Barcode - Kaffeemaschine Faema - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Barcode Faema als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Barcode - Faema und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Barcode von der Marke Faema.
BEDIENUNGSANLEITUNG Barcode Faema
EG-Konformitätserklärung
Die GRUPPO CIMBALI S.P.A. hiermit in eigener Verantwortlichkeit wie folgt:
- vedere targa dati
- refer to machine data
- voir étiquette données
- siehe Angaben zum Maschinentyp
ver la placac de lacharacteristicas
ver la plagenta dascharacteristicas
é conforme alle segmente direktive: is in compliance with the following directives: est conforme aux normatives suivantes: entspricht den folgenden Gesetzesbestimmungen: es conforme a las siguientes direcitas: esta conforme as seguines directizes:
2006/95/EC Diretta bassa tensione - EC Low Voltage Directive - Normes CE Basse-tension EG-Niederspannungrichtlinie - Direcva de la maquinaria CE - Direcva sobre a baixa tensao CE
2004/108/EC EMC - EC Electromagnetic Compatibility directive - Normes CE Compatibleité electromagnetique EG-Richtlinie Elektromagnetische Verträglichkeit - Direiva de la maquinaria CE Direiva sobre a compatibilitadel.el.magn. CE
2006/42/EC Direttiva machine - EC Machinery Directive - Normes CE Machines - EG-Maschinenrichtlinie - Direktiva de la maquinaria CE - Direktiva sobre as maquinas CE
97/23/EC Direttiva attrezzature a pressione (PED) (Vedere tabella nella pagina successiva)
Pressure Equipment Directive (PED) (See chart in the following page)
Directive Equipements sous Pression (PED) (Voir tableau dans la page suivant)
Richtlinie-Druckgeräte (PED) (Siehe Tabelle auf der nachsten Seite)
Directiva equipos a presión (PED) (Véase cuadro en la páginá singulare)
Directiva equipos sobre pressão (PED) (Veja quadro na páginá seguiné)
e successive modifiche ed integrazioni. and later modifications and integrations.
et modifications ulterieures et integrations. sowie den nachfolgenden Änderungen und Ergänzungen.
y sugiaientes modificaciones e integraiones. e alteracoes e integrações subsequentes.
Die vorliegende Bescheinigung verliert ihre Gültigkeit, falls das Gerät ohne ausrückliche Genehmigung des Hersteller modifiziert werden sollen oder falls es nicht entsprechend der im Bedienungs- und Wartungshandbuch aufgeführten Anleitungen installiert oder benutzt werden sollen.
1 Ausgabemündung
3 Wahltasten
5 Graphisch Display
6 Kaffeebohnentrichter 1
6a Kaffeebohnentrichter 2
6b Löslich trichter
12 HeiBwasser-Drucktaste
13 Dampf-Drucktaste
14 HeiBwasserausgabe
15 Dampfausgaberohr
16 Auffangschale
23 Hauptschalter
26 Taste zum Durchspullen des Kaffeekreislaufs / Kurz Reinigung
28 Taste Spulung Milchkreis - Automatische Schnellspulung
39 Kartenservice-Schlitz (technische Programmierung*)
Tp Programmierungstastatur
Bauteille - * - sind nur bei einigen Produkt-Konfigurationen angebracht
LEYENDA
Übersetzung der Originalanleitung
121
Espanol
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf ihrer neuen Faema-Kaffeemaschine.
Dieses Modell ist eine Maschine zur Zubereitung von Espressokaffee, das nach den Erkennnissen des neuesten technischen Standes gebaut wurde und einfache Bedienung und Vielseitigkeit des Einsatzes bei einem Betrieb in maximaler Sicherheit gewährleistet.
Wir empfehlen Ihnen, die vorliegende Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine genau durchzulesen; die Bedienungsanleitung wurde erstellt, um Ihnen alle Informationen zum vorschfristsmäßigen Gebrauch sowie zur Wartung der Maschine anhand zu geben.
- Allgemeine Vorschriften 122
- Aufstellung 123
- Elektrischer Anschluß 123
- Anschluß der Wasserkreise 124
Entleerung Des Wasserkreises 125
- Kontrollen zur vorschäftsmäßigen Installation 126
GEBRAUCH
- Beschreibung der Schaltblende 127
- Tägliches Einschalten 128
Beschreibung der Display-Symbole 129
- Getränkeabgabe - Kaffee 129
Funktion STOP Ausgabe 129
Funktion „Wahlwiederholung" 130
Modification der Kaffeedosierung 130
Entleerung der Kaffeesatzschublade 131
8.1 Getränkeabgabe - Cappuccino / Milch 132 Anschluß Maschine -
Modulo BARCODE Milk + Cup 133
Anschluß Maschine - Kuhlhalteeinheit 133
8.2 Getränkeabgabe - Schokogetränk / Lösliche (falls vorgesehen) 134
8.3 Getränkeabgabe - HeiBes Wasser 134
8.4 Getränkeabgabe - Dampf 135
- Reinigungsvorgänge (Stufe I) 135
REINIGUNG DES KAFFEEEKREISES 136
REINIGUNG DES MILCHKREISLAUFs 137
SPULUNG DES KREISKAUFSCF R LÖSLICHE PRODUKTE
(SOFERN PRÄSENT) 139
(Stufe II) 144
Reinigung des Trichters 144
REINIGUNG DES TRICHTERS FÜR
These Kapitel des Handbuches wenden sich an qualifizierte und officiell befugte Fachtechniker.
SeiteSeite
- Vorschriften fur den Bediener 147
- Hinweise 148
- Außerordentliche Wartung und Reparaturen 148
- Endgültige Ausserbetriebstellung 149
- Diagnostikmeldungen 150
- Anomalien - Störungen 152
KUNDENPROGRAMMIERUNG
- Einstellen der Uhrzeit 153
- Menu Kundenparameter 153 Sprachwahl 153
MenuServicezeiten 154
Datum und Uhrzeit 154
-
Datenmenu: ZAHLER 155
18.1 Datenmenu: ABRECHNUNG 155 -
Wie man Zugriff zum Programmieren erhalten 156
19.1 Menu Taste-Wahl Kaffee 156
19.2 Menu Taste-Wahl Cappuccino 157
19.3 Menu Tastenbelegung - Selektion Milch 157
19.4 Menu Tastenbelegung - Selection Schokogetränk / Lösliche (falls vorgesehen) 157
19.5 Menu Tastenbelegung - Selection Löslichemixgetränk-Abgabe (falls vorgesehen) 158
19.6 Menu Taste-Wahl HeiBes Wasser 158
19.7 Menu Taste-Wahl HeiBes Dampf 158
ABBILDUNGEN 235
Etiketten der Abgabetasten 236
Service Line 240
1. Allgemeine Vorschriften

Die vorliegenden Hinweise und Bestimmungen müssen vor Aufstellung und vor Inbetriebnahme der Maschine genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, die den sicheren Betrieb der Maschine entsprechend der Vorschriften zur Hygiene betreffen.
Das vorliegende Handbuch muß sorgfältig aufbewahrt werden, um eine späterene Einsichtnahme zu gleich welchem Zeitpunkt zu erhögblichen.
Die Maschine darf nur zur Zubereitung von Espressokaffee und von Heiggetränken mittels Wasser oder Wasserdampf sowie von Cappuccino mit frischer Milch verwendet werden.
Die Maschine darl nur vontrechend geschulten Personen bedient werden, welche mit den einschlagigen Vorschriften zum Unfallschutz und den wahrnd des Betriebs entstehenden potentiellen Gefahren bestens vertraut sein mssen.
Die Maschine ist ausschließlich fur den beruflichen Einsatz bestimmt und muß an einem Ort aufgestellt werden, an dem die Überwachung durch Fachkräfte gewährleistet ist.
Die Maschine darf nicht unbeaufsichtigt von Kindern oder von Personen mit eingeschränkten körperslichen, geistigen oder Sinnlichen Kapazitäten benutzt werden.
Die Maschinearfichtunbeaufsichtigtgelassenwerden.
Die MaschinearfichtimFreienbenutzwerden.
- Wenn die Maschine in Räumen abgestellt werden soll, in denen die Temperatur unter den Gefrierpunkt absinken kann,Müssen der HeiBwasserkessel, der Kaffeekocher und die Leitungen des Wasserkreises entleert werden.
Die Maschine darf keinen Witterungseinflüssen (Regen, direkte Sonnenstrahlung, Frost) ausgesetzt werden.
Gerausch: das Gerat überschreitet 70 dB nicht.
Gleich welcher Einsatz der Maschine, der von den vorstehend aufgeführten Bestimmungen abweicht, gilt als unsachgemäß und beinhaltet das Entstehen von Gefahrenquellen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art, welche auf einen unsachgemäßen Gebrauch der Maschine zurückzuführen waren.

These Kapitel des Handbuches wenden sich an qualifizierte und officiell befugte Fachtechniker.
2. Aufstellung
ZU BEACHTEN

Die Installation, die Demontage und die Einstellung der Maschine dürfen nur von entsprechend qualifizierten und officiell zugelassenen Fachtechnikern vorgenommen werden.
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise und Bestimmungen müssen einzeln durchgegeben werden, da sie wichtige Angaben enthalten, welche die Installation sowie den Gebrauch und die Wartung der Maschine unter Bedingungen der maximalen Sicherheit betreffen.
Das vorliegende Handbuch muß zwecks späteren Einsatznahme sorgfältig aufbewahrrt werden.
Die mit dem Transport und der Versetzung der Maschine beauftragten Personen mussen die einschlagigen Bestimmungen zur Bewegung von Lasten kennen.
Gehen Sie beim Transport und bei der Versetzung mit maximaler Umsicht vor und setzen Sie die jeweils angemessenen Transport- und Hebemittel (Gabelstapler) ein.
Bei Transport und der Versetzung der Maschine von Hand müssen folgende Voraussetzungen gewährleistet sein:
- die Anzahl der zur Anhebung und zur Versetzung der Maschine eingesetzten Personen muss dem Gewicht der Maschine sowie den durch die Maschine bestehenden Mochigkeiten des festen Griffs entsprechen;
- alle zur Anhebung und zur Versetzung der Maschine eingesetzten Personen mussen mit angemessenen Mitteln zum Unfallschutz (Sicherheitschuhe, Handschuhe) ausgestellt sein.
- Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung, und vergewissem Sie sich vom einwandfrei Zustand aller Komponenten und Einheiten zur Betriebssicherheit der Maschine.
- Solle das Netzkabel beschadigt sein, soarf es nur von einem entsprechend qualifizierten und befugten Fachtechniker ausgetauscht werden.
Die verschiedenen Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel, Polystyrol-Schaumstoff, Nagel, etc.) durren nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie eine potentielle Gefahrenquelle darstellen.
Vergewissern Sie sich vor Anschluß der Maschine, daß die Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine den Werten des Strom- und Wassernetzes entsprechen.
Das Netzkabel muß in seiner gesamten Länge abgewickelt werden.
Die Maschine muß auf einer ebenen und stabilen Fläche mit einem Abstand zu Wänden und zur Aufstellungsfläche von weniger stens 20 mm aufgestellt werden; achen Sie bei der Aufstellung daraufuf, daß sich die obere Ebene der Maschine (zur Abstellung und Vorwärung der Kaffeetassen) in einer Höhe von nicht unter 1,2 m befindet und daß eine ausreichende Fläche zur Ablage / Aufstellung der Zubehörteile zur Verfugung liegt.
Die Umgebungstemperatur muß im Bereich zwischen 10^ und 32^ ( 50^ und 90^ ) liegen.
Vergewissern Sie sich, daß in unmittelbarer Höhe der Maschine Vorrichtungen zum Anschluß an das Strom- und Wassernet sowie ein mit Siphon versehener Wasserablauf vorhanden sind.
Die Maschine darf nicht in Räumen (z. b. in Kuchen) aufgestellt werden, in denen eine Reinigung mittels Strahlwasser vorgesehen ist.
Die Maschine darf nicht mit Wasser abgespritz werden.
- Vergewissern Sie sich, daß die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Schlitze und Öffnungen der Maschine nicht verstopf sind.
Die Maschine darf nicht im Freien aufgestellt werden.
3. Elektrischer Anschluß
Das Netz zum elektrischen Anschluß der Maschine muß mit einem Stromtrenner mit einer Kontaktöffnung versehen sein, welche die totale Abtrennung gemäß Überspannungskategorie III sowie einen Schutz gegen Stromverluste von 30mA gewährleistet. Desier Stromtrenner muß entsprechend der einschlädigen Gesetzesbestimmungen zur Installation von Elektrogeräten in das Stromnetz eingebunden sein.
Die elektrische Sicherheit der Maschine kann nur gewährleistet werden, wenn die Maschine an ein lt. den einschlagigen Gesetzesbestimmungen vorschfrtsmaig geerdetes Netz angeschlssen wird. Vergewissem Sie sich vor dem elektrischen Anschluß der Maschine, daß diese Voraussetzungen gewährleistet sind, und wenden Sie sich im Zweifelsfall zur Kontrolle ihres Stromnete an einen qualifierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art, welche auf eine fehlende Erdung des Stromnetes zurückzuführen waren.
Von einer Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckern u/o Verlangerungskabeln wird abgeraten. Sollte der Einsatz dieser Komponenten unerläufig werden, so durren nur Adapter, Mehrfachstecker und Verlangerungskabel verwendet werden, die den einschlajigen Gesetzesbestimmungen zur Sicherheit elektrischer Anschlüsse entsprechen, wobe darauf zu achten Ist, daß die auf dem Adapter bzw. auf dem Verlangerungskabel angegebene Grenzwerte des Stromdurchsatzes und der maximalen Stromlast nicht übersritten werden.
Kontrolieren Sie des weiteren, daß die Anschlußart und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine übereinstimmen: siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 1.
Maschinen für Sternanschluss: siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 2.

