig behinderten Personen verwendet werden, sofern diese nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder gründlich eingewiesen werden. Kinder sind zu beaufsichtigen, so dass gewährleist ist, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. Das Produkt enthält elektronische Komponenten mit Software. Gram Commercial hat Vorkehrungen getroffen, um sicher zu stellen, dass die verwendete Software fehlerfrei ist und unter Beachtung der Regeln nach IEC 60601- 1-4 (Software in Medizinischen Produkten) hergestellt wurde. Hierzu gehört eine Risikountersuchung, welche ein kleines Restrisiko für unerwünschten/unvorhergesehenen Betrieb unter besonderen Bedingungen zeigt. Bezüglich der oben genannten Regeln wird darauf hingewiesen, dass die Risikoanalyse für einzelne Komponenten zu erstellen ist. Einzelheiten teilt bezüglich des Restrisikos können von Gram Commercial A/S mitgeteilt werden, wenn dieses notwendig wird. Im Maschinenfach und im Innenraum des Gerätes können sich scharfe Kanten (Vorsicht: Schnittverletzungen) befinden. Das Gerät darf nicht auf Sackkarren transportiert werden, da es umkippen und dadurch Personen verletzen kann. Niemals an der abnehmbaren elektrischen Zuleitung ziehen, um das Gerät vom Netz zu trennen oder zu bewegen.52 Aufstellen/Einbau Bei der Anlieferung ist das Gerät auf unbeschädigte Verpackung zu untersuchen. Falls die Verpackung beschädigt ist, ist zu entscheiden, ob diese Schäden zu einer Beschädigung des Gerätes schließen lassen. Bei offensichtlichen Schäden, nehmen sie bitte Kontakt zu Ihrem Händler auf. Compact 210 mit Unterbaustellfüßen/Rollenkombination: Das Gerät aus dem Verpackungsboden heben.
Fig.153 Compact 210/310/410 mit Füßen oder auf Rollen:: Zum Entfernen des Verpackungsboden sind mindestens zwei Personen erforderlich. Das Gerät leicht nach hinten kippen und den vorderen Teil der Verpackungsbodens herausziehen. Dann das Gerät leicht nach vorne kippen und den hinteren Teil des Verpackungsbodens nach hinten ziehen.
Falls die Geräte liegend transportiert wurden, lassen Sie diese aufrecht 2 Stunden stehen, bevor Sie sie starten.54 Der Aufstellort muss eben sein. Schränke auf Füßen werden wie in Fig.3 dargestellt niveaureguliert.
Fig. 3 Schränke auf Rollen setzten einen ebenen Fußboden voraus, damit eine stabile Grundlage vorhanden ist. Nach der korrekten Platzierung des Gerätes sind die 2 vorne an den Rollen befindlichen Bremsen zu betätigen. Fig. 4. Die Geräte dürfen nicht auf einen Sockel gesetzt werden. Fig. 4
Wegen des großen Gewichts des Gerätes kann sich loser Bodenbelag unter dem Gerät verkanten bzw. fester Bodenbelag beschädigt werden, wenn das Gerät bewegt. Korrekte Aufstellung des Gerätes gewährleistet größtmögliche Effektivität im Gebrauch. Der Aufstellort soll trocken und ausreichend belüftet sein Für einen effektiven Betrieb ist die Erwärmung der Aussenfläche durch direktes Sonnenlicht und andere Wärmequellen zu vermeiden. Die Umgebungstemperatur sollte 32°C nicht überschreiten und nicht unter +10°C fallen. Vermeiden Sie Platzierung des Schrankes in einem chlor- oder säurehaltigen Klima (Schwimmbad usw.) wegen der Gefahr der Korrosion. Das Gerät sowie Teile der Ausstattung sind mit einer Kunststoffschutzfolie überzogen, die vor der Inbetriebnahme entfernt werden sollte. Vor der Inbetriebnahme muss der Schrank innen und außen mit einer schwachen Seifenlösung gereinigt werden.55 Das Gerät kann entweder frei an die Wand gestellt oder unter eine Tischplatte integriert werden. Wichtig! Achten Sie bitte auf ausreichende Luftzirkulation unter, über und hinter dem Gerät. Beine und Abstandhalter gewährleisten die notwendige Zirkulation unter bzw. hinter dem Gerät. Beachten Sie den Luftzwischeraum zwischen Kühlschrank und Tischplatte. Dieser Abstand muss eingehalten werden, um die Luftzirkulation zu ermöglichen.
