PFAFF

Tipronic 1151 - Nähmaschine PFAFF - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Tipronic 1151 PFAFF als PDF.

📄 90 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 🔧 SAV 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice PFAFF Tipronic 1151 - page 67
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PFAFF

Modell : Tipronic 1151

Kategorie : Nähmaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Tipronic 1151 - PFAFF und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Tipronic 1151 von der Marke PFAFF.

BEDIENUNGSANLEITUNG Tipronic 1151 PFAFF

Bedienungsanleitung Instruction Book Mode d’emploi Libretto istruzioni 3Diese Seite nach aufen kiappen Fo’d out this page Rabattre

volet vers I’extérieur Girare questa pagina verso I’esterno Sicherheitshinweise für Haushaltnähmaschineri nach DIN

Der Benutzer hat wegen der auf- und abgehenden Nadel genügend Vorsicht walten

lassen und die Nähstelle bei der Arbeit standig

Beim Verlassen der Maschine, bei Wartungsarbeiten oder beim Wech sein von mechanischen Teilen oder Zubehör ist die Maschine durch Her ausziehen des Netzsteckers aus der Steckdose vom Netz

Die maximal zulässige Leistung der Lampe beträgt

Die Spannung des Antriebsriemens darf nur von einem Pfaff-echaniker eingestellt werden. Some safety rules

[Bedienungsteile der Nähmaschine

Stichlangen-Einsteller

Verwandlungs-Nahfläche mit Zubehörkâstchen und Zubehörfach

NähfuBhalter mit Nähful

Unterfaden-Kontrollanzeige (tiptronic)

Nadelhaiter mit Halteschraube

Verschlulklappe, dahinter

Spuler-Fadenführung (ausschwenken)

Garnrollenhalter mit Ablaufscheibe

Zweiter Gamrollenhalter (hochschwenken)

Doppefter Stofftransport mit Fadenabschneider

Fach für Bordüren-Ubersicht

Zierstich-Einstellrad (Modelle mit Zierstichen)

Kabel aus dem Anlasser ziehen. Pull the power lead out

die Maschine anschlieRen und den Anlasser auf den Boden stellen. Plug the foot control lead into the machine socket and place the foot control

drücken, wobei das Nàhlicht aufleuchtet. goes on. Push master switch 104; the sewing light Enfoncer

Spuen vorbereiten: Unter die Nähfldche greifen und diese nach inks schwenken, Bobbin winding preparations: Reach under the work support and swing

nach unten Otfnen. Open free arm cover

anheben und die Spulenkapsel herauszehen.

loslassen und die Spule heraus nehmen. Release latch

Spule auf den Spuler

Nähwerk ausschalten: Handrad festhal ten und Scheibe

Zweiten GarnroIlenhalter nach hinten schwenken. Swing the sewing spool holder toward the back. Basculer

Garnrolle und kleine Abiaufscheibe

auf den Halter schieben. Push

Spulen von einerzweitenGarnrolle: Hauptscha/tereinscha/ten.Spulerfadenfuhrung

nach vorn schwenken. Den Faden

und, wie die Zeichnungzeigt,

zie hen, wobei der Fadenzwischen die Füh rung und die Spannungsfeder kommen muB. Nun den Fadeneinige Male urn die Spulewickeln. Die Spule nach rechtsdrücken, Den Anlasserbetatigen und auf spulen. Die voileSpule nach links drük ken, abnehrnen, den Faden nach vorn zie hen und

Abschneider durchschnei den. Wichtig: Bei Garnrollen mit Fadenhaiteschlitz muB der SchlitzbeirnAufschiebenrechtssein.Winding the bobbin from

parte intagliata verso destra. Nähwerk einschalten: Handrad festhal ten und Scheibe

nach hinten drehen. Dann Handrad nach vorne drehen, bis

7‘4’. Spulen durch die Nadel:

