Ariston Thermo PROfessional TECH - Kessel

PROfessional TECH - Kessel Ariston Thermo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PROfessional TECH Ariston Thermo als PDF.

📄 68 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Ariston Thermo PROfessional TECH - page 32
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PROfessional TECH Ariston Thermo

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kessel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PROfessional TECH - Ariston Thermo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PROfessional TECH von der Marke Ariston Thermo.

BEDIENUNGSANLEITUNG PROfessional TECH Ariston Thermo

Technische Anleitung für Montage und Wartung Instruction for installation and maintenance

Sehr verehrter Kunde,

Wir danken Ihnen für die Wahl dieses Gerätes und heißen Sie herzlich willkommen in der Familie der zufriedenen Nutzer unserer Produkte, die sich weltweit eines ständigen Zuwachses rühmen können.

Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Gerät viel Freude und Nutzen bringen wird. Wir empfehlen Ihnen, diese Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen und stets griffbereit halten zu wollen, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können.

Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte für die gesamte Lebensdauer des Gerätes auf.

Bedienungsanleitung Zeite 32.

Dear Customer,

Der Hersteller behält sich das Recht vor, sämtliche Änderungen anzubringen, die er für erforderlich hält.

- Schalten Sie das Gerät vor jedem Eingriff in das Gerät vom Stromnetz ab.

Dieses Gerät darf von Kindern unter 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten sowie Personen ohne entsprechende Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, wenn sie ordnungsgemäß überwacht werden oder wenn sie Anweisungen zum sicheren Gebrauch des Geräts erhalten haben und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet wurden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne das Dabeisein eines Erwachsenen ausgeführt werden.

• Die Verpackungsmaterialien müssen außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie eine Gefahrenquelle darstellen können.
- Die Installation des Warmwasserspeichers, die erste Inbetriebsetzung, die Wartungsmaßnahmen und Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Dieses hat die Pflicht, hierbei gemäß den inländisch geltenden Richtlinien vorzugehen. Im Besonderen ist es absolut verpflichtend, die Richtlinien für Warmwasserspeicher zu befolgen.
- Das leere Gerät darf niemals unter Strom gesetzt werden, hierdurch würden die elektrischen Komponenten beschädigt.

➢ Füllen Sie den Warmwasserspeicher durch Öffnen des Einlassventils des Sicherheitsaggregats.
➢ Öffnen Sie den Warmwasserhahn, um die sich im Warmwasserspeicher angesammelte Luft auszulassen.
➢ Schließen Sie den Warmwasserhahn, sobald Wasser austritt.
➢ Prüfen Sie die Dichtung des Sockels und der Anschlüsse auf ihre Dichtheit. Falls erforderlich, sind die Mutterschrauben des Sockels erneut anzuziehen (empfohlen 7 bis 10 Nm-Schlüsseldynamometer) oder die der Anschlüsse.
➢ Schalten Sie das Gerät elektrisch ein.
- Der Warmwasserspeicher ist absolut mit einem Sicherheitsaggregat, das den inländisch gültigen Normen entspricht (EN 1487), die druk 7 bar-0,7MPa, zu montieren. Dieses ist an das Kaltwasserrohr anzuschließen. Das Sicherheitsaggregat ist möglichst inunmittelbarer Nähe des Kaltwassereingangs des Warmwasserspeichers zu montieren.

DER DURCHFLUSS DES WASSERS DARF IN KEINER WEISE durch irgendwelche Zubehörteile BEHINDERT WERDEN. Sollte es aus technischen Gründen nicht möglich sein, das Sicherheitsaggregat in direkter Verbindung mit dem Kaltwassereingang zu installieren, muss es sich bei der installierten Verbindung um eine steife Verbindung handeln, und darf nicht aus Materialien bestehen, (Max 50 cm) die einem Druck von mindestens 7 bar und einer hohen Temperatur nicht standhalten können.

Der Ausgang zur Entleerung des Sicherheitsaggregats darf niemals verstopft werden und muss an ein vertikales Ablaufrohr angeschlossen werden, dessen Durchmesser mindestens dem des eräteanschlussrohres entspricht und den Einsatz eines Ablauftrichters, der einen Freiraum von mindestens 20 mm nach außen gewährleistet, ermöglicht.

Diese Rohrleitung ist an einem vor Frost geschützten Platz und nach unten hin verlaufend zu installieren.

Verwenden Sie immer neues Rohrmaterial für die Verbindung mit der Wasserleitung.

Verwenden Sie niemals gebrauchte Rohre. .

• Da das Wasservolumen während des Aufheizens zunimmt ist ein Tropfen des Sicherheitsaggregats

(bis zu 3% des nominalen Fassungsvermögens) als normal anzusehen. Ziehen Sie die Anleitungen des Sicherheitsaggregats zu Rate. Zur Vermeidung dieser Verluste kann ein Ausdehnungsgefäß installiert werden.

  • Betätigen Sie den Hahn und das Ventil des Sicherheitsaggregats jeden Monat, um Verkrustungen derselben zu vermeiden. Das Sicherheitsaggregat selbst ist mindestens alle 5 Jahre, falls erforderlich auch früher, auszutauschen.
  • Das Gerät und seine Sicherheitsaggregate müssen zwingend in einem vor Frost geschützten Raum installiert werden.

Um eine mühelose Wartung durchführen zu können, ist Folgendes vorzusehen:

  • ein Freiraum von mindestens 50 cm vor der Kunststoffabdeckung, um Zugriff auf die Elektroteile zu erhalten;
  • ein direkter Zugang zu den Sicherheitsaggregaten.
  • Bei Abwesenheit muß der Benutzer als Vorsichtsmaßnahme die Hydraulikkreise schließen, die Stromversorgung abstellen und das Gerät ausleeren.

➢ Schalten Sie das Gerät vor jedem Eingriff in dasGerät vom Stromnetz ab.

Unterbrechen Sie die Kaltwasserzufuhr (oberhalb des Gerätes).

➢ Öffnen Sie den Warmwasserhahn und saugen Sie das Wasser an.

➢ Öffnen Sie das an dem Sicherheitsaggregat befindliche Auslass

  • Um jegliche Verbrennungsgefahr auszuschließen sind geeignete Mischer zu verwenden, um sicherzu-stellen, dass die Wassertemperatur an den Zapfstellen 50°C nicht übersteigt ,und 60°C voor de Kitchen.
  • Richtlinien zur Installation in einem Badezimmer :

Der Warmwasserbereiter muss im Badezimmer gemäß den geltenden Landesbestimmungen oder -normen (NFC 15-100, RGIE ...) installiert werden.

• Die Anlage muss mit einer allpoligen Abschaltvorrichtung mit einer Kontaktweite von mindestens 3 mm ausgestattet werden. Der Schaltkreis muss durch eine Sicherung oder durch

der Leistungsaufnahme des Warmwasserspeichers entsprechend geeichte Schalter geschützt werden.

Der Warmwasserspeicher ist gemäß den europäischen Richtlinien anzuschließen. In jedem Falle müssen die Anschlüsse jedoch gemäß den jeweils inländisch geltenden Vorschriften vorgenommen werden. Die elektrische Leitung ist durch einen 30 mA Differentialschalter zu schützen.

Der elektrische Anschluss eines Gerätes mit Festanschluss muss mit einem korrekt dimensionierten, steifen Kabel geeigneten Durchschnitts und mit einem grün/gelben Erdleiter versehen, vorgenommen werden.

Ziehen Sie hierzu bitte die inländisch geltenden Richtlinien für Elektroanlagen zu Rate (die Mindestdimensionierung ist 3 x 2,5 mm² bei Einphasenanschluss, und 4 x 2,5 mm² bei einem dreiphasigen Anschluss für eine Leistungsaufnahme von bis zu 3.000 W.

- ZUR BEACHTUNG: Das Gerät muss zwingend geerdet werden!

Verwenden Sie zur Erdung bitte keine Rohrleitungen.

  • Sollte das Altgerät mit wieder aufladbaren Batterien ausgestattet sein, müssen dieseausgebaut und sicher entsorgt werden, bevor das Gerät einer Entsorgungsstelle zugeführt wird. Die Batterien sind aus der sich in dem entsprechenden Sitz (zugänglich unter der Kunststoffabdeckung) befindlichen Halterung herauszunehmen.
  • Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht sachgemäße Installation zurückzuführen sind, oder durch Nichtbeachtung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung entstanden sind.

EINFÜHRUNG 35

1. PRODUKTBESCHREIBUNG 35

1.1. Richtlinien für transport, lagerung und recycling 35
1.2. Abmessungen 35
1.3. Gussgekapselte produktpalette (THER) 35
1.4. Steatit-produktpalette (STEA) 35
1.5. Steatit-produktpalette – PROfessional TECH (PTEC) - ZEN - HPC - QUIE 35

INSTALLATION 36

1. RECHTLICHE PFLICHTEN UND HINWEISE ZUR INSTALLATION DES PRODUKTS. 36

2. INSTALLATION DES PRODUKTS 37

2.2. Montage 37

  1. WASSERANSCHLUSS 39

4. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS 39

4.1. Wichtige Hinweise 39
4.2. Dreiphasiges, vertikales Gerät VERDE, HORD HORB Version MT-TR 39
4.3. Standgeräte STAB MT 39
4.4. PROfessional TECH PTEC - ZEN - HPC - QUIE 39

EINSATZ 40

1. EINFÜHRUNG 40

2. BEDIENUNGSANLEITUNG 40

2.1. Temperaturregelung 40
2.2. Wartung 40
2.3. Kontrollleuchten 40
2.3. Steatit-Produktpalette PROfessional TECH 40

WARTUNG UND INSTANDSETZUNG 41

1. WARTUNG 41

  1. Entkalkung – Kontrolle der Anode 41
  2. FEHLERSUCHE, URSACHEN UND ABHILFE 42

GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN 44

EINFÜHRUNG

1. Produktbeschreibung

1.1. Richtlinien für Transport, Lagerung und Recycling

  1. Das Gerät muss gemäß den auf dem Verpackungsmaterial ersichtlichen Bildsymbolen befördert werden.
  2. Das Gerät muss vor Frost und Unwettern geschützt befördert und gelagert werden.
  3. Die EU-Richtlinie 2002/96/EG schreibt vor, dass elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt und recycelt werden müssen.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Richtlinien für Transport, Lagerung und Recycling - 1

Das auf dem Gerät aufgedruckte Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass das so gekennzeichnete Produkt getrennt vom allgemeinen Hausmüll entsorgt und einer Sammelstelle für getrennte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten zugeführt, oder vom Händler anlässlich des Kaufes eines Neugerätes gleicher Art zurückgenommen werden muss.

Die getrennte Müllsammlung, die eine Wiederverwertung der Altgeräte-Materialien und eine umweltfreundliche Entsorgung derselben ermöglicht, trägt dazu bei, eventuelle negative Auswirkungen auf die Umwelt zu vermeiden, und fördert dazu die Wiederverwertung der Herstellungsmaterialien des Gerätes.

Auskünfte hinsichtlich der vorhandenen Sammelstellen erhalten Sie beim Müllabfuhrdienst Ihrer Gemeinde, oder beim Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.

  1. Die Verpackung schützt das Gerät vor eventuellen Schäden während des Transportes. Wir verwenden ausgewählte recyclingfähige Verpackungsmaterialien, die die Umwelt nicht belasten. Wir bitten Sie, diese Materialien der entsprechenden Recyclingstelle oder der nächstgelegenen Mülldeponie für recyclingfähigen Abfall zuführen zu wollen.

1.2. Abmessungen

Siehe Zeite 2.

Unsere sämtlichen Geräte sind gemäß der EMC-Richtlinie 89/336 EWG gefertigt worden.
Unsere sämtlichen Kessel sind aus Stahl gemäß der Norm NF A36-301 gefertigt.

Unsere Kessel sind intern durch eine Glasemail-Schicht geschützt.

1.3. Gussgekapselte Produktpalette THER

1.3.a.Bezeichnung der Produktpalette Heizelement: Tauchwiderstand Antikorrosionsschutz: Emaillierter Kessel + Magnesiumanode

Ariston Thermo PROfessional TECH - Gussgekapselte Produktpalette THER - 1

text_image A B C D

Abbildung 1 - Tauchwiderstand + Magnesiumanode

1.3.b. Technische Eigenschaften Siehe Zeite 6.

1.4. Steatit-Produktpalette STEA

1.4.a.Bezeichnung der Produktpalette Heizelement: Steatit-Heizwiderstand untergebracht in einer Buchse Antikorrosionsschutz: Emaillierter Kessel + Magnesiumanode

Ariston Thermo PROfessional TECH - Steatit-Produktpalette STEA - 1

text_image A E F B D

Abbildung 2 - Steatit-Heizwiderstand + Magnesiumanode

1.4.b. Technische Eigenschaften Siehe Zeite 6.
1.5. Steatit-Produktpalette – PROfessional TECH - HPC - QUIE

1.5.a.Bezeichnung der Produktpalette Heizelement: Steatit-Heizwiderstand untergebracht in einer Buchse Antikorrosionsschutz: Emaillierter Kessel + PROfessional TECHanode - HPC - QUIE

Das System PROfessional TECH, eine exklusive Lösung, ist ein elektronisches Modulstrom-Schutzsystem gegen anodische Korrosion. Es

gewährleistet die maximale Lebensdauer des Warmwasserspeicherkessels auch bei Einsatz mehr oder weniger aggressiven Wassers. Der elektronische Schaltkreis ermöglicht die Schaffung einer Potentialdifferenz zwischen dem Heizgerät und der Titanelektrode, so dass der Kessel auf ideale Art und Weise vor Korrosion geschützt wird.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Steatit-Produktpalette STEA - 2

text_image A* nur für modelle HPC

Abbildung 3 - Steatit-Heizwiderstand + PROfessional TECHanode

1.5.b. Technische Eigenschaften Siehe Zeite 6.

INSTALLATION

1. Rechtliche Pflichten und Hinweise zur Installation des Produkts.

Lesen Sie bitte vor der Installation des Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Die Nichtbeachtung der Hinweise kann den Ausschluss aus der Garantie zur Folge haben.

  1. Die Installation und jeglicher Eingriff in das Gerät darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Die im Inland geltenden Gesetze müssen stets eingehalten werden. Im Besonderen ist es absolut verpflichtend, die Richtlinien für Warmwasserspeicher zu befolgen.
  2. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht sachgemäße Installation zurückzuführen sind, oder durch Nichtbeachtung der Hinweise dieser Bedienungsanleitung entstanden sind.
  3. Im Falle einer Installation an Orten, die über für Wohnzwecke genutzten Räumlichkeiten liegen (Mansarden, Speicher, Hängedecken usw.), müssen die Rohrleitungen isoliert werden. Außerdem ist eine Wasserspeicherungswanne mit entsprechendem Ablauf vorzusehen. Der Anschluss an das Kanalisationsnetz ist in jedem Falle erforderlich.

Esempfiehltsich, den Warmwasserspeicher in nächster Nähe der Warmwasser-Zapfstellen (empfohlener Abstand unter 8 Meter) zu installieren.

Empfehlung vor der Installation im Badezimmer:

Der Warmwasserbereiter muss im Badezimmer gemäß den geltenden Landesbestimmungen und -normen (NFC 15-100, RGIE ...) installiert werden.

Klassifizierung der Bereiche:

Bereich 0: Das Innenvolumen der Badewanne oder der Duschtasse.
Volumen 1: Der Bereich außerhalb der Badewanne oder der Duschtasse, der vertikal von der Oberfläche eines gedachten Zylinders begrenzt wird, welcher am Rand der Badewanne oder der Duschtasse entlangläuft, und horizontal von einer Ebene, die sich 2,25 m über dem Boden der Badewanne oder Duschtasse befindet.

Bereich 2: Das ist der Bereich außerhalb von Bereich 1. Es wird vertikal von der Oberfläche eines gedachten Zylinders begrenzt, der mit 60 cm Abstand um den äußeren Rand der Badewanne oder Duschtasse verläuft und horizontal von einer Ebene, die sich 2,25 m über dem Boden der Badewanne oder Duschtasse befindet.
Bereich 3: Das ist der Bereich außerhalb von Bereich 2. Es wird vertikal von der Oberfläche eines gedachten Zylinders begrenzt, der mit 2,40 m Abstand um den Bereich 2 verläuft und horizontal von einer Ebene, die sich 2,25 m über dem Boden der Badewanne oder Duschtasse befindet.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Empfehlung vor der Installation im Badezimmer: - 1

Zugelassene Befestigungsbereiche des Warmwasserbereiters:

Festinstallierte Niederspannungs-Warmwasserbereiter sind im Bereich 1 zugelassen, wenn sie eine Mindestschutzklasse von IPX4 besitzen. Achtung! Nur in Frankreich ist es erlaubt, den Warmwasserbereiter so hoch wie möglich im Bereich 1 zu installieren.

2. Installation des Produkts

2.1. Erforderliches Material

2.1.a.Erforderliche Geräte und Materialien

Wenn die Wand das Gewicht des Warmwasserspeichers nicht tragen kann ⇒ : einen Träger oder einen Bausatz zur Befestigung an der Decke.
Wenn ein horizontales Gerät an der Wand oder an der Decke befestigt werden soll ⇒ einen Satz Befestigungsriemen.
Zur Abdichtung: Dichtungshanf/-flachs und Paste oder Dichtung für Schraubanschlüsse, die dem Gerät entsprechen.
Wasserwaage

Wenn der Warmwasserspeicher mit Befestigungsbügeln ausgestattet ist:

Für jeden Befestigungsbügel ⇒ 2 Dübel und zwei Schrauben für Bichromat-Beton oder 2 Schrauben des Typs Fischer M10, M12 oder M14.
Erforderliches Bohrmaterial für Bohrungen des Durchmessers M10, M12 oder M14.
Momentenschlüssel
➢ Schraubenmuttern des Durchmessers M10, M12 oder M14.
➢ Unterlegscheiben des Durchmessers M10, M12 oder M14.

2.1.b.Zubehör

Unabdingbares Zubehör:

Sicherheitsaggregat (geeignet für das Gerät)
Dielektrische Anschlüsse
➢ Wenn der Wasserdruck 4,5 bar übersteigt ⇒ ein Druckminderer.

Sonstiges:

Sperrventil
Brauchwasser-Ausdehnungsgefäß
Mischer zur Vermeidung von

Verbrennungsgefahr, um sicherzustellen, dass die Wassertemperatur an den Zapfstellen 50°C, und in der Küche 60°C nicht übersteigt (in Frankreich handelt es sich hierbei um eine gesetzliche Vorschrift).

2.2. Montage

2.2.a.Allgemeine Hinweise zu den

Befestigungsbügeln

Wandbefestigung des Tragbügels (der Tragbügel) an einer Tragmauer mittels entsprechenden

Verankerungsbolzen des Durchmessers von 10 mm und flachen Unterlegscheiben aus Stahl mit Außendurchmesser von mindestens 24 mm – max. 30 mm.

WICHTIG: STELLEN SIE BITTE SICHER, DASS DIE SCHRAUBENMUTTER ORDNUNGSGEMÄSS ANGEZOGEN WURDE.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Montage - 1

Abbildung 5 - Installationswerte

2.2.b. Vertikales Wandgerät VERT

Installieren Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 50 cm vom Boden und mindestens 5 cm von der Decke um Wartungsmaßnahmen zu ermöglichen. (Abbildung 6)

Dieses Gerät kann auch an einem Träger (Optional) installiert werden, jedoch muss es auf jeden Fall mit dem oberen Befestigungsbügel an einer Tragmauer befestigt werden.

Rat

Stellen Sie sicher, dass der installierte Träger für das entsprechende Warmwasserspeicher-Modell und den Durchmesser geeignet ist, und korrekt montiert und installiert wurde. Wir empfehlen einen Träger zu verwenden, der mit den von diesem Hersteller entworfenen Produkten kompatibel ist.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Rat - 1
Rat

Verwenden Sie bitte die auf der Verpackung des Warmwasserspeichers aufgedruckte Installationsschablone.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Rat - 2

text_image 5 cm E A 50 cm C B D E

Abbildung 6 - Montage des Befestigungsbügels

Dieses Gerät ist zur waagerechten Montage an der Wand mittels den beiden an der Wand zu befestigenden Bügeln vorgesehen. (Abbildung 7-8). Es kann eventuell auch auf dem Boden oder an der Decke mittels eines Riemensatzes (Optional) installiert werden.

In diesem Falle bitten wir, die mit dem Riemensatz gelieferten Hinweise beachten zu wollen.

Version mit am HORDroit-Schutzelement befindlichen Eingangs- und Ausgangsrohren.

Das Gerät ist werkseitig für eine horizontale Installation an der Wand ausgerüstet. Die Zuleitungsrohre sind an der rechten Seite des Gerätes angebracht (Abbildung 7).

Ariston Thermo PROfessional TECH - Version mit am HORDroit-Schutzelement befindlichen Eingangs- und Ausgangsrohren. - 1

text_image E A 50 cm E B C D

Abbildung 7 - Horizontales Gerät /am Schutzelement – Zuleitungsrohre rechts

Sollten die Rohrleitungen nach links verlegt werden, ist es zwingend erforderlich, den Elektrosockel abzunehmen, um den Tauchwiderstand in den unteren Geräteteil zu verlegen. Die Bezugsbänder der Rohrleitungen (blau und rot) versetzen (Abbildung 8 und 9). Der Warmwasseranschluss muss zwingend an den oberen Rohren vorgenommen werden.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Version mit am HORDroit-Schutzelement befindlichen Eingangs- und Ausgangsrohren. - 2

text_image WONTAGE RESISTANCE MODELES HORD EN CONFIGURATION "GAUCHE" (see section 1.2.1, Figure 8) HEATING ELEMENT ASSEMBLY FOR LEFT HAND SIDE HORD MODELS (see section 1.2.1, Figure 8) 1. 2. 3. 4. 42-0-08-00065-00

Abbildung 8 - Heizelement Montage auf der linken Seite für HORD Geräte

Ariston Thermo PROfessional TECH - Version mit am HORDroit-Schutzelement befindlichen Eingangs- und Ausgangsrohren. - 3

text_image E A 50 cm E B D C

Abbildung 9 - Horizontales Gerät /am Schutzelement – Zuleitungsrohre links

Version mit am HORBas HORB Gehäusering befindlichen Eingangs- und Ausgangsrohren. Dieses Gerät ist zur waagerechten Montage an der Wand vorgesehen; die Zuleitungsrohre sind nach unten gerichtet verlegt (Abbildung 10).

Ariston Thermo PROfessional TECH - Version mit am HORDroit-Schutzelement befindlichen Eingangs- und Ausgangsrohren. - 4

Abbildung 10 - Horizontales Gerät /am Gehäusering

A : Warmes water / B : Kaltes water / C : Sicherheitsgruppe / D : Absperrhahn / E : Dielektrischen verbindungsstück.

2.2.d.Geräte auf Sockel STAB

Dieses Gerät ist mit einem Sockel ausgestattet, der werkseitig bereits am Gerät montiert wurde. Stellen Sie das Gerät auf einer flachen und eben ausgerichteten Fläche auf.

Ariston Thermo PROfessional TECH - 2.2.d.Geräte auf Sockel STAB - 1

Abbildung 11 - Geräte auf Sockel
Ariston Thermo PROfessional TECH - 2.2.d.Geräte auf Sockel STAB - 2

Abbildung 12 - Geräte auf Sockel

3. Wasseranschluss

  1. Der Betriebsdruck ist auf dem Typenschild des Warmwasserspeichers (siehe Warmwasserspeicher) angebracht.
  2. Verbindung von synthetischen Materialien, verboten PER: Hochwasserrisiko

Um den Wasserkocher auf einem PER-Installation anschließen, stecken Sie den Heißwasserauslauf Rohrleitungen in Kupfer mit einer Mindestlänge von 50 cm (DTU 60-1)

Der Anschluss eines Warmwasserspeichers an eine Rohrleitung aus Kupfer ist zwingend mit einem dielektrischen Verbindungsstück vorzunehmen. Diese dielektrischen Verbindungsstücke sind als Optional oder serienmäßig, je nach Gerätetyp, erhältlich. Wenn Sie einen einzigen nicht leitenden Anschluss haben, so muss dieser unbedingt am

Ausgang für Warmwasser montiert werden!

  1. Sollte der Zuleitungsnetzdruck 4,5 bar überschreiten, ist die Installation (oberhalb des Sicherheitsaggregats) eines Druckminderers erforderlich.
  2. Bei einer Wasseranlage, versehen mit:

➢ Rohrleitungen kleiner Dimensionierung;
Wasserhähnen mit Keramikscheiben / Mischem; muss (so nah wie möglich an den Hähnen) eine Vorrichtung zur Verhütung von Druckstoss, oder aber ein der Installation angemessenes Überlaufgefäß installiert werden.

Rat

Es empfiehlt sich die Installation eines Sperrventils oberhalb des Sicherheitsaggregats.

Siehe Schemen 6, 7, 8, 9, 10, und 12.

4.Elektrischer Anschluss

4.1. Wichtige Hinweise

DAS VERKABELUNGSSCHEMA IST AUF DEM GERÄT ANGEBRACHT. ZIEHEN SIE DIESES BITTE ZU RATE.

4.2. Dreiphasiges, vertikales Gerät VERT, HORD HORB Version MT oder TR

Die dreiphasigen, vertikalen Geräte sind werkseitig bereits mit einer 400 V TRI Verkabelung ausgestattet. Sie können an 230V TRI oder 230 V MONO angeschlossen werden (siehe Zeichnung auf dem Gerät).

4.3. Standgeräte STAB MT

Die 200-250 und 300 Liter Standgeräte sind werkseitig bereits mit einer Verkabelung für einen 230V Einphasenanschluss ausgestattet. Sie können mit einer 230V TRI oder 400V TRI Verkabelung versehen werden (siehe Zeichnung auf dem Gerät).

Das 500 Liter Standgerät ist werkseitig mit einer 400V TRI Verkabelung ausgestattet.

Der elektrische Anschluss des Gerätes erfolgt ausschließlich anden Klemmen des Thermostaten oder am Klemmengehäuse des Gerätes.

JEDER DIREKTE ANSCHLUSS AM HEIZWIDERSTAND IST UNZULÄSSIG UND GEFÄHRLICH.

4.4. PROfessional TECH (PTEC) und HPC-QUIE Die Schutzanode des Kessels wird durch eine elektronische Platine, die durch Netzspannung oder durch eine für Anlagen im Betriebsmodus Tag/Nacht vorgesehene Batterie gespeist wird, gesteuert, zum Schutz des Kessels während des Tages. Die korrekte Funktionsweise des Schutzsystems ERFORDERT EINE DAUERSPEISUNG (Netz oder Batterie). Dem Gerät darf demnach die Elektroversorgung für länger als 48h nicht entzogen werden.

① Nacht-Stromversorgung + Batterie ➢ Widerstand ⇒ Nacht-Stromversorgung (ausschließlich, oder mit zwei Schaltzeiten) (Abbildung 13).

PROfessional TECH ⇔ Einsatz mit Batterie*
* Die elektrischen Warmwasserspeicher, die für eine Nacht-Stromversorgung vorgesehen sind, sind mit einer Ni-Mh-Batterie ausgestattet, die sich während der Nächte lädt, um das Gerät während des Tages zu schützen.

ZUR BEACHTUNG:

Die Batterien haben keine lebenslängliche Dauer: sie sollten deshalb nach ein oder zwei Jahren Gebrauch ausgetauscht werden.

Zum Schutz des Gerätes ist es absolut erforderlich, defekte Batterien auszutauschen. Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift hat den Ausschluss aus der Garantie zur Folge.

Ariston Thermo PROfessional TECH - ZUR BEACHTUNG: - 1

text_image 230V 230V

Abbildung 13 - PROfessional TECH Nacht-Stromversorgung + Akkumulator

② Dauer-Stromversorgung

Widerstand und PROfessional TECH → Dauer-Stromversorgung (Abbildung 14)
Gebrauch ohne Batterie

Ariston Thermo PROfessional TECH - ZUR BEACHTUNG: - 2

text_image 230 V

Ariston Thermo PROfessional TECH - ZUR BEACHTUNG: - 3

text_image (C) 230V

Abbildung 14 - PROfessional TECH Dauer-Stromversorgung

WICHTIG : NUR FUR DREIFASIGE GERAETE

DAS PROFESSIONAL TECH MUSS UNBEDINGT MIT 230V ODER 400V AC ANGESLOSSEN WERDEN. WENN SIE 400V DREIFASIG BENUETZEN : PROFESSIONAL TECH ZWISCHEN FASEN 400V. WENN SIE 230V DREIFASIG ODER 230V EINFASIG BENUETZEN : VERBINDEN SIE PROFESSIONAL TECH ZWISCHEN FASEN 230V (beachten sie das elektrische Schema auf dem Verkabelungs Aufkleber)

EINSATZ

1. Einführung

1.1. Hinweise für den Benutzer

  1. Die Installation des Warmwasserspeichers obliegt dem Käufer.

  2. Personen (auch Kinder) mit verminderten körperlichen Sinneswahrnehmungs- oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und Wissen, das Gerät nicht bedienen lassen, außer sie werden beaufsichtigt oder hatten eine Einweisung bezüglich des Gebrauchs des Gerätes durch eine Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Kinder vom Gerät fernhalten. Kinder beaufsichtigen, um zu verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen.

  3. Das Recycling bzw. die Entsorgung des Altgerätes geht zu Lasten des Benutzers. Für nähere Informationen verweisen wir auf den Abschnitt 1.1-Richtlinien für Transport, Lagerung und Recycling - dieser Bedienungsanleitung.

2.Bedienungsanleitung

2.1. Temperaturregelung

Es empfiehlt sich, den Thermostaten nicht auf maximale Temperatur einzustellen, um Verkrustungen und Verbrennungsgefahr auszuschließen. Trotzdem ist es von größter Wichtigkeit, einen guten Kompromiss zu finden, um die Gefahr von Bakterienbildung auszuschließen. Um jedoch jede Gefahr von Verbrennungen auszuschließen, sollten geeignete Mischer eingesetzt werden, damit an den Zapfstellen eine Wassertemperatur von 50°C nicht überschritten wird. Diese Vorschrift ist verpflichtend für Frankreich.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Temperaturregelung - 1

Bei Einsatz eines Mischers an den Zapfstellen empfiehlt die Firma MTS die Temperatur auf ca. 60°C einzustellen.

2.2. Wartung

Eine Entleerung des Gerätes sollte jährlich (zweimal pro Jahr, wenn das Wasser mit einem Enthärter behandelt wird) durchgeführt werden:

  1. Kontrollieren Sie die Magnesiumanode auf Abnutzung;
  2. entfernen Sie die Ablagerungen im Innern des Kessels.

Ziehen Sie bitte Ihren Installateur zu Rate.

2.3. Kontrollleuchten

2.3.a.Steatit-Produktpalette PROfessional TECH Die Schutzanode des Kessels wird durch eine elektronische Platine, die durch Netzspannung oder durch eine für Anlagen im Betriebsmodus Tag/Nacht vorgesehene Batterie gespeist wird, gesteuert, zum Schutz des Kessels während des Tages. Das PROfessional TECH System darf nicht für länger als 48 Stunden ohne Stromversorgung bleiben.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Kontrollleuchten - 1

text_image PROFESSIONAL TECH Grüne Role

Abbildung 15 - PROfessional TECH

Grüne Kontrollleuchte ON (eingeschaltet) - Rote Kontrollleuchte OFF (ausgeschaltet):

Rote Kontrollleuchte ON (eingeschaltet): Ziehen Sie bitte Ihren Installateur zu Rate.

Grüne Kontrollleuchte OFF (ausgeschaltet): Der Kessel wird nicht mehr gegen Korrosion geschützt. Ziehen Sie bitte den Installateur zu Rate.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Kontrollleuchten - 2

Abbildung 15a- HPC - QUIE

Grüne Kontroll-Lampe: eingeschaltet oder blinkend = 👍

Ausgeschaltet = Fehler im Antikorrosionsschutz: Tauschen Sie bitte die Batterie NIMH 9V aus. Wenn der Fehler andauert, wenden Sie sich bitte an den technischen Dienst. Orange Kontroll-Lampe : Eingeschaltet = Heizung an Augeschaltet = Heizung aus

Bei Netzanschluss und Betrieb mit zwei Schaltzeiten, oder ausschließlich Nachtbetrieb (nur für Modelle mit Batterie) schaltet sich die grüne Kontrollleuchte ein, leuchtet jedoch nur schwach während der ersten 48 Stunden je nach dem Ladezustand der Batterie. Prüfen Sie die Kontrollleuchte nach 48 Stunden Betriebszeit.

Rat

Um den Schutz des Kessels (grüne Kontrollleuchte eingeschaltet) zu gewährleisten, istes absolut erforderlich, defekte Batterien auszutauschen.

Die Nichtbeachtung dieser Vorschrift hat den Ausschluss aus der Garantie zur Folge. Demnach sollten sie nach ein oder zwei Jahren Gebrauch ausgetauscht werden.

WARTUNG UND INSTANDSETZUNG

1. Wartung

Eine Entleerung des Gerätes sollte jährlich (zweimal pro Jahr, wenn das Wasser mit einem Enthärter behandelt wird) durchgeführt werden.

  1. Kontrollieren Sie die Magnesiumanode auf Abnutzung;
  2. entfernen Sie die Ablagerungen im Innern des Kessels.

Es wird wärmstens empfohlen, die ordnungsgemäße Funktionsweise des Enthärters regelmäßig zu kontrollieren. Die Resthärte darf nicht unter 15°F liegen. Ein zu niedriger Härtegrad hat den Ausschluss aus der Garantie zur Folge.

1. Entkalkung – Kontrolle der Anode

➢ Entleeren Sie das Gerät (siehe Abschnitt 5, Absatz 1.1 Entleerung)

➢ Nehmen Sie die Sicherheitseinheit ab und schrauben Sie den Sockel ab (es kann noch restliches Wasser auslaufen)

Reinigen Sie den Kessel: Befreien Sie die Elektroelemente oder die Buchse (Steatit) (BEFINDLICH IN DEN ENTSPRECHENDEN Sitzen bzw. auf dem Kesselboden) von Kalkablagerungen. Verwenden Sie hierzubitteweder Metallgegenstände noch chemische Wirkstoffe.

Handelt es sich um eine Magnesiumanode, ist diese auf Abnutzung zu überprüfen. Die Magnesiumanode nutzt sich nach und nach ab, je nach der Wasserqualität, wodurch der Kessel vor Korrosion geschützt wird. Liegt der Durchmesser unter 15 mm (für die gussgekapselte Produktlinie) / 10 mm (für die Steatit-Produktlinie) oder das Gesamtvolumen unter 50% des anfänglichen Volumens, muss die Anode ausgetauscht werden.

Verwenden Sie bei Wiedereinsetzen eine neue Dichtung, und dies jedes Mal dann, wenn der Sockel abmontiert wird.

Schrauben Sie die Mutterschrauben wieder auf (Kreuzverspannung). Der Anzugsdrehmoment muss zwischen 7 und 10 Nm liegen.

2.Fehlersuche, Ursachen und Abhilfe

Im Folgenden werden die häufigsten Fehler aufgelistet. Sowie auch die eventuellen Ursachen und die entsprechenden Abhilfemaßnahmen

STÖRUNGENWasser zu kaltWasser zu heißZu niedriger DurchstromKontinuierlicher Ablauf aus dem SicherheitsaggregatGrüne Kontrolleuche ausgeschaltet (Stealth-Produktäte PROfessional TECH)-HPC-QUIERote Kontrolleuche eingeschaltet (Stealth-Produktäte PROfessional TECH)Rostiges WasserSchlechtriechendes WasserWasserverlustWarmwassergerät verbeueltBetriebsgeräuscheMÖGLICHE URSACHEN ABHILFE
URSACHEN UND ABHILFEStromunterbrechung (während des Aufheizens)Sicherungen prüfen und ggf. austauschen
Unkorrekte Temperaturregelung mittels des ThermostatenThermostat regulieren (+ nach rechts, - nach links)
Wärmeschutz des elektron. Thermostaten aktiviert (Überhitzung)Siehe 1
Heizelemente defektSiehe 2
Unangemessene Tag/Nacht-ProgrammierungGgf. Heizung während des Tages erneut aktivieren
Funktionsstörung des ThermostatenSiehe 1
Kesselstein im Gerät und/oder an den SicherheitsaggregatenKesselstein entfernen Falls erforderlich, Sicherheitsaggregat austauschen
WasserleitungssdruckNetzdruck prüfen. Falls erforderlich, einen Druckminderer installieren.
Wasserleitungssdurchfluss Leitungen kontrollieren
Wasserablenkplatte oder Einsatz defektKundendienst kontaktieren
Entkalkung des SicherheitsaggregatsSicherheitsaggregat austauschen
PROfessional TECH kreis defektSiehe 3
Batterie leer oder unzureichend geladenSiehe 4
Fehlende Netzspeisung des PROfessional TECH -SchaltkreisesStromversorgungskreis kontrollieren
Wasserspeicherkessel leerKessel füllen
Schnellsteckverbinder nicht eingestecktSchnellsteckverbindung einstecken
Elektrodenkreis unterbrochen Kreis kontrollieren
Kabelzustand des elektron. KreisesKabel überprüfen
Erdung des Elektroden-AnschlussesVerkabelung überprüfen
Unterdimensioniertes Gerät im Vergleich zum Bedarf
Korrosion des WarmwasserspeichersWarmwasserspeicher entleeren und auf interne Korrosion überprüfen Ist dies der Fall, Warmwasserspeicher austauschen
BatterieenentwicklungGerät entleeren, reinigen und, falls es sich um eine Version mit Magnesiumanode handelt, die Anode austauschen.
Funktionsstörung der SockeldichtungDie Dichtung austauschen (bei jeder Demontage des Sockels muss die Dichtung ausgetauscht werden!)

① Austausch oder Nullstellung des Thermostaten

Im Falle einer Deaktivierung des Thermostaten bringen Sie diesen erneut auf Nullstellung und versuchen Sie, den Grund hierfür festzustellen. (Kurzschluss, Thermostat defekt usw.)

ZUR BEACHTUNG: Jeder Thermostat kann höchstens zwei oder dreimal wieder auf Nullstellung gebracht werden.

Ariston Thermo PROfessional TECH - ① Austausch oder Nullstellung des Thermostaten - 1

text_image L1 L2 L3 P1 P2 P3 Sécurité thermique Thermische veiligheid Thermal safety device

② Austausch des Widerstandes

Den Ohmwert des Heizelement kontrollieren und wenn nötig dieser umtauschen. Daß der Wert gleich null oder unendlich ist, muß der Widerstand geändert werden.

Gussgekapselte Produktlinie

Das Gerät muss entleert werden, um einen Austausch des gussgekapselten Heizwiderstandes zu ermöglichen

Steatit-Produktlinie – Steatit Produktlinie PROfessional TECH

Das Gerät muss nicht zwingend entleert werden, um das Heizelement auszutauschen. Bei einem Eingriff seitens des Kundendienstes in einen Warmwasserspeicher des Typs Steatit ist es zwingend erforderlich, das Kunststofftrennteil zwischen Thermostat und Heizwiderstand wieder einzusetzen (bei den Warmwasserspeichern, die mit einem solchen ausgestattet sind), um eine korrekte Funktionsweise des Gerätes zu gewährleisten.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Gussgekapselte Produktlinie - 1

Abbildung 16 - Kunststofftrennteil / A : I Kunststofftrennteil

③ Austausch des elektronischen Schaltkreises

Steatit-Produktpalette PROfessional TECH

Vor jedem Eingriff ist sicherzustellen, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt wurde. Der Austausch des elektronischen Schaltkreises ist äußerst einfach. Nach Abnahme des Kunststoff-Schutzteiles:

➢ Schalten Sie den Akkumulator vom Stromnetz ab (Druckverbinder am Akkumulator).

Nehmen Sie die 2 Stromversorgungsdrähte, die vom elektronischen Schaltkreis bis zur Versorgungsklemmenleiste verlaufen, ab.
Nehmen Sie die mit der Schutzvorrichtung gegen unkorrekte Steuerungen versehene Schnellsteckverbindung, die den Schaltkreis mit dem Kessel und der Elektrode verbindet, ab.
➢ Nehmen Sie den Schaltkreis von der Halterung ab (Kunstoffklammern an den Ecken)
➢ Tauschen Sie den defekten Schaltkreis gegen einen neuen aus.

Wiederholen Sie die oben genannten Schritte in umgekehrter Reihenfolge.

④ Tauschen Sie die Batterie aus.

Steatit-Produktpalette PROfessional TECH - HPC Zum Austausch des Akkumulators muss die Druckverbindung abgenommen werden. Tauschen Sie dann den alten Akkumulator gegen einen neuen, aufladbaren Akkumulator (Ni-Mh 9 Volt 150 mAh, mindestens) aus.

GARANENCHÄKNUNGEN

Vorwort: Die nachfolgenden Bestimmungen können die gesetzliche Garantie für verborgene Mängel (Art. 1611 und nachfolgende des C.C. (ital. bürgerliches Gesetzbuch) weder begrenzen noch für nichtig erklären

In Anbetracht dessen, dass es sich bei diesem Gerät um ein äußerst technisches Produkt handelt, und aus Gründen der Sicherheit des Verbrauchers, darf die Installation, die erste Inbetriebsetzung, sowie die zwingend erforderliche Wartung des elektrischen Warmwasserspeichers nur von einem qualifizierten Fachmann durchgeführt werden. Letzterer ist für die fachgerechte Durchführung obiger Maßnahmen gemäß den Hinweisen der Installationsanleitungen verantwortlich. Das Gerät ist auf normal übliche Weise, fachgerecht und gemäß den gültigen Richtlinien, sowie unter Einhaltung der Vorgaben der Installationsanleitung einzusetzen.

Für industriellen oder nicht-häuslichen Gebrauch, setzen Sie sich bitte mit dem Hersteller in Verbindung, um die Gewährleistung nicht zu verlieren, und das einwandfreie Funktionieren für diese Anwendung zu garantieren Da es sich, wie gesagt, um ein hoch technisches Produkt handelt, dürfen die während der Garantiezeit durchgeführten Reparaturen nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Der Hersteller weist jegliche Haftung für Reparaturen und Ersatzteillieferungen durch andere Firmen oder deren autorisiertes Personal zurück.

Von der Garantie ausgenommen sind Störungen verursacht durch:

Unnormale Umgebungsbedingungen:

➢ Aufstellung an einem Frost oder Unwetter ausgesetzten Ort.

Wasserversorgung durch Regenwasser, Brunnenwasser oder mittels besonders aggressiven, unnormalen Methoden, die den inländischen Regeln oder den geltenden Richtlinien nicht entsprechen.

Der Härtegrad des Zuleitungswassers muss höher als 12°F sein.

Der Einsatz eines Enthärters stellt keine Abweichung von unserer Garantie dar, unter der Bedingung jedoch, dass dieser fachgerecht geeicht, kontrolliert und einer regelmäßigen Wartung unterzogen wird. In diesem Fall muss die Resthärte über 15°F liegen.

Wasserdruck höher als 4,5 bar.
➢ Schäden, die durch Stöße oder Fallen bei dem Handling während des Transportes entstehen.

Im Besonderen durch Wasser verursachte Schäden, die durch eine umgehende Reparatur hätten vermieden werden können. Die Garantie umfasst nur den Warmwasserspeicher und seine Komponenten, unter Ausschluss der teilweisen oder der gesamten elektrischen oder hydraulischen Anlage des Gerätes.

➢ Elektroversorgung mit bedeutenden Überspannungen. Eine den Richtlinien und den inländisch geltenden Vorschriften nicht entsprechende, und nicht fachgerecht erstellte Anlage, im Besonderen:

➢ Fehlen oder unkorrekte Montage des Sicherheitsaggregats.

Montage eines Sicherheitsaggregats, das den inländisch geltenden Vorschriften nicht entspricht, sowie

der Einsatz eines gebrauchten Sicherheitsaggregats in einen Warmwasserspeicher neuer Installation.

Änderung an der Einstellung des Sicherheitsaggregats nach Abnahme der Bleiversiegelung.

Einsatz eines vom Hersteller nicht genehmigten, oder unter Nichteinhaltung der in diesem Handbuch vorgegebenen Anleitungen installierten Dreifußes.
Unnormale Korrosion, die auf einen unvorschriftsmäßigen Wasseranschluss (direkter Eisen-Kupfer-Kontakt) zurückzuführen ist.
➢ Fehlerhafter Elektroanschluss, Missachtung der gültigen inländischen Bestimmungen, unvorschriftsmäßige Erdung, unzureichender Kabelquerschnitt, Nichteinhaltung der vorgegebenen Anschlussschemen usw.
Unterstromsetzung des Gerätes ohne das Gerät vorher gefüllt zu haben (Trockenaufheizung).
➢ Installation ohne Ausdehnungsgefäß wie im Absatz Installation empfohlen.
Geräteinstallation in einem kleinen Raum, in dem die Elektroteile nicht zugänglich sind.
➢ Einsatz von Ersatzteilen, die vom Hersteller nicht genehmigt wurden.

Eine unzulängliche Wartung: Der Warmwasserspeicher muss jährlich gewartet werden.

➢ Unnormale Verkrustungen der Heizelemente und der Sicherheitsorgane.
➢ Fehlen einer ordnungsgemäßen Wartung des Sicherheitsaggregats und sich daraus ergebenden Übertemperaturen.
Gehäuse, das Einwirkungen bzw. Angriffen von Außen ausgesetzt wird.
Änderung der ursprünglichen Anlagen ohne Befragen des Herstellers, oder Verwendung von seitens des Herstellers nicht vorgeschriebenen Ersatzteilen.
Fehlende Wartung des Gerätes, im Besonderen Nichtaustausch der Anode zur richtigen Zeit.
Fehlender Austausch der Batterie eines damit ausgestatteten Gerätes, oder Austausch von aufladbaren Batterien mit Batterien, die den Vorgaben dieser Anleitung nicht entsprechen.

Die Garantie beschränkt sich auf den Austausch oder die Instandsetzung der Geräte und Komponenten, deren Fehler wir als Produktionsfehler anerkennen. Falls erforderlich, ist das Teil oder das Produkt an eines unserer Werke zurückzusenden, die Genehmigung seitens unseres Kundendienstes vorbehalten. Die Arbeitskosten, Frachtspesen, Kosten für Verpackungsmaterial und Handling verbleiben zu Lasten des Kunden. Der Austausch oder die Instandsetzung eines Komponenten bzw. eines Gerätes stellen keinen Grund zu Schadenersatzansprüchen dar.

Ariston Thermo PROfessional TECH - Unnormale Umgebungsbedingungen: - 1

SAFETY WARNINGS

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Ariston Thermo

Modell : PROfessional TECH

Kategorie : Kessel