L 160 - Kessel DE DIETRICH - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts L 160 DE DIETRICH als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kessel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch L 160 - DE DIETRICH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. L 160 von der Marke DE DIETRICH.
BEDIENUNGSANLEITUNG L 160 DE DIETRICH
Voir en page 20 à 22 F10Warmwassererwärmer L 160 - L 250 Installations-, Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung DEUTSCH
3.2.1 Anschluss des Warmwassererwärmers an den Heizkessel (Primärkreis) ........................................ 15
- 3.2.2 Trinkwasserseitige Anschlüsse (Sekundärkreis) p. 16
- 4. INBETRIEBNAHME p. 17
- 4.1 Warmwassererwärmungskreis (Primärkreis) p. 17
- 4.2 Warmwasserkreis (Sekundärkreis) p. 17
- 5. WARTUNG UND REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG p. 18
- 6. WARTUNGSPROTOKOLL p. 19
- 7. EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTE Konformitätserklärung Dieses Produkt stimmt mit der Richtlinie 97/23/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Druck- geräte Artikel 3, Absatz 3 überein. Elektro-Konformität / Kennzeichnung Das vorhandene Produkt stimmt mit den Vorschriften fol- gender europäischer Richtlinien und Normen überein : - 73.23 EWG Richtlinie zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen Entsprechtende Norm : EN 60.335.1. - 89.336 EWG Richtlinie des Rates über die elektro- magnetische Verträglichkeit (BMPT) Entsprechende Normen : EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014 p. 20
● Zum Korrosionschutz sind die hochwertigen Stahl- behälter mit lebensmittelverträglichem Email lasiert. Außerdem werden sie durch eine Magnesiumanode ge- schützt, die alle zwei Jahre kontrolliert und falls erfor- derlich, ersetzt werden muss (siehe Kapitel ”5. Wartung...”). Der in den Behälter eingeschweißte Wärmetauscher ist aus glattem Rohr hergestellt, dessen Oberflächen brauchwasserseitig emailliert sind. ● Diese Bereiter sind mit FCKW-freiem PU-Hartschaum wärmegedämmt, wodurch minimale Wärmeverluste erreicht werden. ● Die Außenverkleidung ist aus pulverlackiertem Blech.
● Die Kessel-Speicher-Einheit muss in einem frost- geschützten Raum installiert werden. Der Warm- wassererwärmer sollte möglichst dicht an der Zapf- stelle aufgestellt werden, um Wärmeverluste in den Leitungen auf ein Minimum zu beschränken. Wir emp- fehlen die Leitungen zu isolieren. ● Es empfiehlt sich, die Einheit Heizkessel/Speicher auf einen Sockel zu setzen, um die Reinigung des Raums zu erleichtern. ● Diese Anleitung muss in der Nähe des Aufstellungs- ortes sichtbar angebracht sein. Warnung : - Die Installations-, Inbetriebnahme- und War- tungsarbeiten müssen nach der vorliegenden Anleitung und durch einen fachkundigen Techniker ausgeführt werden. - Für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb ist eine regelmäßige Wartung des Gerätes erforderlich. - Am Warmwasserbereiter darf keine Verän- derung vorgenommen werden, damit die Gewährleistung aufrecht erhalten bleibt. - Heizwasser und Trinkwasser dürfen nicht miteinander in Berührung kommen. Insbe- sondere darf der Brauchwasserumlauf nicht durch den Wärmetauscher erfolgen Die Warmwassererwärmer L160 und L250 sind an Zen- tralheizungskessel anzuschließen.
Bezeichnung L160 L250 Warmwassererwärmer BH 72 BH 74 Elektroheizstab 2400 W BH 76 BH 76 Auf Wunsch lieferbar D14
2.2 Hauptabmessungen
5 Warmwasseraustritt G1 (Außengewinde 1”) 6 Kaltwassereintritt G1 (Außengewinde 1”) 7 Zirkulationsanschluss G 3/4 (Außengewinde 3/4”) 8 Heizwasservorlauf (Wärmetauschereingang) 9 Heizwasserrücklauf (Wärmetauscherausgang)
2.3 Technische Daten
Anmerkung : auf den Heizkesseln begrenzt die Regelung werkseitig die Primärkreistemperatur (Heizwassertempe- ratur) auf 75°C (eine Einstellung zwischen 50°C und 95°C ist jedoch möglich). Siehe dazu Anleitung zu Heizkessel- Schaltfeld. Speichertyp L160 L250 Primärkreis (Heizwasser) Zulässige Betriebstemperatur °C 95 95 Zulässiger Betriebsüberdruck bar 12 12 Maximaler Sicherheitsdruck nach W/TPW (1) bar 10 10 Wasserinhalt Heizschlange l 5,8 7,6 Heizfläche Heizschlange m
0,90 1,2 Sekundärkreis (Brauchwasser) Zulässige Betriebstemperatur °C 95 95 Zulässiger Betriebsüberdruck bar 10 10 Maximaler Sicherheitsdruck nach W/TPW (1) bar 6 6 Wasserinhalt l 160 250 Bereitschaftverluste (2) kWh/24h 1,7 2,2 Versandgewicht kg 115 180
(1) Füße : 35 mm hoch, verstellbar von 35 bis 40 mm (1) Schweizer Richtlinien (2) Raumtemperatur : 20°C, Speichertemperatur : 65°C15
Der Ausgleich des Speichers wird mittels der 4 Füße, die sich im beiliegenden Gebrauchsanweisungs-Beu- tel befinden, durchgeführt.
3.2 Hydraulischer Anschluss des Warmwassererwärmers
3.2.1 Anschluss des Warmwassererwärmers an den Heizkessel (Primärkreis)
Siehe dazu die Montageanleitung des Heizkessels und die Montageanleitung des Anschlusssatzes. Die Installation ist nach den geltenden Vorschriften, nach den Regeln der Technik und nach den Anweisungen die sich in dieser Anleitung befinden, durchzuführen.16
3.2.2 Trinkwasserseitige Anschlüsse (Sekundärkreis)
● Für die Schweiz : Es sind die vom Schweiz. Verein des Gas- und Wasserfaches herausgegebenen Leitsätze, besonders das Kap. 6 betreffend Arma- turen (Sicherheitsventil) zu beachten. Kap. 6.360 : Der Unterhalt und die periodische Reinigung sol- cher Anlagen sind notwendig. Eventuelle Vorschriften örtlicher Wasserwerke sind zu beachten ! ● Jeder geschlossene Trinkwassererwärmer ist mit min- destens einem zugelassenen (mit einem TÜV - Prüfzeichen versehenen) Membransicherheitsventil auszurüsten. Die Nennweite von Sicherheitsventilen wird nach DIN 1988 Teil 2 § 4.3.4.1.1 - Tabelle 5 bestimmt. ● Hinweise zum Sicherheitsventil : - es muss in die Kaltwasserleitung eingebaut werden - es dürfen sich keine Absperrarmaturen zwischen Sicherheitsventil und Speicher befinden - gut zugänglich in Speichernähe anordnen, Zuführungs
leitung mindestens in der Nennweite des Ventils ausführen. - so hoch anordnen, daß die anschließende Abblaseleitung mit Gefälle verlegt werden kann (Empfehlung : oberhalb Speicheroberkante montieren, um bei Arbeiten / Auswechseln den Speicher nicht entlee- ren zu müssen). ● Hinweise zur Abblaseleitung : - das Ende der Abblaseleitung muss 20 - 40 mm über einem Ablauftrichter münden und sichtbar angeord- net sein. - Größe der Leitung mindestens wie Austrittsquerschnit
des Sicherheitsventils, max. 2 m lang mit nicht mehr als 2 Bögen sonst Nennweite größer als Sicherheitsventil-Austritt jedoch mit max. 3 Bögen und 4 m Länge. - Die Ablaufleitung hinter dem Ablauftrichter muss mindestens den doppelten Querschnitt der Abblaseleitung aufweisen. ● In der Nähe der Abblaseleitung des Sicherheitsventils
zweckmäßig am Sicherheitsventil selbst, muss ein Schild mit folgender Aufschrift angebracht sein : ● Einbau eines Druckminderers Vor dem Wassererwärmer ist ein Druckminderer dann einzubauen, wenn der Betriebsüberdruck 80% des Ansprechdruckes des Sicherheitsventils überschreite
Es ist zweckmäßig, den Druckminderer hinter den Wasserzähler einzubauen, damit in den Kalt- und Warmwasserleitungen des Gebäudes annähernd gleiche Druckverhältnisse herrschen. ● Maßnahmen zum Verhindern des Rückfließens von erwärmtem Wasser In die Kaltwasser-Zuflussleitung ist - unabhängig von der Beheizungsart des Trinkwassererwärmers - ein Rückflussverhinderer einzubauen. Bei geschlossenen Trinkwassererwärmern ist zum Prüfen und Auswechseln des Rückflussverhinderers in erreichbarer Nähe davor und dahinter je eine Absperrvorrichtung anzubringen. Zwischen der ersten Absperrvorrichtung und dem Rückflussverhinderer ist eine Prüfeinrichtung vorzusehen. Anmerkung : Der Anschluss des Speichers an eine Kupfer- leitung muss unbedingt mittels Muffen aus Guß, Stahl oder einem anderen geeigneten Isolier- stoff durchgeführt werden um jegliche Korro- sion an den Anschlüssen zu vermeiden. Während der Beheizung kann aus Sicherheits- gründen Wasser aus der Abblaseleitung austreten ! Nicht verschließen ! Nennvolumen Ventilgröße Heizleistung Liter (es gilt die Größe des kW Eintrittsanschlusses mini.) max. ≤ 200 R oder Rp 1/2 75 > 200 ≤ 1000 R oder Rp 3/4 150 3a. Membransicherheitsventil (DIN 4753 Teil 1) über Speicheroberkante montieren
27. Rückschlagklappe
27a. Rückflussverhinderer
28. Kaltwassereintritt
Druckminderventil entspr. DIN 1988 T2 (wenn Leitungsdruck höher als 0,8 x Ansprechdruck des Sicherheitsventils)
32. Zirkulationspumpe (mit Zeitschaltuhr)
54. Mündung Abblaseleitung frei und beobachtbar
20 - 40 mm über Trichter
56. Zirkulationseintritt
60. Manometer-Anschlussstutzen
Zur Ausführung sind u. a. die DIN 1988 Teil 2 und DIN 4753 Teil 1 zu beachte n. Die Warmwassererwärmer sind für einen Höchstdruck von 10 bar ausgelegt.● Falls erforderlich, den Brauchwasserkreis (insbeson-dere bei einer Wiederinbetriebnahme) durchspülen undden Speicher über das Kaltwasserzulaufrohr füllen.● Es ist erforderlich, den Speicher und die Leitungenbeziehungsweise Wasserarmaturen zu entlüften, umWasserschläge von eingeschlossener Luft zu vermei- den. Hierzu müssen Sie den Speicher zuerst vollständig mit Was-ser füllen und eine Auslaufstelle (Warmwasserhahn) geöff-net lassen ; schließen Sie diesen Hahn nicht bevor der Aus-lauf des Wassers gleichmäßig und ohne Geräusch erfolgt.Entlüften Sie alle Warmwasserleitungen indem Sie dieentsprechenden Zapfstellen öffnen. Der Primärkreis (Heizung) am höchsten Punkt durcheinen dazu bestimmten geeigneten Ablasshahn entgasen.● Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion aller Regel-und Sicherheitsorgane (insbesondere Ventile) ; dazu diemit diesem Gerät gelieferte Anleitung beachten.
ACHTUNG : während des Aufheizvorgangesmuss aus Sicherheitsgründen Wasser am Siche-rheitsventil austreten können, was auf die Aus-dehnung des Wassers zurückzuführen ist. Die-se Erscheinung ist vollkommen normal.
8955N012Nach dem Auffüllen, der Entlüftung und der Dichtheits-prüfung des Primärkreises laut Montageanleitung des Heiz-kessels,folgendermaßen vorgehen :den Stopfen des automatischen Entlüfters entfer- nen. die Rückschlagklappe auf Stellung ”Offen” (O) brin- gen. die Ladepumpe falls nötig deblockieren : dazu denSchutzverschluß an der Pumpenfrontaufschrauben, einen Schraubenzieher in den Schlitz der Pumpen-achse einfügen, mehrmals die Achse nach rechts und nach links drehen.die Entlüftung vornehmen :- wenn der Heizkessel mit einem automatischen Entlüftungsprogramm ausgerüstet ist, (z.B. : GT1200), den Heizkessel unter Spannung setzen, derHeizkessel nimmt einen Entlüftungszyklus voneiner Minute vor. Die Entlüftung 3 bis 4 Mal je nach Speicherinhalt, durch Betätigung der Ein/Aus-Tastedes Heizkessels, wiederholen.Die Ruckschlagklappe auf Stellung Auto (A) brin- gen. Den Stopfen des automatischen Entlüfters wiederanbringen.
4.1 Warmwassererwärmungskreis (Primärkreis)
Den Primärkreis auffüllen.
4.2 Warmwasserkreis (Sekundärkreis)
- wenn der Heizkessel nicht mit einem automatischenEntlüftungsprogramm ausgerüstet ist, wiederholtmanuelle Ein (2 Sek.) / Aus (3 Sek.) -Zyklen derSpeicherpumpe bis zur kompletten Entlüftung desPrimärkreises vornehmen.6x 8955N006A
5. WARTUNG UND REGELMÄßIGE ÜBERPRÜFUNGEN
Zum Auswechseln der Anode (obengenannte Überprüfungen)oder zur Speicher-Entkalkung folgendermaßen vorgehen :● Kessel spannungsfrei schalten.● Die Kaltwasserzufuhr absperren und den Speicher ent-
eeren. Zum Entleeren über den Entleerungshahn (17 siehe Seite 16) ist ein Warmwasserhahn (oder ein Ablaufhahn)zu öffnen, um das Eindringen von Luft zu ermöglichen.● Speichervorderwand hochheben und abnehmen.● Den Fühler entfernen.● Reinigungsdeckel entfernen (13er Schlüssel).● Anode überprüfen und wenn nötig auswechseln.● Den Kalk der sich in Form von Schlamm oder Kes-selsteinschichten auf dem Boden des Behälters befin-det, entfernen. Den Kalk auf der Innenwand des Spei-chers hingegen nicht entfernen da er einen zusätzlichenKorrosionschutz gewährleistet und die Isolation desWarmwasserbereiters verstärkt.Der Wärmetauscher muss gegebenenfalls auch ent-kalkt werden, um einen perfekten Austausch zu garan-tieren.● Die Teile wieder montieren, dabei die Fühler-Befes-tigungsklemme nach unten gerichtet anbringen. DenDichtungsring des Flansches auswechseln und ihn wie-der mit Lasche nach Speicher-Außenseite anbringen. Nach Montage Dichtheit am seitlichen Flansch überprüfen.● Zur Inbetriebnahme die Angaben des Absatzes 4.2 beachten. Entkalkung oder Auswechseln der Magnesiumanode ● Sicherheitsarmatur : ● Magnesiumanode :Die Magnesiumanode muss wenigstens im Abstandvon zwei Jahren überprüft werden. Nach derersten Kontrolle und je nach Abnutzung der Anode muss der Abstand zwischen den weiteren Kontrollenfestgelegt werden.Die Anode kann mittels einer der beiden folgendenMethoden geprüft werden :- Visuelle Prüfung :Die Anode muss ausgewechselt werden, wenn ihrDurchmesser weniger als 15 mm beträgt (ursprün-glicher Durchmesser = 33 mm).- Messung des Anodenstroms :- Massedraht von der Anode abklemmen- die Stromstärke zwischen Speicher und Anodemessen ; wenn diese Stromstärke unter 0,1 mAliegt, ist die Anode zu ersetzen.Wenn die Anode ausgewechselt werden muss, wie im nachfolgenden Absatz angegeben vorgehen. Verkleidung Die Verkleidung kann mit Seifenwasser gereinigt werden.WICHTIG : die Sicherheitsarmatur mussregelmäßig betätigt werden (mindestens 1 malpro Monat). Dazu die Sicherheitsarmatur auf“Entleerung” stellen. So werden eventuelle Abla-gerungen, die mit der Zeit das Ventil der Sicher-heitsarmatur verstopfen könnten, ausgespült.Die Nicht-Beachtung dieser Wartungsregelkönnte zur Beschädigung des Behälters füh-ren (siehe die mit der Sicherheitsarmatur gelie-ferte Anleitung).● Entkalkung :es wird empfohlen, in Gegenden mit kalkhaltigem Wasser jährlich eine Entkalkung des Wärmetau-schers von einem Fachmann durchführen zu lassen,um die Leistung des Warmwassererwärmers zu erhal-ten. Siehe nachfolgende Anleitungen.LascheAußenseitigSprengringDichtung
Die Flansch-Befestigungsschrauben sollten nichtübermäßig angezogen werden : 8 Nm (plus-minus1N.m) : einen Kraftmeßschlüssel benutzen.Als Hinweis : man erreicht ca. 6 Nm in dem manden Rohrsteckschlüssel mit dem kurzen Hebeleinsetzt.WWE-Fühler-Befestigungsklemme19 VORGENOMMENE UNTER- Nr. DATUM KONTROLLEN
BEMERKUNGEN AUSFÜHRENDER
6. WARTUNGSPROTOKOLL
7. EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTE
8955N009ABallonSpeicherKit de liaison chaudière/ballon (non valable pour la Suisse)Verbindungssatz Kessel/Speicher (für die Schweiz nicht gültig)
- Version avant 06/02 Ausführung vor 06/021
- N° IRC : 347 555 559 RCS STRASBOURG Technische Änderungen vorbehalten. DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 • A-2320 SCHWECHAT / WIEN • Tél. : 01 / 706 40 60-0 Fax : 01 / 706 40 60-99 • www.dedietrich.com
Notice-Facile