PHILIPS

Saeco Gran crema de luxe SIN 010 - Kaffeemaschine PHILIPS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Saeco Gran crema de luxe SIN 010 PHILIPS als PDF.

📄 92 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 🔧 SAV 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice PHILIPS Saeco Gran crema de luxe SIN 010 - page 45
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PHILIPS

Modell : Saeco Gran crema de luxe SIN 010

Kategorie : Kaffeemaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Saeco Gran crema de luxe SIN 010 - PHILIPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Saeco Gran crema de luxe SIN 010 von der Marke PHILIPS.

BEDIENUNGSANLEITUNG Saeco Gran crema de luxe SIN 010 PHILIPS

Si vous ne trouvez pas la description du symptôme que vous recherchez ou si le remède conseillé est inefficace, veuillez vous adressez à un Centre d’Assistance Agréé.42 1 ALLGEMEINES Diese Espressomaschine ist für die Zubereitung von 1-2 Tassen Espresso geeignet. und verfügt über ein drehbares Dampf- und Heißwasserrohr. Die Bedienelemente auf der Vorderseite der Maschine sind durch leichtverständliche Symbole gekennzeichnet. Das Gehäuse der Maschine hat ein elegantes Design und ist für den Hausgebrauch konzipiert worden, nicht aber für den Dauergebrauch bei professionellen Anwendungen. Achtung: In den folgenden Fällen wird keine Haftung für Schäden übernommen:

  • Unsachgemäßer bzw. nicht dem Zweck der Maschine entsprechender Gebrauch;
  • Reparaturen, die nicht von autorisierten Servicecentern ausgeführt wurden;
  • Eingriffe am Spannungsversorgungskabel;
  • Eingriffe an irgendeinem Bauteil der Maschine;
  • Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen oder Zubehör. In diesen Fällen erlischt auch die Garantie.

1.1 Zum leichteren Auffinden

Das Warndreieck deutet auf alle Informationen hin, die für die Sicherheit des Bedieners wichtig sind. Diese Hinweise sind strengstens einzuhalten, um schwere Unfälle zu vermeiden. Mit diesem Symbol werden Informationen gekennzeichnet, auf die besonders geachtet werden muß und die die Leistung der Maschine verbessern. Hinweise auf Abbildungen, Bauteile der Maschine oder Bedienelemente usw. sind durch Nummern und Buchstaben gekennzeichnet; dadurch wird auf eine Abbildungen verwiesen. ALLGEMEINES Inhaltsangabe 1 ALLGEMEINES........................................ 42

1.1 Zum leichteren Auffinden ...................... 42

1.2 Benutzung dieser Bedienungsanleitung .. 43

4.3 Anschluß an die Spannungsversorgung .. 47

4.4 Auffüllen des Wasserbehälters ............... 47

5.2 Mit Filterhalter aus Messing .................. 49

  • 9 REINIGUNG p. 50
  • 10 ENTKALKUNG p. 51
  • 11 REGELMÄßIGER KUNDENDIENST p. 52
  • 12 RECHTLICHE INFORMATIONEN p. 52
  • 13 ENTSORGUNG p. 52
  • 14 FEHLERSUCHE Die Abbildungen, die sich auf den Text beziehen, befinden sich auf der ausklappbaren Innenseite des Umschlags. Diese Innenseite ist beim Lesen der vorliegenden Bedienungsanleitung aufgeklappt zu halten. p. 5343

1.2 Benutzung dieser Bedienungsanleitung

Diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort aufbewahren und sie immer der Maschine beifügen, wenn diese von anderen Personen benutzt wird. Für weitere Informationen oder bei Problemen, die nicht oder nur ungenügend in der vorliegenden Bedienungsanleitung erläutert sind, wenden Sie sich bitte an die entsprechenden Fachhändler. 2 TECHNISCHE DATEN Nennspannung Siehe Schild auf der Maschine Nennleistung Siehe Schild auf der Maschine Gehäusematerial Thermoplastisch Abmessungen (L x B x H) 245 x 310 x 250 Gewicht 4 kg Kabellänge 1,2 m Bedientafel Vorne Filterhalter “Crema” (je nach Modell verschieden) Messing “Pannarello” Spezialzubehör für Cappuccino (optional) Tank Herausziehbar Spannungsversorgung Siehe Schild Wasserbehälter 2 l Pumpendruck 13-15 bar Heizelement (Inox) Sicherheitsvorrichtungen Überdruckventil Sicherheitsthermostat Änderungen an der Konstruktionsweise und Ausführung aufgrund technologischen Fortschritts möglich. Diese Maschine entspricht der Europäischen Richtlinie 89/336/CEE (Gesetzesdekret 476 vom 04.12.92) über die Funkentstörung. TECHNISCHE DATEN44 Maße in Milimeter