These Kapitel des Handbuches wenden sich an qualifizierte und officiell befugte Fachtechniker.
4. Anschluß der Wasserkreise
ANSCHLUSSBEDINGUNGEN
Das Wasser zur Versorgung der Kaffeemaschine muß Trinkwasser It. den einschlädigen Gesetzesbestimmungen sein. Vergewissern Sie sich, daß im Wassereinlauf der Maschine folgende Bedingungen vorliegen. Controllare che nel punto di ingresso acqua della macchina:
pH-Wert gemäß der einschlagigen Gesetzesbestimmungen
Chloridwert unter 100mg / l
Sollten die o.a. Werte überschritten werden, so muß eine Einheit zur Wasseraufbereitung (entsprechend der vor Ort geltenden Gesetzesbestimmungen und dem Maschinotyp) zwischengeschäftet werden.
Sollte der Härtegrad des Wassers zur Versorgung der Kaffeemaschine 8^ (4,5^) überschreiben, so empfeht sich, um die vorschäftsmäßige Funktion der Maschine zu gewährleisten, die Zeitraume zur Wartung der Maschine dem jeweils ermittelten Härtegrad sowie der jeweiligen Art des Einsatzes der Maschine anzupassen.
VORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION
Zur Installation der Maschine dürfen nur die mitgelieferten Originalteile verwendet werden; in jedem Falle dürfen nur neue, nicht vorher benutze und (entsprechend der vor Ort geltenden Gesetzesbestimmungen) für Trinkwasser zugelassene Komponenten benutzt werden.
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNGEN
Achten Sie auf die perfekt waagerechte Positionierung der Maschine, die über entsprechende Regelung und anschliebendes Feststellen der Standfuß der Maschine erzielt wird.
Nehmen Sie den Anschluß an die Wasserleitung entsprechend der Angaben im Kapitel/Abbildungen. Abb. 3 vor, und beachten Sie die einschlädiggen, am Aufstellungsord geltenden Bestimmungen in Sachen der Hygiene, der Unbedenklichkeit der Wasserversorgung und des Umweltschutzes.
Zu beachten: Solte der Druck der Wasserleitung 3 bar überschreiben, so muß ein Druckminderer installiert werden, welcher auf 2 ÷ 3 bar einzustellen ist; siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 4.
AblaBleitung: Legen Sie das Ende der Abwasserleitung in einen Ablauf, welcher zu Zwecken der Inspektion und der Reinigung mit einem Siphon ausgestattet sein muß.
ZU BEACHTEN: Die Abwasserleitung darf in den Kurvenbereichen NICTH wie im Kapitel Abbildungen. Abb. 5 gezeigt verlegt werden!

These Kapitel des Handbuches wenden sich an qualifizierte und officiell befugte Fachtechniker.
ENTLEERUNG DES WASSERKREISES

Vor Einlagerung der Maschine sowie vor dem Transport der Maschine von einem Raum in einen anderen mssen der HeiBwasserkessel, der Kaffeekocher und die Leitungen des Wasserkreises entleert werden.
Zum Entleeren des Wasserkreises muß das rückseite Paneel des Gehäuses abgenommen werden. Nähere Angaben finden Sie im Technikerhandbuch.
ENTLEERUNGSVORGANG: MASCHINE EINGESCHALTET UND IM NORMALEN BETRIEBSZUSTAND
Maschine ausschalten*
Das rückseitige Gehäusepaneel abnehmer;
Den Steckverbinder der Leitung zur Stromversorgung der Heizelemente abziehen.
Maschine wieder einschalten.
Über die manuellen Steuertasten das Ablaßventil "Esc" aktivieren und Druck so welt ablassen, bis auf dem Display der Wert 0,2 bar ausgegeben wird (auf diese Weise wird die Maschine mit kaltem Leitungswasser versorgt);

Maschine ausschalten.
Den Steckverbinder der Leitung zur Stromversorgung der Heizelemente wieder aufstecken.
Den Kaffeekocher manuell entleeren:
Den Stopfen (A) und anschließlich den Stopfen (B) losschrauben; abwarten, bis das Wasser vollständig abgelassen ist, anschließlich die Stopfen (A) und (B) wieder aufschrauben.
Die Leitung zur Wasserversorgung abnehmer.
Maschine einschalten und abwarten, bis die Fehlermeldung "Timeout Versorgung Heizkessel" ausgegeben wird.
Nach Ausgabe des Fehlercodes das Protokoll der aufgetretenen Störungen rücksetzen, die Maschine ausschalten und das rückseitige Gehäusepaneel wieder aufsetzen.
In diesen Zustand kann die Maschine unbesorgt gelagert oder transportiert werden.

ENTLEERUNGSVORGANG: KALTER UND NICT IN BETRIEB BEFINDlicher MASCHINE
Das rückseitige Gehausepaneel abnehmer;
- Den Kaffeekocher und den Heiwwasserkessel manuell entleeren: KAFFEKKOCHER: Den Stopfen (A) und anschließend den Stopfen (B) losschrauben;
abwarten, bis das Wasser vollständig abgelassen ist, anschließe Stopfen (A) und (B) wieder aufschrauben.
HEIZWASSERKESSEL: Die Leitung fep (C) und anschließend die Leitung fep (D) abnehmer; abwarten, bis das Wasser vollständig abgelassen ist, anschließend die Leitungen (C) und (D) wieder aufsetzen.
Die Leitung zur Wasserversorgung abnehmer.
In diesen Zustand kann die Maschine unbesorgt gelagert oder transportiert werden.


These Kapitel des Handbuches wenden sich an qualifizierte und offiziell befugte Fachtechniker.
5. Kontrollen zur vorschäftsmäßigen Installation

ZU BEACHTEN: VERGEWISSSERN SIE SICH NACH ERFOLGTER INSTALLATION, DASS FOLGENDE BEDINGUNGEN GEWAHRLEISTET SIND, DIE FÜR DEN VORSCHRIFTSMÄSSIGEN BETRIEB DER MASCHINE UNERLÄSSLICH SIND (siehe in Unterlage C zur Installation eingufen)
WASSERANSCHLUSS
Keine Leckagen an den Anschlußstellen oder den Wasserleitungen
BETRIEB
Betriebsdruck des Wasserkessels entsprechend der angegebenen Nennwerte
Vorschrifsmäßige Funktion des Druckwächters
Vorschriftsmäßige Funktion der elektronische Standkontrolle
Vorschrifsmäßige Funktion der Expansionsventile

ZU BEACHTEN: NACH INSTALLATION, ANSCHLUSS UND EINSTELLUNG DER MASCHINE UND VOR DER ÜBERGABE ZUM BETRIEB MÜSSEN DIE INNENKOMPONENTEN GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND:
KAFFEEKREISES
- Drücken Sie einige Sekunden lang die Taste zur Spülung des Kaffeekreislaufs (26), und folgen Sie anschließend den Angaben auf dem Display der Maschine.
HEISSWASSERKREIS
Wiederholt (über den entsprechenden Steuerbefohl) Heilwasser austreten setzen, bis weniger 0.5 Liter abgegeben wurden.
WASSERDAMPFKREIS (sofern präsent)
Etwa eine Minute (über Betätigung der entsprechenden Taste) Wasserdamp fustreten halten.
MILCHKREISLAUF
Die Taste zur Spulung des Milchkreises (28) eine Sekunden lang gestrück gehalten und anschließend den Angaben auf dem Display der Maschine folgen (nahere Angaben finden Sie im Kapitel "Reinigung und Wartung").
KREISLAUF FÜR LÖSLICHE PRODUKTE (nur bei Maschinen für lösliche Produkte)
Die Tasten Spülung Kaffeekreis (26 und Spülung Milchkreis (28) einige Sekunden lang gedrück halten (nahere Angaben finden Sie im Kapitel "Reinigung und Wartung").
BENUTZUNG
6. Beschreibung der Schaltblende

BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
5 Graphisch Display
12 Taste zur Abgabe von heiBem Wasser
13 Taste zur Abgabe von Dampf *
24 Taste RES (Absprung von Programmierung)
26 Taste zum Durchspüssen des Kaffeekreislaufurs
27 Taste i (Anzeige der Zyklus-Nr.)
28 Taste Spulung Milchkreis - Automatische Schnellspulung
29 Taste „PRG“ (Zugriff zu Programmierung/Menü)
30 Taste ^a (Parameter/Uhrzeitändern)
31 Taste (Parameter/Uhrzeitändern)
32 Tasten zur Getränkewahl
34 Taste KUNDENPARAMETER
39 Einsteckschlitz für Serviceharte (Programmierung durch Techniker*)
BK Taste "Kaffeebohne" (Modifikation der Kaffeedosierung)
OK Taste, OK (Ende der Getränkeabgabe) / Taste Bestätigung der eingebehen Daten
SM Taste "Sleep mode"
Bauteile - * - sind nur bei einigen Produkt-Konfigurationen angebracht
7. Tägliches Einschalten

Vor der Inbetriebnahme der Maschine siderstellen, daß der Hauptschalter für den Netzanschluss eingeschaltet ist und das der Haupthahn für die Wasserversorgung geöffnet ist.
MANUELLES EINSCHALTEN
Den Hauptschalter (23) betätigten; die Maschine wird eingeschaltet, und auf dem Display (5) werden die nebenstehenden Angaben abgebildet:

Warten Sie vor Inbetriebnahme der Maschine ab, bis der eingestellte Betriebsdruck erreicht ist.
Wenn in dieser Phase eine der Abgabetasten gedrück wird, wird auf dem Display folgende Meldung ausgegeben:

AUTOMATISCHES AUSSCHALTEN
Die Maschine kann zur automatischen Ein- und Ausschaltung zu bestimmten Uhrzeiten programmiert werden; beziehen Sie sich zur Programmierung der Uhrzeit zur Einschaltung ("Uhrzeit ON") und der Uhrzeit zur Einschaltung ("Uhrzeit OFF") auf das Kapitel "Menu Servicezeiten".
Bei Programmierung der automatischen Ein- und Ausschaltung schaltet sich die Maschine zur jeweils eingestellen Uhrzeit selbstätig aus. Wahrend der automatischen Ausschaltung wird auf dem Display folgende Meldung ausgegeben:

Zu bechten: Bei Betrieb der Maschine mit automatischer Ein-/Ausschaltung darauf der Hauptschalter (23) nicht zur Ausschaltung der Maschine benutzt werden, da ansonsten die automatische Einschaltung der Maschine nicht mehr gewährleistet ist.

