PHILIPS

Saeco Aroma - Kaffeemaschine PHILIPS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Saeco Aroma PHILIPS als PDF.

📄 72 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 🔧 SAV 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice PHILIPS Saeco Aroma - page 22
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PHILIPS

Modell : Saeco Aroma

Kategorie : Kaffeemaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Saeco Aroma - PHILIPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Saeco Aroma von der Marke PHILIPS.

BEDIENUNGSANLEITUNG Saeco Aroma PHILIPS

  • Electromagnetic compatibility - Requirements for household appliances , electric tools and similar apparatus - Part 2. Immunity - Product family standard EN 55014-2 (1997) + A1 (2001) following the provisions of the Directives : EC 73/23, EC 89/336, EC 92/31, EC 93/68. Gaggio Montano 05/07/2006 R&D Ing. Andrea Castellani• 22 • 1 ALLGEMEINES Die Kaffeemaschine eignet sich für die Zubereitung von 1 oder 2 Tassen Espresso und ist mit einem drehba- ren Rohr für die Dampf- und die Heißwasserausgabe ausgestattet. Die Bedienelemente auf der Vorderseite des Geräts sind mit einfach verständlichen Symbolen gekennzeichnet. Die Maschine wurde für den Einsatz im Haushalt entwik- kelt und eignet sich daher nicht für den Dauerbetrieb im gewerblichen Einsatz. Achtung. In folgenden Fällen wird für eventuelle Schäden keine Haftung übernommen:
  • Falsche und nicht den vorgesehenen Verwen

dungszwecken entsprechende Verwendung;

  • Reparaturen, die nicht in autorisierten Kunden- dienststellen durchgeführt wurden;
  • Veränderungen am Netzkabel;
  • Veränderungen an beliebigen Bestandteilen der Maschine;
  • Verwendung von anderen als originalen Ersatz- und Zubehörteilen;
  • Fehlende Entkalkung und Lagerung in Räumen bei Temperaturen unter 0°C. In diesen Fällen erlischt die Garantie.

1.1 Hinweise zur einfacheren Lektüre

Das Warndreieck weist auf alle wich- tigen Anweisungen für die Sicherheit des Benutzers hin. Diese Hinweise sind strikt zu beachten, um schwere Verletzungen zu vermeiden! Der Bezug auf Abbildungen, Teile des Geräts oder Be- dienelemente usw. erfolgt über Zahlen oder Buchstaben. In diesem Falle wird auf die Abbildung verwiesen. Mit diesem Symbol werden Informationen ge- kennzeichnet, auf die besonders geachtet wer- den muss, um den Betrieb der Maschine zu optimie- ren.