Hauptschaiter einschalten. Doppelter Stofftransport einschalten. Den NähfuE anheben. Nadelstellung oben. Die Spule auf den Spuler

aufstecken, Nähwerk ausschalten. Den Oberfaden unter dern Nähful nach rechts und durch die Füh rung

ziehen (siehe Zeichnung>, Den Faden einige Male urn die Spule wickein und diese nach rechts drücken, Den Anlasser betdtigen und aufspulen. Die voile Spule nach links drücken, abneh— men, den Faden nach vorn ziehen und

Abschneider “N” durchschneiden.

fib net tagliafibo “N”. Ndhwerkeinschalten:Handradfesthal ten und Scheibe

nach hintendrehen. Dann Handrad nach vornedrehen, bis

(Faden nach hinten). Den Faden

Unterfadenspannung prüfen: Kapsel leicht, ruckartig aufwärtsbewegen. Sie mul stufenweise niedersinken. (Einstellschraube

loser; nach rechts drehen

Spulenkapseleinsetzen: Hauptscha/ter ausschalten.Kiappe anheben und die Kapsel bis zum Anschlag auf Stift schieben.Ausschnitt

deve essererivoltaverso‘alto. Garnrolleaufschieben: Vor kleineRollen die kleine oder mittlereAblaufscheibe schieben, vor grofeRollen die groe Ablaufscheibe Placingspool thread

11f Oberfaden einlegen:

aeisschalten. Nadelstel lung oben. Nâhful anheben. Den Faden den Pfeilen nach

den Fadenhebel 126, zurück

Nadeihalter ziehen. Taste

legen und halten. Einfädler

ganz nach unten zie Place the needle thread behind hook

ken, Einfädler nach vorn

Einfädter nach hinten schwenken, den Faden dabei loslassen und den Einfädler hochgleiten lassen. Dann den Faden ganz durch das Nadeböhr ziehen. Turn the threader

cruna dell’ago.Oberfaden festhalten. Handrad nach

drehen und einen Stich ndhen bis Nadel und Fadenhebel wieder oben stehen.

fib inferiore verso l’alto con I’aiuto del fib superiore. Ober- und Unterfaden nach rechts unter den Nähful legen. Place both threads toward the right unde the sewing foot. Coucher les deux fils vers l’arrière

ausscha)ten. Stoff unter den NähfuL legen.

höher anheben. lever

Hauptschalter einschalten. Stoffdrückerhebe

die Stellung zum Stopien).

tiefer man drückt, urn

regolazione. Fadenspannung Uberprtifen: Die normale Einstellung liegt

weien Bereich von 3-5.

fester die Spannung. Die UberprUfung wird mit dem Zickzack stich vorgenommen. Eine kurze Naht nâhen. Die Fadenverkno tung soIl

hochstelien. Stoff nach hinten herausnehmen. Raise presser bar lifter

Fäden einlegen und nach unten ziehen. Thread cutter

verhindert das Verschieben der Stoff bahnen gegeneinandec Vor dem Em- oder Ausschalten den Nàh.. fuB anheben. Dual fabric feed This prevents shifting

Einschalten: Obertransport

nach unten schieben bis

einrastet. Ausschalten: Leicht nach unten drücken, nach hinten ziehen und hochgleiten

Stichlänge einstelien: Die Zahien auf dem Stichlängen-Einsteller

geben die Stichlänge

an. Der Einstellbereich ist

mm. Die gewünschte Stichlänge wird

gedreht. Die Abbildung

unten zeigt die Einstel lung des Stichlängen-Einstellers zum Nähen der rot abgebildeten Stretchstiche auf den Tasten. Regulating the stitch length The numbers

RUckwärtsnähen: Die Taste

niederdrücken, Solange die Taste gedruckt wird, näht die Maschine rückwärts. Reverse sewing Press button

gleichzeitig die Ausschafttaste zum Läsen der getipptenTasten und linkeStichiage(sieheSeite 27).