AUTOMATISCHE EINSCHALTUNG
Die Maschine wird zur jeweils programmierten Uhrzeit automatisch eingeschaltet. Die Display-Meldungen und die von der Maschine ausgeführten Vorgänge entsprechen den im Kapitel „MANUELLE EINSCHALTUNG“ ausgeführten Beschreibungen.
FORCIERTE EINSCHALTUNG
Drucken Sie zur forcierten Ausschaltung einige Sekunden lang die Taste.
Zu beachten: Durch die forcierte Ausschaltung werden die Zeiten der Ein-/Ausschaltung der Maschine nicht modifiert.
Zu beachten: Die Maschine bleibt nun bis zur nachsten programmierten Uhrzeit der Ausschaltung eingeschiedt. Um die Maschine(sofort wieder auf „programmierte Ausschaltung"zurückzustellen, muß sie überden Hauptschafter (23) ein- und ausgeschelt werden.
BETRIEBSART SLEEP MODE
Die Ein- und Ausschaltung der Maschine kann auch über Drucken der Taste Sleep mode (SM) aktiviert werden. Zum Aufruf der Betriebsart Sleep mode eine Sekunden lang die Taste (SM) gedrück halten; in dieser Phase leuchtet das LED über dem Auslauf fix auf, und die LEDs der Abgabetasten blinken abwechselnd.
Zum Verlassen der Betriebsart Sleep modeinge Sekunden lang die Taste (SM) gedrückt halten; die Maschine kehr in die normale Betriebsart zuruck.
Beschreibung der Display-Symbole

Dieses Symbol stellt den Wasserstand im Wasserkessel dar. Wahrend des Einfullvorgangs wird der untere, dunklere Teil der Ikone alternierend
abgebildet
Wenn der optimale Stand erreicht ist, stellt sich das Symbol wie folgt dar:

Wenn das Heizelement (HeiSwasserkessel oder Kaffeekocher) zugeschaltet ist, stellt sich die Ikone wie folgt darr

(Innenbereich dunkel).
Sobald der Betriebsdruck des Heiwwasserkessels und die Betriebstemperatur des Kaffeekochers die jeweils programmierten Werte erreicht haben, erscheidt folgende Ikone

(Innenbereich hell).
Während des Betriebs der Maschine werden auf dem Display abwechselnd die Ikonen


abgebildet, um die Zuschaltung bzw. Abschaltung der elektrischen Beheizung anzuzeigen.

Dieses Symbol zeigt den Wert des Drucks im Wasserkessel an.

Die Ikone zeigt an, daß:
- die Maschine sich in der Phase der Vorerwärnung befindet;
- der Wasserkesseldruck unter 0,5 bar abgefallen ist;
- die Boilertemperatur weniger als 60^ beträgt.
Hinweis: Solange der Service-Heizkessel und der Boiler die vorgesehen Betriebsrücke noch nicht erreicht haben, wird bei Drücken der Abgabetasten die Meldung "MASCHINE KALT - BITTE WARTEN" ausgegeben und auf dem Display
erscheinen abwechselnd die Ikonen


Die Maschine hat den vorgeschriebenen Betriebsdruck und die programmierte Betriebstemperatur erreicht, wenn die Ikone

nicht mehr auf dem Display erscheint.

Über these Symbol wird die Betriebstemperatur des Kaffeekochers angezeigt.

These Symbols Zeigt an, daß eine Service-Karte wird in den Schlitz (39) gesteckt wurde und daß die Erträge durch Techniker freigegeben ist.
8. Getränkeabgabe - Kaffee
ALLGEMEINE ANGABEN
Stellen Sie die Tasse(n) unter die Abgabeeinheit (1), und stellen Sie ggf. die Höhe der Abgabeeinheit ein.
Drücken Sie auf der Wahlstatur (3) die Taste „Abgabe Kaffee" entsprechend der jeweils gewünschten Dosis; es leuchtet ledigious das Led der gedrückten Taste auf, und der Abgabevorgang beginnt.
Auf dem Display erscheint dann:

Die Kaffeeabgabe wird automatisch gestopt.
Zu beachten: Wahrend der Abgabe von HeiBwasser kann kein Kaffee abgegeben werden.

Funktion STOP Ausgabe
Die Funktion ABGABESTOPP kann aktiviert werden, indem erneut die gleiche Wahltaste gedrück wird, um den Abgabevorgang vor Erreichen der programmierten Menge abzubrechen.
Zu beachten. Durch Drücken der Taste werden die programmierten Werte nicht modifiziert.
In Wenn die Funktion "Prog. Techniker / Konfiguration / Abgabestopp" vom Installationstechniker NICT freigegeben wurde, kann der Abgabevorgang auch über Drucken der Taste abgebrochen werden.
FAEMA
Funktion ,WAHLWIEDERHOLUNG
These Funktion kann auf verschiedene Weisen aktiviert werden:
1) über Eingabe der gewünschten Anzahl unter der Option Wiederholungen des Getränkerezepts (siehe Kapitel KUNDENSEITIGE PROGRAMMIERUNG, Abschnittte Menu, Taste).
Hinweis: Umdie kundenseitige Programmierung freizugegeben, muß diese Option vom Installationstechniker auf JA gesetzt worden sein ("Programmierungsmenüs/Konfiguration/Kundenprog:JA".
2) Drücken Sie eine beliebige der Selectionstasten und nach etwa 3 Sekunden noch einmal die gleiche Taste zur Definition der gewünschten Anzahl der Abgabevorgänge.
Hinweis: Diese zweite Betriebsart kann nur aktiviert werden, wenn die Option "Programmierungsmenük/Konfiguration/Ausgabestopp: NEIN" vom Installationstechniker NICHT freigegeben wurde.
Die so programmierte Anzahl der Abgabevorgänge wird auf dem Display oben links angegeben. Zur Rücksetzung dieser Vorbelegung mussen Sie erneut für etwa 3 Sekunden die Taste drucken.
Zu beachten: Die o.a. Funktionen werden gespent, wenn auf dem Display Meldungen u/o Fehlercodes abgebildet werden und wenn die Option "Programmierungsmenük/Konfiguration/Block Program" mit „JA".
Modification der Kaffeeodosierung
Die Maschine ist mit einer Software ausgestattet, welcher die unmittelbare Modifikation der Kaffeedosierung ohne Eingriffe eines Technikers möglich.
Hinweis: Diese Funktion kann NUR DANN aktiviert werden, wenn die Option "Taste Kaffeebohne" im Konfigurationsmenü vom Installationstechniker auf "JA" gesetzt wurde.
Zur Modifikation der Kaffeeodosierung auf der Tastatur zur Programmierung (Tp) die Taste "Kaffebohne" (BK); drücken; auf dem Display wird folgende Meldung ausgegeben:

Drücken Sie die Taste (32), für welche die Kaffeedosierung modifiziert werden soll; auf dem Display wird folgende Meldung ausgegeben:

Eingabe des gewünschten Wertes über die Tasten " ^+ 30 und - (31).

Die Kaffeedosierung kann für beide Mahlwerke im Bereich ±5 zum im Konfigurationsmenü vom Techniker definierten Wert modifiziert werden. Beispiel
Technikerprogrammierung kundenseitige Programmierung
Kaffeedosierung MM1 045 Kaffeedosierung MM1 040÷050
Kaffeedosierung MM2 020 Kaffeedosierung MM2 015÷025
Zum Verlassen des Menüs die Taste zur Bestätigung der modifizierten Parameter drücken; zum Verlassen des Menüs ohne Speicherung der modifizierten Parameter die Taste RES (24) drücken.
Entleerung der Kaffeesatzschublade
Sobald sich in der Kaffeesatzschublade die vom Installationstechnikerprogrammierte Kaffeesatzmenge befindet, wird auf dem Display folgende Meldung ausgegeben:

These Meldung weist den Bediener darauf auf hin, daß die Kaffeesatzschublade voll ist. In dieser Zustand können vor der automatischen Sperrung des Maschine noch zehn Getränke auf Kaffeegrundlage abgegeben werden (10 Einzelportionen oder 5 Doppelportionen).
Zur Rücksetzung des Zährwerks sollte die Kaffeesatzschublade geleert werden, sobald die o.a. Meldung ausgegeben wird.
In Alternative kann der Betrieb solange weiter fortgesetzt werden, bis die Meldung "SATZSCHUBL. ENTLEEREN" ausgegeben wird; bei Ausgabe dieser Meldung wird die Maschine automatisch gesperrt, und es konnen keine Getränke auf Kaffeegrundlage mehr abgegeben werden.
Der normale Betrieb kann erst nach Entleerung der Kaffeesatzschublade wieder aufgenommen werden.
Gehen Sie zur Entleerung der Kaffeesatzschublade wie folgt vor.
1) Den Auslauf (1) anheben.
2) Die Wanne (16) an den Stellen (A) leicht anheben und herausziehen.
3) Die Kaffeesatzschublade (17) Herausziehen und entleeren.
4) Die Kaffeesatzschublade (17) und die Wanne (16) wieder einsetzen; den Auslauf (1) wieder auf die ursprüngliche Position zurückstellen



8.1. Getränkeabgabe - Cappuccino / Milch
ALLGEMEINE HINWEISE
Milch ist ein biologisches Produkt, das empfindlich und folglich leicht verderblich ist. Durch die Hitze wird die Struktur der Milch verändert. Nach dem Offen der Verpackung und für die gesamte Verwendungsdauer muß die Milch bei einer Temperatur nicht über 5^ (41°) gehalten werden. Die von uns speziell zur Aufbewährung von Milch konzipierten Geräte erfüllen diese Grundbedingung.
Zu beachten. Am Ende des Arbeitsstages (bzw. jeder falls 24 Std. nach Offnen des Behalters) muß die verbliebene Milch wegkeippt werden.
Vorbereitungsarbeiten
Das Rohr (40) der Abgabedüse (1) in den Milchbehalter stecken.
Die Tasse (bzw. die Tassen) unter die Abgabedüse (1) stellen. Falls erforderlich die Höhe der Abgabevorrichtung einstellen.
Cappuccino-Abgabe
Die Taste zur Cappuccino-Abgabe drücken, die der gewählten Dosis entspricht. Die LED-Anzeige der gewählten Taste leuchtet auf und die Abgabe beginnt. Die Abgabe des Cappuccino hört automatisch auf.
Der Abgabezyklus kann vor der eingestellen Zeit abgebrochen werden, indem erneut die gleiche Taste gedrück wird.
Milchabgabe
Die Taste zur Milchabgabe drücken, die der gewährten Dosis entspricht. Die LED-Anzeige der gewährten Taste leucht auf und die Abgabe beginnt. Die Abgabe der Milch hort automatisch auf.
Der Abgabezyklus kann vor der eingestellen Zeit abgebrochen werden, indem erneut die gleiche Taste gedrückt wird.
OPTIONEN
Die Optionen, die im Abschnitt „Kaffee-Abgabe" genannot wurden, sind auch hier gültig. Außen dem ist es möglich, den Techniker/Installeur darum zu bitten, die Cappuccino-Tasten mit den folgenden Varianten zu personalisieren:
- Abgabe der Milch vor dem Kaffee oder umgekehrt (gilt nur für die Cappuccino-Abgabe);
Die Milchtemperatur kann wie im Kapitel "KUNDENPROGRAMMIERUNG" beschreiben geregelt werden.

Anschluß Maschine - Modulo BARCODE Milk + Cup
Gehen Sie zum Anschluss des Modulo BARCODE Milk + Cup an die Maschine wie folgt vor:
1) Das aus der Maschine austretende Rohr zur Milchansaugung (40) in den Kollektor (C) stecken, der sich in der Öffnung des Modulo BARCODE Milk + Cup befindet.
2) Das Modul, wie in der Abbildung gezeigt; geben der Maschine aufstellen und kontrollieren, daß der Kollektor (C) in der seitlichen Öffnung der Maschine sitzt;
3) Das Rohr zur Milchansaugung (40) in den Milchbehälter stecken;
4) Den Milchbehälter in das Modulo BARCODE Milk + Cup setzen, und die Klappe des Moduls schlieben.

Das Modulo BARCODE Milk + Cup muß so besoin die Maschine gesetzt werden, daß die Schalttafel unbehindert geöffnet werden

Die Abbildung zeigt die vorschfrsmaige Positionierung des Kuhlmoduls:



1
40



2


4

Anschluß Maschine - Kühlhalteeinheit
Neben dem Modulo BARCODE Milk + Cup kann die Maschine an eine Einheit zur kontinuierlichen Milchkuhlung (Kühlhalteeinheit) angeschlossen werden.
Die Kuhlhalteeinheit muß an einer anderen Stelle als das Modulo BARCODE Milk + Cup positioniert werden; die nebenstehende Abbildung zeigt ein Beispiel der Kombination mit der Kuhlhalteeinheit bei Installation unter der Platte zur Maschinenaufstellung.
Hinweis: In thisem Fall tritt das Rohr zur Milchansaugung (40) aus dem Unterteil der Maschine aus (nicht seitlich aus der Maschine wie bei der Kombination mit dem Modulo BARCODE Milk + Cup).
Der Anschluß des Rohrs zur Milchansaugung muß vom Installationstechniker vorgenommen werden.