Fig.5 Geräte mit Glastür müssen an einer stabilen Rückwand befestigt werden, damit das Gerät beim Öffnen der Tür nicht nach vorne kippt. Die Montagebeschläge sind im Lieferumfang des Gerätes vorhanden.
Um sicher zu stellen, dass der Anwender, der Raum sowie das aufzubewahrende Gut keinen Schaden davonträgt, sind diese Beschläge bei der Installation des Gerätes zu montieren.56
Fig.657 Produktbeschreibung
KompressorVerflüssiger Bedienungspanel Bedienfeld der Steuerung Luftansaugöffnung Türdichtung Tür Roste für aufbewarung Luftverteilungsplatte58 Elektrischer Anschluss
Das Gerät kann durch den Benutzer selbst angeschlossen werden. Bitte lesen Sie hierzu die nachstehenden Hinweise gründlich durch.
Der Netzanschluss 220-230 V/50 Hz erfolgt an eine Steckdose mit geerdetem Schutzkontakt („Schuko“, CEE). Schließen Sie das Gerät nur an die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung an. Bei Unklarheiten bezüglich des Anschlusses fragen Sie bitte Ihren Händler. Verwenden Sie hierzu nur die mitgelieferte Anschlussleitung 3x1mm² (s. Zeichnung unten). Verwenden Sie keine Verlängerungsleitungen. Beauftragen Sie erforderlichenfalls einen Elektrofachbetrieb mit der Installation einer Netzsteckdose innerhalb der Reichweite der Anschlussschnur. Falls Sie Schäden oder Schäden am Gerät oder der Anschlussleitung feststellen, verbinden Sie es nicht mit dem Stromnetz, sondern nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler auf., um den Schaden beheben zu lassen. Montage des Netzanschlusses (Kaltgerätestecker):
Fig. 859 Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie Betriebsstörungen feststellen oder wenn Sie elektrische Teile des Gerätes zur Instandsetzung oder Reinigung demontieren oder wieder montieren. Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur durch zugelassene Fachkräfte vorgenommen werden, welche über ausreichende Kenntnisse unserer Produkte verfügen. Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, bevor alle Gehäuseteile montiert sind, so dass keine stromführenden oder rotierenden Teile berührt werden können. Das Gerät darf nicht im Freien betrieben werden. Unter Umständen sind besondere Vorschriften Ihres örtlichen Energieversorgungsunter- nehmens bezüglich der Erdungsmaßnahmen zu beachten. Achten Sie stets auf einwand- freien Kontakt der Schutzkontakte in den Steckverbindungen. Im Zweifel ziehen Sie Ihren Elektroinstallateur hinzu.
Bei Eingriffen in die elektrische Ausrüstung ist das Gerät immer durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz zu trennen. Es reicht NICHT aus, das Gerät mit der EIN/AUS-Taste abzuschalten, da Teile des Gerätes weiterhin unter Spannung stehen.
Anweisungen zum täglichen Gebrauch
Halten Sie die Belüftungslöcher und Filtermatten in der Maschinenfachklappe sauber. Beschädigen Sie den Kältekreislauf und dessen Aggregate nicht. Das Kältemittel kann brennbar sein oder mit Luft explosionsfähige Gemische bilden. Auch unter normalen Betriebsbedingungen erreichen Geräteteile im Maschinenraum hohe Temperaturen. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Betreiben Sie keine elektrischen Geräte im Innenraum des Gerätes. Um die notwendige Luftzirkulation im Innenraum zu erhalten, lagern Sie Waren nur innerhalb der entsprechenden Markierungen (Lademarken) und in den vorgesehenen Behältern. (s. nachstehende Zeichnung). Alle unverpackten Waren sind abzudecken, um unnötige Korrosion der Innenteile, insbesondere des Verdampfers zu vermeiden. Wenn Einstellungen in den Parametern der elektronischen Steuerung geändert werden, kann die ordnungsgemäße Funktion des Gerätes beeinträchtigt werden, Dadurch kann die gelagerte Ware verderben oder zerstört werden.