1.2 Gebrauch dieser Bedienungsanleitung

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf und legen Sie sie der Maschine immer bei, wenn diese von anderen Personen benutzt wird. Für weitere Informationen oder bei Problemen wenden Sie sich bitte an die autorisierten Kundendienststellen. 2 TECHNISCHE DATEN Der Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Produkt vorzunehmen. Nennspannung - Nennleistung - Stromversorgung Siehe Typenschild auf dem Gerät Material des Gerätekörpers Metall Abmessungen (L x H x T) (mm) 210 x 300 x 255 Gewicht 7,5 kg Kabellänge 1,2 m Bedienfeld Auf der Vorderseite Filterhalter Mechanisch druckverdichtet Pannarello Spezialzubehör für Cappuccinos Wassertank 2 Liter - herausnehmbar Pumpendruck 15 bar Durchlauferhitzer Rostfreier Edelstahl Sicherheitsvorrichtungen Thermostat mit manueller Rücksetzung Thermosicherung 3 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die unter Strom stehenden Teile dürfen keinesfalls mit Wasser in Berührung kommen: Kurzschlussgefahr! Der heiße Dampf und das heiße Wasser können Verbrennun- gen verursachen! Den Dampf- oder Heißwasserstrahl keinesfalls auf Körperteile richten. Die Düse für die Dampf-/Heißwasserausgabe vorsichtig berühren: Ver- brennungsgefahr! Sachgemäßer Gebrauch Die Kaffeemaschine ist ausschließlich für den Betrieb in Haushalten vorgesehen. Technische Änderungen und unsachgemäßer Gebrauch sind wegen der damit verbundenen Risiken verboten! Die Maschine ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder einer Beeinträchtigung der Sinnesorgane bzw. von Personen ohne ausreichender Erfahrung oder Kompe-• 23 • Deutsch tenz verwendet zu werden, es sei denn, sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verant- wortlich ist oder sie werden im Gebrauch der Maschine geschult. Stromversorgung Die Kaffeemaschine darf ausschließlich an eine geeig- nete Steckdose angeschlossen werden. Die Spannung muss mit derjenigen übereinstimmen, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist. Netzkabel Die Kaffeemaschine darf keinesfalls mit defektem Netzkabel betrieben werden. Bei Schäden am Netzkabel muss dieses vom Hersteller oder von dessen Kunden- dienst ausgetauscht werden. Das Netzkabel darf nicht in Ecken, über scharfe Kanten oder auf sehr heißen Gegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt werden. Die Kaffeemaschine darf nicht am Kabel getra- gen oder gezogen werden. Der Stecker darf nicht durch Ziehen am Kabel herausgezogen werden. Er darf nicht mit nassen Händen berührt werden. Der freie Fall des Netzkabels von Tischen oder Regalen sollte vermieden werden. Schutz anderer Personen Kinder sind zu beaufsichtigen, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Kinder können die Gefahrensituationen, die durch Haushaltsgeräte entstehen können, nicht abschätzen. Die für die Verpackung der Maschine benutzten Materialien dürfen nicht in der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden. Verbrennungsgefahr Den Heißwasser- oder Dampfstrahl keinesfalls auf sich selbst oder auf andere Personen richten. Stets die entsprechenden Griffe benutzen.

Ausgabe des Kaffees herausgenommen (abgenommen) werden. Während der Aufheizphase der Brühgruppe besteht die Möglichkeit des Austritts von Tropfen heißen Wassers. Standort Die Kaffeemaschine muss an einem sicheren Ort aufge- stellt werden, an dem nicht die Gefahr des Umkippens oder der Verletzung von Personen besteht. Es besteht die Möglichkeit des Austritts von heißem Wasser oder Dampf: Verbrennungsgefahr! Die Maschine keinen Temperaturen unter 0°C aussetzen. Es besteht die Gefahr, dass sie durch gefrierendes Wasser beschädigt wird. Die Kaffeemaschine darf nicht im Freien betrieben werden. Die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von offenem Feuer aufstellen, da das Gehäuse schmel- zen oder auf andere Art beschädigt werden könnte. Reinigung Bevor die Maschine gereinigt wird, müssen alle Tasten ausgeschaltet und dann der Stecker von der Steckdose abgezogen werden. Darüber hinaus abwarten, bis die Maschine abgekühlt ist. Die Maschine keinesfalls in Wasser tauchen! Der Versuch von Eingriffen im Inneren der Maschine ist strengstens verboten. Wasser, das einige Tage lang im Wassertank verblie- ben ist, darf nicht für Lebensmittelzwecke genutzt oder getrunken werden. Den Tank reinigen und mit frischem Trinkwasser füllen. Raumbedarf für den Betrieb und die Wartung Für einen korrekten und einwandfreien Betrieb der Kaffeemaschine sollten folgende Empfehlungen berück- sichtigt werden:

  • Der Raum sollte ausreichend beleuchtet und hygienisch unbedenklich sein und die Steckdose muss leicht zugäng- lich sein;
  • Gemäß den Angaben in der Abbildung (Abb. A) einen Mindestabstand von den Maschinenwänden berücksich- tigen. Aufbewahrung der Maschine Wird die Maschine für längere Zeit nicht benutzt, so ist sie auszuschalten und der Stecker ist aus der Steckdose zu ziehen. Die Maschine an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbewahren. Vor Staub und Schmutz schützen. Reparaturen / Wartungsarbeiten Die Maschine bei Störungen, Defekten oder dem Verdacht auf Defekte nach einem Sturz nicht verwenden und unverzüglich den Netzstecker ziehen. Eine defekte Maschine keinesfalls in Betrieb setzen. Eingriffe und Reparaturen dürfen ausschließlich von autorisierten Kundendienststellen vorgenommen werden. Im Falle von nicht fachgerecht ausgeführten Eingriffen wird jede Haftung für eventuelle Schäden abgelehnt. Brandschutz Im Fall eines Brandes einen Kohlensäurelöscher (CO