8.2 Getränkeabgabe - Schokogetränk / Lösliche (falls vorgesehen)
Vorbereitungsarbeiten
Stellen Sie die Tasse(n) unter die Abgabeeinheit (1), und stellen Sie ggf. die Höhe der Abgabeeinheit ein.
Lösliches Getränk-Abgabe
Die Taste zur Schokogetränk-Abgabe (oder anderes lösliches Getränk) drücken, die der gewährten Dosis entspricht. Die LED-Anzeige der gewährten Taste leuchtet auf und die Abgabe beginnt. Die Abgabe des Cappuccino hört automatisch auf. Der Abgabezyklus kann vor der eingestellen Zeit abgebrochen werden, indem erneut die gleiche Taste gedrückt wird.
Lösliches Getränk-Abgabe
Es handelt sich um eine kombinierte Getränkeabgabe, die aus Kaffee, Milch und freiher Lösliche gebildet werden kann. Die individuelle Belegung der Wahltasten und die Definition der Abgabefolge sowie der Zeiten zur Abgabe der einzelnen Getränke wird vom Installationstechniker vorgenommen.
Das Rohr (40) in den Milchbehälter stecken.
Die Taste zur Lösliches Getränk-Abgabe drücken, die der gewählten Dosis entspricht. Die LED-Anzeige der gewählten Taste leuchtet auf und die Abgabe beginnt. Die Abgabe des Cappuccino hört automatisch auf.
Der Abgabezyklus kann vor der eingestellen Zeit abgebrochen werden, indem erneut die gleiche Taste gedrück wird.

8.3 Getränkeabgabe - HeiBes Wasser

Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie die HeiBwasser- und Wasserdampfstrahler nur mittels den darauf vorgesehen Isolationsvorrichtungen.
HEISSSES WASSER: ALLGEMEINE HINWEISE
Den angemessen Behälter unter die Abgabedüse für heißes Wasser (14) stellen. Die Abgabe kann wahlweise mittels automatischer oder manueller Dosierung erfolgen.
Zu beachten: Wahrend der Abgabe von HeiBwasser kann kein Kaffee abgegeben werden.
Abgabe mit automatischer Dosierung
Drucken Sie eine der Tasten zur HeiSwasserabgabe (12dt), die der programmierten Dosierung entspricht.
Über die Abgabeöffnung (14) wird nun in der programmierten Menge Heilwasser abgegeben; der Abgabezyklus wird automatisch beendet.
Zu beachten: Die Abgabe kann über Drücken der Taste (12dt) unterbrochen werden.
Über die Betätigung der Taste (12dt) werden die programmierten Parameter nicht verändert.
Abgabe mit manueller Dosierung
Die Taste HeiSwasserabgabe (12c) drucken.
Die Abgabe des Heiwwassers erfolgt so lange, bis erneut die Taste Heiwwasserabgabe (12c) gedrückt wird.
Bei bestimmen Modellen kann über das Mundstück der Abgabeeinheit (1) Heiwwasser abgegeben werden, sofern die Taste zur Heiwwasserabgabe (32) vom Installationstechniker freigegeben wurde.

8.4 Getränkeabgabe - Dampf

Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie die HeiBwasser- und Wasserdampfstrahler nur mittels den damit vorgesehen Isolationsvorrichtungen.
DAMPF:ALLGEMEINE HINWEISE
Tauchen Sie das Rohr zur Dampfabgabe (15) in den mit dem zu erhitzenden Getränk gefüllten Behälter. Die Abgabe kann wahlweise mittels automatischer oder manueller Dosierung erfolgen.
Abgabe mit automatischer Dosierung
Die Taste Dampfabgabe (13dt) drucken.
Die Abgabevorbrichtung (15) bleibt für die jeweils programmierte Betriebszeit aktiv und wird automatisch abgeschaltet.
Zu beachten. Der Abgabezyklus kann über Drücken der Taste (13dt) abgebrochen werden.
Bei Betätigung der Taste (13dt) werden die programmierten Parameter nicht modifiziert.
Abgabe mit manueller Dosierung
Die Taste Dampfabgabe (13c) drucken.
Der Wasserdampf wird so lange abgegeben, bis erneut die Taste Dampfabgabe (13c) gedrückt wird.
Zu beachten: Nach jedem Vorgang der Dampfabgabe muß das Innere des Abgaberohrs auf folgende Weise gereinigt werden: Richten Sie das Rohr zur Tassenaufsatzwanne aus, und führen Sie weniger stens eine Dampfabgabe aus; gehen Sie bei diesen Vorgang mit besonderer Umsicht vor.


9. Reinigungsvorgänge
Stufe I

Die nachstehend beschrieben Maßnahmen der Reinigung mussen von Bediern der Stufe I ausgeführt werden

Halten Sie sich hinsichtlich des vorschrifsmäßigen Einsatzes des Nahrungsmittelsicherheitsystem (HACCP) an die im vorliegenden Paragraph aufgeführten Angaben.
REINIGUNG DES MILCHKREISLAUF苏UND DES KAFFEKREISES
Zweck des Durchspulzkyklus ist es, alle Fett- und Kalkablagerungen zu entfern, die während des Einlaufens und des Aufschaumes der Milch entstanden sind und des Kaffees entstanden sind.
Wenn man den Reinigungszyklus nicht ausfuhrt, kommt es zur Verhartung dieser Ablagerungen und folglich zum Verlust der Qualität der Leistungen des Milchaufschäumers (1) und des Kaffeekreislaufs.
Anm.: Die im folgenden Text beschreibenen Vorgänge sind bei elingeschalteter und unter Druck stehender Maschine auszufahren.
VORSICHT, VERBRENNUNGSGEFAHR: Wahrend des Reinigens der Stutzen des Milchaufschäumers/Abgabestutzens (1) treten helles Wasser, Dampf und Milchreste aus. Daher die Hände und andere Körperteile im Sicherheitsstand davon halten, bis der Reinigungszyklus beendet ist.

Stufe I
REINIGUNG DES KAFFEKKREISES
Maßnahmen, die am Ende jeder Arbeitstages oder bei Ausgabe einer entsprechenden Meldungen seitens der Maschine auszuführen sind (siehe Abschnitt "Kundenseitige Programmierung - Menu Uhrzeiten Reinigung").
Im Fall einer Anzeige seitens der Maschine wird auf dem Display die Meldung "SPULVORG AUSFUHREN GRUPPE REINIGUNG" ausgegeben; gleichzeitig ertont ein Signatlon. These Meldungen werden so lange ausgegeben, bis der Spulvorgang ausgeführrt wurde oder die entsprechende Zeit abgelaufen ist (60').
Gehen Sie zur Spülung wie folgt vor:
1) Meldungsausgabe seitens der Maschine;
2) Offnen Sie die Klappe der Programmiertafel; Das Mundstück der Abgabeeinheit (1) absenken;
3) Halten Sie die Taste Spülung Kaffeekreis (26), so lange gedrückt, bis auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird:

Drücken Sie erneut die Taste Spülung Kaffeekreis (26) bis auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird:

Warten Sie die Ausführung der automatischen Spulung ab (etwa 2 Minuten). Der Spulvorgang ist beendet, sobald auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird:

4) Drücken Sie zur Rückkehr in den normalen Betrieb eine beliebige Abgabetaste.
Zu beachten: Die automatische Reinigung kann nach erfolgter Aktivierung nicht unterbrochen werden (auch nicht durch Ausschalten der Maschine).
Bei einem Netzstromausfall oder bei Ausschaltung der Maschine während des Betriebs wird bei

1

2
3

4

Wiederinbetriebnahme auf dem Display die Meldung „DRÜCKEN SIE DIE TASTE REINIGUNG“: ausgegeben Sie in thisem Fall zur Weiterführung des Reinigungsvorgangs die Taste (26).
Eine nicht erfolgte Ausführung der programmierten Reinigungszyksen wird im Speicher der Maschine gemeldet.
Sperrung der Wahlschalter - Die Sperrung erfolgt während des normalen Betriebs der Maschine, wenn 60' nach der jeweils programmierten Uhrzeit keine Spülung ausgeführrt wurde und die Option "Sperrung Kaffeekreis" vom Installationstechniker auf (JA) gesetzt wurde.
Stufe I
REINIGUNG DES MILCHKREISLAUFES
Maßnahmen, die am Ende jeder Arbeitstages oder bei Ausgabe einer entsprechenden Meldungen seitens der Maschine auszuführen sind (siehe Abschnitt "Kundenseitige Programmierung - Menu Uhrzeiten Reinigung").
Im Falle einer Anzeige seitens der Maschine wird auf dem Display die Meldung "SPULVORG AUSFUHREN MILCHKREIS" ausgegeben, gleichzeitig erdt in Signalton.
These Meldungen werden so lange ausgegeben, bis der Spülvorgang ausgewührt wurde oder die entsprechende Zeit abgelaufen ist (60').

MILCH IST EIN NAHRUNGSMITTEL, DAS MAXIMALE HYGIENE ERFORDERT. BEI NICT REGELMASSIGER, TAGlicher SPULUNG KONNEN SICH ABLAGERUNGEN BILDEN, WELCHE ZU EINER BESCHÄDIGUNG DER KOMPONENTEN DES MILCHKREISES ODER ZU EINEM AUSTRITT VON FLUSSIGKEITEN Führren KONNEN.
Die auf die Spülung bezogenen Hinweise müssen davon unbedingt eingehalten werden!
Gegen Sie zur Spülung wie folgt vor:
1) Meldungsausgabe seitens der Maschine;
2) Öffnen Sie die Klappe der Programmiertafel;
3) Halten Sie die Taste Spülung Milchkreis (28) so lange gedrückt, bis auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird:
Setzen milchschlauch
in der behälter mit
wasser und mittel
wie in die Anleitung
dann

4) Ein Gefäß mit etwa 0,7 l kaltem Wasser und einer Dosis der Spüflüssigkeit füssen (siehe Anleitungen des Herstellers der Spüflüssigkeit).
5) Das Rohr zur Milchansaugung aus dem Milchbehälternehmen und in das Gefäß mit der Spülflüssigkeit (Wasser - Spulmittel) eintauchen.
6) Die Taste zur Spülung des Milchkreises (28) so lange gedrückt halten, bis auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird (Beispiel):
10 Marz 2010
Mittwoch 15:15:04
REINIGUNG IN BETRIEB
00:56
Die Zahlen im unteren Bereich des Displays stehen für die bis zum Abschluss des Spulvorgangs verbleibende Zeit; Am Ende des Spulvorgangs wird auf dem Display folgende Meldung ausgegeben:
entleeren und fullen
behalternurmit
klareswasser, setzen
milchschlauch wie
in die Anleitung;
dann


1

2
3

4


5

6
FAEMA
7) Möglicherweise noch verbliebene Reste der Spülösung aus der Wanne kippen und etwa 0,7 l kaltes Wasser einfluen, wobei das Rohr zur Milchansaugung in der Wanne bleiben kann;
8) Die Taste zur Spülung des Milchkreises (28), so lange gedrückt halten, bis auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird (Beispiel):

Der Spulvorgang ist beendet, sobald auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird:

9) Das Rohr zur Milchansaugung aus dem Behälter mit der Spülösungephmen und wieder in den Milchbehälter eintauchen.
10) Eine der Abgabetasten drücken, um in die normale Betriebsart zurückzukehren.

Während der Spülung den Behälter mit der Spūlösung nicht entfern; anderenfalls muß der Spūlorhang wiederholt werden.
Sperrung der Wahltasten - Die Sperrung erfolgt während des normalen Betriebs der Maschine, wenn 60^ nach der jeweils programmierten Uhrzeit keine Spülung ausgeführt wurde und die Option "Sperrung Milchkreis" vom Installationstechniker auf (JA) gesetzt wurde.
Beziehen Sie sich bei Maschinen für lösliche Produkte für weitere Angaben auf den Abschnitt "SPULUNG DES KREISLAUFIS FÜR Lösliche PRODUKTE".




