KRFV5570D - AV-Receiver KENWOOD - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KRFV5570D KENWOOD als PDF.
| Produkttyp | Mehrkanal-Audio-Video-Receiver |
| Marke | Kenwood |
| Modell | KRFV5570D |
| Abmessungen (B x H x T) | 440 x 143 x 303 mm |
| Nettogewicht | 8,5 kg |
| Stromverbrauch | 280 W |
| Stromversorgung | AC 230 V (Europa/Vereinigtes Königreich) / AC 120 V (USA/Kanada) |
| Ausgangsleistung (Stereo) | 2 x 100 W an 6 Ω (DIN/IEC, 0,7 % THD) |
| Ausgangsleistung (Surround) | 5 x 100 W an 6 Ω (Front, Center, Surround) + 100 W Subwoofer |
| Frequenzgang (CD/DVD) | 20 Hz – 70 kHz (+0 dB, -3 dB) |
| Kompatible Audioformate | Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, DTS, PCM (bis 96 kHz) |
| DSP-Modi | ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM, DISCO |
| FM-Tuner | 87,5 – 108,0 MHz, RDS (Radio Data System) |
| AM-Tuner | 531 – 1 602 kHz |
| Audioeingänge | CD/DVD, AUX, TUNER, MD/TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2, DVD (digital und analog) |
| Videoeingänge | Composite (VIDEO 1, VIDEO 2, DVD) |
| Ausgänge | Lautsprecher (Front, Center, Surround, Subwoofer), Kopfhörer, Subwoofer-Vorverstärker, Aufnahme (TAPE REC) |
| Schaltbare Steckdose | 1 Steckdose (90 W max.) |
| Sonderfunktionen | ACTIVE EQ, Nachtmodus, Stummschaltung (MUTE), Systemsteuerung (SYSTEM CONTROL), programmierbare Fernbedienung |
| Wartung und Reinigung | Reines, trockenes Tuch; keine Verdünner, Benzin oder Alkohol verwenden |
| Sicherheit | Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen; nicht öffnen; Wartung von qualifiziertem Personal durchführen lassen |
| Mitgeliefertes Zubehör | Fernbedienung (RC-R0628), Batterien R6/AA (2), AM-Rahmenantenne, FM-Innenantenne, Bedienungsanleitung |
| Seriennummer | Auf der Rückseite des Geräts angegeben |
Häufig gestellte Fragen - KRFV5570D KENWOOD
Benutzerfragen zu KRFV5570D KENWOOD
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr AV-Receiver kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KRFV5570D - KENWOOD und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KRFV5570D von der Marke KENWOOD.
BEDIENUNGSANLEITUNG KRFV5570D KENWOOD
text_image
SP L C R SW SL SR PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOGX PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOG X PRO LOGX②Use the MULTI CONTROL knob or keys to select PANORAMA ON or OFF.
Diese Bedienungsanleitung enthält Beschreibungen der oben aufgelisteten Modelle. Die Erhältlichkeit der Modelle und die Merkmale (Funktionen) können sich je nach Land und Vertriebsgebiet unterscheiden.
Hinweis zur mitgelieferten Fernbedienung
Verglichen mit herkömmlichen Fernbedienungen verfügt die mit diesem Receiver gelieferte Fernbedienung über verschiedene Betriebsarten, mit denen andere AV-Komponenten gesteuert werden können. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, um sich mit den Funktionen und der Handhabung der Fernbedienung vertraut zu machen, damit Sie die Fernbedienung effektiv einsetzen können. Nur wenn Sie mit den Besonderheiten der Fernbedienung und mit der Umschaltung der Steuermodi vertraut sind, können Sie die Geräte fehlerfrei steuern.
Geräte sind für Betrieb wie folgt vorgesehen.
Europe und Groß britannien ..... nur Wechselstrom 230 V
Hinweis zur Entsorgung der Batterien :

Verbrauchte Batterien dürfen nach der Batterieverordnung nicht mehr mit dem Hausmüll entsorgt werden. Kenwood beteiligt sich daher am „Gemeinsamen Rücknahmesystem Batterien“ (GRS Batterien).
Werfen Sie verbrauchte Batterien unentgeltlich in die beim Handel aufgestellten Sammelbehälter. Auch bei Ihrem Fachhändler finden Sie einen
Sammelbehälter für verbrauchte Batterien.
Auch Batterien, die in Geräten fest eingebaut sind, unterliegen diesen gesetzlichen Vorschriften.
Wartung des Geräts
Wenn die Frontplatte oder das Gehäuse verschmutzt sind, können sie mit einem weichen, trockenen Lappen abgewischt werden. Niemals Verdünner, Benzol, Alkohol usw. verwenden, da diese Flüssigkeiten eine Verfärbung des Gehäuses verursachen können.
Hinweis zu Kontaktreinigern
Kontakt-Reinigungsmittel sollten nicht verwendet werden, weil dadurch Fehlfunktionen verursacht werden können. Insbesondere müssen Reinigungsmittel, die Öl enthalten, vermieden werden, weil sich dadurch Plastikteile verformen können.
Sicherheitshinweise
WARNUNG :
DIESES GERÄT DARF NICHT IM REGEN ODER IN FEUCHTEN RÄUMEN BETRIEBEN WERDEN, UM FEUER UND ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMEIDEN.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ACHTUNG: ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN KEINE GEHÄUSETEILE (ODER DIE RÜCKWAND) ENTFERNEN. IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. WENDEN SIE SICH FÜR REPARATUREN AN QUALIFIZIERTES KUNDENDIENSTPERSONAL.