verwenden. Keinesfalls sind Wasser- oder Pulverlöscher einzusetzen. Legende der Maschinenbestandteile (S. 4)

2 Bedienfeld 3 Drehknopf Heißwasser/Dampf 4 Wassertankdeckel 5 Wassertank 6 Wasserauffangschale + Gitter 7 Kaffeebrühgruppe 8 Dampfdüse (Pannarello) 9 Netzkabel 10 Messlöffel für gemahlenen Kaffee 11 Filter für gemahlenen Kaffee (ein Filter für die Ausgabe von 1 oder 2 Tassen Kaffee) 12 Filter für Kaffeepads• 24 • 13 Filteradapter für Kaffeepads

15 Leuchtschalter Kaffeeausgabe 16 Leuchtschalter Dampfausgabe 17 Schalter EIN/AUS 4 AUFSTELLUNG Für Ihre eigene Sicherheit und die der anderen müssen die “Sicherheitsvorschriften” im Kap. 3 strikt eingehalten werden.

Die Original-Verpackung wurde für den Schutz der Ma- schine während des Versands entwickelt und hergestellt. Es wird empfohlen, diese Verpackung für eventuelle zukünftige Transporte aufzubewahren.

4.2 Installationshinweise

Bevor die Maschine installiert wird, müssen die folgenden Sicherheitsvorschriften beachtet werden:

  • Die Maschine an einem sicheren Ort aufstellen;
  • Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Maschine spielen können;
  • Die Maschine nicht auf heißen Flächen oder in der Nähe von offenem Feuer aufstellen. Nun kann die Kaffeemaschine an das Stromnetz ange- schlossen werden. Hinweis: Es wird empfohlen, die Komponenten vor dem ersten Gebrauch bzw. nach einer län- geren Nichtbenutzung zu waschen.

4.3 Anschluss der Maschine

Elektrischer Strom kann gefährlich sein! Aus die- sem Grunde müssen die Sicherheitsvorschriften stets strikt beachtet werden. Defekte Kabel dürfen kei- nesfalls benutzt werden! Beschädigte oder defekte Kabel und Stecker müssen umgehend von einer autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden. Die Spannung des Geräts wurde werkseitig eingestellt. Überprüfen, ob die Netzspannung den auf dem Typen- schild auf der Unterseite der Maschine aufgeführten Angaben entspricht.

  • Sicherstellen, dass der Schalter EIN/AUS (17) nicht vor dem Anschluss der Maschine an das Stromnetz gedrückt wurde.

Angaben im Abschn. 4.4 befolgen, um den Wassertank anzuheben. (Abb. 3) - Das Netzkabel richtig verlegen, damit es den Wassertank nicht berührt.

  • Den Stecker in eine Wandsteckdose mit geeigneter Spannung einstecken.
  • (Abb. 1) - Den Deckel des Wassertanks (4) abnehmen.
  • (Abb. 2) - Den Wasseransaugschlauch anheben und den Wassertank (5) herausnehmen; darauf achten, dass der Wasseransaugschlauch nicht beschädigt wird.
  • (Abb. 4) - Den Tank ausspülen und mit frischem Trink- wasser füllen. Dabei nicht zuviel Wasser einfüllen.
  • (Abb. 5) - Den Wasseransaugschlauch anheben und den Tank an seinen Platz zurücksetzen.
  • (Abb. 6) - Den zuvor herausgezogenen Schlauch wieder an die richtige Stelle setzen; den Deckel auf den Tank setzen. In den Tank stets ausschließlich frisches Trink- wasser ohne Kohlensäure einfüllen. Heißes Wasser oder andere Flüssigkeiten können den Tank beschädigen. Die Maschine darf ohne Wasser keinesfalls in Betrieb gesetzt werden: Sicherstellen, dass im Tank eine ausreichende Menge Wasser vorhanden ist.