Stretch-3fach-Zickzackstich

Stretch-3fach-Zjckzackstich 3,5

Stretch-3fach-GeradstichGeradstich PuHoverstichBlindstjchGeschlossenerOverlockstichVerbindungsstich Klappdeckel 1st die Programmtabelle mit den Stichen und Stichkombinationenabgebildet.

der Tabelle auf den Seiten72-75finden Sie die dazugehörendenHinweise für ihre Verwendung. Bel Modell

muI zum Nähen der Stiche auf den Tipptasten das ZierstichEinstellradausgeschaltetwerden. Dazu den wei1?enPunktunter die Einstellmarkierungdrehen,sieheSeite

Nutzstiche einstellen: (weile Symbole) Taste tippen und die gewunschte Stich lange zwischen

einstellen. Alle Zickzack- und Nutzstiche werden durch zusàtzliches Tippen der Taste

der Breite halbiert.

Stretchstiche einstellen: (rote Symbole) Taste tippen und Stichlangen-Einsteller bis zum Anschlag auf rotes Symbol stel en. Alle Stretchstiche werden durch zusätzli ches Tippen der Taste

Die Stichkombinationen sind auf der Programmtabelle

Klappdeckel angeg ben und

Ende dieser Anleitung mit Nähhinweisen. Zum Beispiel der Elasti sche-Blindstich: Taste

gleichzej tig tippen. Stichlãnge zwischen

Einstellrad für Zierstiche (Modelle mit Zierstichen): Jedem Zierstich ist

Buchstabe zugeordnet. Den Zierstich auf der Tabelle auswählen. Mit dem Einstellrad ,,N” den entsprechenden Buchstaben unter die Einstellmarkierung ,,0” drehen. Die Stich lange zwischen 0,5 und

wählen. Zum Náhen der Nutzstiche mul, das

stellrad ,,N” der Zierstiche ausgeschaltet werden. Dazu den weifen Punkt unter die Emnstellmarkierung ,,0” drehen.

tiptronic Bedieriurigsteile der Elektronic Nadeistellung unten und oben: Nach dem Beenden elnes Nhvorganges steht die Nadei immer oben. Wenn man die Taste ,,nadei unten” drückt, leuchtet die Funktionsanzeige

und die Nadel bleibt bei jedem Anhaiten der Maschine unten

Stoff stehen (zum Eckennhen und Stoffdrehen). Wird die Taste wieder gedrückt, erlischt die Funktionsanzeige, die Nadel geht nach oben und bleibt nach jedem Anhalten oben. Das DrUcken der Taste kann auch wäh rend des Nähens geschehen. Heften: Die Taste ,,heftstich” tippen; dabei leuch tet die Funktionsanzeige

auf. Den Trans porteur versenken (Seite 44) und den Stopffu1 anschrauben (Seite 39). Das Nähgut unter den Nähfu1 legen. Bei jedem Drücken und Loslassen des Anlas sers näht die Maschine einen Stich. Den Stoff unter dem Nähful hindurch ziehen, bei der gewunschten Stichlänge anhalten, den Aniasser niederdrücken und losiassen. Diesen Arbeitsgang ständig wiederholen. 1st das Heften beendet, den Fui vom Anlasser nehmen und die Taste ,,heft stich” tippen. Hierbei eriischt die Funk tionsanzeige

Die Transporteurversen kung wieder nach links schieben. Ver schiuRkiappe

wieder schlieBen. Elektronische Endgeschwindigkeitsvorwahl: Durch Drücken der Taste ,,langsam nähen” läf,t sich die Endgeschwindigkeit der Nähmaschine auf die Hälfte reduzie ren. Die Funktionsanzeige