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN45 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Spannung stehenden Teile dürfen niemals mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlußgefahr! Der heiße Dampf und das heiße Wasser können zu Verbrennungen führen! Den Dampf bzw. Heißwasserstrahl nie auf Körper- teile richten, das Dampf- bzw. Heiß- wasserrohr nur vorsichtig anfassen: Verbrennungsgefahr! Gebrauch der Maschine Die Maschine nur für die vorgesehenen Zwecke verwenden!Diese Espresso-maschine ist nur für den Hausgebrauch konzipiert worden. Die Durchführung technischer Modifikationen sowie unsachgemäßer Gebrauch sind verboten, da diese zu gefährlichen Situationen führen können! Die Espressomaschine darf nur von Erwachsenen bedient werden. Spannungsversorgung Die Maschine darf nur an eine geeignete Stromquelle angeschlossen werden. Dabei muß die Spannung mit derjenigen übereinstimmen, die auf dem Schild der Maschine angegeben ist. Spannungsversorgungskabel Die Espressomaschine niemals benutzen, wenn das Spannungsversorgungskabel defekt ist. Die defekten Kabel und Stecker sofort vom Fachmann austauschen lassen. Das Spannungsversorgungskabel nicht stark knicken, um scharfe Kanten oder heiße Flächen legen; darüberhinaus ist es vor Öl zu schützen. Die Espressomaschine nicht am Kabel anheben oder ziehen. Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel abziehen oder es mit nassen Händen anfassen. Ein Herabhängen des Spannungsversor- gungskabels von Tischen oder Regalen ist zu vermeiden. Schutz anderer Personen Sicherstellen, daß keine Kinder mit der Espressomaschine spielen können. Kinder können die Gefahrensituationen, die durch Haushaltsgeräte entstehen können, nicht abschätzen. Die Teile der Verpackung dürfen nicht in der Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie potentiell für Kinder eine Gefahr darstellen. Verbrennungsgefahr Wenden Sie den Dampf- bzw. Heißwasserstrahl nie auf sich selbst oder andere. Immer die vorgesehenen Griffe und Drehknöpfe verwenden.Das Dampf- bzw. Heißwasserrohr nur an der vor Verbren- nungen geschützten Zone anfassen. Niemals den Siebhalter abziehen, wenn gerade Espresso zubereitet wird. Während des Aufheizens der Baugruppe Espressozubereitung können Tropfen heißen Wassers austreten. Aufstellung Die Espressomaschine an einem sicheren Ort aufstellen, an dem sie niemand umstößt oder sich verletzen kann.Es könnten Dampf und heißes Wasser austreten: Verbren- nungsgefahr! Die Espressomaschine nicht im Freien verwenden. Die Espressomaschine nicht auf heiße Flächen stellen oder in die Nähe von offenem Feuer, um ein Schmelzen des Gehäuses bzw. dessen Beschädigung zu vermeiden. Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird, müssen alle Tasten auf “Aus” gestellt und dann die Spannungsversorgung der Maschine unterbrochen werden. Dann warten, bis sich die Maschine abkühlt. Die Maschine nie in Wasser tauchen! Es ist strengstens verboten, Eingriffe im Innern der Maschine vorzunehmen.46 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Platzbedarf und Wartung Für eine ordnungsgemäße Funktionsweise der Espressomaschine empfehlen wir folgendes:

  • eine ebene Aufstellungsfläche wählen;
  • der Aufstellungsort sollte gut beleuchtet und hygienisch sein und über eine leicht zugängliche Spannungsversorgung verfügen.
  • Es ist ein Mindestabstand zu den Wänden einzuhalten, wie in der Abbildung angegeben. Pflege der Maschine Wenn die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, so ist sie auszuschalten und das Spannungsver- sorgungskabel abzuziehen. Die Maschine ist an einem trockenen und vor dem Zugriff von Kindern geschützten Ort aufzubewahren. Die Maschine muß vor Staub und Schmutz geschützt werden. Reparaturen/Wartungsarbeiten Sollten Defekte, Funktionsstörungen oder Hinweise auf Defekte auftauchen, nachdem die Maschine fallengelassen wurde, so ist sofort das Spannungsversorgungskabel abzuziehen. Niemals eine defekte Maschine einschalten. Nur Fachleute dürfen Reparaturen und Eingriffe vornehmen. Reparaturen dürfen nur bei einem autorisierten Fachhändler durchgeführt werden. Sollten Eingriffe nicht ordnungs- gemäß durchgeführt worden sein, so verweigern wir jegliche Verantwortung für auftretende Schäden. Brandschutzvorschriften Bei einem Brand sind Kohlendioxyd- (CO

)Feuerlöscher zu verwenden. Niemals Wasser oder Trocken-Feuerlöscher benutzen. Legende der Maschinenkomponente Wasserbehälter Deckel Wasserbehälter Hauptschalter Espressotaste Dampftaste Drehgriff Heißwasser/Dampf Baugruppe Espressozubereitung Dampfrohr Kontrolleuchte Maschine bereit Spannungsversorgungskabel Tropfwanne + Gitter Zubehör (je nach Modell) Wasserstandanzeiger Siebhalter “Crema” Sieb für Siebhalter “Crema” (baugleich für 1 oder 2 Tassen Espresso) Siebhalter aus Messing Sieb 1 Espresso für Siebhalter aus Messing Sieb 2 Espresso für Siebhalter aus Messing Meßlöffel für Espresso Preßstab47 INBETRIEBNAHME 4 INSTALLATION Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen Sie sich strengstens an die “Sicherheitsvorschriften” auf den Seiten abschn. 3.

Die Originalverpackung ist so konzipiert worden, daß sie die Maschine während des Transportes am besten schützt. Wir empfehlen, sie für einen eventuellen zukünftigen Transport aufzubewahren.

4.2 Installationshinweise

Bevor man zur Installation der Maschine übergeht, muß man die folgenden Sicherheitsvorschriften beachten:

  • die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen;
  • sicherstellen, daß Kinder keinen Zugriff auf die Maschine haben;
  • die Maschine nicht auf heiße Flächen oder in die Nähe von offenem Feuer stellen; Die Espressomaschine ist nun für die Installation bereit.

4.3 Anschluß an die Spannungs-

versorgung Elektrischer Strom ist sehr gefährlich! Deshalb sind diese Sicherheitsvorschriften strengstens einzuhalten. Niemals defekte Spannungsver- sorgungskabel benutzen. Die defekten Kabel und Stecker sofort vom Fachmann austauschen lassen Die Espressomaschine darf nur an eine geeignete Stromquelle angeschlossen werden. Die Spannung der Maschine ist werksseitig eingestellt worden. Überprüfen, ob die Netzspannung mit den Angaben auf dem Identifikationsschild auf dem Maschinenboden übereinstimmt.

  • Vom Boden der Maschine die bis zur Steckdose nötige Kabellänge abwickeln.
  • Sicherstellen, daß der Hauptschalter auf “0” steht, bevor man die Maschine an die Spannungsversorgung anschließt.
  • Den Stecker in eine Steckdose mit geeigneter Spannung einstecken.

4.4 Auffüllen des Wasserbehälters

  • Den Deckel des Wasserbehälters (2) öffnen.
  • Mit Hilfe des Deckels den Wasserbehäl- ter (1) nach oben herausnehmen. Das Ventil am Boden des Wasserbehälters verhindert ein Ausfließen des Wassers.
  • Durchspülen und mit kaltem Wasser füllen, wobei nicht zu viel eingefüllt werden darf.
  • Den Wasserbehälter wieder in seinen Sitz stellen.
  • Danach den Wasserbehälter leicht andrücken, damit das Ventil einrastet. Dadurch wird das Ventil automatisch geöffnet.
  • Den Deckel auf dem Wasserbehälter schließen. Es darf nur kaltes, nicht kohlensäure-haltiges Wasser in den Wasserbehälter eingefüllt werden: warmes Wasser oder andere Flüs- sigkeiten könnten den Wasserbehälter beschädigen. Die Maschine niemals ohne Wasser betreiben: immer erst kontrollieren, ob sich genügend Wasser im Behälter befindet.