Vor jeder Inbetriebnahme muss das System der Maschine neu gefüllt werden, wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde und kein Wasser mehr vorhanden ist.

  • (Abb. 7) - Den Schalter EIN/AUS (17) drücken.
  • (Abb. 8) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.

gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird und dann die Taste (15) drücken.

  • Abwarten, bis aus der Dampfdüse (Pannarello) ein regelmäßiger Wasserstrahl austritt.

Den Behälter entfernen. Die Maschine ist nun für die Ausgabe von Kaffee und Dampf bereit. Für die Einzelheiten zum Betrieb wird auf die entsprechenden Kapitel verwiesen. 5 KAFFEEAUSGABE Achtung! Das Herausnehmen des Filterhalters “Crema” durch Drehung im Uhrzeigersinn von Hand während der Ausgabe des Kaffees ist verboten. Verbrennungsgefahr.

  • Während der Kaffeeausgabe kann sich die Kontrolllampe der Taste für die Kaffeeausgabe "Maschine bereit" (15) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.
  • Vor dem Gebrauch sicherstellen, dass der Drehknopf -• 25 • Deutsch sertank der Maschine eine ausreichende Menge Wasser enthält.
  • Warten, bis die Kontrolllampe der Taste für die Kaffee-

Maschine für die Kaffeeausgabe bereit.

5.1 Betrieb mit gemahlenem Kaffee

  • (Abb. 9-A) (14) einsetzen.
  • (Abb. 11) - Den Filterhalter von unten in die Brühgruppe (7) einsetzen.
  • (Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts dre-

loslassen; der Griff dreht sich leicht nach links. Diese Bewegung gewährleistet die ordnungsgemäße Funktion des Filterhalters.

  • (Abb. 14) - Den Filterhalter “Crema” vorwärmen, indem die Taste für die Kaffeeausgabe (15) gedrückt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Filterhalter “Crema” auszuströmen (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Kaffee erforderlich).
  • Nachdem 50 cm³ Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste für die Kaffeeausgabe (15) gedrückt, um die Ausgabe des heißen Wassers zu stoppen.
  • (Abb. 16) - Den Filterhalter durch Drehung von rechts nach links aus der Maschine herausnehmen und das darin verbliebene Wasser ausschütten. Mit dem speziellen Filterhalter (14), mit dem die Maschine ausgestattet ist, braucht der Filter für die Zubereitung von einem oder zwei Kaffees nicht gewechselt zu werden.
  • (Abb. 9-B) - 1 oder 2 gestrichene Messlöffel gemahlenen Kaffees in den Filter geben, um einen oder zwei Kaffees zuzubereiten. Die Kaffeereste vom Rand des Filterhalters entfernen.
  • (Abb. 11) - Den Filterhalter (14) von unten in die Brüh- gruppe (7) einsetzen.
  • (Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.
  • (Abb. 13) - 1 oder 2 vorgewärmte Tassen entnehmen

ob diese korrekt unter den Kaffeeausgabeöffnungen stehen.

  • (Abb. 14) - Die Taste für die Kaffeeausgabe (15) drük- ken.
  • Nachdem die gewünschte Kaffeemenge ausgegeben wur- de, erneut die Taste für die Kaffeeausgabe (15) drücken, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen und die Tassen mit dem Kaffee entnehmen (Abb. 15).
  • (Abb. 16) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden

und den Kaffeesatz entfernen. Hinweis zur Reinigung: Den Filter des Filter- halters “Crema” sauber halten, indem er aus seiner Aufnahme herausgenommen und mit Trinkwasser gereinigt wird (Abb. 17).

5.2 Betrieb mit Kaffeepads

  • (Abb. 9-A) - Den Filter für den gemahlenen Kaffee (11) aus dem Filterhalter "Crema" (14) herausnehmen, indem er nach oben gezogen wird.
  • (Abb. 10) - Den Adapter für Kaffeepads (13) mit der ge-

einsetzen. Nachfolgend auch den Filter (12) einsetzen.