Ieuchtet dabei auf. Wird die Taste wieder gedruckt, erlischt die Funktionsanzeige, und die Maschine näht mit höchster Endge schwindigkeit. Bei jeder Geschwindigkeit bieibt die voile Durchstichkraft der Nadel erhalten. Elektronische UnterfadenUberwachung: Die rote Untertaden-Kontrollanzeige

blinken, wenn der Unterfaden vorrat

Ende geht. Die Kontrollanzeige erlischt, wenn eine voile Spule eingesetzt ist und weitergenäht wird. Wichtig: Die VerschIuikiappe

tiptronicUnter die Nähfläche greifen und diese nach links schwenken. Reach under the work support and swing

lineale Verwandlungsnähfläche und Zubehör: Nähfläche kann herausgenommen werden

Nähfläche öffnen, Zubehbrkästchen

herausnehmen. Unter dem Zubehörkäst chen ist

zeigt, wie NähfüRe, Nadeln und Spulen eingeordnet werden müssen.

Zierstichfu6 für Obertransport

Zierstichful?, nicht für Obertransport

Blindstich- und 0verlockful?

Reilverschlul- und Kantenful

les canettes. 35Nahful auswechseln:

ausscha!ten. Die Nadel hoch. lli. Den Nähful hinten nach unten drückn und vorne etwas anheben. Den Knopt.. lochful vorne nach unten drücken. Changing the sewing foot: Switch off master switch

piedino per occhielli verso basso. Nähful anbringen: Stoffdrückerhebel senken und den Fu1 dabei

schieben, dal! die Stege

sind zum Zubehör befestigen.

die NähfulThalterschraube. Screws

36Nähfüle (Normalzubehör)

Zierstichfult, für Obertransport

ZierstichfuB nicht für Obertransport

Blindstich- und Overlocktull,

ReiBverschlul,- und Kantenfuf

Blindstich- und Overlockfu1: Blindstichnähen (N): Mit Schraube

nach links stellen. Die Fuhrung wird dann für den Nadeleinstich reguliert.

läuft der Bruch des Oberstoffes entlang. Blindstitching and overlook foot Blindstitching (N): turn screw

Overlocknhen (0): Mit Schraube

bis zum Anschlag nach rechts drehen. Der Stoff läuft

Stopffu(: Die Nadel hochstellen. Den Bugel

nach hinten drücken und festhalten. Den Stift des FuIes

einführen, die Gabel

greift dabei urn die Stoffdrücker stange, und den FuB bis zurn Anschlag einsetzen. Den Bugel

sich auf die Halteschraube

festdrehen. Bairn Stopfen mit Wolle wird der Woilfa den

cucire. ReUverschIu(ful (KantenfuiM (N): Der ReiRverschlulfu wird für die jewei lige Rei1verschluBhälfte links oder rechts eingerastet. FUhrungslineal (0): Das Lineal

schieben und nach Einstellen des gewünschten Abstan des Schraube

den Knopflochbereich bei

stellen.KnopflochfuIanbringen.Stichdichte Knopflochbereich einstellen,Einlauffa den wie folgt irn Nähfuleintegen:Faden über die hintereNockelegen,straffziehen und

klemmen. Beim Nähenläuft der Pfeil

der Skala entlang.Dadurch kann die Knopflochlangebestimmtwerden. Zum KnopflochnähenfeinesNahgarn ver wenden.Buttonholesetting: Push button

Knopflochnähen: Schiene bis zum Anschlag nach vorne zie hen.

der gewünschten Lange nähen.W Taste

tippen und festhalten,

Riegeistiche nahen. Den Stoff dabel festhalten. Ct] Taste loslassen. Taste

tippen. Zweite Raupe

der gleichen Lange wie die erste nähen. Ct] Taste

tippen und festhalten,

Riegeistiche nahen. Den Stoff dabei festhalten. Ct] Taste loslassen. Elnige Vernahstiche nähen. Den Stoff herausnehmen. Einlauffaden anziehen und abschneiden. Knopfloch aufschneiden.