4.5 Laden des Kreislaufs

Bevor man die Maschine in Betrieb nimmt, wenn sie längere Zeit nicht betrieben48 ESPRESSOZUBEREITUNG wurde, der Wasservorrat aufgebraucht ist oder nachdem Dampf produziert wurde, muß man den Kreislauf der Maschine nachfüllen.

  • Den Hauptschalter (3) betätigen, die Kontrolleuchte im Hauptschalter leuchtet auf.
  • Das Dampfrohr (“Pannarello”) über die Tropfwanne bringen.
  • Den Drehgriff (6) “Heißes Wasser/ Dampf” öffnen, indem man ihn gegen den Uhrzeigersinn dreht, und dann die Espressotaste (4) drücken.
  • Warten, bis aus dem Dampfrohr (“Pan- narello”) ein regelmäßiger Wasserstrahl austritt.
  • Erneut die Espressotaste (4) drücken und den Drehgriff “Heißes Wasser/Dampf” (6) schließen, indem man ihn im Uhrzeiger- sinn dreht. Die Maschine ist nun für die Espresso- zubereitung bereit. 5 ESPRESSOZUBEREITUNG Achtung! Während der Espresso- zubereitung darf der Siebhalter nicht durch Drehen im Uhrzeigersinn ausgerastet werden.Verbrennungsgefahr.
  • Während dieses Vorgangs kann die Kontrolleuchte (9) Maschine betriebs- bereit an- und wieder ausgehen, das ist völlig normal und keine Funktionsstörung.
  • Vor dem Gebrauch sicherstellen, ob der Drehgriff “Heißes Wasser/Dampf (6) geschlossen ist und der Wasserbehälter eine ausreichende Menge Wasser enthält.
  • Die Maschine mit dem Hauptschalter (3) einschalten, wenn sie noch nicht in Betrieb ist, wonach die Kontrolleuchte im Hauptschalter aufleuchtet.
  • Warten bis die Kontrolleuchte Maschine betriebsbereit (9) aufleuchtet, nun ist die Maschine für die Espressozubereitung bereit. Anmerkung: Wenn sich der Schwimmer (12) nach oben bewegt, sollte die Abtropfschale geleert werden.

5.1 Mit Filterhalter ”Crema”

  • Das Sieb (14) in den Siebhalter “Crema” (13) einsetzen.
  • Von unten den Siebhalter “Crema” in die Zubereitungseinheit (7) einsetzen, indem er von links nach rechts gedreht wird, bis er blockiert.
  • Den Griffs des Siebhalters loslassen. Eine Automatik bringt den Griff nun sanft in die linke Stellung zurück. Diese Bewegung garantiert die ordnungsgemäße Funktion des Sieb- halters.
  • Eine Tasse unter den Siebhalter stellen. Den Siebhalter und die Tasse vorwärmen, indem man die Espressotaste (4) drückt; das Wasser beginnt aus dem Siebhalter auszutreten (dieser Vorgang ist nur bei dem ersten Espresso durchzuführen).
  • Wenn die Tasse voll genug ist, erneut die Espressotaste (4) drücken.
  • Den Siebhalter von der Maschine durch Drehen von rechts nach links abziehen und das überflüssige Wasser ausschütten.
  • Mit dem speziellen Siebhalter “Crema” (13), mit dem die Maschine ausgerüstet ist, ist kein Siebwechsel für die Zubereitung von 1 oder 2 Tassen Kaffee erforderlich.
  • 1 oder 2 gestrichene Meßlöffel gemahlenen Espresso in das Sieb geben, um einen oder zwei Espresso zuzubereiten.
  • Den Rand des Siebhalters von eventuellen Kaffeeresten reinigen.
  • Von unten den Siebhalter “Crema” (13) in die Zubereitungseinheit (7) einsetzen, indem er von links nach rechts bis zu seiner vollständigen Blockierung gedreht wird, wie bereits oben beschrieben.49