  • (Abb. 11) unten in die Brühgruppe (7) einsetzen.
  • (Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.

tisches System versetzt den Griff nun wieder leicht nach links. Durch diese Bewegung wird ein optimaler Betrieb des

  • (Abb. 14) - Den Filterhalter “Crema” vorwärmen, indem die Taste für die Kaffeeausgabe (15) gedrückt wird. Das Wasser beginnt, aus dem Filterhalter “Crema” auszuströmen (dieser Vorgang ist lediglich für den ersten Kaffee erforderlich).
  • Nachdem 50 cm³ Wasser durchgelaufen sind, wird erneut die Taste für die Kaffeeausgabe (15) gedrückt, um die Ausgabe des heißen Wassers zu stoppen.
  • (Abb. 16) nehmen, indem er von rechts nach links gedreht wird und das Restwasser entfernen.
  • Den Kaffeepad in den Filterhalter einlegen. Sicherstellen, dass das Papier des Kaffeepads nicht über den Filterhalter übersteht.
  • (Abb. 11) Brühgruppe (7) einsetzen.
  • (Abb. 12) - Den Filterhalter von links nach rechts drehen, bis er blockiert.
  • 1 vorgewärmte Tasse entnehmen und unter den Fil- terhalter stellen. Überprüfen, ob diese korrekt unter den Kaffeeausgabeöffnungen steht.
  • (Abb. 14) - Die Taste für die Kaffeeausgabe (15) drük- ken.
  • Nachdem die gewünschte Kaffeemenge ausgegeben wur- de, erneut die Taste für die Kaffeeausgabe (15) drücken, um die Ausgabe des Kaffees zu stoppen und die Tasse mit dem Kaffee entnehmen.
  • (Abb. 16) - Zum Abschluss der Ausgabe einige Sekunden abwarten, dann den Filterhalter herausnehmen und den verbrauchten Kaffeepad entfernen. Hinweis zur Reinigung: den Filter des Filter- halters “Crema” sauber halten, indem er aus seiner Aufnahme herausgenommen und mit Trinkwasser gereinigt wird (Abb. 17).• 26 •

6 AUSWAHL DER KAFFEESORTE - EMPFEH-

LUNGEN Im Allgemeinen können alle handelsüblichen Kaffee- sorten verwendet werden. Dennoch handelt es sich bei Kaffee um ein Naturprodukt und sein Geschmack ist je nach Ursprungsland und Mischung unterschiedlich. Aus diesem Grunde sollten verschiedene Sorten probiert wer- den, um die Mischung zu ermitteln, die den persönlichen Vorlieben am besten gerecht wird. Für optimale Ergebnis- se empfehlen wir, nur ausdrücklich für die Zubereitung in Espressomaschinen zusammengestellte Mischungen zu verwenden. Der Kaffee sollte stets gleichmäßig aus dem

bilden. Die Geschwindigkeit des Austritts des Kaffees kann geändert werden, indem der Umfang der Kaffeepor- tion im Filter leicht variiert und/oder ein Kaffee mit einem anderen Mahlgrad verwendet wird.

BEVOR DAMPF ODER HEISSES WASSER AUS-

GEGEBEN WIRD, MUSS ÜBERPRÜFT WERDEN, OB DIE DAMPFDÜSE (“PANNARELLO”) AUF DIE AUF- FANGSCHALE GERICHTET IST. 7 HEISSWASSER Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe kann es zu Heißwasserspritzern kommen. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Berührung vermeiden.