Achtung! Bel den tipmatic-Modellen muB die Nadel hochgestellt werden

der Nâhbeschreibung erscheint.

empfiehlt sich, vor dem Nahen der Knopflöcher

Zeichnungen sind ohne NShfuI. Drawings do not include sewing foot. Les illustrations

Nadel auswechseln (System 130’7 Hauptschalter

ldsen. Nadel herausnehmen. Neu ladeflhII (flache Kolbenseite nach hinten) gang oben schieben. Schraube festdrehen Changing the needle (System 130/705

öffnen. Versenkschieber nach

Reinigen und Olen: Netzstecker ziehen. Stichplatte hinten anheben

Mit dam Pinsel den Transporteur und den Greiferraum reinigen. Die Unterfadenüber wachung wird nach den Hinweisen auf .Seite

gereinigt. Die Maschine nicht dlen. Nur

einen Tropfen 01, wie die Zeichnung zeigt,

die Greiferbahn geben.

4-- Glühlampe auswechseln: Netzstecker ziehen. Klappdeckel schlief?,en und Tragegriff hochstellen. Führungslineal zwischen Kopfdeckel und Gehäuse sowie durch den Ausschnitt

stecken. Lampen gehäuse niederdrücken und festhalten. Lampe Richtung

drehen und heraus nehmen. Neue Lampe mit den Nocken

schieben, hochdrücken und

drehen. Lineal herausneh men.

isibles tiptronic tiptronic Sicherung auswechseln: Netzstecker ziehen. Mit Schraubendreher Sicherungshalter

eine viertel Umdre hung nach links drehen, loslassen und herausnehmen. Sicherung

herauszie hen. Neue Sicherung

Halter schieben. Halter einsetzen, mit Schraubendreher nach hinten drücken und einer viertel Umdrehung nach rechts befestigen. (Sicherung Stârke F2A).

Maschinen haben keine Sicherung, Changing the fuse Pull out the mains plug. Turn fuse holder

Nadelstärke: 70/80 130/705 H-PS Nadelstârke:

130/705 H-SIlK Nadelstärke:

mittlere Kugelspitze Speziell für Pfaff entwickelte Stretchnadel. Besonders gut geeignet für empfindliche Stretch- und Wirkstoffe

Nadelspitze und Geeignet für Nadelöhr kleine Kugelspitze Universalnadel für feinmaschige Synthetik gewebe, feines Leinen, Chiffon, Batist, Organdy, Wollstoffe, Samt, Ziernähte, Stickereien Grobmaschige Strickstoffe, Wirkstoffe, Lastex, Interlock, Quiana, Simplex mittlere Kugelspitze grol3e Grobmaschige Miederwaren, Lycra, Kugelspitze Simplex. Lastex spitze Köper, Berufsbekleidung, schwere Leinen Rundspitze stoffe, Blue Jeans, feines Segeltuch Schneidspitze Leder, Wildieder, Kalbsleder, Ziegenleder (rechts schneidend) Schneidspitze Kunstleder, Plastic, Folien, Wachstuch mit Spitzenrinne (Iinkslaufend) kleine Kugelspitze langes Nadelähr Hohlsaum-Spitze Effektvolle Hohlsaumnähte bei stark appre tierten Geweben, Organdy, Glasbatist

Absteppnähte mit Knopflochseide oder synthetischem Garn 30/3 Nadel-Tabelle Die Wahl der richtigen Nadel garantiert elne bessere Verarbeitung des Nãhmaterials Stoffqualitat mittel Nadel

3,0mm 4,0mm Geeignet für normale Biesen normale Biesen breite Biesen extra breite Biesen Ziermuster mit Zwiflingsnaden Bevor Sie die gewünschte Verzierung ausnähen, koritrollieren Sie durch Orehung des Handrades,

die Nadeln einwandfrei einstechen. Dadurch wird

Nadelbrechen weitgehendst ausgeschaitet Bezeichnung StchIange 2,5mm 2,5mm 130/705 H-ZWI Stärke:

0,5—1,5mm breit schma! schmal Hohsaum/Spezial Doppelnadel 1,6mm 2,0mm 2,5mm Verzierungen Verzierungen Verzierungen 130/705 H-ZWI-HO Stärke:

sehr schmal sehr schmal

Dekorativer Hohlsaumeffekt. Stark appretierte Gewebe und Glasbatist sind besonders gut geeignet 49Needle chart Using the adequate needle guarantees

Die Maschine IäBt Stiche aus Die Nadel ist nicht richtig eingesetzt.

ist eine falsche Nadel eingesetzt. Die Nadel ist verbogen oder stumpf. Die Maschine

nicht richtig eingefädelt. Die Nadel

fein. Aus vorgenannten Gründen. Bei

starker Fadenspannung. Bei schlechtem oder knotigem Garn, oder bei soichem, das clurch lange Lage rung

trocken geworden ist.

Die Nadel ist nicht bis zum Anschlag eingesetzt. Die Nadel ist verbogen. Die Nadel ist

dick. Durch Ziehen oder Schieben des Stoffes wird die Nadel verbogen und staRt auf die Stichplatte. Die Spulenkapsel ist nicht richtig eingesetzt.

Die Naht 1st nicht gIeichmaIig Die Spannung ist verstelit.

starkes, knotiges oder hartes Cam. Der Unterfaden ist ungleich aufgespult. Fadenischlingen unterhaib oder oberhalb des Stoffes. Beseitigung: Nadel bis zum Anschlag hochschieben. Flache Kolbenseite nach hinten. Nadel System 130/705

einsetzen. Neue Nadel einsetzen. Einfädelweg uberprüfen. Stärkere Nadel einsetzen. Siehe unter

Fadenspannung regulieren. Nur gutes Nähgarn verwenden. Neue Nadel einsetzen. Nadeltabelle beachten. Maschine aflein transportieren lassen. Nähgut nur leicht führeh. Beim Einsetzen der Spulenkapsel diese bis zum Anschlag nach hinten schieben. Ober- und Unterfadenspannung kontrollieren. Nur einwandfreies Garn verwenden. Nicht freihandig aufspulen, sondern den Faden durch die Spulervorspannung

fen lassen. Richtig einfädeln. Ober- und Unterfaden spannung kontrollieren.

Den Oberfaden reift Neue Nadel bis zum Anschlag schieben.Transporteur

versenkt. Versenl•:schieher steht rechts,

Die Maschine geht schwer Fadenreste befinden sich

der Grederhahn. Beseitigung: Stichplatte abnehmen, Nähstaub mit Pinsel entfernen.

Die Maschine näht die Stiche auf den Tipptasten nicht (Modete mit Zierstichen) Einstellrad aussch&ten; auf den weiien Punkt stellen.

Elektronische Unterfadenuberwachung setzt aus (tiptronic) Fadenreste und Schmutz sitzen

der VerschluItklappe über dem Kontroltauge,

der Spulenkapsel, hinter dem Greifer und auf dem zweiten Kontroteuge rechts hinter dem Greifer.

Das lMählicht Ieuchtet und die Maschine Iäuft nicht (tiptronic) Wichtjge Hinweise Vor dem Auswechseln von Nähfüen und Nadein muS der Hauptschafter

ausgeschaltet werden. Die eingefddelte Maschine nicht ohne Stoff

Verlassen der Maschine, auch kurzfristig, den Hauptschalter ausschalten. Dies

wichtig, wenn Kinder

der Nähe sind. Ursache:

Die Maschirie transportiert nicht oder nur unregelmaiig Zwischen den Transporteur-Zahnreihen hat sich Ndhstaub festgepreSt. Versenkschieber nach links stellen. Fadenreste entfernen und nur einen Tropfen Olin die Greiferbahn geben. Zierstict-EinsteIIrad

eingeschaltet. Fadenreste und Schmutz entfernen; mit besonderer Vorsicht von dem zweiten Kontrollauge. Sicherung

defekt. Neue Sicherung einsetzen.Fault finding

macchina anche per breve tempo, spegnere l’interruttore principale,I Sonderzubehor Das Sonderzubehär ist für spezielle Näharbeiten.

