Ariston Thermo Optima V - Kessel

Optima V - Kessel Ariston Thermo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Optima V Ariston Thermo als PDF.

📄 64 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Ariston Thermo Optima V - page 42
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Optima V Ariston Thermo

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kessel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Optima V - Ariston Thermo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Optima V von der Marke Ariston Thermo.

BEDIENUNGSANLEITUNG Optima V Ariston Thermo

VERSCHILLEND VAN HET GAS VAN DE IJKING. 36

9.1 VOORSCHRIFTEN....36
9.2 DEMONTAGE VAN DE GASUNIT....36
9.3 VOEDINGSDRUK (NATUURGAS EN VLOEIBAAR GAS). 37
9.4 REGELING INRICHTING VAN TRAGE AANSCHAKELING ....37

  1. BEWEGINGSSYSTEEM - TRANSPORT - VERPAKKING 37
  1. TECHNISCHE SERVICE 39
  2. ELEKTRISCH SCHEMA....40

1. VOORWOORD

3. TECHNISCHE KARAKTERISTIEKEN

9.3 VOEDINGSDRUK (NATUURGAS EN VLOEIBAAR GAS).

Ariston Thermo Optima V - VOEDINGSDRUK (NATUURGAS EN VLOEIBAAR GAS). - 1

Ariston Thermo Optima V - VOEDINGSDRUK (NATUURGAS EN VLOEIBAAR GAS). - 2

9.4 REGELING INRICHTING VAN TRAGE AANSCHAKELING

NATUURLIJK GAS (aardgas):

Ariston Thermo Optima V - REGELING INRICHTING VAN TRAGE AANSCHAKELING - 1

VLOEIBAAR GAS: +270°

270°

Ariston Thermo Optima V - REGELING INRICHTING VAN TRAGE AANSCHAKELING - 2

13 TECHNISCHE SERVICE

14. Elektrisch schema Optima V

Ariston Thermo Optima V - Elektrisch schema Optima V - 1

flowchart
graph TD
    A["Component A"] --> P["Pump"]
    B["Component B"] --> P
    C["Component C"] --> E["Emitter"]
    D["Component D"] --> E
    E --> F["Fan"]
    G["Component G"] --> H["Control Unit"]
    I["Component H"] --> H
    J["Component I"] --> H
    K["Component L"] --> M["Tower"]
    L["Component M"] --> N["Tower"]
    M --> O["Electrical Control Unit"]
    N --> O
    O --> P
    P --> Q["Power Line"]
    Q --> R["Electrical Control Unit"]
    R --> S["Electronic Device"]
    style R fill:#f9f,stroke:#333,stroke-width:2px

Legende:

A = Drukmeter rook
B = Bedieningspaneeltje
C =Beschermingsanode
D = Ventilator
E=Batterij (Optional)

F = Brander

1.1 ALLGEMEINE HINWEISE 42
1.2 NACHSCHLAGHILFE....42
1.3 IDENTIFIZIERUNGSHINWEISE 42

  1. UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN.... 43

2.1. NOTSITUATIONEN....43
2.2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION.... 43

  1. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 44

  2. INSTALLATIONSANLEITUNGEN 45

4.1. ANWENDBARE INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.... 46
4.2. AUFSTELLUNG...... 46
4.3. HYDRAULISCHER ANSCHLUSS 47
4.4 ANSCHLUSS AN DAS RÜCKSTRÖMUNGSSYSTEM 48
4.5 GASANSCHLUSS 48
4.6 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 49

  1. MONTAGE DES LUFTANSAUG- UND RAUCHABFÜHRUNGSSYSTEMS ..... 49

5.1 BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE 49
5.2 MONTAGEANLEITUNGEN 49

  1. ANSCHLUSSPLAN DES GERÄTES.... 51

  2. TECHNISCHE INSTALLATIONSANLEITUNGEN 51

7.1 BEZUGSNORMEN....51
7.2 INSTALLATION MIT ABFÜHRUNG DURCH KOAXIALE WANDROHRE (Typ C13). Abb. 13 52
7.3 INSTALLATION FÜR DIE ANSAUGUNG UND ABFÜHRUNG MIT GETEILTEM ROHRSYSTEM (Typ C13-C33-C43-C63). Abb. 13....52
7.4 INSTALLATION MIT ABFÜHRUNG DURCH KOAXIALE DACHROHRE (Typ C33). Abb. 13 53
7.5 INSTALLATION MIT ABFÜHRUNG DURCH KOAXIALE RAUCHKANALROHRE (Typ C43). Abb. 13 .... 53
7.6 INSTALLATION MIT ABFÜHRUNG DURCH KOAXIALE ROHRE (Typ C63). Abb. 13.. 53

  1. ANLEITUNGEN FÜR DIE EIN- UND AUSSCHALTUNG 53

8.1 EINSCHALTUNG....54
8.2 AUSSCHALTUNG 54
8.3 SONDERFUNKTIONEN....54

8.3.1 Sonderfunktionen für die Sicherheit ....54
8.3.2 Sonderfunktionen für den Betrieb....54

  1. ANLEITUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG AUF EINE ANDERE GASART ALS DIE VOREINGESTELLTE....55

9.1 BESTIMMUNGEN 55
9.2 ABMONTAGE DER GASEINHEIT 55
9.3 EINLASSDRUCK (ERDGAS UND FLÜSSIGGAS).... 56
9.4 EINSTELLUNG DER LANGSAMZÜNDVORRICHTUNG 56

  1. HANDHABUNG - TRANSPORT - VERPACKUNG 56

10.1 VERPACKUNG 56

  1. DEMOLIERUNG UND ENTSORGUNG....57
  2. EMPFEHLUNGEN ZUM GEBRAUCH UND ZUR WARTUNG....58

12.1 FÜR DEN INSTALLATEUR UND DEN BENUTZER 58
12.2 HINWEISE 58

  1. TECHNISCHER KUNDENDIENST 58
  2. SCHALTPLAN....59

1. VORWORT

Dieses Bedienerhandbuch ist ein integrierender Bestandteil des Produktes. Es muss sorgfältig vom Bediener aufbewahrt und dem Warmwasserbereiter stets mitgereicht werden, auch im Falle des Abtretens an einen neuen Eigentümer bzw. Bediener und/oder eines Ortswechsels.

Die in diesem Bedienerhandbuch enthaltenen Anleitungen und Hinweise sind aufmerksam durchzulesen, da sie wichtige Angaben für die Sicherheit bei der Installation, beim Gebrauch und bei der Wartung liefern.

1.1 ALLGEMEINE HINWEISE

Dieses Gerät dient für die Warmwasserbereitung im Haushalt bis zu einer Temperatur unter dem Siedepunkt.

Es muss je nach seinen Leistungen und seiner Kapazität an ein sanitäres Warmwasserverteilungsnetz angeschlossen werden.

Es ist verboten, das Gerät für andere Zwecke einzusetzen als die angegebenen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle direkte oder indirekte Schäden, die aus einem unsachgemäßen, falschen und dem Stand der Technik nicht entsprechenden Gebrauch oder aus der Nichteinhaltung der in diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen entstehen.

Der Installationstechniker muss die Befähigung für die Installation von Heizgeräten laut Gesetz Nr. 46 vom 05.05.1990 besitzen und nach Abschluss seiner Arbeit dem Auftraggeber eine KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ausstellen.

Die Installation, die Wartung und jeder sonstige Eingriff müssen in Entsprechung der geltenden Vorschriften und der vom Hersteller gelieferten Angaben erfolgen.

Eine falsche Einstellung kann Personen-, Tier- oder Sachschäden verursachen, für die der Hersteller nicht haftet.