  • (Abb. 7) - Den Schalter EIN/AUS (17) drücken.
  • Warten, bis die Kontrolllampe der Taste für die Kaffee- ausgabe (15) "Maschine bereit" leuchtet; die Maschine ist nun bereit.
  • Während dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe der Taste für die Kaffeeausgabe "Maschine bereit" (15) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrachten.
  • (Abb. 8) - Einen Behälter oder ein Teeglas unter die Dampfdüse (Pannarello) stellen. Den Drehknopf (3) gegen den Uhrzeigersinn drehen und die Taste (15) drücken.
  • Nachdem die gewünschte Menge Heißwasser ausgege- ben wurde, die Taste (15) drücken und den Drehknopf (3) im Uhrzeigersinn drehen, um ihn zu schließen.
  • Den Behälter mit dem heißen Wasser entnehmen. 8 DAMPF / CAPPUCCINO Verbrennungsgefahr! Zu Beginn der Ausgabe kann es zu Heißwasserspritzern kommen. Die Ausgabedüse kann hohe Temperaturen erreichen: direkte Berührung vermeiden.
  • (Abb. 7) - Den Schalter EIN/AUS (17) drücken.
  • Warten, bis die Kontrolllampe der Taste für die Kaffee- ausgabe "Maschine bereit" (15) leuchtet.
  • (Abb. 19) - Den Dampschalter (16) drücken. Die Kontroll- lampe der Taste für die Kaffeeausgabe (15) erlischt.
  • Warten, bis die Kontrolllampe des Dampschalters (16) leuchtet; nun ist die Maschine für die Dampfausgabe bereit.
  • Während dieses Vorgangs kann sich die Kontrolllampe des Dampschalters (16) ein- und ausschalten. Dieser Betrieb ist völlig normal und nicht als Störung zu betrach- ten.
  • (Abb. 18) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen und den Drehknopf (3) für kurze Zeit öffnen, um das Restwasser aus der Dampfdüse (Pannarello) abzulassen. Nach kurzer Zeit tritt dann nur noch Dampf aus.
  • Den Drehknopf (3) wieder schließen und den Behälter entfernen.
  • Den Behälter, der für die Cappuccinozubereitung benutzt werden soll, zu 1/3 mit kalter Milch füllen. Für ein gutes Ergebnis kalte Milch verwenden
  • (Abb. 20) - Die Dampfdüse in die Milch tauchen und den Drehknopf (3) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn öffnen. Den Behälter mit der Milch langsam von unten nach oben drehen, um eine gleichmäßige Erwärmung zu gewährleisten.
  • Abschließend den Drehknopf (3) schließen; den Behälter mit der aufgeschäumten Milch entnehmen.
  • (Abb. 19) - Den Dampschalter (16) erneut drücken.
  • Die Vorgehensweise für die Entlüftung des Systems, die im Abschn. 4.5 beschrieben wird, ausführen, um die Ma- schine für die Kaffeeausgabe betriebsbereit zu machen. Hinweis: die Maschine ist betriebsbereit, wenn die Kontrolllampe der Taste (15) "Maschine bereit" dauerhaft leuchtet. Hinweis: wenn es nicht gelingt, den Cappuccino wie beschrieben zuzubereiten, muss der Kreis- lauf wie im Abschnitt 4.5. beschrieben, gefüllt und der Vorgang wiederholt werden. Auf dieselbe Weise können auch andere Flüs- sigkeiten erhitzt werden.
  • Nach diesem Vorgang die Dampfdüse (8) mit einem feuchten Tuch reinigen. Den Panarello abnehmen und

9 REINIGUNG Die Wartung und die Reinigung dürfen nur dann durchgeführt werden, wenn die Maschine vom Stromnetz getrennt wurde und abgekühlt ist.