be) lhrem Händter gegen Berechnung erhäft’ lich. Das Zubehör ohne Besteilnummer

Vorbereitung und kann noch nicht erworbc, .erden “ubehär ApplikationsfuS Bestell-Nr. Näharbeit 93-042 941-91 zum Applizieren zum Einfassen von Kanten mit Band Bandeinfasser (NShfu5halter entfernen) BiesenfuB

Rillen (Zwillingsnadeln mit Nadelabstond 1,8-25) BiesenfuB

Rillen (Zwiltingsnadeln mit Nadelabstand 1,4-1,8) Biesenzunge

Stuck) FransenfuB GeradstichfuB Stichplatte mit Rundloch zum Biesennähen (Nadelstärke 80, für feine Biesen Nadelstrke 70) 98-053 484-91 93-042 950-91 93-042 953-91 93-035 952-45 93-042 943-91 98—694

zum Nähen von Fransen und zum Durchschlagen für Absteppnáhte und zum Nähen von besonders feinen und weichen Stoffen (Seidenjersey etc.) Kapper 6,5

93-042 948-91 für Kappnhte Krâuselfu6, Kordonierfulf, Lochstickplatte Säumer

(für Obertransport) 93-036 998-9

zum Kräuseln von Volants etc. zum Kordonieren für Lochstickerei zum Säumen von Kanten 93-042 957-9

zum Nähen von Strickmaterialrihaltsverzeichnis Seite Anlasser Doppelter Stofftransport EnsteHrad für Zierstiche (Modelle mit Zierstichen Elektrscher AnschIu Elektronische Endgeschwindigkeitsvorwahl Eektronische Unterfadenüberwachung Fadenabschneider Garnrolle aufschieben Glühlampe auswechsein Heften Knopfiochn hen Nadel auswechseln Nadeistellung unten und oben Nadeltabelle NhfD1e NtihfDRe auswechseln Nthstörungen und ihre Beseitigung Ndhwerk ausschalten Ndhwerk enschaIten Nutzstiche einstellen Nutz- und Stretchstichkombinationen Oberfaden einlegen und Nadel einfädeln Oberfadenspannung prüfen Programmtabelle Rengen und Olen RDckwdrtsnähen Sicherung auswechseln Sonderzubehar SpezialnàhfD5e Spulen vorbereiten Spulen von amer zweiten Garnrolle Spulen durch die Nadel Spule einlegen Spumenkapsel einsetzen Stichiage einstellen bei Geradstich Stichldnge einstelien Stoffdrdckerhebel Stretchatiche einstellen Tipptasten Transporteur versenken Unterfaden heraufholen Unterfactenspannung prüfen Verwandlungsflcthflache und Zubehörkctstchen Ziersticne und Kombinationen (Modelle mit Zierstichen)

84—87Programmtabelle Die Tabelle zeigt die Programmnummer, den dazugehörenden Stich und darunter die Einstellung der Maschine. Bei allen Programmen mit dem Hinweis ,,stretch”

der Stichlängen-Einsteller bis zum Anschlag auf ,,stretch”

Bezeichnung Geradstich Zickzackstich Knopflocher Stretch3fach Geradstich Stretch-3fach- Zickzackstich Elasticstich Zierelasticstich Kronenstich Langettenstich Anwendung Für alle Näharbeiten und einen

Ziersteppstich. Verziert zum Beispiel Taschentücher. 4r.

Vielseitig anwendbar; zum Versäubern von Nähten, Applizieren, Spitzen einsetzen, Nähen von Raupen nähten, Sticken und Stopf

Ohne Drehen des Stoffes, nur tippen und das Knopf loch 1st fertig. Die Stichdichte läl3t sich regulieren.

Nähte, die etwas aushalten müssen, dehnen sich bel jeder Beanspruchung ohne

Besonders flache, elastische Nahtverstarkung, zum Beispiel für Miederwaren.