1.2 NACHSCHLAGHILFE

Beachten Sie dieses Symbol! Es weist auf die gefährlichsten Vorgänge und Situationen hin.

Dieses Symbol verweist auf einen sehr wichtigen Hinweis bzw. eine sehr wichtige Empfehlung.

Ariston Thermo Optima V - NACHSCHLAGHILFE - 1

Besonders zu beachten sind außerdem die in Halbfettschrift oder mit größeren Schriftzeichen geschriebenen oder unterstrichenen Texte, die immer auf besonders wichtige Vorgänge oder Informationen hinweisen.

Alle angeführten Sicherheitsvorschriften sind wichtig und sind deshalb strikt zu befolgen.

Die beiliegenden technischen Schaltbilder sind ausschließlich für das technische Fachpersonal der Wartungs- und Sonderkontrollarbeiten gedacht. Es ist absolut verboten, sie für Änderungsarbeiten am Warmwasserbereiter zu verwenden.

1.3 IDENTIFIZIERUNGSHINWEISE

Die Identifizierungsschilder des Warmwasserbereiters mit allen Daten befinden sich im rechten unteren Seitenbereich. Siehe Abb. 1.

Besonders das Typenschild enthält die Stromnetz- und Gasversorgungswerte, die bei der Abnahmeprüfung oder bei der Reinstallation nachzuprüfen sind: Es ist verboten, den Warmwasserbereiter mit Werten außerhalb der Schildwerte zu versorgen.

Fig. 1
Ariston Thermo Optima V - IDENTIFIZIERUNGSHINWEISE - 1

2. UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN

Bei der Installation sind die örtlichen Vorschriften folgender Ämter und Stellen zu befolgen:

♦ Feuerwehr
♦ Elektrizitätsgesellschaft
♦ Gasgesellschaft
♦ Hygiene- und Gesundheitsamt

Ariston Thermo Optima V - UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN - 1

Der Gebrauch des Warmwasserbereiters ist dem Benutzer vorbehalten, der dieses Handbuch gelesen und seinen Inhalt verstanden haben muss.

Vor der Inbetriebnahme ist der Warmwasserbereiter nach seinem einwandfreien Zustand und die Sicherheitsvorrichtungen der Anlage und des Gerätes nach einer perfekten Funktionsfähigkeit zu überprüfen. Es ist verboten, den Warmwasserbereiter zu benutzen, wenn die Sicherheitsvorrichtungen defekt oder außer Betrieb sind.

Der Warmwasserbereiter darf nicht stärker belastet werden als für den normalen Haushaltsgebrauch vorgeschrieben.

Ariston Thermo Optima V - UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN - 2

Vor allen Reinigungs- oder Wartungsarbeiten muss Warmwasserbereiter ausgeschaltet und die versorgung unterbrochen werden.

Ariston Thermo Optima V - UNFALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN - 3

Es ist absolut verboten, den Warmwasserbereiter mit abmontierten Schutzeinrichtungen der elektrischen Teile oder mit ausgeschalteten Sicherheitsvorrichtungen zu betreiben.

Es ist absolut verboten, die Sicherheitsvorrichtungen zu entfernen oder zu verstellen.

Die Einstellungsvorgänge mit "reduzierter Sicherheit" oder mit teilweise "ausgeschlossener Sicherheit" müssen durch qualifiziertes und autorisiertes Personal durchgeführt werden. Nach Abschluss solcher Eingriffe muss der Warmwasserbereiter so schnell wie möglich wieder in

seinen ursprünglichen Zustand mit aktiven Schutzeinrichtungen zurückversetzt werden.

Die skrupelhafte Einhaltung der in diesem Handbuch erwähnten periodischen Wartungseingriffe ist sowohl für die Betriebssicherheit als auch für die Erhaltung der Leistungsfähigkeit des Warmwasserbereiters notwendig.

Im Falle von Defekten und/oder Störbetrieben ist das Gerät auszuschalten und der Gashahn zu schließen. Unterlassen Sie jeden Reparaturversuch; wenden Sie sich nur an qualifiziertes Personal.

Eventuelle Reparaturarbeiten dürfen nur durch qualifizierte Techniker unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen erfolgen. Die Nichteinhaltung dieser Bestimmung kann die Gerätesicherheit aufs Spiel setzen und die Ablehnung jeder Verantwortung des Herstellers für direkte oder indirekte Schäden zur Folge haben.

Bei Eingriffen oder Wartungsarbeiten an Strukturen, die sich in der Nähe der Rauchleitungen bzw. Rauchabführungsvorrichtungen und deren Zubehöre befinden, ist das Gerät auszuschalten und nach vollendeter Arbeit die Leistungsfähigkeit der Leitungen bzw. der Vorrichtungen durch qualifiziertes technisches Personal prüfen zu lassen.

Zur Reinigung der Außenteilen, das Gerät ausschalten und die Stromversorgung unterbrechen. Ein mit Seifenwasser angefeuchtetes Tuch verwenden. Keine ätzenden Reinigungsmittel, Insektenvertilgungsmittel oder toxischen Produkte verwenden.

Man sollte nicht vergessen, dass ein vorsichtiger Benutzer, der die Regeln der "guten Technik" anwendet, die größte Unfallsicherheit darstellt.

Zur Gewährleistung der Leistungsfähigkeit und des korrekten Gerätebetriebs muss obligatorisch eine jährliche Wartung sowie laut geltenden territorialen Gesetzesvorschriften eine Verbrennungsanalyse stattfinden. Das technische Personal muss die entsprechende Qualifizierung besitzen und das Revisionsbuch laut Gesetzesbestimmungen ausfüllen.

2.1. NOTSITUATIONEN

In Brandfällen sind Pulverlöschmittel zu verwenden.

Keine Wasserstrahle direkt gegen den Warmwasserbereiter richten: sie könnten Kurzschlüsse verursachen.