Wenn der Schrank ausgeschaltet oder eingeschaltet vom Stromnetz getrennt wurde, warten Sie vor dem Wiedereinschalten oder der erneuten Verbindung mit dem Netz 3 Minuten, um Schäden am Kompressor zu vermeiden.60 Vor den Luftaustrittsöffnungen niemals Glasflaschen platzieren, sie können dort gefrieren und platzen. Beim Beladen des Gerätes mit Ware ist darauf zu achten, dass ein Abstand zwischen den einzelnen Packstücken gegeben sein muss, damit die Luft weiterhin ausreichend zirkulieren kann. Feuchte oder stark riechende Waren sind abzudecken oder mit Folie zu schützen, um Austrocknung oder die Beeinträchtigung des Geschmacks anderer Waren zu vermeiden. Säurehaltige oder alkalische Waren müssen abgedeckt werden, um Korrosion am Verdampfer und anderen Teilen im Innenraum vorzubeugen.
Alle unverpackten Lebensmittel, die im Schrank gelagert werden sollen, sind zu bedecken, um unnötige Korrosion des Schrankinnern, u.a. des Verdampfers, zu vermeiden.
Keine Waren unter den unteren Tragschienen ablegen.61 Inbetriebnahme Display:
Den Schrank an das Stromnetz anschließen.
Zum Einschalten zwei Sekunden lang auf drücken. Das Display zeigt die aktuelle Innentemperatur des Schranks an und ist gleichzeitig die Kontrollanzeige für die Versorgungsspannung. Zum Ausschalten des Schranks ebenfalls zwei Sekunden lang auf drücken. Kontrollleuchten: Im Display befinden sich folgende Kontrollleuchten: Kompressor. Leuchtet, wenn der Kompressor läuft. Blinkt während der Temperatureinstellung.
Abtauen. Leuchtet während des Abtauvorgangs.
Verdampferlüfter. Leuchtet, wenn der Ventilator des Verdampfers läuft. Alarm. Leuchtet bei Alarmen oder Fehlermeldungen. Siehe Abschnitt über Temperaturalarme und Fehlerkodes.
Alarm Kompressor Abtauen Verdampferventilator Display -Taste +Taste P Taste ein/aus62 Temperatureinstellung Die Temperatur wird wie folgt eingestellt: Die Taste drücken, die Kompressorleuchte blinkt. Die Temperatur mit wird mit Betätigung der oder Taste einstellen. Erneute Betätigung der Taste speichert den eingestellten Wert. Die Kompressorleuchte erlischt, sofern der Kompressor nicht läuft. Alternativ wird der Temperaturwert automatisch gespeichert und im Display wieder die Temperatur angezeigt, wenn die Tasten mindestens 15 Sekunden lang nicht betätigt werden. Bei Stromausfall speichert die Steuerung die eingestellte Temperatur, und der Schrank arbeitet weiter, sobald die Versorgungsspannung wieder zur Verfügung steht.