Stufe I
SPULUNG DES KREISKAUFIS FÜR LÖSLICHE PRODUKTE (SOFERN PRÄSENT)
SPULUNG DES KREISLAUFS FÜR LÖSLICHE PRODUKTE
Nur bei Maschinen für lösliche Produkte
Funktion: Nach jedem Zyklus der Abgabe löslicher Produkte wird ein vorher eingestelltes Zahlwerk aktiviert (Einstellungen: Zahlung von 1 bis 20 Minuten; OFF, Funktion gesperrt), nach Ablauf der eingestellen Zeit wird eine Anfrage zur Spulung ausgegeben.
Aktivierung: Der Spulzyklus wird aktiviert, indem gleichzeitig weniger stens eine Sekunde lange die Tasten (26) und (28) gestrukt gehalten werden.
Sperrung der Wahltasten: Die Sperrung erfolgt, wenn 60^ nach der jeweils programmierten Uhrzeit keine Spülung ausgeführrt wurde und die Option "Sperrung Kreislauf für lösliche Produkte" vom Installationstechniker auf (JA) gesetzt wurde (alle Tastes zur Abgabe von Lösliche werden gespert).
Spulungsart: vollautomatische Spulung mit Wasser.
Nahere Angaben finds Sie im Technikerhandbuch im Abschnitt "Konfigurationsmenu - Optionen Spülung".
Gehen Sie zur Spülung wie folgt vor:
1) Meldungsausgabe seitens der Maschine;
2) Offnen Sie die Klappe der Programmiertafel;
3) Halten Sie die Tasten (26) und (28) angegrückt, bis auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird (Beispiel):

Warten Sie die Ausführung der automatischen Spulung ab (etwa 2 Minuten). Der Spulvorgang ist beendet, sobald auf dem Display folgende Meldung ausgegeben wird:

4) Eine der Abgabetasten drucken, um in die normale Betriebsart zurückzukehren.
Die vorstehenden Angaben gelten für alle auf den folgenden Seiten beschriebenen Schritte zur Spülung des Kreislaufs für lösliche Produkte.

1

2

3

26 28

4
SPULUNG DES KREISLAUFES FÜR LÖSLICHE PRODUKTE (SOFERN PRÄSENT)
Die nachstehenden Angaben für Maschinen für lösliche Produkte entsprechen den auf den vorhergehenden Seiten beschriebenen Schritten zur Spülung.
REINIGUNG DES MISCHWERKS
1 Trichter für lösliche Pulver
2 Schublade fur Pulverreste
3 Fordervorrichtung des Mischwerks
4 Laufrad des Mischwerks
5 Duse

Am Ende jeges Arbeitstages auszuführende Maßnahmen.
Gehen Sie zur Reinigung des Mischwerks wie folgt vor:










10



11
Mit einer Zahnbürste alle Öffnungen zum Flüssigkeitsdurchlauf sowie den Silikonschlauch (S) reinigen.
Fullen Sie einen Behalter mit 1 / 2 kalten Wasser und der jeweils empfohlenen Menge eines flüssigen Reinigungsmittels (siehe Angaben des Herstellers).
- Reinigen Sie alle Einzelteile des Mischwerks, und entfern den Sie mögliche Ablagerungen von organischen Reststoffen mit Hilfe eines Schwamms.
- Lassen Sie alle Einzelteile des Mischwerks weniger stens 15 Minuten lang in der Reinigungslösung (Wasser + Reinigungsmittel) liegen.
Nehmen Sie die Einzelteile des Mischwerks aus der Lösung, und spulen Sie sie gut ab.

12


13
Bauen Sie die Einzelteile des Mischwerks wieder ein, und befestigten Sie das Mischwerk auf dem Unterteil. Zu beachten. Achten Sie auf den vorschfrtsmaigigen Anschluß zwischen dem Laufrad des Mischwerks (4) und dem Bolzenstift (P) (die beiden Teile müssen so ausgeflucht werden, daß die flachen Teile gegenüberliegen). Zu beachten. Achten Sie auf den vorschfrtsmaigigen Anschluss zwischen Fordervorrichtung Mixer (3) und Wasserduse (H).
Stellen sie die normalen Betriebsbedingungen wieder her, und führten Sie einen Spulzyklus aus, indem Sie gleichzeitig wichtstens eine Sekunde lang die Tasten (26) und (28) gedrückt halten.

9. Reinigungsvorgänge
Stufe I
Automatische programmierte Spulung
nur fur Maschinen mit Vorrichtung zur Cappuccino-Abgabe
Funktion: Nach jeder Milchabgabe lauft eine Zeitzahlung (max. 210') an, nach deren Ablauf auf dem Display die Meldung AUTOMATISCHE SPULUNG mit der bis zum Start des Spulvorgangs verbleibenden Zeitspanne ausgegeben wird.
Aktivierung: Die Aktivierung erfolgt automatisch nach den 30 noch fehlenden Sekunden.
Wird während dieser:
Wartezeit eine Taste zur Kaffeeabgabe gedrückt, so wird die Zahlung 30^ nach Ende des Abgabevorgangs wieder aufgenommen.
Wird während dieser Wartezeit eine Taste zur Abgabe von Milch oder Cappuccino gedrückt, so wird die Zahlung entsprechend der eingestellten Zeit (210') wieder aufgenommen.
Wird dagegen die Taste (28) gestrukt, so wird der automatische Spulzyklus sofort ausgeführrt.
Wahltastensperre: immer inaktiv; der Spulvorgang wird auch ohne Eingriffe des Bedieners ausgeführrt.
Spularten: mit Milch oder mit Wasser, vollautomatisch.
Besondere Betriebsbedingungen
1) Bei jedem tätiglichen Spulzyklus mit Spulmittel (zur programmierten Uhrzeit):
Der gesamte Kreis wird gespüt, so daß bis zur ersten Abgabe von Getränen auf Milchbasis davon ausgegangen wird, daß keine Milchrechte präsent sind, so daß die Zeitzahlung (210') nicht aktiviert wird.
2) Bei jeder Ausschaltung der Maschine bei laufender Zeitzahlung (210):
Bei der nachfolgenden Einschaltung und nach Ablauf der 210' wird der Spulzyklus, nachdem die Maschine die vorgeschriebene Betriebstemperatur erreicht hat, zur programmierten Uhrzeit automatisch ausgeführ't; diese automatische Spülung kann nicht umgangen werden.
Automatische Schnellspulung (sofern programmiert): nur fur Maschinen mit Vorrichtung zur Cappuccino-Abgabe
Funktion: Bei jeder Milchabgabe wird ein Zahlwerk mit einer voreingestellten Zeit aktiviert (ab 10 bis 99 Minuten; OFF = Funktion ausgeschlossen); während die voreingestellte Zeit ablauft, erscheint auf dem Display die Meldung "AUTOMATISCHE REINIG." und die bis zum Beginn des Spulvorgangs noch fehlenden Sekunden werden angegeben (ab den letzten 30").
Aktivierung: Die Aktivierung erfolgt automatisch nach den 30 noch fehlenden Sekunden.
Wird während dieser:
Wartezeit eine Taste zur Kaffeeabgabe gedrückt, so wird die Zahlung 30^ nach Ende des Abgabevorgangs wieder aufgenommen.
Wird während dieser Wartezeit eine Taste zur Abgabe von Milch oder Cappuccino gedrückt, so wird die Zahlung entsprechend der eingestilten Zeit (10' ÷ 99') wieder aufgenommen.
Wird dagegen die Taste (28) gestrückt, so wird der automatische Spulzyklus sofort ausgeführrt.
Wahltastensperre: immer inaktiv; der Spulvorgang wird auch ohne Eingriffe des Bedieners ausgeführrt.
Spulart: vollautomatische Schnellspulung mit Wasser.
Weitere Angaben: siehe technisches Handbuch, Kapitel"Menu Konfiguration - Optionen Spulungen".



26 28
Wenn die Maschine gesperrt wird und auf dem Display folgende Meldung erscheint:

Wenn Sie die Taste des auf der Anzeige geforderten Spulvorgangs drucken (Taste 26
oder 28, wird der gewünschte Spulvorgang ausgeführrt und die Maschine entsperrt.
Zu beachten. Auch wenn keine Meldungen zur Spülung ausgegeben werden, kann der Bedlener den Spülzyklus bei hαufigem Einsatz der Maschine jederzeit ausführten, indem er den nachstehend aufgeführten Hinweisen folgt.

9. Reinigungsvorgänge
Stufe I
HEISSWASSERSPENDER (14) UND DAMPFROHR (15) (falls vorgesehen)
Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen, um mit warmem Wasser zu reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfern den sind. Grundlich nachspulen.
GehenSiezurSpulungdesInnenbereichsdesDampfabgaberohrs wie folgt vor: Drehen Sie das Dampfabgaberohr in Richtung der Tassenabstellfliche, und lessen Sie vorsichtig weniger stens einmal Dampf austreten.
SCHALE DES TASSENWÄRMERS (16)
Am Ende des Arbeitsstages ein Kännchen mit warmem Wasser in die Wanne (16) kippen, um den Ablauf der Wanne von möglichen Ablagerungen zu befreiern; anschließend die Wanne abnehmer und unter fließendem Wasser aussprülen.
Gehen Sie zum Ausbau der Wanne wie folgt vor:
Den Auslauf (·1) anheben
Die Wanne (16) an den Stellen (A) leicht anheben und herausziehen;
Keine scharfen Reinigungsmittel benutzen, nicht im Geschir-rspul erinigen.
KAFFEESATZ-SCHUBKASTEN (17)
Gehen Sie zum Ausbau der Wanne wie folgt vor: Den Auslauf (1) anheiten.
Die Wanne (16) an den Stellen (A) leicht anheben und herausziehen.
Die Kaffeesatzschublade (17) herausziehen.
entleeren und unter fliebendem Wasser ausspulen.
Den Sitz der Schublade (17) mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen und von möglicherweise präsenten organischen Ablagerungen befren.
AnschlieBend die Kaffeesatzschublade (17) wieder einsetzen, die Wanne (16) wieder einsetzen und den Auslauf (1) wieder auf die ursprüngliche Position zurückstellen.
MASCHINENVERKLEIDUNG
Zu beachteten: Die polierten Flächen des Gehäuses dürfen nur mit dem mitgelieferten Tuch gesäubertwerden. Bei hartnackigen Verschmutzungen einen feuchten Schwamm benutzen und die betroffenen Flächen anschließend mit einem weichen Lappen abtrocknen.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses nur Produkte OHNE Ammoniak oder Scheuermittel, und entfern Sie möglich Ablagerungen organischer Art mit einem weichen Lappen.
Zu beachten. KEINE FLUSSIGKEITEN in die Vertiefungen der Paneele des Gehäuses sprehen und zur Reinigung KEIN PAPIER und KEINE scheuernden Lappen verwenden.


ACHTUNG
Sollte für mehr als 8 Stunden kein Abgabezyklus aktiviert werden, und in jeder Falls einmal tätiglich, so müssen die in der Maschine installierten Komponenten vor Inbetriebnahme der Maschine den nachstehenden Anweisungen gemäß gesplit werden:
Heilwasser: Wiederholt (über den entsprchenden Steuerbefehl) Heilwasser austreten setzen, bis bei Maschinen weniger tens 0.5 Liter.
Wasserdampf: Führn Sie den Zyklus zur Wasserdampf-abgabe etwa eine Minute lang durch, indem Sie wiederholt die entsprechenden Tasten drucken.
Milchkreis / Kaffeekreislauf: Befolgen Sie zur Ausführung der verschiedene Vorgänge die im vorliegenden Handbuch aufgeführten Anleitungen.

9. Reinigungsvorgänge
Stufe II

Die o.a. Arbeitssschritte der Reinigung MUSSEN von einer (spezifisch geschulten) Fachkraft der II. Stufe ausgeführrt werden
REINIGUNG DES TRICHTERS (6 - 6a)
Die Kaffeeetrichter (6 und 6a) sollen den jewe Weche gereinigt werden. Je nach der verwendeten Kaffeemischung muß die Reinigung ggf. auch früiger ausgeführrt werden.
Gehen Sie zur Reinigung der Kaffeetrichter wie folgt vor;
1) Entsperren Sie die Spervorrichtung (A);
2) Offnen Sie die Schalttafel (B);
3) 3) Schieben Sie den Trichterverschluß (H) nach hinten;

1

2

3


4) Entsperren Sie die Sperrvorrichtung des Trichters (T), und erhnen Sie die Abdeckung (C) ab;
5) Drehen Sie die Vorrichtung zur Trichterbefestigung (F) mit einem geeigneten Werkzeug gegen den Uhrzeigersinn, undephemn Sie den Trichter (6a) von der Maschine ab.
Befreien Sie den Trichter von eventuell vorhandenen Kaffeeresten.
Reinigen Sie den Trichter mit einem feuchten Tuch und unter Einsatz eines handelsüblichen, zum Kontakt mit Lebensmitteln geeigneten Putzmittels; spulen Sie den Trichter anschließend gründlich aus, trocknen Sieihn und beseitigen Sie möglicherweise noch vorhandene organische Substanzen.
Vergewissern Sie sich vor Einsatz des Trichters in das Maschine, daß der Filter perfekt trocken und frei von Fett ist.