2.2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION

Ref.VORSCHRIFTRISIKO
1Das Gerät auf einen festen Boden stellen, der keinen Vibrationen ausgesetzt und keine Unterbrechungen bzw. Uncenheiten aufweisen darf.Lärm während des Betriebs.Ariston Thermo Optima V - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION - 1
2Die elektrischen Anschlüsse mit Leitern fertigen, die einen geeigneten Querschnitt aufweisen.Brand durch Überhitzung der Kabel.Ariston Thermo Optima V - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION - 2
3Die Leitungen und Anschlusskabel so schützen, dass sie nicht beschädigt werden können.Stromschlag durch Berührung der spannungsführenden Leiter.
Explosionen, Brände oder Vergiftungen durch Gasleckagen aus den beschädigten Leitungen.
Überschwemmungen durch Wasserleckagen aus den beschädigten Leitungen.
4Sicherstellen, dass der Installationsbereich und die Anlagen, an die das Gerät angeschlossen werden soll, den geltenden Vorschriften entsprechen.Stromschlag durch Berührung der spannungsführenden Leiter.
Explosionen, Brände oder Vergiftungen durch fehlende Lüftung der Rauchabführung.
5 Sicherstellen, dass der Installationsbereich und die Anlagen, an die das Gerät angeschlossen werden soll, den geltenden Vorschriften entsprechen.Geräteschäden durch unsachgemäße Betriebsverhältnisse.Ariston Thermo Optima V - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION - 3
6 Anwendung für den Bestimmungszweck geeigneter manueller und/oder elektrischer Geräte und/oder Ausrüstungen, die einen guten Zustand aufweisen und korrekt eingesetzt werden müssen.Beschädigung des Gerätes bzw. der umliegenden Gegenstände.
Personenverletzungen durch Splitterschleuderung, Pulvereinatmung, Stöße, Stiche, Abschürfungen.Ariston Thermo Optima V - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION - 4
7 Sicherstellen, dass die tragbaren Leitern und/oder die Treppengerüste standfest positioniert werden, vom geeigneten Typ sind und dass die Stufen einwandfrei und nicht rutschig sind, dass sie nicht mit einer darauf stehenden Person verschoben werden, dass eine Überwachungsperson vorhanden ist.Personenverletzungen durch Fallen von oben und/oder durch Scheren im Falle von Doppelleitern.
8 Sicherstellen, dass bei in der Höhe durchgeführten Installations- und Wartungsarbeiten (normalerweise in über zwei Meter Höhe) vorschriftsmäßige Gerüste verwendet werden und dass der Raum unter den Gerüsten frei ist, für den Fall eines eventuellen Fallens von Ausrüstungen oder Gegenständen.
9 Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich im Falle von Installations- und Wartungsarbeiten einen geeigneten hygienisch-sanitären Zustand in Bezug auf Beleuchtung, Lüftung und Solidität aufweist.Personenverletzungen durch Stöße, Stolpern, usw.
10 Das Gerät mit den notwendigen Schutzeinrichtun-gen und der notwendigen Vorsicht handhaben.Geräteschäden.[STG8]
11 Während der Installations- und Wartungsarbeiten die geeigneten Personenschutzausrüstungen und Schutzkleidung tragen.Personenverletzungen.Ariston Thermo Optima V - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION - 5
12 Alle von einem Eingriff in das Gerät betroffenen Sicherheits- und Kontrollfunktionen wieder rückstellen und deren Funktionsfähigkeit vor der Inbetriebnahme testen.Explosionen, Brände oder Vergiftungen durch Gasleckagen oder unkorrekte Rauchabführung.
Beschädigung oder Sperrzustand des Gerätes durch unkontrollierten Betrieb.Ariston Thermo Optima V - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION - 6
13 Keinen Vorgang ohne eine vorherige Kontrolle nach Gasleckagenfreiheit unter Verwendung eines entsprechenden Gasleckagen-Ermittlungsgerätes vornehmen.Explosionen, Brände, Vergiftungen, Personenverletzungen.Ariston Thermo Optima V - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION - 7
14 Sicherstellen, dass die Rauchabführungs- und Lüftungsleitungen nicht verstopft sind.
15 Sicherstellen, dass die Rauchabführungsleitungen keine Leckstellen aufweisen.
16 Die Bauteile entleeren, die Heisswasser enthalten könnten; dazu vor deren Manipulation die eventuellen Abflüsse aktivieren.Personenverletzungen.
17 Falls zur Entkalkung des Heizkessels chemische Mittel eingesetzt werden, die im Sicherheitsdatenblatt des verwendeten Produktes enthaltenen Anweisungen befolgen. Außerdem den Raum lüften, eine geeignete Schutzkleidung tragen und das Mischen verschiedener Produkte vermeiden, um das Gerät und die umliegenden Gegenstände zu schützen.Beschädigung des Gerätes und der umliegenden GegenständeAriston Thermo Optima V - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION - 8
18 Sicherstellen, dass die Brennerdüse für die verwendete Gasart geeignet ist.Geräteschäden durch unkorrekte Verbrennung.
19 Die für die Ablesungen der Gasdruckwerte oder für Gascinstellungen verwendeten Öffnungen (z.B. Druckanschlüsse) hermetisch schließen.Explosionen, Brände oder Vergiftungen durch Ausströmen von Gas aus offen gelassenen Öffnungen.Ariston Thermo Optima V - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION - 9
20Die Eingriffe in das Gerät müssen mit der notwendigen Vorsicht erfolgen, um die heftige Berührung scharfer Teile zu vermeiden.Personenverletzungen durch Schnitte, Stiche, Abschürfungen.
21Keinen Vorgang durchführen, ohne vorher festgestellt zu haben, dass keine offenen Flammen oder Zündquellen vorhanden sind.Explosionen oder Brände durch Gasleckagen aus beschädigten/nicht angeschlossenen Leitungen oder fehlerhaften/nicht angeschlossenen Bauteilen.
22Falls Brandgeruch vorhanden ist, Rauch aus dem Gerät austritt oder ein starker Gasgeruch empfunden wird, den Strom abstellen, den Gashahn zudrehen, die Fenster öffnen und den Techniker verständigen.Personenverletzungen durch Verbrühung, Rauchcinatmung, Vergiftung.

3. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Die Bestandteile des Gerätes sind die folgenden:

  • Ein Warmwasserspeicher mit interner verglaster Emailschutzschicht.
  • Ein elektronischer Anodenschutz, der das Gerät durch eine Wolframelektrode, die in das im Warmwasserspeicher vorhandene Wasser getaucht und an einen patentierten Elektronikkreis angeschlossen ist, über eine nahezu unbegrenzte Zeit vor Korrosion schützt.
  • Ein Gehäuse aus pulverbeschichtetem Blech.
  • Eine High-Density-Schaumpolystyrolisolierung (FCKW-frei), welche die Wärmeverluste durch Dispersion in den Raum reduziert.
  • Eine Sicherheitsvorrichtung (Druckwächter) gegen eventuelle Verstopfungen in den Ansaug-/Abführungsrohren,
  • Ein Ansaugventilator,

  • Eine elektronische Flammenkontrollvorrichtung,

  • Eine Elektronikkarte, die nicht nur die Sicherheits- und Betriebsfunktionen (Ein- und Ausschaltung) nach den nationalen und europäischen Maßstäben ausführt, sondern auch verschiedene, für den Benutzer extrem nützliche Servicefunktionen leistet.
  • Ein elektrisch funktionierendes Gasventil, das die Gaszuströmung in Entsprechung der Kontrollprozeduren der Elektronikkarte unterbricht (siehe voriger Punkt).
  • Ein für alle Gasarten (Naturgas-Methan und Flüssiggas) geeigneter Rundbrenner aus Edelstahl, der durch lange Prüfverfahren zur Gewährleistung einer hohen Effizienz und eines geräuscharmen Betriebs entwickelt wurde.
  • Ein Verkleidungssystem, das alle "vitalen" Betriebselemente abdeckt und vor möglichen Schäden durch externe Einwirkungen schützt.
TECHNISCHE ANGABEN
ModellPhysikalische EigenschaftenMaßeinheitOPTIMA12 VOPTIMA16 VOPTIMA20 V
FassungsvermögenI110150
max. WasserdruckFRbar7,0
BE6,0
Nominale WärmeleistungkW13,0
NutzleistungkW11,111,3
Aufwärmzeit t 45°Cmin.334453
Wärmeverlustx 60°Cmin.150170190
Warmwasserleistungx 45°C1/h318324335
x 60°C1/h212216223
Anschlussdruckx G20 mbar 20
x G25 mbar 25
x G30 mbar 30
x G31 mbar 37
Gasverbrauchx G20 m^3/h 1,37
x G25 m^3/h 1,46
x G30 g/h 1020
x G31 g/h 1010
StromleistungsaufnahmeW44
Spannung/FrequenzV / Hz 240 /50

185

11,7

  1. INSTALLATIONSANLEITUNGEN
    Ariston Thermo Optima V - TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN - 1

ÄUSSERE ABMESSUNGEN - ANSCHLÜSSE

Capacità
110150
A - mm495
B mm230
C mm310
D mm122
E_e / E_1 - mm100/60
F mm12701520
G mm11151365
H mm175 min
L mm13751625
M mm575min.
N mm250 min.
b_1 Wassereinlauf
b_2 Wasserabfluss
cAbfluss/Rückströmung
dGasversorgung
e_1 - e_2 Rauchabführung

185

1770

1615

1875

4.1. ANWENDBARE INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN

Ariston Thermo Optima V - ANWENDBARE INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN - 1

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 1-4-5)

Das Gerät muss in Entsprechung der nationalen Vorschriften für den Anschluss von Gasgeräten und sanitären Warmwassergeräten sowie der geltenden örtlichen Bestimmungen installiert werden.

4.2. AUFSTELLUNG

Das Gerät gegen die gewählte Wand aufstellen, so dass die Ansaug- und Abführungsrohre parallel zur Wand sind.

Zur Wahl der Aufstellungsposition des Gerätes an die Außenwand, siehe die geltenden Vorschriften.

Die Einlauf- und Abflussleitungen parallel zur Installationswand anordnen.

Falls der Warmwasserbereiter in der Ecke zwischen zwei Wänden installiert wird, ist zwischen Wand und Gerät für die Installation und Abmontage der Bauteile ausreichend Abstand zu lassen.

4.3. HYDRAULISCHER ANSCHLUSS

Ariston Thermo Optima V - HYDRAULISCHER ANSCHLUSS - 1

Ariston Thermo Optima V - HYDRAULISCHER ANSCHLUSS - 2

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation

laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 3-16)

Der Anschluss an das Wasserversorgungsnetz ist mit einem Rohr mit 3/4" G zu fertigen.

Der Kaltwasserzulauf befindet sich von vorne betrachtet auf der rechten Seite, der Warmwasserabfluss links.

Sicherstellen, dass der Druck in der Wasserförderanlage nicht über 8 bar liegt. Im Falle eines höheren Druckwertes ist obligatorisch ein hochwertiger Druckreduzierer einzusetzen.

Das Gerät muss mit einer zugelassenen hydraulischen Sicherheitsvorrichtung, mit einem auf 8 bar eingestellten Ventil, einem Rückschlagventil und einer rationellen Entleerungsvorrichtung ausgestattet sein, die auf die Kaltwasserzuleitung montiert wird. Die auf 8 bar begrenzte Ventileinstellung darf auf keinen Fall verstellt werden; das Nichtbeachten dieser Bestimmung bewirkt das Ungültigwerden der Garantie des Warmwasserbereiters.

Das Hydraulikventil muss in der Aufwärmphase unbedingt tröpfeln. Dieses Tröpfeln ist normal und muss aufhören, wenn das Gerät die eingestellte Temperatur erreicht hat. Es ist ein Trichter vorzusehen, der wie in der Abb. 3 dargestellt an den Abfluss anzuschließen ist.

Bei der Installation ist diese Möglichkeit durch Anschließen eines Abflusshahnes an dem Anschluss R (Abb. 4) vorzusehen.

Zur Entleerung des Warmwasserbereiters:

  • den vorgeschalteten Hahn schließen;
  • die dem Warmwasserbereiter nachgeschalteten Sperrhähne öffnen;
  • den zuvor an den Anschluss R angeschlossenen Abflusshahn öffnen.

MERKE: Die komplette Entleerung erfolgt durch Abziehen Dazu ist ein Schlauch an den Abflussanschluss anzuschließen, wie in Abb. 4 gezeigt.

Das Wasser eine gewisse Zeitlang laufen lassen, um dadurch sicherzustellen, dass sich in der Zuleitung keine Fremdkörper wie Metallspäne, Sand, Hanf, usw. befinden. Falls solche Fremdkörper in das hydraulische Sicherheits-/Rückschlagventil eintreten sollten, würden sie den ordnungsgemäßen Betrieb des Ventils beeinträchtigen und in einigen Fällen zum Bruch desselben führen.

Falls das Gerät in nicht beheizten Räumen bei einer Temperatur unter null Grad unbenutzt bleiben sollte, muss es unbedingt entleert werden (Abb. 4).

Ariston Thermo Optima V - HYDRAULISCHER ANSCHLUSS - 3

4.4 ANSCHLUSS AN DAS RÜCKSTRÖMUNGSSYSTEM

Ariston Thermo Optima V - ANSCHLUSS AN DAS RÜCKSTRÖMUNGSSYSTEM - 1

Ariston Thermo Optima V - ANSCHLUSS AN DAS RÜCKSTRÖMUNGSSYSTEM - 2

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation

laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 3-16)

Rückströmung

Falls die Verbraucheranlage auch den Sanitärwasser-Laufkreis umfaßt, kann der gleiche wie für den Ablass verwendete Anschluss R genutzt werden. Der Kreislauf in der nebenstehenden Abbildung stellt den in diesem Fall zu fertigenden Anschluss schematisch dar (Abb. 5).

Ariston Thermo Optima V - Rückströmung - 1

flowchart
graph TD
    A["Verbrauch"] --> B["Sperrventil"]
    B --> C["Sicherheitsventil"]
    C --> D["Zufluss"]
    D --> E["Rückströmun"]
    E --> F["Abfluss"]
    F --> G["ABR"]
    G --> H["AC"]
    G --> I["AF"]
    H --> J["E"]
    I --> K["U"]

4.5 GASANSCHLUSS

Ariston Thermo Optima V - GASANSCHLUSS - 1

Ariston Thermo Optima V - GASANSCHLUSS - 2

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation

laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 3-12-13)

a) Der Anschluss der Gasleitung an das Ventil ist mit einem Rohr mit 1/2"G zu fertigen.

b) Es wird empfohlen, vor der Gaseinheit einen Sperrhahn zu montieren.

Merke: Beachten Sie bei der Installation die geltenden Vorschriften.

4.6 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Ariston Thermo Optima V - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS - 1

→ Die Sicherheitsvorschriften zur Installation laut

Absatz 2.2 beachten. (Ref. 2-3-4)

Um eine erhöhte Sicherheit zu gewährleisten, sollte die elektrische Anlage sorgfältig durch qualifiziertes Personal kontrolliert werden. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch einen fehlenden Anschluss an eine leistungsfähige Erdungsanlage oder durch Versorgungsfehler entstehen sollten.

Prüfen lassen, dass die Anlage für die auf dem Typenschild angegebene maximale Leistungsaufnahme des Warmwasserbereiters geeignet ist und kontrollieren, dass der Querschnitt der Kabel für die Leistungsaufnahme geeignet ist (empfohlenes Kabel: H03 VV-F 3x1).

Die Anschlüsse an das Stromnetz sind mit einem fixen Anschluss zu fertigen (nicht mit einem mobilen Stecker) und müssen mit einem zweipoligen Schalter mit mindestens 3 mm Kontaktöffnungsweite ausgestattet sein.

Der Warmwasserbereiter funktioniert mit Wechselstrom, laut Angabe in der Tabelle der Technischen Daten (s. Abs. 3), in der auch die Höchstaufnahme angeführt ist.

Für den Anschluss des Speisekabels, zuerst den vorderen Deckel und danach die Schutzkappe der elektrischen Teile abmontieren.

Das Speisekabel durch die Kabelpresse führen und die Leiter laut Siebdruckanweisung am Klemmenbrett anschließen.

Die Kabelpresse anziehen und die Schutzkappe und den vorderen Deckel wieder montieren.

WICHTIG !!

Falls das Stromkabel ausgewechselt werden muss, sind ausschließlich Kabel mit gleichen Eigenschaften zu verwenden.

Bei der Fertigung der Anschlüsse des Klemmenbrettes im Innern der Schutztafel wie folgt vorgehen:

  • Gelbgrünes Kabel an die Klemme mit dem Erdungssymbol.
  • Blaues Kabel an die Klemme mit dem Buchstaben "N".
  • Braunes Kabel an die Klemme mit dem Buchstaben "L".

5. MONTAGE DES LUFTANSAUG- UND RAUCHABFÜHRUNGSSYSTEMS

Ariston Thermo Optima V - MONTAGE DES LUFTANSAUG- UND RAUCHABFÜHRUNGSSYSTEMS - 1

Ariston Thermo Optima V - MONTAGE DES LUFTANSAUG- UND RAUCHABFÜHRUNGSSYSTEMS - 2

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 12-14)

5.1 BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE

Der Montagesatz für das Luftansaug- und Rauchabführungssystem besteht aus folgenden Teilen:

• Rauchdichtung – 1
• Kaminreduzierung + 2 Venturi - 2
• Ventilatorstützhaube – 3
- Ventilatoreinheit – 4
• 56°-Bogen ∅ 60 mm - 5
• Befestigungsbügel für Druckwächter – 6
- Druckwächter – 7
• Silikonschlauch ∅ 8 mm – 8
• Ventilatorverkabelung – 9
• Druckwächterverkabelung – 10
• Packung Kappenbefestigungsschrauben – 11
• Befestigungsschrauben für Ventilatoreinheit – 12
• Befestigungsschraube für Druckwächter – 13
• Schutzkappe - 14

Ariston Thermo Optima V - BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE - 1

fig. 12
6. ANSCHLUSSPLAN DES GERÄTES

Ariston Thermo Optima V - BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE - 2

text_image Lmax=500mm C 13 C 33 C 33 C 43 C 33 C 33 C 43 C 13 C 13

fig. 13

7. TECHNISCHE INSTALLATIONSANLEITUNGEN

7.1 BEZUGSNORMEN

Ariston Thermo Optima V - BEZUGSNORMEN - 1

Ariston Thermo Optima V - BEZUGSNORMEN - 2

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation

laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 4-5)

Ariston Thermo Optima V - BEZUGSNORMEN - 3

Die Installation und die Ersteinschaltung des Gerätes muss durch qualifiziertes Personal in Entsprechung der geltenden Bezugsnormen erfolgen.

Bei der Installation sind die Vorschriften der Feuerwehr, der örtlichen Gaswerke und der Hygienebehörde der Gemeinde zu befolgen.

7.2 INSTALLATION MIT ABFÜHRUNG DURCH KOAXIALE WANDROHRE (TYP C13). Abb. 13

Ariston Thermo Optima V - INSTALLATION MIT ABFÜHRUNG DURCH KOAXIALE WANDROHRE (TYP C13). Abb. 13 - 1

text_image E S S

Ariston Thermo Optima V - INSTALLATION MIT ABFÜHRUNG DURCH KOAXIALE WANDROHRE (TYP C13). Abb. 13 - 2

text_image A D B C1 C2 E F 35 mm fig. 14A

fig. 14

Dieses System verlangt keinen Rauchkanal, da die Abführung und die Luftansaugung für die Verbrennung, wenn zugelassen, direkt an der Wand installiert werden. Der Montagesatz (Abb. 14) besteht aus:

A. Alu-Ableitungsrohr ∅ 60 komplett mit Endstück L = 1000 mm (Abführung)
B. Alurohr ∅ 100 L = 860 mm (Luftansaugung)
C1-C2. Gummi-Bundring (2 St.)
D. Gummimuffe für Rohr- und Bogenanschluss
E. 90°-Bogen aus Aluminium
F. Dichtring
R. Rauch-Reduzierstück 90/60
S. O-Ring (2 St.)
U. Dichtung für Rauchabführung

Normalerweise befindet sich die Abführung auf der Rückseite, kann aber auch mit 90°-Winkeln seitlich vorhanden sein. Zur Montage folgende Schritte ausführen:

• Die Klebedichtung F auf den oberen Teil der Haube setzen.
- Ein Loch ∅ 105 mm so in die Mauer fertigen, dass die Rohre leicht nach unten geneigt sind (Abb. 14).
- Falls die Abführungs- und Ansaugrohre gekürzt werden müssen, die zwei Rohre auf das gewünschte Maß schneiden und dabei den Vorsprung von 35 mm des Rohres ∅ 60 unverändert lassen (Abb. 14A). Das Rauchableitungsrohr A in das Rohr B einführen, bis den Endanschlag erreicht wird (Abb. 14A).

• Die zwei Dichtungen S in den Bogen E einführen.
- Den internen Bundring C1 in das Rohr ∅ 100 stecken (Abb. 14).
• Die Gummimuffe D auf das Rohr B setzen (Abb. 14).
- Das koaxiale Rohr mit Endstück in das Mauerloch einführen (Abb. 14).
- Den externen Bundring C2 in das Rohr ∅ 100 einführen (Abb. 14).
• Die Rohrenden so mit dem Bogen E verbinden, dass das Ableitungsrohr A in den Rauchbogen eintritt und das Luftansaugrohr B etwa 5 mm entfernt ist.
- Mit der Gummimuffe D den Zwischenraum zwischen Bogen E und Rohr ∅ 100 mm abdecken (Abb. 14).
- Den Bogen E mit den 4 beigestellten Schrauben auf die Lufthaube 3 montieren (Abb. 7).
• Den Raum zwischen dem Rohr B und der Mauer mit Zementmörtel oder dergleichen versiegeln (Abb. 14).

Bei dieser Installationsart muss die Mindestlänge der Rohre 0,35 Meter betragen.

Die Höchstlänge darf 5 Meter nicht überschreiten; dies gilt sowohl für die vertikale als auch horizontale Rohrpositionierung.

Wichtig:

Jeder Bogen verkürzt die Höchstlänge um 1 Meter.

Beispiel: Bei zwei Bögen muss die Höchstlänge 3 Meter betragen.

7.3 INSTALLATION FÜR DIE ANSAUGUNG UND ABFÜHRUNG MIT GETEILTEM ROHRSYSTEM (TYP C13-C33-C43-C63). Abb. 13

Dieses System sieht die Verwendung eines Rauchkanals vor, besonders dort wo durch örtliche Bestimmungen eine Wandabführung des Rauches verboten ist. Die Bestandteile des MONTAGESATZES sind:

A. Geteilter Körper
B. Neopren-Dichtung
C. Rohr ∅ 80 L=1000 mm (Ansaugung/Abführung)
D. Lippendichtung
E. Endstück ∅ 80 (Ansaugung)
F. Bogen ∅ 80 (Innen-/Außengewinde)
G. Endstück ∅ 80 (Abführung)

Ariston Thermo Optima V - INSTALLATION FÜR DIE ANSAUGUNG UND ABFÜHRUNG MIT GETEILTEM ROHRSYSTEM (TYP C13-C33-C43-C63). Abb. 13 - 1

text_image E C D F G D C D F D A B fig. 15

Notfalls sind auf Anfrage zusätzliche Verlängerungs- und Bögenpackungen erhältlich. Die maximal erreichbare Länge ohne Bogen beträgt 20 Meter (pro Rohr). Jeder Bogen reduziert die Höchstlänge um 1 Meter.

7.4 INSTALLATION MIT ABFÜHRUNG DURCH KOAXIALE DACHROHRE (TYP C33). Abb. 13

Bei dieser Installation beträgt die zugelassene maximale Höhe inklusive Abführungs-Endstück 5 Meter.

7.5 INSTALLATION MIT ABFÜHRUNG DURCH KOAXIALE RAUCHKANALROHRE (TYP C43). Abb. 13

Bei dieser Installation erfolgt die Luftansaugung über eine Dachöffnung und die Abführung über den Rauchkanal.

7.6 INSTALLATION MIT ABFÜHRUNG DURCH KOAXIALE ROHRE (TYP C63). Abb. 13

Bei dieser Installation kann das Gerät an die vorhandenen Abführungssysteme angeschlossen werden, sofern diese zugelassen sind.

8. ANLEITUNGEN FÜR DIE EIN- UND AUSSCHALTUNG

Ariston Thermo Optima V - ANLEITUNGEN FÜR DIE EIN- UND AUSSCHALTUNG - 1

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 5-13)

Die Ein- und Ausschaltung erfolgt durch Bedienungsfolgen, die auf der Elektronikkarte des Warmwasserbereiters vorgesehen sind.

Zu allererst ist folgendes am Warmwasserbereiter zu kontrollieren:

- der Anschluss an das Wassernetz (Wasserzulauf-, -nutzung, -abfluss) muss korrekt gefertigt sein, unter Beachtung der "TECHNISCHEN ANGABEN" im Absatz 3;

  • der Warmwasserbereiter muss vollständig mit Wasser gefüllt sein;
  • der Warmwasserbereiter muss an die 240V-Stromversorgung angeschlossen sein;
    der Warmwasserbereiter muss an das Rauchabführungssystem laut Abs. 4.5 und 5 angeschlossen sein;

der Installationsraum des Gerätes muss nach seiner Lüftung geprüft worden sein, auch unter Beachtung der geltenden Vorschriften

8.1 EINSCHALTUNG

Wenn das Gerät an den Strom angeschlossen wird, schaltet das grüne Licht neben diesem Zeichen ein:

Ariston Thermo Optima V - EINSCHALTUNG - 1

Auf die Taste "on/off" drücken, wonach folgende Lichter einschalten:

  • das GRÜNE Licht neben der Aufschrift "on",
  • das ROTE Licht neben dem Symbol "ECO", das der "Spartemperatur" von 60°C entspricht.

MERKE: Zur Änderung der voreingestellten Temperatur die Tasten “+” oder “-” verwenden.

Aufstellung der Temperaturwerte:

♦ "I" entspricht etwa 40°C,
♦ "II" entspricht etwa 50°C,
♦ “ECO” entspricht etwa 60°C
♦ "III" entspricht etwa 70°C

Das Gerät ist so eingeschaltet und führt automatisch (ohne Brennerzündung) eine Vorkontrolle der elektronischen Funktionen aus. Nach diesem normalerweise etwa 15÷20 Sekunden dauernden Vorgang findet die folgende Einschaltphase statt, wenn die Bedingungen es zulassen:

♦ Einschaltung des Brenners, der den Heizvorgang in Gang setzt,
♦ Angehen des "gelben" Lichtes neben der Aufschrift "flame".

Der Heizvorgang wird fortgesetzt, bis die gewünschte Temperatur erreicht wird. Dann wird die Gaszuführung unterbrochen, die auf dem Bedienfeld durch Ausschalten des "gelben" Lichtes neben der Aufschrift "flame" angezeigt wird.

8.2 AUSSCHALTUNG

Dieser Vorgang kann in jedem Gerätezustand erfolgen, egal ob in der Aufwärmphase oder während des "Stand-by"-Zustandes. Die Ausschaltung erfolgt durch Drücken der Taste "on-off" und der Vorgang wird durch das gleichzeitige Ausschalten folgender Lichter angezeigt.

♦ "rotes" Licht der Temperaturanzeige,
♦ "gelbes" Licht der "flame"-Anzeige,
♦ "grünes" Licht neben der Aufschrift "on".

Nur die Leuchtanzeige neben dem Zeichen bleibt eingeschaltet, die auf den Gerätezustand "unter Spannung" hinweist.

8.3 SONDERFUNKTIONEN

Die elektronische Komponente des Gerätes ermöglicht viele Sonderfunktionen, die während der Arbeitsphasen möglich sind und folgendermaßen aufgeteilt werden können:

a) Sonderfunktionen für die Sicherheit,
b) Sonderfunktionen für den Betrieb.

8.3.1. Sonderfunktionen für die Sicherheit

Diese Funktionen sind stets aktiv, wenn das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist und betreffen alle Kontrollen, die

dazu dienen, dem Gerät die folgenden Schutzeinrichtungen für eine aktive Sicherheit zu liefern:

a. "Unterbrechung der Temperatursonde (NTK)". Falls die elektronische Temperatursonde im Warmwasserspeicher aussetzen sollte, erfaßt das Kontrollmodul (zusätzliche Karte) die Störung und versetzt das Gerät in den Sperrzustand. Eine Signalisierung erfolgt durch Einschalten des roten Lichtes neben dem Zeichen "X". Die Wiedereinschaltung (siehe Punkt 8.1) des Warmwasserbereiters darf erst nach erfolgter Reparatur des als Zündsonde dienenden NTK-Elements stattfinden.

b. "Übertemperatur". Falls durch anomale Ursachen die Temperatur des im Warmwasserbereiter enthaltenen Wassers +99°C überschreiten sollte, schaltet ein Sicherheitsthermostat ein, der den Stromkreis des Gasventils unterbricht, das Gerät in den Sperrzustand versetzt und die Situation durch Einschalten des roten Lichtes neben dem Zeichen "X" signalisiert. Bevor der Warmwasserbereiter wieder eingeschaltet wird (laut Beschreibung im Punkt 8.1), MUSS die Sperrursache behoben worden sein.

8.3.2. Sonderfunktionen für den Betrieb

Sie sind aktiv, wenn das Gerät an das Stromnetz (mit 240 V) angeschlossen ist und betreffen die folgenden Hilfsfunktionen für den Benutzer:

a) "Frostschutz". Wenn die Wassertemperatur im Warmwasserbereiter unter +5°C sinkt, schaltet der Brenner kurz ein und vermeidet durch das Aufwärmen die Bildung von Eis und folgliche Schäden am Warmwasserspeicher. b) "Anode mit eingeprägtem Strom". Die Elektronikkarte erzeugt im Warmwasserspeicher einen Mikro-Anodenstrom, der den Korrosionsschutz im Warmwasserspeicher sichert. Falls diese Situation nicht aktiv sein sollte, wird das Gerät gesperrt, was im "Diagnostik"-Modus durch Einschalten des roten Lichtes neben dem Zeichen "I" angezeigt wird.

c) "Einschalthemmung im Trockenzustand". Die im obersten Bereich des Warmwasserspeichers vorhandene Wolfram-Elektrode (die auch für die Anodenfunktion verwendet wird), erfaßt dessen eventuelle unvollständige Füllung und versetzt das Gerät in den Sperrzustand. Die Situation wird im "Diagnostik"-Modus durch Einschalten des roten Lichtes neben dem Zeichen "I" angezeigt.

d) "Anti-Legionella". Garantiert die maximale Sicherheit für die Gesundheit der Benutzer und verhindert die eventuelle Bildung von „Legionella“-Bakterien im Warmwasserbereiter. Dieser Vorgang startet 72 Stunden nach der Ersteinschaltung, und daraufhin alle 15 Tage, um die Wassertemperatur 4 Stunden lang auf 70°C zu halten. Die Funktion wird durch Einschalten des roten Blinklichtes neben dem Zeichen „III“ angezeigt.

e) "Boiler". Die Funktion wird aktiviert, indem die Taste "ON-OFF" 4 Sekunden lang ohne Unterbrechung gedrückt gehalten wird und erlaubt eine einzige manuelle Wasseraufwärmphase; wenn die gewünschte Temperatur erreicht wird, schaltet das Gerät aus und es erfolgt keine automatische Einschaltung. Die Funktion wird durch das Blinken der grünen Led neben der Aufschrift "ON" angezeigt. f) "Stundenprogrammierung". Mit dem "UHR-SET" (als "Sonderzubehör" bestellbar) kann die Ein- und Ausschaltung des Gerätes täglich und/oder wöchentlich programmiert werden. Weitere ausführliche Anleitungen für die Installation und den Betrieb werden dem Uhr-Set mitgeliefert.

HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR

9. ANLEITUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG AUF EINE ANDERE GASART ALS DIE VOREINGESTELLTE

WICHTIG

Die umstellung auf eine andere gasart als die voreingestellte, ist von der belgischen norm nicht zugelassen, und daher ist der austausch der originaldüsen verboten

9.1 BESTIMMUNGEN

Die Geräte der Kategorie _2E+3+ sind normalerweise auf den Betrieb mit Methan G20/G25 eingestellt und können auf den Betrieb mit Flüssiggas G30 und G31 umgerüstet werden.

ZUBEHÖRTEILE DER GASEINHEIT

  1. Elektrisches Gasventil
  2. Gaszuführungsanschluss G1/2"
  3. Befestigungsschrauben der Gaseinheit
  4. Anschluss Ventil-Brenner
  5. NTK-Einheit für die Temperaturkontrolle
  6. Sicherheitsthermostat
  7. Elektronischer Anzünder
  8. Endverschluss für den elektrischen Anschluss
  9. Gasbrenner
  10. Zündkerze
  11. Düse
  12. Flammenermittlungskerze
  13. Sondenklemmfeder

Ariston Thermo Optima V - ZUBEHÖRTEILE DER GASEINHEIT - 1

9.2 ABMONTAGE DER GASEINHEIT.

Ariston Thermo Optima V - ABMONTAGE DER GASEINHEIT. - 1

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation laut

Absatz 2.2 beachten. (Ref. 6-10-12-13-18-19)

Um den Warmwasserbereiter auf eine andere Gasart als die voreingestellt umzurüsten, ist die Brennerdüse auszuwechseln; die Gaseinheit kann abmontiert werden.

ACHTUNG: Die neue Düse muss als Originalzubehör beim Hersteller bestellt werden und darf auf keinen Fall einen anderen Ursprung haben.

Zur Abmontage der Gaseinheit folgende Schritte ausführen:

√ den vorderen Kasten durch Entfernen der entsprechenden Schrauben öffnen.
√ die Schrauben (3) lösen, welche die Gaseinheit am Körper des Warmwasserbereiters festhalten,
√ den Endverschluss (8) des elektrischen Anschlusses an der Elektronikkarte abtrennen,
√ die Gaseinheit abnehmen und die Temperatursonden (5) und Sicherheitssonden (6) vorsichtig aus dem Mantel im Innern des Sockels herausziehen (5), nachdem die Sondenklemmfeder (13) aus ihrem Sitz gelöst wurde,
√ die Brennerdüse (11) losschrauben und durch die für die andere als die fabrikseitig voreingestellte Gasart geeignete Düse ersetzen.
√ Alles in der umgekehrten Reihenfolge wieder zusammenbauen.

VORSICHT:

Es ist zu prüfen, ob die neue Düse den Abmessungen in der Tabelle A entspricht (Merke: Der Abmesser der Gasdurchlassöffnung ist in Hundertstel-Millimeter angegeben).

√ Die Sonden ganz in den Mantel einführen.
√ Die Gaseinheit korrekt montieren.
√ Die elektrischen Anschlüsse wieder korrekt fertigen.
√ Prüfen, ob alle Klemmen/Anschlüsse korrekt an den entsprechenden Verbindern angeschlossen sind.
√ Die eventuelle neue Einstellung und/oder den Druck des Gasventils überprüfen (Merke: die Prüfung für die Gassorte G20 hat bereits werksseitig stattgefunden).

Tabelle "A"

ABMESSUNGEN DER BOHRUNGEN IN DER GASBRENNERDÜSE
GASART\MODELLEOPTIMA VOPTIMA 16 VOPTIMA20 V
ME mm mm mm
METHAN G20 / G25 2,50-3,40 2,50-3,40
FLÜSSIGGASButan1,851,85
Propan1,85

MERKE: Die Werte der Durchmesser sind laut Tabelle auf den Düsen in Hundertstel-Millimeter angeführt.

9.3 EINLASSDRUCK (ERDGAS UND FLÜSSIGGAS).

Ariston Thermo Optima V - EINLASSDRUCK (ERDGAS UND FLÜSSIGGAS). - 1

Ariston Thermo Optima V - EINLASSDRUCK (ERDGAS UND FLÜSSIGGAS). - 2

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 6-18)

Der am Druckeingang durch ein Manometer gemessene Gaseinlassdruck wird spezifisch auf dem Ventil angezeigt. Dieser Wert muss den Angaben in der Tabelle B entsprechen.

Tabelle "B"Gaseinlassdruck
METHAN20 mbar
FLÜSSIG-GASButan28÷30 mbar
Propan37 mbar

9.4 EINSTELLUNG DER LANGSAMZÜNDVORRICHTUNG

Die Langsamzündvorrichtung auf dem Gasventil ist für alle Gassorten (ERDGAS und FLÜSSIGGAS) bereits werkseitig eingestellt:

ERDGAS (Methan): +45°

Ariston Thermo Optima V - EINSTELLUNG DER LANGSAMZÜNDVORRICHTUNG - 1

FLÜSSIGGAS: +270°

270°

Ariston Thermo Optima V - EINSTELLUNG DER LANGSAMZÜNDVORRICHTUNG - 2

Im Falle einer Anpassung auf den Betrieb mit einem anderen Gas als voreingestellt, muss die Vorrichtung je nach den verschiedenen Gassorten wie in den obigen Abbildungen dargestellt positioniert werden.

Wichtig: Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Produkte, auf denen eine Gasumrüstung vorgenommen wurde.

10. HANDHABUNG - TRANSPORT - VERPACKUNG

Ariston Thermo Optima V - HANDHABUNG - TRANSPORT - VERPACKUNG - 1

Ariston Thermo Optima V - HANDHABUNG - TRANSPORT - VERPACKUNG - 2

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation

laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 10)

Diese Vorgänge müssen durch qualifiziertes Fachpersonal durchgeführt werden.

Vergewissern Sie sich, dass die Hebezeuge und die Verankerungsseile für das zu hebende Gewicht geeignet sind; die entsprechenden Werte sind der folgenden Tabelle zu entnehmen.

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 10)

Das Gerät wird mit Karton und Schaumpolystyrol verpackt (s. Abb. 16). Zur Entfernung der Verpackung zuerst die Umreifungsbänder und danach den oberen Polystyrolteil entfernen. Daraufhin den Schutzkarton entfernen, das Gerät leicht anheben und den unteren Polystyrolteil entfernen (s. Abb. 17).

Die Verpackung nach den im Verwendungsland des Gerätes geltenden Gesetzesvorschriften entsorgen.

Ariston Thermo Optima V - HANDHABUNG - TRANSPORT - VERPACKUNG - 3

text_image SCALDACQUA GAS ACCUMULO CHAUFFE EAU GAZ ACCUMULATION GAS STORAGE WATERHEATER GAS HEISSWASSERSPEICHER Capacità 30 Gole Capacity Capacité 210 ! Inhalt

Ariston Thermo Optima V - HANDHABUNG - TRANSPORT - VERPACKUNG - 4

text_image SCALDACQUA GAS ACCUMULO CHAUFFE EAU GAS ACCUMULATION GAS STORAGE WATERHEATER GAS HEISSWASSERSBECHER Capacità Capacità 30 Galia Capacità 20 Galia

Abb. 16 Abb. 17

11. DEMOLIERUNG UND ENTSORGUNG

Das Gerät enthält keine für die Gesundheit der Menschen und für die Umwelt gefährlichen Substanzen bzw. Bestandteile, da es vollständig aus recyclebaren oder normal entsorgbaren Materialien gefertigt ist.

Ariston Thermo Optima V - DEMOLIERUNG UND ENTSORGUNG - 1

Mit der Demolierung ist ein Spezialunternehmen zu beauftragen oder spezifisch geschultes Personal einzusetzen, das sich über die Risiken bewußt sein und den Inhalt dieses Handbuches kennen und strikt anwenden muss; außerdem muß dieses Personal perfekt über die Funktionsweise und Eigenschaften des Gerätes Bescheid wissen.

12. EMPFEHLUNGEN ZUM GEBRAUCH UND ZUR WARTUNG

Ariston Thermo Optima V - EMPFEHLUNGEN ZUM GEBRAUCH UND ZUR WARTUNG - 1

Ariston Thermo Optima V - EMPFEHLUNGEN ZUM GEBRAUCH UND ZUR WARTUNG - 2

Die Sicherheitsvorschriften zur Installation

laut Absatz 2.2 beachten. (Ref. 16-17-18-19-20-21-22)

12.1 FÜR DEN INSTALLATEUR UND DEN BENUTZER

Um Gas zu sparen und eine bessere Geräteleistung zu erzielen, wird empfohlen, die Temperatur auf "ECO" (Sparmodus) eingestellt zu lassen. Bei dieser Temperatureinstellung wird außerdem bei besonders hartem Wasser (mit zu viel Kalk) eine Reduzierung der folglichen Kalkablagerungen erzeugt.

12.2 HINWEISE

Achtung! Die Warmwasserhähne der Anlage müssen perfekt dicht schließen, da jedes Tröpfeln einen Gasverbrauch und eine Erhöhung der Wassertemperatur mit einer entsprechenden gefährlichen Dampf- und Druckbildung zur Folge hat.
Der Warmwasserbereiter ist wie in den vorigen Seiten erläutert mit einer anodischen Warmwasserspeicher-Schutzfunktion ausgestattet. Die Elektrode, die diese Funktion ausübt, befindet sich am oberen Bereich des Warmwasserspeichers unter der oberen Abdeckhaube. Falls sich Störbetriebssituationen ereignen, wird dies auf dem Kontrollfeld signalisiert (siehe Punkt "b" Kapitel 8.3.2). Das Gerät kann trotzdem zwangsmäßig funktionieren; es empfiehlt sich jedoch, innerhalb der ersten 2÷3 Tage einen

Eingriff durch einen Fachtechniker durchführen zu lassen, um den Normalbetriebszustand wieder herzustellen.

⇒ Für eine korrekte Wartung, die mindestens einmal pro Jahr stattfinden muss, wird folgendes empfohlen:
⇒ Die Dichtigkeit der Gaselemente überprüfen und die eventuell alten Dichtungen auswechseln,
⇒ den Gesamtzustand des Gerätes und der Verbrennung kontrollieren (gelbe Flammenspitzen oder vom Brennerkörper entfernte Flamme),
⇒ prüfen, dass die Gaszuführung und Gasfördermenge stimmen,
⇒ prüfen, dass alle hydraulischen Sicherheitselemente korrekt funktionieren.
⇒ prüfen, dass die Parameter der Stromversorgung und der "Erdung" des Gerätes stimmen,
den Erhaltungszustand der Rauchschutzbleche überprüfen,
→ die Eigenschaften der Raumlüftung überprüfen,
→ die Eigenschaften des Rauchabführungssystems überprüfen,
⇒ notfalls die Rauchabführungsleitungen reinigen und dazu vorher die Strom- und Gasversorgung zum Warmwasserbereiter unterbrechen,
⇒ Im Falle eines besonders "harten" Wassers wird empfohlen, regelmäßig "Entkalkungen" mit einer Lösung vorzunehmen, die 10÷20 % Chlorwasserstoff- und Phosphorsäure enthält. Ebenso geeignet sind spezifische "Entkalkungsmittel" (wie die normalerweise für Heizkessel verwendet), bei denen die beigefügten Anwendungsanleitungen unbedingt befolgt werden müssen. Bei der Entkalkung wie folgt vorgehen:
Das Gerät von der Wasserversorgung abtrennen und mit Hilfe des entsprechenden Abflussanschlusses (s. Abb. 2) entleeren.
den Warmwasserspeicher mit der Lösung aus Wasser und Säure füllen und dabei die Anwendungsanleitungen des Produktes befolgen,
die Lösung wirken lassen und die "Entkalkung" unterstützen, indem mit einer Pumpe die Rückströmung zwischen Heisswasser-Abflussleitung und Abflussanschluss aktiviert wird.
Den Warmwasserspeicher entleeren und eine längere Wäsche vornehmen, indem eine gewisse Zeitlang Leitungswasser frei durchgelassen wird.

ACHTUNG: Um Ihrem Gerät eine maximale Langlebigkeit zu sichern, sind einige Regeln zu befolgen, die extreme Wassertypen entsprechend berücksichtigen, wie z.B.:

⇒ kalkreiches Wasser – eine leistungsfähige Kalkschutzvorrichtung auf Basis von Polyphospatkristallen montieren.

Süßwasser – dieses muss einen "th"-Wert zwischen 12° ÷ 15° und einen "ph"-Wert über 7 aufweisen.

13 TECHNISCHER KUNDENDIENST

Wenden Sie sich im Falle von Defekten, unregelmäßigem Betrieb oder für allgemeine Kontrollen des Gerätes an den autorisierten und qualifizierten TECHNISCHEN KUNDENDIENST in Ihrer Gegend. Auch die eventuellen Auswechslungen dürfen nur durch qualifiziertes Personal und unter ausschließlicher Verwendung von Originalersatzteilen erfolgen.

14. Schaltplan Optima V

Ariston Thermo Optima V - Schaltplan Optima V - 1

flowchart
graph TD
    A["A"] --> P["P"]
    Q["G"] --> P
    P --> E["E"]
    E --> C["C"]
    C --> D["D"]
    D --> E
    E --> E
    E --> F["F"]
    F --> G["C"]
    G --> H["H"]
    H --> I["I"]
    I --> L["L"]
    L --> N["N"]
    N --> T["T"]
    T --> P
    P --> N
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style Q fill:#f9f,stroke:#333
    style Q fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#ccf,stroke:#333
    style D fill:#ccf,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    style G fill:#ccf,stroke:#333
    style H fill:#ccf,stroke:#333
    style I fill:#ccf,stroke:#333
    style L fill:#ccf,stroke:#333
    style N fill:#ccf,stroke:#333

Legende

A = Rauch-Druckwächter I = Elektronischer Anzünder

B = Bedientafel L = Gasventil

C = Schutzanode

M = Versorgungsanschluss

D = Ventilator

N = Stundenprogrammierer (Option)

E=Batterie (Option)

O =Sicherung gegen Übertemperatur

F = Brenner

P = Betriebsthermostat

G = Zündkerze

Q = Sicherheitsmodul

H = Glühkerze Flammensensor

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Ariston Thermo

Modell : Optima V

Kategorie : Kessel