WAHL DES RICHTIGEN ESPRESSOS

  • 1 bis 2 vorgewärmte Tassen nehmen und unter den Siebhalter stellen; überprüfen, ob sie richtig unter den Espressoaustrittsdüsen positioniert sind.
  • Die Espressotaste drücken. Warten, bis die Tassen voll sind.
  • Erneut die Espressotaste drücken, um die Espressozubereitung zu stoppen.
  • Nach der Espressozubereitung einige Sekunden warten, den Siebhalter abziehen und den Kaffeesatz entfernen. Reinigungshinweis: das Sieb des Siebhalters “Crema” säubern, indem er aus der Halterung gezogen und mit Trinkwasser ausgespült wird.

5.2 Mit Filterhalter aus Messing

  • Das Sieb (16 oder 17, je nachdem, ob 1 oder 2 Tassen gemacht werden sollen) in den Siebhalter aus Messing (15) einsetzen.
  • Den Siebhalter aus Messing (15) von unten in die Baugruppe Espressozu- bereitung (7) einsetzen, indem man ihn von links nach rechts bis zum Anschlag dreht.
  • Eine Tasse unter den Siebhalter stellen.
  • Den Siebhalter und die Tasse vorwärmen, indem man die Espressotaste (4) drückt; das Wasser beginnt aus dem Siebhalter auszutreten (dieser Vorgang ist nur bei dem ersten Espresso durchzuführen).
  • Wenn die Tasse voll genug ist, erneut die Espressotaste (4) drücken.
  • Den Siebhalter von der Maschine durch Drehen von rechts nach links abziehen.
  • 1 oder 2 gestrichene Meßlöffel in das Sieb geben, je nach eingesetztem Sieb, um einen oder zwei Espresso zuzubereiten.
  • Den Espresso leicht mit dem Preßstab festdrücken, und sämtliche Espressoreste vom Siebhalterrand entfernen.
  • Den Siebhalter aus Messing (15) von unten in die Baugruppe Espressozu- bereitung (7) einsetzen, indem man ihn von links nach rechts dreht, bis er komplett eingerastet ist.
  • 1 bis 2 vorgewärmte Tassen nehmen und unter den Siebhalter stellen; überprüfen, ob sie richtig unter den Espressoaustrittsdüsen positioniert sind.
  • Die Espressotaste drücken. Warten, bis die Tassen voll sind.
  • Erneut die Espressotaste drücken, um die Espressozubereitung zu stoppen.
  • Nach der Espressozubereitung einige Sekunden warten, den Siebhalter abziehen und den Kaffeesatz entfernen. Hinweis zur Reinigung: das Sieb des Siebhalters reinigen, indem man ihn aus seinem Sitz zieht und mit Wasser spült.

6 TIPS FÜR DIE WAHL DES

RICHTIGEN ESPRESSOS Es können alle Arten im Handel erhältlichen Arten von Kaffee verwendet werden. Da Kaffee jedoch ein Naturprodukt ist und sein Geschmack je nach Ursprung und Mischung unterschiedlich ist, sollten Sie verschiedene Kaffeesorten probieren, bis Sie diejenige finden, die Ihrem Geschmack am besten entspricht.Für optimale Ergebnisse empfehlen wir, nur ausdrücklich für die Zubereitung in Espressomaschinen zusam- mengestellte Mischungen zu verwenden. Der Espresso sollte immer regelmäßig aus dem Siebhalter austreten ohne zu tropfen.Die Austrittsgeschwindigkeit kann verändert werden, indem man die Menge, die Mahlstufe oder den Anpreßdruck im Sieb leicht verändert.