4

5


9. Reinigungsvorgänge
Stufe II
REINIGUNG DES TRICHTERS FÜR LÖSLICHE PRODUKTE (6b) (sofern präsent)
Der Trichter für lösliche Produkte (6b) sollte etwa jeder Wochereinigt werden. Je nach der Art des löslichen Geträcks muß die Reinigung ggf. auch früiger ausgeführrt werden.
Sie seitlichen Abbildungen beziehen sich auf Maschinen mit Doppelrichter für lösliche Produkte.
Gehen Sie zur Reinigung wie folgt vor:
1) Entsperren Sie die Sperrvorrichtung (A);
2) Offnen Sie die Schalttafel (B);
3) Schieben Sie den Trichterverschluß (Hs) nach halten;

1

2

3
6b



4) Entsperren Sie die Sperrvorrichtung des Trichters (Ts), undnehmen Sie die Abdeckung (Cs) ab;
5) Drehen Sie die Vorrichtung zur Trichterbefestigung (Fs) mit einem geeigneten Werkzeug gegen den Uhrzeigersinn;

4

6) Schieben Sie den Trichter nach vorne;
7) Heben Sie den rückseitigen Teil des Trichters leicht an, undnehmen Sie den Trichter fur lösliche Produkte (6b) von der Maschine ab;

6


8) Bauen Sie die beiden Lauffradsperren (P) aus;

8
FAEMA
9) Bauen Sie den Bolzenstift zur Befestigung des Laufrads (L) und die im Trichter präsenten Bewegungsorgane aus;
10) Drehen Sie den rückseitigen Teil des Trichters befindlichen Befestigungskranz (M) im Uhrzeigersinn, und bauen Sie die Schneckenschraubeneinheit (Q) aus;
11) Ziehen Sie die Schneckenschraube (K) aus dem Gehäuse (R) Heraus;
12) Bauen Sie die Rutsche für lösliche Produkte (S) aus, indem Sie die Einheit im Uhrzeigersinn drehen (bei Maschinen mit Doppelrutsche muß als erstes die linke Einheit ausgebaut werden);
13) Nehmen Sie die Rutsche für lösliche Produkte (S) ab, indem Sie an der angegebenen Stelle einen leichten Druck ausüben.
Befreien Sie den Trichter von eventuell verbliebenen Resten des löslichen Produkts.
Reinigen Sie den Trichter mit einem feuchten Tuch und mit handelsüblichen, für den Kontakt mit Lebensmitteln geeigneten Produkten; anschließend den Trichter gut ausspulen und trocknen und eventuell verbliebene Reste organischer Ablagerungen entfern.
Vergewissern Sie sich vor dem Einbau der Komponenten, daß alle Teile perfect trocken sind.





10. Vorschriften für den Bediener
INBETRIEBNAHME

ZU BEACHTEN: VOR DER INBETRIEBNAHME MUSSEN DIE INNENKOMPONENTEN DER MASCHINE GESPULT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHEN DEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND. DIESE ARBEITSSCHRITTE DER SPULUNG MUSSEN IMMER AUSGEFUHRT WERDEN, WENN DIE MASCHINE LÄNGER ALS 8 STunden NICT IN BETRIEB GENOMMEN WURDE; IN JEDEM FALLE MULLS DIE MASCHINE WENIGSTENS EINMAL PRO TAG GESPULT WERDEN.
Kaffeekreises
Drucken Sie eineuge Sekunden lang die Taste zur Spulung des Kaffeekreislaufes (28).
Heisswasserkreis
Wiederholt (über den entsprchenden Steuerbefohl) HeiSwasser austreten lessen, bis weniger 0.5 Liter abgegeben werden.
Wasserdampfkreis (sofern präsent)
Etwa eine Minute (über Betätigung der entsprechenden Taste) Wasserdamp austreten halten.
Milchkreislaufs
Die Taste zur Spulung des Milchkreises (2) einige Sekunden lang gedrück halten und anschliebend den Angaben auf dem Display der Maschine folgen (nahere Angaben finden Sie im Kapitel "Reinigung und Wartung").
Kreislauf für lösliche Produkte (nur bei Maschinen für lösliche Produkte)
Die Tasten zur Spülung des Kaffeekreises (26 und des Milchkreises (28) einige Sekunden lang gedrück halten (nahere Angaben finden Sie im Kapitel "Reinigung und Wartung").
WAHREND DES BETRIEBS
Kaffeeabgabe / Cappuccino-Abgabe / Milch-Abgabe
Sollte die Maschine langer als eine Stunde lang nicht in Betrieb genommen worden sein, so müssen Sie vor der Getränkeabgabe einen Spulzyklus ausführten, indem Sie den entsprechenden Angaben im vorliegenden Handbuch folgen (Abschnitt Reinigung).
HeiBwasserabgabe
Sollte die Maschine langer als eine Stunde lang nicht in Betrieb genommen worden sein, so müssen Sie vor der Getränkeabgabe 2 bis 3 Sekunden lang eine Leerabgabe ausfuhren.
Vor der Erhitzung des abzugebenden Getranks (auf Wasser- oder Milchbasis) weniger stens 3 Sekunden lang Dampf austre- ten halten, um den vollständigen Austritt von Kondensat zu gewährleisten.
Reinigung des Milchkreislaufs und des Kaffeekreises / Kreislauf für lösliche Produkte (nur bei Maschinen für lösliche Produkte)
Beziehen Sie sich auf den entsprechenden Abschnitt des Bedienerhandbuchs.
11. Hinweise

Verbrennungsgefahr!
Die durch these Symbol gekennzeichneten Bereiche der Maschine stehen unter hoher Temperatur und * dürfen nur mit großer Vorsicht angefasst werden.

ACHTUNG: Heisse Oberfläche
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die auf einen unvorschriftsmäßigen oder unsachgemäßigen Gebrauch der Kaffeemaschine zurückzuführen waren.
Betreiben Sie die Maschine nie mit nassen Händen oder wenn Sie mit nachten Fuß auf dem Boden stehen.
Verbrennungsgefahr
Achten Sie darauf, daß der Bereich im Umkreis des Getränkeauslaufs sowie die Strahler zur Abgabe von Wasserdampf oder Heißwasser nicht berührt werden!
Achten Sie darauf, daß die Maschine nicht von Kindern oder von nicht mit der Bedienung der Maschine verbrauten Personen bedient wird.
Fläche zur Tassenvorwärung
Stellen Sie auf die Fläche zur Tassenvorwärnung nur Kaffeetassen oder Spezialgebung, die für den gemeinsamen Betrieb mit der Kaffeemaschine geeignet sind.
Trocknen Sie die Kaffeetassen gut ab, bevor Sie sie auf die Fläche zur Tassenvorwärnung stellen.
Auf der Fläche zur Tassenvorwärung)dürfen keine anderen Gegenstände abgestellt werden.

NICTGEBRAUCH DER MASCHINE
Gehen Sie wie nachstehend beschreiben vor, wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum (über Nacht, während Ruhetagen, während des Urlaubs) nicht gebraucht bzw. unbeaufsichtigt gelassen wird:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, oder schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter ab
- Sperren Sie den Hahn zur
Wasserversorgung ab.
Die Nichtbeachtung der vorstehend aufgeführten Anweisungen befrei den Hersteller von jeder Art der Haftung hinsichtlich einer Beschädigung von Gegenständen oder einer Verletzung von Personen.
12. Außerordentliche Wartung und Reparaturen
Im Fall von Störungen die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und den Kundendienst benachrichtigen.

ZU BEACHTEN:itte bedenken Sie,da3 die Ausführung von Wartungsmaßnahmen durch nicht entsprechend qualifizierte Personen die Betriebs-sicherheit der Maschine beeinträchtigen und die Entsprechung der Maschine zu den einschlagenigen Gesetzesbestimmungen gefährden konnte.
Wenden Sie sich daher für alle Schritte der außerordentlichen Wartung und der Reparatur immer an qualificierte und entsprechend befugte Fachkräfte.
ZU BEACHTEN

Es durren nur die vom Hersteller der Maschine angebotenen Originalsatzteile eingesetzt werden. Der Einsatz anderer Ersatzteile beinhaltet den Verfall der Herstellergarantie.
ZU BEACHTEN

Nach Ausführung von Schritten der außerordentlichen Wartung müssen die Kontrollen zur vorschrittsmäßigen Installation ausgeführter werden (siehe entsprechender Abschnitt des Bedienerhandbuchs)
Solle das Netzkabel beschädigt sein, die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und beim Kundendienst ein neuen Netzkabel bestehen.

Folgende Regel sind hinsichtlich der Betriebssicherheit und der Funktionstüchtigkeit der Maschine von grundlegender Bedeutung:
Gehen Sie stets nach den Anleitungen des Herstellers vor.
- Lassen Sie alle Schutzeinrichtungen der Maschine regelmäßig von spezifisch befugten Fachkräften kontrollieren (erste Kontrolle spätestens 3 Jahre nach Erstinbetriebnahme; alle weiteren Kontrollen einmal pro Jahr).
13. Endgültige Ausserbetriebstellung
Elektrische Geräte dürfen nicht in den normalen Haushaltsmüll gegeben sondern müssen entsprechend der Bestimmungen zur Abfalltrennung als Industriebfall gesondert entsorgt werden.
Die elektrischen Geräte der GRUPPO CIMBALI sind mit einem besonderen Kennzeichen (durchkreuzter Müllbehälter) versehen. Dieses Kennzeichen zeigt an, daß das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Handel gebracht wurde und im Rahmen der Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden muß.
Eine unangemessene oder nicht den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung von elektrischen Geräten sowie ein unsachgemäßer Einsatz kann aufgrund der Prasenz von gesundheitsschädlichen Substanzen u/o Materialien zu schweren Gesundheitsschäden und / oder zu einer schwerwiegenden Umweltbelastung führen.
Jede nicht den einschlagigen Vorschriften entsprechende Entsorgung von elektrischen Materialien beinhaltet die Verhängung von Geldbußen u/o strafrechtlichen Maßnahmen.

ENDGÜLTIGE AUSSERBETRIEBSETZUNG Hinsichtlich des Umweltschutzes gelten die am Aufstellungsort der Maschine gültigen Vorschriften.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Im Gerät befindet sich eine nicht wieder aufladbare Lithium-Knopfelle (Manganoxid-Lithium-Batterie).
These Batterie muss entspruchend der Anweisungen des Batterieherstellers sowie gemäß der einschlagigen nationalen Bestimmungen dem Recycling zugeführht bzw. entsorgt werden.