Zum Einsetzen von Flicken oder Ausbessern von Rissen

Zum Flicken einsetzen oder Risse ausbessern

dehnbarem Material oder für dekorative Schmuck nähte auf elastischen Geweben.

Elastischer Blindstich Eine Schmucknaht, zum Beispiel für Nachthemden.

Eine unsichtbare Saumnaht für dehnbare Materialien. 72übrigen ist die Stichlange nach Wunsch

derTextta belle sind Bezeich

nung und Anwendung der einzelnen Pro gramme angegeben.

Bezeichnung Anwendung

Florentinerstich breit Zum Aufnähen von Gummifäden oder zum Uberdecken von Frotteenähten. Eine kraftige, dekorative Verbindungsnaht. Eine Saumdekoration, zum Beispiel für Bettwäsche. Zum Beispiel für Schmucknähte

Schlafzimmertextilien. Hahnentritt Griechenstich, breit Eine Ziernaht, zum Beispiel für die Dekoration von Frühstückstisch-Textilien. Eine klassische Dekorationsnaht für aIle Unistoffe.

Griechenstich schmal

LjscheIkantenstich Dekoriert zum Beispiel Servietten. Dekoriert zum Beispiel Tischdecken. Eine klassische Dekorationsnaht für Unistoffe. Effektvoller KantenabschluB

zarten Materialien.Elne Dekorationsnaht, zum Beispiel für Kinderservietten.

Bezeichnung Anwendung

Efastischer Kantenstich Musch&kantenstich schmal Geschlossener Overlockstich Wimpeistich Geschossener Overlockstich schmal Türkischer Stich Overlockstich Pfauenstich Overlockstich schmal Kordeistich Blindstich breit Biindstich schmal Kaiserstich Zum Einfassen von wenig fransenden Stoffkanten.

Dekorstich, zum Beispiel für Mädchenkleider, Zum schmückenden und materialgerechten Ubernähen offener Saumkanten. Eine dekorative Verbindungsnaht zum Aufnähen von Bordüren. Zum Aufnahen zarter Spitzen. Eine Absteppnaht auf Patchwork. Elastische SchIief3- und Versäuberungsnaht für Maschenware.

festliches Ornament, zum BeispieI für Tischwäsche. Eine zarte Randverzierung. Eine lockere Schmucknaht für luftige Bekleidung. Für unsichtbare Saumnähte

dickeren Stoffen. Für unsichtbare Saumnähte

dünnen Stoffen. Eine zarte Dekorationsnaht, zum Beispiel für Damentaschentücher. KonigsstichWebstich Diagonaf-Stich Rosenstich Zweigstich Randstich Dreiecksstich

Wienerstich schmal Griechenstich schmal PuHoverstich breit Pulloverstich mittel PuHoverstich schmal Federstich Hoiländerstich Dekoriert zum Beispiel Tischwasche. Eine kassische Dekorationsnaht für Unistoffe. Elastische SchIieI3- und Versauberungsnaht für Jerseymateriahen. Elastische SchlieB- und Versauberungsnaht für Polostoffe. Elastische Schlie8-

Versäuberungsnaht für dünne Jersey-Crepe. Eine schmückende Uberdecknaht, zum Beispiel für Schürzen. Eine Ziernaht zum Beispiel für KüchentexNien. Sch neckenstich

Eine Dekornaht, zum Beispiel für Badezimmerutensilien. Eine Schmucknaht, zum Beispiel für rustikale Kleider. Eine Schmucknaht, zum Beispiel für moderne, schlichte Kielder. Eine Verzierungsnaht, zum Beispiel für duftige Damenkleider. Elne rassige Naht, zum Beispiel für Wanderkleider. Eine Schmucknaht, zum Beispiel für die Ränder von Taschen, Eine Ziernaht, zum Beispiel für Kindernachthemden.j 75Stitch program chart Listed