  • Die Maschine darf nicht in Wasser getaucht werden. Teile der Maschine dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
  • Für die Reinigung dürfen kein Äthylalkohol, Lösungsmittel• 27 • Deutsch und/oder chemisch aggressive Produkte verwendet werden.
  • Es wird empfohlen, den Wassertank täglich zu reinigen und mit frischem Trinkwasser zu füllen.
  • (Abb. 21-22) - Den unteren Bereich des Pannarellos täglich nach dem Erhitzen von Milch abnehmen und unter
  • (Abb.23) - Die Dampfdüse muss wöchentlich gereinigt werden. Dazu wie folgt vorgehen: - den unteren Teil des Pannarellos (für die regelmäßige Reinigung) entfernen; - die Nutmutter lockern (ohne sie zu entfernen); - den oberen Bereich des Pannarellos von der Dampf- düse abziehen; - den oberen Bereich des Pannarellos mit frischem Trinkwasser waschen; - die Dampfdüse mit einem feuchten Tuch reinigen und eventuelle Milchreste entfernen; - den oberen Bereich der Dampfdüse wieder zurückset- zen (sicherstellen, dass er vollständig eingesetzt ist); - die zuvor gelockerte Nutmutter wieder festziehen. den äußeren Bereich des Pannarellos wieder montie- ren.
  • (Abb. 24) - Die Auffangschale täglich entleeren und reinigen.
  • Für die Reinigung des Geräts ein weiches, leicht mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden.
  • (Abb. 17) ist wie folgt vorzugehen: - den Filter herausnehmen und sorgfältig mit warmem Wasser waschen. - den Adapter (sofern vorhanden) herausnehmen und sorgfältig mit warmem Wasser waschen.
  • Die Vorrichtung und deren Bestandteile nicht unter Verwendung eines Mikrowellen- oder herkömmlichen Backofens trocknen. 10 ENTKALKUNG Beim Gebrauch der Maschine bildet sich Kalk. Die Entkalkung ist nach jeweils 3-4 Betriebsmonaten der Maschine und/oder dann erforderlich, wenn eine Vermin- derung der Wasserdurchlaufmenge beobachtet wird. Soll die Entkalkung selbst durchgeführt wer- den, so kann ein handelsüblicher Entkalker für Kaffeemaschinen benutzt werden. Dieses Produkt darf weder giftig noch schädlich sein. Es wird empfohlen, den SaecoEntkalker zu benutzen. Achtung! Keinesfalls darf Essig als Entkalker verwendet werden.
  • (Abb. 2) - Den Wassertank entfernen und leeren.
  • (Abb. 4) - Den Entkalker gemäß den Angaben auf der Verpackung mit Wasser mischen und den Wassertank füllen. Den Tank in die Maschine einsetzen.
  • (Abb. 7) - Die Maschine durch Drücken des Schalters EIN/AUS (17) einschalten.
  • (Abb. 8) - Einen Behälter unter die Dampfdüse stellen.
  • Den Drehknopf (3) öffnen und die Taste (15) drücken, um in Abständen (nach und nach je eine Tasse) die gesamte

Ausgabe die Taste (15) drücken und den Drehknopf (3) schließen.

  • (Abb. 7) - Während der einzelnen Intervalle muss der Ent- kalker ca. 10-15 Minuten lang einwirken. Hierfür wird die Maschine über den Schalter EIN/AUS (17) abgeschaltet. Den Behälter leeren.
  • (Abb. 2; Abb. 4) - Nach Beendigung der Ausgabe der

spülen und mit frischem Trinkwasser füllen.

  • (Abb. 5; Abb. 6) - Den Tank wieder in die Maschine einsetzen.
  • (Abb. 8) - Den Drehknopf (3) öffnen und die Taste (15) drücken, um 2/3 der Wassermenge auszugeben; zum Stoppen der Ausgabe die Taste (15) drücken und den Dampfdrehknopf (3) durch Drehen im Uhrzeigersinn schließen.
  • Die Maschine aufheizen lassen und den restlichen Inhalt des Wassertanks wie zuvor beschrieben ausgeben. Sollten andere als die empfohlenen Produkte verwendet werden, so wird empfohlen, in jedem Falle die Hinweise des Herstellers auf der Verpackung des Entkalkers zu beachten. 11 ENTSORGUNG Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsor- gen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Pro- dukts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.• 28 • Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an das Strom- netz angeschlossen. Schließen Sie die Maschine an das Stromnetz an. Die Pumpe ist sehr laut. Wasser im Tank fehlt. Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4). Der Kaffee ist zu kalt.

(15) war nicht eingeschaltet, als die Taste gedrückt wurde. Warten Sie ab, bis die Kontrolllampe der

Filterhalter zum Vorwärmen nicht eingesetzt (Kap. 5). Wärmen Sie den Filterhalter vor. Tassen kalt. Wärmen Sie die Tassen mit heißem Wasser vor. Es bildet sich kein Schaum auf der Milch. Die Zubereitung des Cappuc- cinos gelingt nicht. Milch nicht geeignet: z.B. Milchpulver. Verwenden Sie Milch mit einem hohen Eiweißgehalt. Pannarello verschmutzt. Reinigen Sie den Pannarello wie im Kap. 9 beschrieben. Es ist kein Dampf mehr im Durchlauf- erhitzer. Füllen Sie den Kreislauf (Abschn. 4.5 /Ent- lüften ) und wiederholen Sie die im Kap. 8 beschriebenen Schritte. Der Kaffee sprudelt zu schnell heraus, es bildet sich keine Crema. Zu wenig Kaffee im Filterhalter. Füllen Sie mehr Kaffee ein (Kap. 5). Der Mahlgrad ist zu grob. Verwenden Sie eine andere Kaffeemi- schung (Kap. 6 ) oder stellen Sie ihre Kaf- feemühle auf einen feineren Mahlrad ein. Der Kaffee ist alt oder nicht geeignet. Verwenden Sie eine andere Kaffeemi- schung (Kap. 6). Alter oder ungeeigneter Kaffeepad. Wechseln Sie den verwendeten Kaffeepad. Der Kaffee läuft nicht oder nur tropfenweise heraus. Wasser fehlt. Füllen Sie Wasser nach (Abschn. 4.4). Der Mahlgrad ist zu fein. Verwenden Sie eine andere Kaffeemi- schung (Kap. 6) oder stellen Sie ihre Kaf- feemühle auf einen groberen Mahlrad ein. Kaffee im Filterhalter zu fest ange- drückt. Lockern Sie den gemahlenen Kaffee. Zu viel Kaffee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Kaffeemenge im Filterhalter. Drehknopf (3) offen. Schließen Sie den Drehknopf (3). Maschine verkalkt. Entkalken Sie die Maschine (Kap. 10). Filter im Filterhalter verstopft. Reinigen Sie den Filter (Kap. 9). Kaffeepad nicht geeignet. Wechseln Sie die Kaffeepadsorte. Der Kaffee läuft über die Ränder. Der Filterhalter wurde nicht korrekt in die Brühgruppe eingesetzt. Setzen Sie den Filterhalter korrekt ein (Kap. 5). Oberer Rand des Filterhalters ver- schmutzt. Reinigen Sie den Rand des Filterhalters. Kaffeepad falsch eingelegt. Legen Sie den Kaffeepad richtig ein und achten Sie darauf, dass er nicht über den Filterhalter hinausragt. Zu viel Kaffee im Filterhalter. Reduzieren Sie die Kaffeemenge mit einem Messlöffel. Bei Störungen, die nicht in der oben aufgeführten Tabelle behandelt werden oder in Fällen, in denen die empfohlenen Vorgehensweisen das Problem nicht beheben, wenden Sie sich bitte an eine Kundendienststelle.• 29 • Deutsch

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE

auf das sich diese Erklärung bezieht, folgenden Normen entspricht:

  • Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Allgemeine Anforderungen EN 60335-1 (2002) + A1(2004) + A2(2006) + A11(2004) + A12 (2006)
  • Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke - Teil 2-15 Besondere Anforderungen für Geräte zur Flüssigkeitserhitzung EN 60 335-2-15 (2002) + A1(2005)
  • Sicherheit Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke. Elektromagnetische Felder Verfahren für die Bewertung und die Messungen EN 50366 (2003) + A1 (2006).
  • Grenzwerte und Messverfahren für Funkstörungen von Geräten mit elektromotorischem Antrieb und Elektrowärmegeräten für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke, Elektrowerkzeugen und ähnlichen Elektrogeräten - EN 55014-1 (2000) + A1 (2001) + A2 (2002)
  • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
  • Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Teil 3 Grenzwerte - Abschnitt 3: Grenzwerte für Spannungsschwankungen und Flicker in Niederspannungsnetzen für