BEVOR SIE DAMPF ODER HEISSES

WASSER AUSTRETEN LASSEN,50

HEIßES WASSER MACHEN - DAMPF -/CAPPUCINOZUBEREITUNG MÜSSEN SIE ÜBERPRÜFEN, OB DAS

DAMPFROHR (“PANNARELLO”) AUF

DIE TROPFWANNE GERICHTET IST. 7 HEIßES WASSER MACHEN

  • Die Maschine mit dem Hauptschalter (3) einschalten, wenn sie noch nicht in Betrieb ist, wonach die Kontrolleuchte im Hauptschalter aufleuchtet.
  • Eine Tasse oder ein Teeglas unter das Dampfrohr (Pannarello) stellen.
  • Den Drehgriff “Heißes Wasser/Dampf (6) öffnen, indem man ihn gegen den Uhrzei- gersinn dreht und dann die Espressota- ste (4) drückt, wobei man die gewünschte Menge an Wasser austreten läßt.
  • Erneut die Espressotaste (4) drücken und den Drehgriff “Heißes Wasser/Dampf (6) schließen, indem man ihn im Uhrzeiger- sinn dreht, um das Ablassen von heißem Wasser zu stoppen. Verbrennungsgefahr! Wenn das heiße Wasser austritt, können am Anfang heiße Spritzer verursacht werden. Das Dampfrohr kann sehr heiß werden; er darf nicht mit bloßen Händen berührt werden.
  • Die Maschine mit dem Hauptschalter (3) einschalten, wenn sie noch nicht in Betrieb ist, wonach die Kontrolleuchte im Hauptschalter aufleuchtet.
  • Die Dampftaste (5) betätigen, wonach die in ihr liegende Kontrolleuchte auf-leuchtet. Die Kontrolleuchte Maschine (9) betriebs- bereit erlischt.
  • Warten, bis die Kontrolleuchte Maschine (9) betriebsbereit wieder aufleuchtet, nun ist die Maschine für die Dampfzu- bereitung bereit.
  • Das Dampfrohr (Pannarello) über die Tropfwanne bringen, den Drehgriff “Heißes Wasser/Dampf (6) kurz öffnen, damit das restliche Wasser aus dem Dampfrohr kommt; nach kurzer Zeit tritt dann reiner Dampf aus.
  • Den Drehgriff wieder zudrehen.
  • Das Dampfrohr (Pannarello) in die zu erhitzende Flüssigkeit tauchen und den Drehgriff “Heißes Wasser/Dampf (6) öffnen; die Tasse oder das Glas langsam von unten nach oben drehen, damit de Flüssigkeit gleichmäßig erhitzt wird.
  • Nachdem genügend Dampf eingelassen wurde, den Drehgriff “Heißes Wasser/ Dampf (6) wieder schließen und erneut die Dampftaste (5) betätigen. Wenn man das gleiche mit Milch als Flüssigkeit macht, so erhält man einen Cappuccino.
  • Nun den Kreislauf der Maschine füllen, wie auf par.4.5 beschrieben, wonach die Maschine wieder betriebsbereit ist.
  • Nach diesem Vorgang das Dampfrohr (Pannarello) mit einem feuchten Tuch reinigen. 9 REINIGUNG Die Wartung und Reinigung der Maschine können nur durchgeführt werden, wenn diese abgekühlt und die Spannungs- versorgung unterbrochen ist.
  • Die Maschine nie in Wasser tauchen oder in die Geschirrspülmaschine geben.
  • Keine scharfen Gegenstände oder ag-51

REINIGUNG - ENTKALKUNG

gressive chemische Mittel (Lösungsmittel) zum Reinigen verwenden.