Temperaturalarm Die Steuerung ist mit einem Temperaturalarmsystem ausgestattet, der die Schrankinnentemperatur ständig überwacht. leuchtet im Alarmfall.63 Die Steuerung kann folgende Alarme zeigen: AL Temperaturalarm, Untergrenze AH Temperaturalarm, Obergrenze id Alarm „Tür offen“ Anzeige der Alarmwerte: Taste drücken und eine Sekunde lang gedrückt halten. Auf oder drücken, bis das Display ”LS” zeigt. Nun drücken, und einer der obigen Alarmkodes erscheint. Mit oder den gewünschten Alarmkode wählen. Nach erneutem Druck auf zeigt das Display die Alarmwerte an. Beispiel – Alarm AH:
10.0 Der Temperaturalarmwert beträgt 8,0°C
dur Alarmdauer h01 Die Dauer des Alarms hat 1 Stunde.... (weiter) n15 …. und 15 Minuten gedauert AH gewählter Alarmwert Das Display zeigt die Werte abwechselnd für ca. eine Sekunde an. Zum Beenden des Alarmmenüs drücken, und das Display zeigt den gewählten Alarm (in diesem Beispiel ”AH”). Nun auf drücken, und im Display erscheint wieder die aktuelle Temperatur. Löschen von Alarmen: Taste drücken und eine Sekunde lang gedrückt halten. Auf oder drücken, bis das Display ”rLS” zeigt. Dann auf drücken. Anschließend innerhalb von 15 Sekunden auf oder drücken und ”149” einstellen. Nach erneutem Druck auf zeigt das Display für vier Sekunden blinkend ”- - - -” an. Die Alarme sind nun gelöscht, die -Leuchte erlischt, und das Display kehrt zur Temperaturanzeige zurück.64 Fehlerkodes Pr1 Erscheint im Display der Fehlerkode Pr1, so ist der Temperaturfühler im Schrank defekt und der Kundendienst sollte gerufen werden. In der Zwischenzeit strebt der Schrank an, die eingestellte Temperatur zu halten. Pr2 Erscheint im Display der Fehlerkode Pr2, so ist der Temperaturfühler am Verdampfer defekt und der Kundendienst sollte gerufen werden.
Abtauen K/KG 210/410: Die Regelabtauung erfolgt viermal täglich, indem die Luft im Schrank umgewälzt wird, während der Kompressor nicht arbeitet. Die eingeschaltete Leuchte zeigt den laufenden Abtauvorgang an. F/FG 210/410: Die Regelabtauung erfolgt viermal täglich, mit Hilfe eines Heizelements unter dem Verdampfer. Manuelles Abtauen: Bei sehr hoher Beanspruchung des Schrankes (z. B. durch häufiges Öffnen der Tür und häufiger Austausch von Lagergut), kann ein manueller Abtauvorgang erforderlich werden. Dazu ist wie folgt vorzugehen: Für vier Sekunden drücken; dann beginnt der Abtauvorgang. Die eingeschaltete Leuchte zeigt den laufenden Abtauvorgang an.
Keine scharfen oder spitzen Werkzeuge zum Entfernen von Reif/Eis verwenden!65 Tauwasser
Das Tauwasser wird aus dem Gerät durch die Isolierung in eine Schale im Maschinenfach des Gerätes abgeleitet.
Es wird empfohlen diese Wiederverdunstungsschalen mindestens 1 Mal im Jahr zu reinigen. Das Gerät muss während der Reinigung ausgeschaltet sein. Die Wiederverdunstungsrohre darf im Zuge dieser Reinigung nicht beschädigt werden.
Tastensperre Die Tastatur kann gesperrt und damit gegen unberechtigten Gebrauch geschützt werden. Sperren der Tastatur: Die Tasten und gleichzeitig für eine Sekunde drücken; im Display erscheint ”Loc” als Hinweis darauf, dass die Tastatur gesperrt ist. Freigeben der Tastatur: Die Tasten und gleichzeitig für eine Sekunde drücken; im Display erscheint ”UnL” als Hinweis darauf, dass die Tastatur entsperrt ist.66
Beleuchtung Nur für Modelle mit Glastür. Die Beleuchtung kann mit dem Schalter an der Unterseite des Bedienfelds ein- und ausgeschaltet werden.
Fig. 1167 Umschlagen der Tür Die Tür kann von rechts auf links, bzw. umgekehrt angeschlagen werden. Modelle mit massiver Tür: Der Umbau von Rechtsanschlag auf Linksanschlag erfolgt wie folgt:
Modelle mit Glastür: Der Wechsel des Türanschlages ist möglich. Die Montage muss jedoch von einem Kundendienstmonteur erfolgen.
1. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz
2. Je 2 Schrauben vorne und hinten lösen
und die Kunststoffabdeckung nach vorne ziehen und anheben, sodass das Scharnier A frei liegt
3. Scharnier A demontieren und die Tür
4. Das Scharnier von Position B
demontieren und an die Position D versetzen.
5. Die Tür um 180º drehen und in das
Scharnier Position D einhängen
6. Das Scharnier von Position A zur
Position C versetzen und den Blindbeschlag von Position C entsprechend zu Position A versetzen
7. Die Kunstoffabdeckung wieder
montieren. Das Gerät kann wieder in Betrieb genommen werden.68 Reinigung
Vor Reinigungsarbeiten, den Netzstecker ziehen. Kompressorraum und Kühlelement dürfen nicht mit Wasser abgespritzt werden, weil dabei Kurzschlüsse und andere Schäden an der elektrischen Anlage entstehen können. Reinigungsmittel, die Chlor oder Chlorverbindungen enthalten, sowie andere aggressive Mittel dürfen nicht verwendet werden, da sie Korrosion an den rostfreien Flächen und dem inneren Kältesystem verursachen können. Der Kompressorraum und insbesondere der Verflüssiger sind von Verschmutzungen und Staub frei zu halten, wozu ein Staubsauger und eine harte Bürste am besten geeignet sind. Die Filter am Verflüssiger und in der Frontverkleidung können abgenommen und in der Spülmaschine bei max. 50°C gereinigt werden. In geeigneten Zeitabständen muss der Schrank innen und außen mit einer schwachen Seifenlösung gereinigt und auf Beschädigungen kontrolliert werden, bevor das Kühlmöbel wieder in Betrieb genommen wird. Die Außenflächen des Schranks können mit Pflegemittel für rostfreien Stahl behandelt werden.
Hier wird beschrieben, welche wichtige Bedeutung eine gut funktionierende Türdichtung hat. Die Türdichtung ist eine wichtige Komponente des Gerätes. Türdichtungen die nicht richtig funktionieren können zu einer Undichtigkeit und damit zu einem Leistungsabfall und im äußersten Fall zu einem kürzeren Produktlebenszyklus führen. Daher ist es äußerst wichtig, dass der Zustand der Türdichtung regelmäßig überprüft wird. Die Türdichtung ist regelmäßig mit einer schwachen Seifenlösung zu reinigen. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler, wenn sie die Türdichtung tauschen möchten.
Außerbetriebnahme für einen längeren Zeitraum
Wird das Gerät für einen längeren Zeitraum außer Betrieb genommen, muss der Innenraum, die Tür und die Türdichtung gründlich mit einer schwachen Seifenlösung gereinigt werden. Ablagerungen von aufbewahrten Lebensmitteln können zu Schimmel- und Pilzbildungen führen.69 Service Bei mangelnder Kälteleistung ist zuerst zu prüfen, ob die Spannungsversorgung und die Sicherungen intakt sind. Liegt kein Fehler an der Stromversorgung vor, den Kundendienst von Gram Commercial rufen. Bei Anfragen bitte Typ und Seriennummer des Schranks (S/N) / (WWYY) angeben. Die Nummern finden Sie auf dem Typenschild des Schranks, welches wie folgt angebracht ist:
Fig. 12 Entsorgung Steht das ausgediente Gerät zur Entsorgung an, muss diese auf eine umweltmäßig korrekte und ordnungsgemäße Weise stattfinden. Bitte entsprechende Gesetze und Vorschriften über die Entsorgung beachten. Im Bedarfsfall fragen Sie Ihren örtlichen Fachhandel oder Entsorgungsbetrieb.
Wir, Gram Commercial A/S, erklären hiermit alleinverantwortlich, dass folgende Produkte:
Name: GRAM COMPACT Kältemittel: R134a, R404A, R600a, R290 auf die sich diese Erklärung bezieht, allen grundlegenden Anforderungen und sonstigen Bestimmungen der Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen.
Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates: - Maschinenrichtlinie 2006/42/EF - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EF - EMC- Richtlinie 2004/108/EF - RoHS- Richtlinie 2002/95/EF
Notice-Facile