Position der Batterie
14. Diagnostikmeldungen
Die Diagnostikmeldungen gliedern sich in zwei Gruppen:
- Direkt lesbare Meldungen: Sie erschinen auf der untersten Zeile des Displays (5); sie werden bei jedem neuen Zyklus gelöscht und erschinen dann ernut, wenn die Ursache wieder vorliegt, die sie erzeugt hat
- Meldungen in Code: Sie erscheinen oben rechts in der Ecke und haben die folgende Syntax: Exxx
wobei:
E für das Vorliegen eines Fehl
xxx stell den Fehlercode der
Wenn mehrere Fehler vorliegen, erfolgt ihre Darstellung zeitweise, indem sie nacheinander auf dem Display angezeigt werden. Beziehen Sie sich zur genauen Beschreibung der Warnmeldungscodes auf das Handbuch für Techniker, Kapitel "Anomalien Störungen".
Direkt lesbare Meldungen
| MELDUNG | MÖGLICHE STÖRUNGSURSACHEN: (bei Abbildung der Fehlermeldung) | ABHILFE |
| Maschine zu kalt | 1. Diese Meldung wird bei Drücken einer Abgabetaste ausgegeben, wenn:- der Druck des Service-Heizkessels unter den eingestellter Betriebsdruck abfallen sollen; - die Temperatur des Boilers unter 60°C absinken sollen; Sobald der vorgesehene Betriebsdruck und die eingestellte Temperatur erreicht wurden, wird die Meldung automatisch gelöscht.2. Sollen der Service-Heizkessel oder der Boiler den vorgesehen Betriebsdruck bzw. die vorgesehene Betriebstemperatur infolge einer Störung nicht erreichen, so wird auf dem Display ein Fehlercode ausgegeben, mit dem die Komponente identifiziert werden kann, welcher die Störung verursacht hat. | 2. Beziehen Sie sich zur Identifikation des Codes und zur Behebung der Störung auf das Handbuch für Techniker. |
| Check Boiler | These Meldung wird bei Einschaltung der Maschine auf den Display ausgegeben, um den aktuellen Stand des Kaffeekochers anzuzeigen. | Kein Eingriff seitens des Bedieners. |
| Schublade für Kaffeesatz voll | These Meldung erscheint, um darauf hinzweisen, daß die Kaffeesatszschublade voll ist. Vor Sperrung der Maschine können noch 10 Zyklen zur Abgabe von Geträngen auf Kaffeegrundlage (10 einzeln oder 5 doppelte Portionen) ausgeführten werden. | Entleeren Sie die Kaffeesatzschublade, um das Zähwerk auf Null rückzusetzen, oder arbeiten Sie so lange weiter, bis die Meldung "Kaffeesatzschublade entleeren" ausgegeben wird. Beziehen Sie sich zur Programmierung der Anzahl der Kaffeesätze, bei der die Wammeldung ausgegeben wird, auf das Handbuch für Techniker |
| Schublade für Kaffeesatz entleeren | Die Maschine zählt in absteigender Folge die eingestellte Anzahl der Kaffeesätze. Am Ende dieser Zahlung wird die Wanneldung ausgegeben; die Maschine wird gespert, und es konnen keine weiteren Abgabevorgänge ausgeführten werden (von mit Kaffee Zubereiteten Geträken). | Öffnen Sie die Schaltblende. Entleeren Sie die Kaffeesatzschublade. Setzen Sie die Kaffeesatzschublade wieder ein, und schreiben Sie die Schaltblende. Während these Vorgangs wird die Wanneldung " Kaffeesatzschublade herausbezogen" ausgegeben. |
| Schublade für Kaffeesatz Herausgezogen | These Wanneldung wird immer dann ausgegeben, wenn der wichtere Teil der Kaffeesatzschublade nicht richtig positioniert ist. | Sollte die Meldung bei eingesetzter Schublade erschreiben, so muß die korrekte Position der Schublade kontrolliert werden. |
| Wanne ausgezogen | These Meldung (und eine entsprechende Ikone) wird immer dann ausgegeben, wenn die Wanne nicht vorschäftsmäßigeingesetzt wurde. | Vergewissern Sie sich, daß die Wanne vorschäftsmäßigeingesetzt ist. |
Direkt lesbare Meldungen
| MELDUNG | MÖGLICHE STörungsSURSACHEN: (bei Abbildung der Fehlermeldung) | ABHILFE |
| Heizkessel wird gefällt | These Meldung wird immer dann ausgegeben, wenn der Heizkessel gefällt wird. | Die Füllung des Heizkessels erfolgt selbstätig und ohne Eingriffe seitens des Bedieners. Wahrendes Vorgangs wird die Heilwasserabgabe nicht gespeßrt. |
| Wartung ausführten | These Wannmeldung wird ausgegeben, wenn eine Maßnahme zur Wartung der Maschine ausgeführter werden muß. Zur vorübergehenden Lösung der Meldung muß die RES-Taste etwa 8 Sekunden lang gestrück gehalten werden. Bei erneuter Einschaltung der Maschine über den Einausschafter wird die Meldung erneut auf dem Display abgebildet. | Wenden Sie sich einen autorisierten Techniker. Die Wannmeldung wird so lange ausgegeben, bis die Wartungsmaßnahme ausgewührt wurde. Beziehen Sie sich zur Pro-grammierung der Wartungszeiten und Wartungszyklen auf das Handbuch für Techniker |
| Harzregeneration ausführten | These Wannmeldung wird ausgegeben, wenn die Harze des Wasserenthärters regeneriert werden müssen (siehe die entsprechenden Anleitungen zur Wartung des Wasserverhärters). | Drücken Sie nach Ausführung des Vorgangs zur Harzregeneration ungebär 8 Sek. die Taste Nullrücksetzung, um die Wannmeldung zulöschen. |
| Maschine ausgeschelt | These Meldung wird ausgegeben, wenn die automatische Ein- und Ausschaltung der Maschine programmiert würde. Die Meldung weist den Bediener daraufhin, daß die Maschine ausgeschelt ist und sich im Stand-By-Status befindet. | Beziehen Sie sich zur Programmierung der automatischen Ein- und Ausschaltung der Maschine auf das Kapitel „Kundenparameter". Drücken Sie zur fordierten Ausschaltung eine Sekunden lang die Taste |
| Tastatur gesperrt | Während des normalen Betriebs der Maschine kann es vorkommen, daß eine der Tastengesperrtbleibt. Wenn dieser Zustand länger als 1 Minute anhalten sollte, wird auf dem Display folgender Hinweis abgebildet: Taste Gespent. Zu beachten: Mit Ausnahme der gespennten Taste sind alle anderen Tasten voll Funktionstüchtig. | Sollte diese Anomale auftreten, so:müssen Sie über Sichtkontrolle der Tastatur die betroffene Taste ermitteln und die entsprechenden Vorgänge zur Wiederinbetriebsetzung ausführten. |
| Meldungen zum Spülzyklus | Beziehen Sie sich auf das Kapitel „Spülzyklus" des vorliegenden Handbuchs. |
15. Anomalien - Störungen
Vom Kunden auszuführende Vorgänge
Kontrollieren Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ob die Störung durch Ausführung einer der nachstehend beschrieben Maßnahmen behoben werden kann.
| STörung | STÖRUNGSURSACHE | MASSNAHME |
| Die Maschine funktioniert nicht, und die Anzeige (5) leuchtet nicht auf. | Unterbrechung der Netzstromversorgung | Kontrollieren Sie die Netzstromversorgung.Kontrollieren Sie die Stellung des Haupt-schalters (23). |
| Aus der Auffangschale (16) tritt Wasser aus. | Ablauföffnung der Wanne verstopft. | Reinigen Sie den Ablaßschacht |
| Kaffeeabgabezyklus zu kurz. | Zu niedrige Kaffeedosierung.Kaffee zu alt.* Kaffee zu grob gemahlen. | Dosierung über die Taste "Kaffebohne"®(BK) erhöhen.Verwenden Sie frischen Kaffee.* Mahlen Sie den Kaffee entsprechend feiner. |
| Kaffee tritt nur tropfenweise aus. | Zu hohe Kaffeedosierung.* Kaffee zu fein gemahlen | Dosierung über die Taste "Kaffebohne"®(BK) reduzieren.Mahlen Sie den Kaffee entsprechendgröße. |
| Wasseraustritt unter der Maschine. | Ablaßschacht verstopft.Ablaufwanne verstopft. | Reinigen. |
| Maschine ist warm, gibt aber keinen Kaffee ab. | Wasserzuführung oder Wasserenthärterzuführung gespert.Kein Trinkwasser in der Leitung. | Öffnen Sie die Ventile der Wasserzufüh-rung bzw. Wasserenthärterzuführung.Warten Sie die Lieferung von Leitungs-wasser ab, oder wenden Sie sich an einen Installateur |
| Die Standmesser sind aktiviert. | Gleiche Ursachen wie im vorgen Punkt beschrieben. | Gleiche Abhilfemaßnahmen wie im vorgen Punkt beschrieben. |
- These Arbeitssschritte MÜSSEN von einem Bediener der II. Stufe (ausgebildetes Personal) ausgeführrt werden
KUNDENPROGRAMMIERUNG
16. Einstein der Uhrzeit
Zum Einstellen der Uhr die Tasten "+" (30) und "-" (31) benutzen.
Bei jedem Drücken erhöht (bzw. verringert) sich die Uhrzeit um eine Minute.
Eine der Tasten (30 oder 31) wichts 10 Sekunden gedrück halten; die Minutenanzeige wird beibehalten und die Stunden können nun erhöht (oder vermindert) werden.
Während der Uhreinstellung bleiben die Sekunden auf "00".

17. Menu Kundenparameter
Drucken Sie zum Aufruf des Feldes "Kundenparameter" die Taste (34); auf dem Display folgenden Feld:

Sprachwahl
Wenn die Meldungen des Display in einer anderen als der voreingestaltenen Programmsprache angezeigt werden sollen, müssen Sie im Menu "Kundenparameter" den Cursor über die Pfeiltasten "+" (30) bzw "-" (31) auf die gewünschte Sprache bringen und anschliebend die Taste PRG (29) drucken. Beim Neustart der Maschine werden die Meldungen in der gewährten Programmsprache angezeigt.
Auf dem Display (5) werden folgende Programmsprachen angeboten:
Italienisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Polnisch, Spanisch, Portugiesisch, Holländisch, Japanisch und Russisch.

Menu Servicezeiten
Wenn der Cursor auf der Zeile "Uhrzeit Service" steht und anschließend die Taste PRG (29) gedrückt wird, erscheint auf dem Display folgenden Feld:

Im Untermenü "Uhrzeit Servic" können folgende Parameter modifiziert werden:
- Uhrzeit ON (Uhrzeit der Einschaltung)
-Uhrzeit OFF(Uhrzeit der Ausschaltung) - Ruhetag (Tag des Geschäftsschusses)
- Nachts ON (Uhrzeit des Beginns des Nachttarifs; nur bei angeschlossen Zahlungssystem)
- Nachts OFF (Uhrzeit des Endes des Nachtarifs; nur bei angeschlossen Zahlungssystem)
-
- Spülung (Anfrage alle 24 Std. zur programmierten Uhrzeit nicht deaktivierbar)
- 2.÷5 Spulung (Uhrzeit der Ausführung des Spulungs)
Allgemeine Angaben
Solle ter Betrieb an keinem Tag geschlossen sein, so muß die Option "Ruhetag" mit "keiner" definiert werden.
Sollte die Funktion der automatischen Einschaltung / Abschaltung nicht benutzt werden, da vorgezogen wird, die Maschine manuell ein- und auszuschalten, so muß "Uhrzeit ON" und "Uhrzeit OFF" mit dem gleichen Wert definiert werden,
Z.B.:
Uhrzeit
ON
22:00
Uhrzeit
OFF
22:00
"SPULUNG 1" UND "SPULUNGS 2÷ 5
Über diese Funktionen kann die Ausführung des Spüvorgangs zu verschiedenen Zeiten programmiert werden, die von den Uhrzeiten der Ein- und Abschaltung der Maschine unabhängig sind.
Bringen Sie den Cursor auf die zu modifizierende Zeile, drücken Sie die Taste PRG (29), modifizieren Sie die Uhrzeit über die Tasten "+" (30) und -" (31), und drucken Sie zur Bestätigung des modifizierten Wertes die Taste "OK".
Wiederholen Sie den o.a. Vorgang zur Modifikation der weiteren Spülzeiten.
"Spulung 1"
Wenn these Anfrage ausgegeben wird, wird ein ausfuhrlicher Spulzyklus (Milchkreis + Kaffeekreis) in der im Kapitel "Reinigung" beschriebenen Art ausgeführrt.
ZUBEACHTEN: Die Funktion "Spulung 1" ist nicht deaktivierbar; sie wird tätigch zur jeweils programmierten Uhrzeit, mindestens jedoch innerhalb von 24 Std., ausgegeben.
"Spulungs 2 ÷ 5
Wenn these Anfragen ausgegeben werden, konnen je nach Art der Programmierung ein ausfuhrlicher oder ein kurzer Spulzyklus ausgeführrt werden.
Fällt die zur Ausführung der Spulzyklusses gewährte Zeit in die Phase "Maschine aus", so wird die Anfrage annuliert.
ANMERKUNG: Wenn die Spüvorgänge nicht aktiviert werden sollen, müssen Sie anstelle der Uhrzeit OFF eingeben.
Die Meldung OFF wird die Taste “-” (31) drücken in this fall der Uhrzeit “00:00” abgebildet.
Weitere Angaben: siehe technisches Handbuch, Kapitel "Menu Konfiguration - Optionen Spulungen".
Datum und Uhrzeit
Zur Einstellung der Uhrzeit und des Datum's die Taste PRG (29) in Hohe der entsprechenden Zeile drucken; auf dem Display wird folgende Meldung ausgegeben:

Bringen Sie den Cursor (schwarze Linie) über die Pfeiltasten "+" 30) bzw " 31) auf die zu modifizierende Zeile, und drucken Sie anschließend die Taste PRG 29.Die Darstellung des Cursor's ändert sich von um anzuzeigen, daß nun über die Pfeiltasten ^+ 30) bzw "- 31) der Wert der selektionierten Zeile modifiziert werden kann.
Drücken Sie nach Ausführung der Modifikation zur Bestätigung des eingegebenen Wertes die Taste RES (24).
Anmerkung: Die Darstellung des Cursor'sändert sich wieder in eine schwarze Linie.
Wiederholen Sie den o.a. Vorgang zur Modifikation der weiteren Parameter.
18. Datenmenu: ZÄHLER
Drücken Sie nach Aufruf des Programmierungsmenü die Taste "T" (27), um das DATENMENU aufzurufen:

Bringen Sie den Cursor über die Pfeiltasten "+" (30) bzw. "-(31) auf die Zeile "ZAHLER", und drücken Sie anschließend die Taste PRG (29); auf dem Display werden folgende
Felder abgebildet:

Um die verschiedene Menü aufzurufen, müssen Sie den Cursor über die Tasten "+" (30) und "-" (31) auf die entsprechende Zeile bringen.
Drucken Sie zur Rückstellung der Anzahl die Taste PRG (29) und anschließend die Tasten "+" (30) und "-" (31); das Zährwerk wird auf diese Art zurückgestellt.
Drucken Sie zur Bestätigung und zur Rückkehr in das vorgeige Menu die Taste RES (24).
Die Gesamtzahl Kaffee und die Anzahl der Zyklen können NICHT ruckgesetzt werden.
Die Gesamtzahl der Arbeitszyklen beider Mahl-und Dosierwerke (MM1 und MM2) kann nur vom Installationstechniker auf Null rückgesetzt werden.
18.1 Datenmenu: ABRECHNUNG

Bringen Sie den Cursor auf die Zeite "ABRECHNUNG" und drücken Sie die Taste PRG (29); auf dem Display wird folgende Meldung ausgegeben:

Drucken Sie erneut die Taste PRG (29), auf dem Display werden die Anzahl der insgesamt ausgeführten Abgabevorgänge sowie die Anzahl der Abgabevorgänge pro Wahltaste angezeigt:

Wenn Sie den Cursor auf die verschiedene Wahloptionen bringen, bleibt das LED der entsprechenden Wahltaste im leuchtenden Zustand:


N.B.: Die Gesamtzahl der Abgabevorgänge und die Anzahl der Abgabevorgänge pro Wahltaste können NICHT auf Null ruckgesetzt werden.
19. Wie man Zugriff zum Programmieren erhält
Zu beachten: NUR wenn die Option „Prog. Kunde" mit „JA" und wenn die Option „Block Program." mit „NEIN". Drücken Sie zum Aufruf des Programmierungsmenü die Taste PRG (29); auf dem Display wird die unter angegebene Meldung ausgegeben:

Meniaufruf: Drucken Sie eine Wahtlste.
Aufruf und Modifikation der Untermenüs: Bringen Sie den Cursor über die Pfeiltasten "+" (30) bzw "-" (31) auf die gewünschte Zeile, und drücken Sie die Taste PRG (29).

Modifizieren Sie die Anzeige bzw. den angezeigten Wert über die Pfeilasten "+" (30) bzw "-(31).
Anmerkung: Während der Wertänderung nimmt der Cursor die Form “→” an, oder es entscheidiert eine Laufzeile mit der Angabe
der zulässigen Mindest- und Höchstwerte:

Im unteren Bereich des Displays werden abwechselnd folgende Ikonen abgebildet:

VERLASSEN der Programmierungsfelder
- zur Bestätigung eventuell geänderter Werte die Taste drücken
- zum Verlassen des Menüs bei unveränderter Beibehaltung der Daten die Taste RES (24) drucken
Wenn die Option "Kundenprogrammierung" mit "NEIN" definiert wurde, wird auf dem Display die unter angegebene Meldung ausgegeben:

19.1 Menu Taste-Wahl Kaffee
Eine der Tasten (32) zur Kaffee-Abgabe drücken (die dieser zugeordnete LED-Anzeige bleibt an): auf dem Display erscheidt dann:

Die Parameter zur Wahlmogglichkeit Cappuccino-Milch, die man ändern kann, sind:
Wiederholung (Anzahl der Abgaben des gewählten Geträns, Werteingabe im Bereich 001 bis 099);
- Wassermenge (Impulse volumetrischer Dosierer, einstellbar im Bereich 0 ÷ 999 , Einstellschnitt 1 Einheit).
- Dosiermühle (Wahl Mahlwerk MM1 oder MM2);
-Kaffeedosierung....(Impulse Kaffeedosierung Mahlwerk..., einstellbar im Bereich 0÷ 200 , Einstellschrift 1 Einheit);
- Start Wasserabgabe (Abgabe von zusätzlichen Wasser vor oder nach der Kaffeeabgabe);
- zusätzlichen Wasser (Impulse volumetrischer Dosierer, einstellbar im Bereich 0 ÷ 999 , Einstellschrift 1 Einheit).
Bauteile - * - sind nur bei einigen Produkt-Konfigurationen angebracht.
Für beiden Mahlwerke kann der im Programmierungsmenu definierte Wert im Bereich +5 verändert werden.
Beispiel
Programmierung Programmierung durch Techniker durch Kunden
Kaffeedosierung Kaffeedosierung MM1 045 MM1 040÷050
Kaffeedosierung Kaffeedosierung MM2 020 MM2 015÷025
19.2 Menu Taste-Wahl Cappuccino
Eine der Tasten (32) zur Abgabe von Cappuccino drücken (die dieser zugeordnete LED-Anzeige bleibt an): auf dem Display erscheidt dann:

Die Parameter zur Wahlmöglichkeit Cappuccino, die manändern kann, sind:
Wiederholung (Anzahl der Abgaben des gewählten Geträns, Werteingabe im Bereich 001 bis 099);
- Milchodosierung (Dauer der Milchabgabe, einstellbar im Bereich 0 ÷ 60 Sek., Einstellschrift 0.1 Sek.);
-Aufschaumung (Dauer der Abgabe von aufgeschäumter Milch, 0÷ uber die Option "Milchodosis"eingestellte Abgabedauer);
- K. Milchodosis (Kaltmilchodosierung; für mehr oder weniger warme Milch; Werteingabe im Bereich 0 bis 20 Sek, bei Einstellschnitt 0.1 Sek.);
- Wassermenge (Impulsevolumetrischer Dosierer, einstellbar im Bereich 0 ÷ 999 , Einstellschrift 1 Einheit).
- Dosiermühle (Wahl Mahlwerk MM1 oder MM2);
-Kaffeidosierung....(Impulse Kaffeidosierung Mahlwerk..., einstellbar im Bereich 0÷ 200 , Einstellschrift 1 Einheit); - Start Wasserabgabe (Abgabe von zusätzlichen Wasser vor oder nach der Kaffeeabgabe);
- zusätzlichem Wasser (Impulse volumetrischer Dosierer, einstellbar im Bereich 0 ÷ 999 , Einstellschrift 1 Einheit). Bauteile - * - sind nur bei einigen Produkt-Konfigurationen angebracht.
Für beiden Mahlwerke kann der im Programmierungsmenu definierte Wert im Bereich +5 verändert werden.
Beispiel
Programmierung durch Techniker
Kaffeedosierung
MM1045
Kaffeedosierung
MM2020
durch Kunden
Kaffeedosierung
MM1 040÷050
Kaffeodosierung
MM2 015÷025
Programmierung
19.3 Menu Tastenbelegung - Selektion Milch
Eine der Tasten (32) zur Abgabe von Cappuccino drücken (die dieser zugeordnete LED-Anzeige bleibt an): auf dem Display erscheidt dann:

Die Parameter zur Wahlmöglichkeit Cappuccino, die manändern kann, sind:
- Wiederholung (Anzahl der Abgaben des gewählten Geträns, Werteingabe im Bereich 001 bis 099);
- Milchodosierung (Dauer der Milchabgabe, einstellbar im Bereich 0 ÷ 60 Sek., Einstellschnitt 0.1 Sek.);
-Aufschamung (Dauer der Abgabe von aufgeschämter Milch, 0÷ uber die Option "Milchodosis"eingestellte Abgabedauer); - K. Milchodosis (Kaltmilchodosierung; für mehr oder weniger warme Milch; Werteingabe im Bereich 0 bis 20 Sek, bei Einstellschnitt 0.1 Sek.).
19.4 Menu Tastenbelegung - Selektion Schokogetränk / Lösliche (falls vorgesehen)
Eine der Tasten (32) zur Abgabe von Cappuccino drücken (die dieser zugeordnete LED-Anzeige bleibt an): auf dem Display erscheint dann:

Folgende Parameter zur Selection Schokogetränk (oder andere lösliches Getränk) können modifiziert werden:
- Wiederholung (Anzahl der Abgaben des gewählten Geträns, Werteingabe im Bereich 001 bis 099).
19.5 Menu Tastenbelegung - Selektion Löslichemixgetränk-Abgabe (falls vorgesehen)
Eine der Tasten (32) zur Abgabe von Cappuccino drücken (die dieser zugeordnete LED-Anzeige bleibt an): auf dem Display erscheidt dann:

Folgende Parameter zur Selektion Löslichemixgetränk können modifiziert werden:
Wiederholung Anzahl der Abgaben des gewählten Geträns, Werteingabe im Bereich 001 bis 099);
- Milchodosierung (Dauer der Milchabgabe, einstellbar im Bereich 0 ÷ 60 Sek., Einstellschrift 0.1 Sek.);
- Aufschäumung (Dauer der Abgabe von aufgeschämter Milch, 0 ÷ über die Option "Milchodosis" eingestellte Abgabedauer);
- K. Milchodosis (Kaltmilchodosierung. Kaltmilchodosierung; für mehr oder weniger warmer milch; Werteingabe im Bereich 0 bis 20 Sek, bei Einstellschnitt 0.1 Sek.).
19.6 Menu Taste-Wahl HeiBes Wasser
Die Taste (12dt) zur Abgabe von bereits Wasser drücken: auf dem Display erscheint dann:
Die Parameter, die man bei der Wahl von welt Wasserändern kann, sind:
- Abgabezeit (Einstellbereich 0 ÷ 60 ; Einstellschrift: 0,1 Sek).

19.7 Menu Taste-Wahl HeiBes Dampf
Die Taste (13dt) zur Abgabe von weltem Dampf drücken: auf dem Display entscheidt dann:
Die Parameter, die man bei der Wahl von weltem Dampfändern kann, sind:
- Abgabezeit (Einstellbereich 0 ÷ 60; Einstellschrift: 0,1 Sek).

FAEMA
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
DE Die auf die Abgabetasten bezogenen Etiketten, auf denen die jeweilige Getränkeart angegeben wird, konnen über eine dedizierte Software individuell gestaltet werden. Diese individuelle Gestaltung der Etiketten muß beim Installationstechniker beantragt werden.
Gehen Sie nach Ladung des Programms auf dem PC wie folgt vor:
1) Kreieren Sie das Etikett mit Hilfe der verfügbaren Ikonen und Textzeilen;
2) Legen Sie das mitgelieferte Blatt in den Drucker (vorzugsweise Laserdrucker) ein, und tragen Sie nach dem Druck zum Schutz des Etiketts ein Fixativ auf;
3) Schneiden Sie das Etikett aus, und biegen Sie den Rand an der darauf vorgesehenen Linie um (A);
4) Losen Sie die Schraube (S) unter der Armaturentafel;
5) Öffnen Sie die Klappe (P), indem Sie an den beiden Endstücken der Klappe Druck ausüb;
6) AnschlieBend das gedruckte Etikett wie angezeigt in die Armaturentafel stecken;
7) Die Klappe (P) wieder schlieben;
8) Die Schraube (S) wieder festziehen.
GRUPPO CIMBALI gehalt sich vor, Änderungen der Maschine entsprechend den spezifischen nationalen Gegebenheiten sowie entsprechend dem Fortschnitt der Technik vornehmen zu konnen.
Die vorliegende Veröffentlichung darf in keinen Teilen ohne entsprechende Genehmigung der Firma GRUPPO CIMBALI S.p.A. verwielfältigt, kopiert oder veröffentlicht werden.
Copyright by GRUPPO CIMBALI S.p.A., Milano
Alle Rechte vorbehalten

Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl für den bestmöglichen Gebrauch der Kaffeemaschine bezustehen, weist der Kundendienst der GRUPPO CIMBALI Gesellschaft auf folgende Produktlinie hin:
ECO LINE - Produkte für die Sauberung
A) 610-004-129 Flüssig für die Cappuccino-Bereiter;
B) 610-004-220 in Pulverform für die Gruppen, die Filterhalter, die Kaffeetassen;
C) 610-004-224 Tuten für die Gruppen, die Filterhalter, die Kaffeetassen;
D) 610-004-214 Tabletten für die Kaffeegruppen der vollautomat Maschinen.
FüreneBestellungbitdemVertreterdieKatalog-Nr.angegeben
ES GRUPPO CIMBALI y el "SERVICE LINE"
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zuändern
EinfachAnleitung