  • Wir empfehlen, den Wasserbehälter regelmäßig zu reinigen und mit kaltem Wasser zu füllen.
  • Nach dem Erhitzen der Milch sollte man eine kleine Menge heißes Wasser ablaufen lassen, um das Rohr zu reinigen; danach das Rohr außen mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Die Maschine mit einem feuchten Tuch reinigen.
  • Bei der Reinigung des Siebhalters geht man folgendermaßen vor:
  • Das Sieb herausnehmen, in heißes Wasser tauchen und sorgfältig reinigen.
  • Das Innere des Siebhalters reinigen.
  • Die Maschine bzw. ihre Bauteile nie mit Hilfe einer Mikrowelle bzw. eines herkömmlichen Herdes trocknen.
  • Den “Pannarello” oberhalb des Damp- frohres reinigen, falls dieser vorhanden ist. Dazu muß man den Zahnkranz abschrauben und den “Pannarello” aus dem Dampfrohr herausziehen, dann das äußere Gehäuse des Pannarello abmontieren. Unter fließendem Wasser waschen und dann den “Pannarello” wieder montieren. Wir empfehlen, den Zahnkranz wieder gut festzuziehen; ansonsten könnte der “Pannarello” während des Gebrauchs lose werden. 10 ENTKALKUNG Beim Gebrauch der Maschine sammelt sich Kalk an; wenn die Maschine weniger Wasser liefert, ist dies ein Zeichen dafür, das sie entkalkt werden muß. Wenn sie das Entkalken selber durchführen wollen, dann können Sie ein handels-übliches, ungiftiges Entkalkungsmittel für Kaffeemaschinen verwenden. Achtung! Auf keinen Fall Essig zum Entkalken verwenden.
  • Den Wassertank herausnehmen und das restliche Wasser ausleeren.
  • Das Entkalkungsmittel wie auf der Verpackung des Entkalkungsproduktes beschrieben mit Wasser mischen und in den Wassertank füllen; den Wassertank wieder in die Maschine einsetzen.
  • Durch Drücken des Hauptschalters die Maschine einschalten.
  • Das Dampfrohr über die Auffangwanne richten.
  • In Intervallen (jeweils eine Tasse) den gesamten Inhalt des Wassertankes durch Drehen des Dampfknopfes (6) gegen den Uhrzeigersinn und Drücken des Kaffeeschalters (4) entleeren; erneut den Kaffeeschalter (4) drücken, um die Abgabe zu beenden und den Dampfknopf (6) im Uhrzeigersinn drehen.
  • Während der einzelnen Intervalle muß man das Entkalkungsmittel ca. 10-15 Minuten einwirken lassen, indem man die Maschine mit dem Hauptschalter (3) ausschaltet.
  • Wenn die Entkalkung beendet ist, den Wassertank herausziehen, ausspülen und mit frischem Trinkwasser füllen.
  • Den Tank wieder in die Maschine einsetzen, 2/3 des Wassertankinhalts entleeren, indem der Dampfknopf (6) gegen den Uhrzeigersinn gedreht und der Kaffeeschalter (4) gedrückt wird; zum Beenden der Abgabe erneut den Kaffeeschalter (4) drücken und den Dampfknopf (6) im Uhrzeigersinn drehen.
  • Die Maschine abkühlen lassen und den52

RECHTLICHE INFORMATIONEN - ENTSORGUNG

verbleibenden Inhalt des Wassertankes entleeren, indem der Dampfknopf (6) gegen den Uhrzeigersinn gedreht und der Kaffeeschalter (4) gedrückt wird; zum Beenden der Abgabe erneut den Kaffeeschalter (4) drücken und den Dampfknopf (6) im Uhrzeigersinn drehen. Wenn ein anderes als das empfohlene Produkt verwendet wird, so sollten die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung des Entkalkungsmittels strengstens befolgt werden. 11 REGELMÄßIGER KUNDEN- DIENST Der regelmäßige Kundendienst durch einen autorisierten Fachhändler verlängert die Lebensdauer der Maschine und erhöht ihre Zuverlässigkeit. Die Original-Verpackung aufbewahren, da sie zum Schutz während des Transports benutzt werden kann. 12 RECHTLICHE INFORMATIONEN

  • Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält alle für den ordnungsgemäßen Gebrauch der Maschine, ihre Funktionen sowie die vorschriftsmäßige Wartung notwendigen Informationen.
  • Die Kenntnis der vorliegenden Bedienungsanleitung ist unter Beachtung aller Sicherheitsvorschriften grundlegend für den gefahrenfreien Gebrauch und die Wartung der Maschine.
  • Wenn weitere Informationen benötigt werden, oder wenn spezielle Probleme auftauchen sollten, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung nicht ausreichend erläutert wurden, so bitten wir Sie, sich an den örtlichen Fachhändler oder direkt an den Hersteller zu wenden.
  • Des weiteren weisen wir darauf hin, daß der Inhalt der vorliegenden Bedienung- sanleitung kein Bestandteil einer vorherigen oder vorher existierenden Konvention ist, einer Übereinkunft oder eines rechtskräftigen Vertrags und dessen Inhalt somit nicht ändert.
  • Alle Verpflichtungen des Herstellers beziehen sich auf den entsprechenden Kaufvertrag, der auch die kompletten und ausschließlichen Bedingungen über die Garantie enthält.
  • Die vertraglichen Garantiebedingungen werden durch die vorliegenden Erläuterungen weder beschnitten noch erweitert.
  • Die Bedienungsanleitung enthält Informationen, die urheberrechtlich geschützt sind. Das Fotokopieren oder Übersetzen in eine andere Sprache ohne vorherige schriftliche Genehmigung seitens des Herstellers ist verboten. 13 ENTSORGUNG
  • Die nicht mehr in Gebrauch befindlichen Maschinen müssen unbrauchbar gemacht werden.
  • Den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Spannungsversorgungskabel durchschneiden.
  • Die nicht mehr in Gebrauch befindlichen Maschinen bei einer geeigneten Sondermülldeponie abgeben.53 Fehler Die Maschinen kann nicht eingeschaltet werden Die Pumpe ist sehr laut Der Espresso ist zu kalt Die Milch wird nicht aufgeschäumt Der Espresso kommt zu schnell heraus, es bildet sich keine Kaffecreme Der Espresso kommt nicht heraus oder kommt nur tropfenweise heraus Der Espresso läuft an den Rändern des Filterhalters aus Behebung Die Maschine an die Spannungs- versorgung anschließen Wasser nachfüllen. Warten, bis die Kontrolleuchte erlischt Den Filterhalter vorwärmen Den Fettgehalt überprüfen Mehr Espressopulver zufügen (par. 5.1-5.2) Eine andere Espressosorte verwenden (Abschn.6) Wasser nachfüllen (par.4.4) Eine andere Espressosorte verwenden Espressopulver auflockern Espressopulver mit Hilfe des Meßlöffels aus dem Filterhalter nehmen Den Drehgriff zudrehen Maschine entkalken (Abschn.10) Das Filterelement reinigen Den Filter reinigen (Abschn.9) Den Filterhalter richtig einsetzen (par.5.1-5.2) Den Rand des Filterhalters reinigen Dichtungen reinigen oder austauschen Espressopulver mit Hilfe des Meßlöffels aus dem Filterhalter nehmen FEHLERSUCHE 14 FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Maschine nicht an die Spannungs- versorgung angeschlossen Kein Wasser im Wasserbehälter (par.4.4) Temperatur-Kontrollanzeige für Kaffeezu- bereitung ist noch nicht aufgeleuchtet, nachdem der Kaffeeschalter betätigt wurde. Filterhalter zum Vorwärmen nicht eingerastet (par. 5.1-5.2) Milch ist nicht geeignet Zu wenig Espressopulver im Fiterhalter/zu grob gemahlen Espresso alt oder nicht geeignet Kein Wasser vorhanden Espressopulver zu fein gemahlen Espressopulver im Filterhalter zu stark festgedrückt Zuviel Espressopulver im Filterhalter Drehgriff (6) “Heißes Wasser/Dampf” offen Maschine verkalkt Düse verstopft Filter im Filterhalter verstopft Filterhalter nicht richtig in die Baugruppe Espressozubereitung eingesetzt Oberer Rand des Filterhalters verschmutzt Dichtungen des Heizkessels verschmutzt oder verschlissen Zuviel Espressopulver im Filterhalter. Bei Defekten, die nicht in der obigen Tabelle aufgeführt sind, bzw. wenn die vorgeschlagenen Behebungsmethoden nicht funktionieren sollten, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fachhändler.54 1 GENERALIDADES La máquina de café está indicada para la preparación de 1 ó 2 tazas de café expreso y está dotada de un tubo orientable para el suministro del vapor y del agua caliente. Los mandos en la parte delantera del aparato están indicados con símbolos de fácil interpretación. El cuerpo de la máquina, de elegante diseño, ha sido proyectado para uso doméstico y no está concebido para un funcionamiento continuo de tipo profesional. Atención. La empresa está exenta de toda responsabilidad en caso de posibles daños debido a las causas siguientes: