DE DIETRICH L 250 - Kessel

L 250 - Kessel DE DIETRICH - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts L 250 DE DIETRICH als PDF.

📄 24 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 1 Fragen
Notice DE DIETRICH L 250 - page 13
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu L 250 DE DIETRICH

1 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Wie schalte ich den DE DIETRICH L 250 Heizkessel aus?
Häufig Gestellte Fragen - 28/04/2026
Antwort Notice-Facile

Um den DE DIETRICH L 250 Heizkessel auszuschalten, befolgen Sie die folgenden Schritte:

  1. Lokalisieren Sie das Bedienfeld Ihres Heizkessels, das sich normalerweise an der Vorderseite des Geräts befindet.
  2. Suchen Sie den Hauptschalter oder die Aus-Taste. Bei einigen Modellen kann es sich um einen Ein/Aus-Knopf oder einen Drehschalter handeln.
  3. Schalten Sie die Stromversorgung aus, indem Sie auf diesen Knopf drücken oder den Schalter auf „Aus“ oder „off“ stellen.
  4. Überprüfen Sie, ob die Heizung wirklich ausgeschaltet ist, indem Sie beobachten, dass die Kontrollleuchten aus sind und der Heizkessel nicht mehr läuft.
  5. Wenn Ihr Heizkessel mit einem Thermostat oder einem Regelungssystem verbunden ist, stellen Sie auch sicher, dass dieses Gerät auf „Aus“ oder die Temperatur auf das Minimum eingestellt ist.

Wichtig: Schalten Sie die Stromversorgung des Heizkessels nicht direkt am Sicherungskasten ab, es sei denn, es handelt sich um einen Notfall oder Wartungsarbeiten, um das Risiko von Schäden oder Fehlfunktionen zu vermeiden.

Wenn Sie diese Schritte befolgen, können Sie Ihren DE DIETRICH L 250 Heizkessel sicher ausschalten.

Antworten (sein Sie der Erste)

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kessel kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch L 250 - DE DIETRICH und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. L 250 von der Marke DE DIETRICH.

BEDIENUNGSANLEITUNG L 250 DE DIETRICH

Notice d'installation, de mise en service et d'entretien Installations-, Inbetriebnahme- und Wartungsanleitung

F

SOMMAIRE

  1. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES 3
    2.DESCRIPTION 3

Installations-, Inbetriebnahmeund Wartungsanleitung

INHALTSVERZEICHNIS

D

  1. WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE 13
    2.BESCHREIBUNG 13

2.1 Liefereinheiten 13
2.2 Hauptabmessungen 14
2.3 Technische Daten 14

  1. INSTALLATION 15

3.1 Aufstellung 15
3.2 Hydraulic Anschluss des Warmwassererwärners 15

3.2.1 Anschluss des Warmwassererwärners an den Heizkessel (Primärkreis) 15
3.2.2 Trinkwasserseitige Anschluss (Sekundärkreis) 16

  1. INBETRIEBNAHME 17

4.1 Warmwassererwärungskreis (Primärkreis) 17
4.2 Warmwasserkreis (Sekundärkreis) 17

5.WARTUNG UND REGELMÄSSIGE UBERPRUFGUNG 18
6.WARTUNGSPROTOKOLL 19
7. EXPLOSIONSZEICHNUNGEN UND ERSATZTEILLISTE 20

Konformitätserklarung

Dieses Produkt stimmt mit der Richtlinie 97/23/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Druckgeräte Artikel 3, Absatz 3 überein.

Elektro-Konformität / Kennzeichnung

Das vorhandene Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender europäischer Richtlinien und Normen überein :

  • 73.23 EWG Richtlinie zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen Entsprechtende Norm: EN 60.335.1.
  • 89.336 EWG Richtlinie des Rates über die elektromagnetische Verträgelichkeit (BMPT)
    Entspruchende Normen: EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014

1. WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE

Die Kessel-Speicher-Einheit muss in einem frostgeschützten Raum installiert werden. Der Warmwassererwarmer solle möglichst dicht an der Zapfstelle aufgestellt werden, um Wärmeverluste in den Leitungen auf ein Minimum zu beschränken. Wir empfehlen die Leitungen zu isolieren.
- Es empfeihlt sich, die Einheit Heizkessel/Speicher auf einen Sockel zu setzen, um die Reinigung des Raums zu erleichtern.
- These Anleitung muss in der Nähe des Aufstellungsortes sightbar angebracht sein.

DE DIETRICH L 250 - WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE - 1

Warning :

Die Installations-, Inbetriebnahme- und Wartungsarbeiten mussen nach der vorliegenden Anleitung und durch einen fachkundigen Techniker ausgeführrt werden.

  • Für einen zuverlässigen und sicheren Betrieb ist eine regelmäßige Wartung des Gerätes erforderlich.
  • Am Warmwasserbereiter darf keine Veränderung vorgenommen werden, damit die Gewährleistung aufrecht erhalten bleibt.
  • Heizwasser und Trinkwasser dürfen nicht miteinander in Berührung kommt. Insbesonderearf der Brauchwasserumlauf nicht durch den Wärmetauscher erfolgen

2. BESCHREIBUNG

Zum Korrosionschutz sind die hochwertigen Stahlbehälter mit lebensmittelverträglichem Email lasiert.

Außer dem werden sie durch eine Magnesiumanode geschützt, die alle zwei Jahre kontrolliert und falls erforderlich, ersetzt werden muss (siehe Kapitel "5. Wartung...").

Der in den Behälter eingeschiede Wärmetauscher ist aus glattem Rohr hergestellt, dessen Oberflächen brauchwasserseitig emailliert sind.

  • Diese Bereiter sind mit FCKW-freiem PU-Hartschaum wärmedegämmt, wodurch minimale Wärmeverluste erreicht werden.
    Die AuBenverkleidung ist aus pulverlackiertem Blech.

2.1 Liefereinheiten

Bezeichnung L160 L250
Warmwassererwärmer BH 72 BH 74
Auf Wunsch lieferbarElektroheizstab 2400 W BH 76 BH 76

2.2 Hauptabmessungen

D

DE DIETRICH L 250 - Hauptabmessungen - 1

DE DIETRICH L 250 - Hauptabmessungen - 2

(1) FuBe :

35 mm hoch,

verstellbar von 35 bis 40mm

5 Warmwasseraustritt G1 (AuBengewinde 1")
6 Kaltwassereintritt G1 (AuBengewinde 1")
7 Zirkulationsanschluss G 3/4 (AuBengewinde 3 / 4^ )
8 Heizwasservorlauf (Wärmetauschereingang)
9 Heizwasserrücklauf (Wärmetauscherausgang)

2.3 Technische Daten

Anmerkung: auf den Heizkesseln begrenzt die Regelung werkseitig die Primärkreistemperatur (Heizwassertemperatur) auf 75^ (eine Einstellung zwischen 50^ und 95^ ist jedoch möglich). Siehe dazu Anleitung zu Heizkessel-Schaltfeld.

Speichertype L160 L250

Primärkreis (Heizwasser)
Zulässige Betriebstemperatur °C 95 95
Zulässiger Betriebsüberdruck bar 12 12
Maximaler Sicherheitsdruck nach W/TPW (1)bar 10 10
Wasserinhalt Heizschlange I 5,8 7,6
Heizfläche Heizschlange m20,90 1,2
Sekundärkreis (Brauchwasser)
Zulässige Betriebstemperatur °C 95 95
Zulässiger Betriebsüberdruck bar 10 10
Maximaler Sicherheitsdruck nach W/TPW (1)bar 6 6
Wasserinhalt I 160250
Bereitschaftverluste (2)kWh/24h 1,7 2,2
Versandgewichtkg 115180

(1) Schweizer Richtlinien
(2) Raumtemperatur: 20^ , Speichertemperatur: 65^

3. INSTALLATION

3.1 Aufstellung

Der Ausgleich des Speichers wird mittels der 4 Fuß, die sich im beiliegenden Gebrauchsanweisungs-Beutel befinden, durchgeführt.

DE DIETRICH L 250 - Aufstellung - 1

DE DIETRICH L 250 - Aufstellung - 2

DE DIETRICH L 250 - Aufstellung - 3

3.2 Hydraulic Anschluss des Warmwassererwärmers

Die Installation ist nach den geltenden Vorschriften, nach den Regeln der Technik und nach den Anweisungen die sich in dieser Anleitung befinden, durchzufahren.

3.2.1 Anschluss des Warmwassererwärmers an den Heizkessel (Primärkreis)

Siehe dazu die Montageanleitung des Heizkessels und die Montageanleitung des Anschlussatzes.

3.2.2 Trinkwasserseitige Anschlüsse (Sekundärkreis)

Zur Ausführung sind u. a. die DIN 1988 Teil 2 und DIN 4753 Teil 1 zu beachten. Die Warmwassererwärmer sind für einen Höchstdruck von 10 bar ausgelegt.

Fur die Schweiz: Es sind die vom Schweiz. Verein des Gas- und Wasserfaches herausgegebenen Leitsätze, besonders das Kap. 6 betreffend Armaturen (Sicherheitsventil) zu beachten. Kap. 6.360 : Der Unterhalt und die periodische Reinigung solcher Anlagen sind notwendig. Eventuelle Vorschriften ortlicher Wasserwerke sind zu beachten!
Jeder geschlossene Trinkwassererwarmer ist mit mindestens einem zugelassenen (mit einem TUV - Prüfzeichen versehenen) Membransicherheitsventil auszurüsten. Die Nennweite von Sicherheitsventilen wird nach DIN 1988 Teil 2 § 4.3.4.1.1 - Tabelle 5 bestimmt.

Nennvolumen Liter (es gilt die Grübe des kW Eintrittsanschlusses mini.) max.
≤ 200 R oder Rp 1/2 75> 200 ≤ 1000 R oder Rp 3/4 150

- Hinweise zum Sicherheitsventil :

  • es muss in die Kaltwasserleitung eingebaut werden
  • es dürfen sich keine Absperrarmaturen zwischen Sicherheitsventil und Speicher befinden
  • gut zugänglich in Speichernähe anordnen, Zuführungs-leitung mindestens in der Nennweite des Ventils ausführten.
    so hoch anordnen, daß die anschließlich Abblaseleitung mit Gefälle verlegt werden kann (Empfehlung : oberhalb Speicheroberkante montieren, um bei Arbeiten / Auswechseln den Speicher nicht entleeren zu müssen).

- Hinweise zur Abblaseleitung :

  • das Ende der Abblaseleitung muss 20 - 40 mm über einem Ablauftrichter munden und sightbar angeordnet sein.
  • Gröbe der Leitung mindestens wie Austrittsquerschnitt des Sicherheitsventils, max. 2 m lang mit nicht mehr als 2 Bögen sonst Nennweite größter als Sicherheitsventil-Austritt jedoch mit max. 3 Bögen und 4 m Höhe.
    Die Ablaufleitung hinter dem Ablauftrichter muss mindestens den doppelten Querschnitt der Abblaseleitung aufweisen.

In der Höhe der Abblaseleitung des Sicherheitsventils, zweckmäßig am Sicherheitsventil selbst, muss ein Schild mit folgender Aufschrift angebracht sein:

DE DIETRICH L 250 - - Hinweise zur Abblaseleitung : - 1

Während der Beheizung kann aus Sicherheitsgründen Wasser aus der Abblaseleitung austreten! Nicht verschreiben!

- Einbau eines Druckminderers

Vor dem Wassererwärmer ist ein Druckminderer dann einzubauen, wenn der Betriebsüberdruck 80% des Ansprechdruckes des Sicherheitsventils überschreite.

Es ist zweckmäßig, den Druckminderer hinter den Wasserzahler einzubauen, damit in den Kalt- und Warmwasserleitungen des Gebäudes annahernd gleiche Druckverhältnisse herschen.

Maßnahmen zum Verhindern des Rückfliebens von erwärmtem Wasser

In die Kaltwasser-Zuflussleitung ist - unabhängig von der Beheizungsart des Trinkwassererwärmers - ein Rückflussverhinderer einzubauen.

Bei geschlossenen Trinkwassererwärtern ist zum Prufen und Auswechseln des Rückflussverhinderers in erreichen barer Höhe davor und dahinter je eine Abspervvorrichtung anzubringen.

Zwischen der ersten Absperrvorrichtung und dem Rückflussverhinderer ist eine Prüfeinrichtung vorzusehen.

DE DIETRICH L 250 - Maßnahmen zum Verhindern des Rückfliebens von erwärmtem Wasser - 1

Anmerkung :

Der Anschluss des Speichers an eine Kupferleitung muss unbedingt mittels Muffen aus Guß, Stahl oder einem anderen geeigneten Isolierstoff durchgeführt werden um jegliche Korrosion an den Anschlüssen zu vermeiden.

3a. Membransicherheitsventil (DIN 4753 Teil 1) über Speicheroberkante montieren

9. Absperventil

  1. Entleerungshahn
  2. Rückschlagklappe
    27a. Rückflussverhinderer
  3. Kaltwassereintritt
  4. Druckminderventil entspr. DIN 1988 T2 (wenn Leitungsdruck hoher als 0,8 × Ansprechdruck des Sicherheitsventils)
  5. Zirkulationspumpe (mit Zeitschaltuhr)
  6. Mündung Abblaseleitung frei und beobachtbar 20 - 40 mm über Trichter
  7. Zirkulationseintritt
  8. Brauchwasseraustritt
  9. Prüfventil
  10. Manometer-Anschlussstutzen

DE DIETRICH L 250 - Absperventil - 1

4. INBETRIEBNAHME

4.1 Warmwassererwärungskreis (Primärkreis)

Nach dem Auffüllen, der Entlüftung und der Dichteitsprüfung des Primäreises laut Montageanleitung des Heizkernels, folgendermaßen vorgehen:

1 den Stopfen des automatischen Entlüften entfernen.
die Rückschlagklappe auf Stellung "Offen" (O) bringen.
die Ladepumpe falls nötig deblockieren :azo den Schutzverschluß an der Pumpenfrontaufschauben, einen Schraubenzieher in den Schlitz der Pumpenachse eingufen, mehrmals die Achse nach rechts und nach links drehen.
die Entlüfung vornehmen: -wenn der Heizkessel mit einem automatischen Entlüftungsprogramm ausgerüstet ist, (z.B.:GT 1200), den Heizkessel unter Spannung setzen, der Heizkessel nimmt einen Entlüftungszyklus von einer Minute vor. Die Entlüfung 3 bis 4 Mal je nach Speicherinhalt, durch Betätigung der Ein/Aus-Taste des Heizkessels, wiederholen. -wenn der Heizkessel nicht mit einem automatischen Entlüftungsprogramm ausgerüstet ist, wiederholt manuelle Ein (2 Sek.) / Aus (3 Sek.)-Zyklen der Speicherpumpe bis zur kompletten Entlüfung des Primäreises vornehmen.

DE DIETRICH L 250 - Warmwassererwärungskreis (Primärkreis) - 1

Den Primarkreis auffullen.

Die Ruckschlagklappe auf Stellung Auto (A) bringen.
6 Den Stopfen des automatischen Entlüften's wieder anbringen.

DE DIETRICH L 250 - Den Primarkreis auffullen. - 1

4.2 Warmwasserkreis (Sekundärkreis)

  • Falls erforderlich, den Brauchwasserkreis (insbesondere bei einer Wiederinbetriebnahme) durchspulen und den Speicher über das Kaltwasserzulaufrohr fällen.
  • Es ist erforderlich, den Speicher und die Leitungen beziehungsweise Wasserarmaturen zu entlüften, um Wasserschlage von eingeschlossener Luft zu vermeiden.

Hierzu mussen Sie den Speicher zuerst vollständig mit Wasser fullen und eine Auslaufstelle (Warmwasserhahn) geöffnet lessen; schreiben Sie diesen Hahn nicht bevor der Auslauf des Wassers gleichmäßig und ohne Gerausch erfolgt. Entlüften Sie alle Warmwasserleitungen indem Sie die entsprechenden Zapfstellen öffnen.

Der Primarkreis (Heizung) am hochsten Punkt durch einen dazu bestimmten geeigneten Ablasshahn entgasen.
- Überprüfen Sie die einwandfreie Funktion aller Regelund Sicherheitsorgane (insbesondere Ventile) ; dazu die mit thisem Gerat gelieferte Anleitung beachten.

DE DIETRICH L 250 - Warmwasserkreis (Sekundärkreis) - 1

ACHTUNG: während des Aufheizvorganges muss aus Sicherheitsgründen Wasser am Sicherheitsventil austreten konnen, was auf die Ausdehnung des Wassers zurückzuführen ist. Diese Erscheinung ist vollkommen normal.

5. WARTUNG UND REGELMÄBIGE ÜberPRUFGUNGEN

  • Sicherheitsarmatur: ● Magnesiumanode :

DE DIETRICH L 250 - WARTUNG UND REGELMÄBIGE ÜberPRUFGUNGEN - 1

WICHTIG: die Sicherheitsarmatur muss regelmäß betätig werden (mindestens 1 mal pro Monat). Dazu die Sicherheitsarmatur auf "Entleerung" stellen. So werden eventuelle Ablagerungen, die mit der Zeit das Ventil der Sicherheitsarmatur verstopfen konnten, ausgespüt. Die Nicht-Beachtung dieser Wartungsregel konnte zur Beschädigung des Behalters führen (siehe die mit der Sicherheitsarmatur geleferte Anleitung).

- Entkalkung :

es wird empfohlen, in Gegenen mit kalkhaltigem Wasser jährlich eine Entkalkung des Wärmetauschers von einem Fachmann durchführten zu halten, um die Leistung des Warmwassererwarmers zu erhalten. Siehe nachfolgende Anleitungen.

Die Magnesiumanode muss weniger stens im Abstand von zwei Jahren überprüft werden. Nach der ersten Kontrolle und je nach Abnutzung der Anode muss der Abstand zwischen den weiteren Kontrollen festgelegt werden.

Die Anode kann mittels einer der beiden folgenden Methoden geprüft werden :

-Visuelle Prüfung:

Die Anode muss ausgewechselt werden, wenn ihr Durchmesser weniger als 15mm betragt (ursprünglicher Durchmesser = 33mm ).

  • Messung des Anodenstroms :

  • Massedraht von der Anode abklemmen

  • die Stromstärke zwischen Speicher und Anode messen; wenn diese Stromstärke unter 0,1 mA liegt, ist die Anode zu ersetzen.

Wenn die Anode ausgewechselt werden muss, wie im nachfolgenden Absatz angegeben vorgehen.

Verkleidung

Die Verkleidung kann mit Seifenwasser gereinigt werden.

Entkalkung oder Auswechseln der Magnesiumanode

Zum Ausweiseln der Anode (obengenannte Überprüungen) oder zur Speicher-Entkalkung folgendermaBen vorgehen:

  • Kessel spannungsfrei schalten.
    Die Kaltwasserzufuhr absperren und den Speicher entleeren. Zum Entleeren über den Entleerungshahn (17 siehe Seite 16) ist ein Warmwasserhahn (oder ein Ablaufhahn) zu öffnen, um das Eindringen von Luft zu erhögblichen.
  • Speichervorderwand hochheiten und abnehmen.
    Den Fuhler entfern.
    Reinigungsdleckel entfernen (13er Schlussel).
    Anode überprüfen und wenn notig auswechseln.
    Den Kalk der sich in Form von Schlamm oder Kesselsteinschachten auf dem Boden des Behalters befindet, entfern. Den Kalk auf der Innwand des Speichers hingegen nicht entfern den da er einen zusätzlichen Korrosionschutz gewährleistet und die Isolation des Warmwasserbereiters verstärkt.

Der Wärmetauscher muss gegebenenfalls auch ent

kalkt werden, um einen perfecten Austausch zu garantieren.

Die Teile wieder montieren, bzw die Fuhler-Befestigungsklemme nach unten gerichtet anbringen. Den Dichtungsring des Flansches auswechseln und ihn wieder mit Lasche nach Speicher-AuBenseite anbringen.
Nach Montage Dichtheit am freihtlichen Flansch überprüfen.
- Zur Inbetriebnahme die Angaben des Absatzes 4.2 beachten.

DE DIETRICH L 250 - Entkalkung oder Auswechseln der Magnesiumanode - 1

Die Flansch-Befestigungsschrauben sollenn nicht übermäßig angezogen werden : 8 Nm (plus-minus 1N.m) : einen Kraftmeßschlüssel benutzen.

Als Hinweis : man erreicht ca. 6 Nm in dem man den Rohrsteckschlüssel mit dem kurzen Hebel einsetzt.

DE DIETRICH L 250 - Entkalkung oder Auswechseln der Magnesiumanode - 2

6. WARTUNGSPROTOKOLL

Nr. DATUMVORGENOMMENE UNTERKONTROLLENBEMERKUNGEN AU SÜRHERDERSCHRIFT
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15

7. EXPLOSIONSZEICHNUGEN UND ERSATZTEILLISTE

SieheSeite20bis22

Remarque: pour commande une piece de rechange, il est indispensable d'indiquer le numero de code figurant dans la liste, en face du repère de la piece désirée. Anmerkung: bei Bestellung der Ersatzteile ist es unbedingt nötig die Artikel-Nr. des gewünschten Ersatzteils anzugegeben.

Ballon Speicher
DE DIETRICH L 250 - EXPLOSIONSZEICHNUGEN UND ERSATZTEILLISTE - 1
* Version avant 06/02 Ausführung vor 06/02

DE DIETRICH L 250 - EXPLOSIONSZEICHNUGEN UND ERSATZTEILLISTE - 2
Kit de liaison chaudière/ballon (non valable pour la Suisse) Verbindungssatz Kessel/Speicher (fur die Schweiz nicht gultig)

DE DIETRICH L 250 - EXPLOSIONSZEICHNUGEN UND ERSATZTEILLISTE - 3

8955N009A

AD010H

DE DIETRICH L 250 - EXPLOSIONSZEICHNUGEN UND ERSATZTEILLISTE - 4
* Version avant 06/02
Ausführung vor 06/02

Rep. Ref.Code n° DÉSIGNATION Artikel Nr. BEZEICHNUNGRep. Ref.Code n° DÉSIGNATION Artikel Nr. BEZEICHNUNG
33 8Câble pompe de charge Pumpenverkabelung
1 8955-9001Ballon complet L 160 Speicher komplet L 16034 9Ensemble croix racc. 1"1/4 Kreuzstück Anschluß 1"1/4
1 8955-9002Ballon complet L 250 Speicher komplet L 25035 9Coude 90° RP 3/4 G1 Winkel 90°
2 8955-8506Panneau avant complet Speichervorderwand komplet36 9Clapet antiretour RP 3/4 Rückschlagklappe RP 3/4
3 8952-4007Isolation Isolierung37 9Purgeur OVENT. 1088303 Entlüfter OVENT. 1088303
4 8955-5503Tampon + anode + joint L 160 Reinigungsdockel + Anode + Dichtung L 16038 9Réduction laiton G1-G3/8 Messing-Reduzierstück G1-G3/8
4 8955-5504Tampon + anode + joint L 250 Reinigungsdockel + Anode + Dichtung L 25039 9Bouchon plein 1/2" Stopen 1/2"
5 8970-5505Kit joint 9 mm + jonce Satz Dichtung 9 mm + Sprengring40 9Joint vert ø30x21x2 Dichtung (grün) ø30x21x2
6 8970-8901Anode complète ø 33, Lg 330 L 160 Anode kompletø 33, Lg. 330 L 160
6 8960-8950Anode complète Lg 420 - L 250 Anode komplet Lg 420 - L 250
7 9501-4035Joint pour anode ø 25 x 8,5 x 2 Anode-Dichtung ø 25 x 8,5 x 251 8Kit résistance électrique (option) (colis BH 46) Satz Elektroheizstab (auf Wunsch lieferbar) (Kolli BH 76)
8 9497-4525Entretoise nylon pour anode Kunststoff-Zwischenstuck55 8Element chauffant 2400 W complet Elektroheizschänge 2400 W komplet
9 9536-5009Patte fixation sonde Befestigungslasche56 8Entretoise diélectrique complet Zwischenstück komplet
10 8960-4901Fil de masse Massedraht
11 9786-0646Pieds de réglage Verstellbare Füße57 8Fil mise à la masse Massekabel
12 9501-3011Joint EPDM 3/4" (1) Dichtung EPDM 3/4 (1)58 8Mise à la masse Erdung
13 9501-3010Joint EPDM 1" (2) Dichtung EPDM 1" (2)59 9Bride de serrage complète Befestigungsflansch komplet
60 8Thermostat Thermostat
61 8Câblage de la résistance Elektroheizstab-Verdraught
Kit de liaison chaudière/ballon L 160 (Colis BH73) (non valable pour la Suisse) Verbindungssatz Kessel/Speicher L 160 (Kolli BH73) (nicht gütig für die Schweiz)
30 9499-4106Flexible inox calorifugé lg 400 Flexibler Schlauch isoliert Lg 400
31 9499-4112Flexible inox calorifugé lg 1000 Flexibler Schlauch isoliert Lg 1000
32 9513-2254Circulateur UPS 15-50 130 3H Pumpe UPS 15-50 130 3H
33 8955-4900Câble pompe de charge Pumpenverkabelung
34 9536-0225Ensemble croix rac. 1"1/4 Kreuzstück Anschluss 1"1/4
35 9491-4419Coude 90° RP 3/4 G1 Winkel 90°
36 9491-4298Clapet antirétour RP 3/4 Rückschlagklappe RP 3/4
37 9491-8138Purgeur OVENT. 1088303 Entlüfter OVENT. 1088303
38 9491-4421Réduction laiton G1-G3/8 Messing-Reduzierstück G1-G3/8
39 9495-0113Bouchon plein 1/2" Stopen 1/2"
40 9501-3062Joint vert ø30x21x2 Dichtung (grün) ø30x21x2
Kit de liaison chaudière/ballon L 250 (Colis BH75) (non valable pour la Suisse) Verbindungssatz Kessel/Speicher L 250 (Kolli BH75) (nicht gütig für die Schweiz)
30 9499-4110Flexible inox calorifugé lg 750 Flexibler Schlauch isoliert Lg 750
31 9499-4112Flexible inox calorifugé lg 1000 Flexibler Schlauch isoliert Lg 1000
32 9513-2254Circulateur UPS 15-50 130 3H Pumpe UPS 15-50 130 3h

DE DIETRICH L 250 - EXPLOSIONSZEICHNUGEN UND ERSATZTEILLISTE - 5

DE DIETRICH HEIZTECHNIK · Rheiner Strasse 151 · D-48282 EMSDETTERN

www.dedietrich.com·info@dedietrich.de

Verkaufsbüro Emsdetten :

Tel. 0 25 72 / 23-179

Fax 02572/23-451

Regionalverkaufsburo Ber

Tel.030/56501-391

Fax 030/56501-465

Verkaufsbüro Neukirchen :

Tel. 06821/9805-0

Fax 06821/9805-31

Regionalverkaufsbüro Erding

Tel. 0 81 22 / 9 93 38-0

Fax 08122/99338-19

DE DIETRICH · SPINOFF - CENTER Romeinsestraat 10 · B-3001 LEUVEN / LOUVAIN · Tél.: 016 39 56 40

Fax:016395649·www.dedietrich.com

DE DIETRICH HEIZTECHNIK • Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 • A-2320 SCHWECHAT / WIEN • Tél. : 01 / 706 40 60- 0

Fax:01/7064060-99·www.dedietrich.com·office@dedietrich.at

In LUXEMBURG werden die Produkte durch die Fa. NEUBERG vertrieben

NEUBERG SA · 39 rue Jacques Stas · L - 2010 LUXEMBOURG · Tél.: 02 401 401

Fax:02402120·www.dedietrich.com

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. au capital de 21 686 370 €·BP 30·57, rue de la Gare·F-67580 MERTZWILLER

Tél. : (+33) 03 88 80 27 00 • Fax : (+33) 03 88 80 27 99

www.dedietrich.com · N ^ IRC : 347 555 559 RCS STRASBOURG

DE DIETRICH L 250 - EXPLOSIONSZEICHNUGEN UND ERSATZTEILLISTE - 6

DE DIETRICH L 250 - EXPLOSIONSZEICHNUGEN UND ERSATZTEILLISTE - 7

DE DIETRICH L 250 - EXPLOSIONSZEICHNUGEN UND ERSATZTEILLISTE - 8

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DE DIETRICH

Modell : L 250

Kategorie : Kessel