DAS BLITZSYMBOL MIT PFEILSPITZE IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZER AUF NICHT ISOLIERTE, SPANNUNGSFÜHRENDE TEILE INNERHALB DES GEHÄUSES HINWEISEN, UM ELEKTRISCHE SCHLÄGE ZU VERMELDEN.

DAS AUSRUFUNGSZEICHEN IN EINEM GLEICHSEITIGEN DREIECK SOLL DEN BENUTZERAUFWICHTIGEBEDIENUNG- UND WARTUNGSANWEISUNGEN IN DER MIT DEM GERÄT MITGELIEFERTEN BEDIENUNGSANLEITUNGAUFMERKSAM MACHEN.
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung
Diese Bedienungsanleitung ist in vier Kapitel unterteilt. Vorbereitungen, Betrieb, Fernbedienung und Weitere Informationen.
Vorbereitungen
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die Audio- und Videokomponenten an den Receiver anschließen und den Surroundprozessor vorbereiten. Anhand der Erläuterungen in dieser Anleitung werden Sie die Anlage mühelos einrichten können.
Dieser Emplänger ist für den Einsatz mit all Ihren Audio- und Videokomponenton gedacht. Dia folgende Anleitung soll Ihnen die Einrichtung des Systems erichtern.
Betrieb
In diesem Kapitel wird erläutert, wie Sie die verschiedenen Funktionen, die mit dem Receiver zu Verfügung stehen, ausführen.
Fernbedienung
Dieses Kapitel enthält Erläuterungen zum Steuern anderer Komponenten mit der Fernbedienung sowie ausführliche Informationen zu allen Fernbedienungsfunktionen. Sobald Sie die Komponenten mit den richtigen Setup-Codes registriert haben, können Sie diesen Receiver und die anderen AV-Komponenten (Fernsehgerät, Videorecorder, DVD-Player, CD-Player usw.) mit der mit diesem Receiver gelieferten Fernbedienung steuern.
Weitere Informationen
In diesem Kapitel finden Sie weitere Informationen wie z. B. „Störungsbehebung“ und „Technische Daten“.
Datensicherung bei Stromausfall
Beachten Sie bitte, daß die folgenden Daten aus dem Speicher des Geräts gelöscht werden, wenn das Netzkabel etwa 1 Tage lang nicht mit einer Netzsteckdose verbunden ist.
• Stromversorgungsmodus.
- Einstellungen des.
Eingangswählschalters.
• Bildausgang.
• Lautsprecher ein/aus.
• Lautstärke.
• BASS-, TREBLE-, INPUT-Pegel.
- TONE ON/OFF.
- LOUDNESS ON/OFF.
- Abblendeinstellung.
• MD/TAPE-Einstellungen.
- Abhörmoduseinstellung.
- SP SYSTEM.
• Lautsprechereinstellungen.
• SUBWOOFER ON/OFF.
- SW RE-MIX ON/OFF.
• Einstellung des Abstands.
• Eingangsmoduseinstellung.
- Mitternachtsmoduseinstellung.
- Einstellung des Modus PRO LOGIC II.
- Frequenzbereich.
- Frequenzeinstellung.
• Gespeicherte Sender.
- Sendereinstellmodus.
• ACTIVE EQ-Modus.
- DSP-Modus.
Inhalt
Achtung : Lesen Sie die folgendent, min △markierten Seiten sorgfältig durch.
Vorbereitungen
⚠ Vor Einschalten der Spannungsversorgung .... 2
⚠ Sicherheitshinweise.... 2
Hinweis zu dieser Bedienungsanleitung ...... 2
Auspacken 4
Vorbereiten der Fernbedienung.... 4
Besondere Merkmale und Funktionen .... 5
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente 6
Hauptgerät 6
Fernbedienung (RC-R0627) (KRF-V5070D) ..... 7
Fernbedienung (RC-R0628) (KRF-V4070D/
V5570D) 8
Konfigurieren des Systems 9
Anschließen von Audiokomponenten 10
Anschließen von Videokomponenten ..... 11
Digitale Verbindungen 12
Anschließen eines DVD-Players (6 Kanäle)
(Nur beim KRF-V5070D) 13
Anschließen der Lautsprecher 14
Anschließen der Lautsprecherkabel 15
Anschließen der Antennen 15
Anschließen der Systemsteuerung
(SYSTEM CONTROL) 16
Vorbereitungen für Surroundklang .... 17
Lautsprechereinstellungen 17
Betrieb
Normale Wiedergabe 19
Vorbereitungen für die Wiedergabe 19
Wiedergeben des Tons von einer Komponente ... 19
Einstellen des Klangs 20
Aufnahme 21
Aufnehmen von Audiosignalen
(analoge Quellen) 21
Aufnehmen von Videosignalen 21
Aufnehmen von Audiosignalen
(digitale Quellen) 21
Radioempfang.... 22
Einstellen von Radiosendern (ohne RDS) ..... 22
Das Radiodatensystem
(Radio Data System) 22
Manuelles Speichern von Radiosendern ..... 23
Einstellen gespeicherter Radiosender 23
Einstellen gespeicherter Sender der Reihe nach
(P.CALL) 23
Die Taste RDS DISPLAY 24
Speichern von RDS-Sendern (RDS AUTO
MEMORY) 24
Einstellen eines Senders nach Programmtyp
(PTY-Suche) 25
Raumklangeffekte 26
DVD-Wiedergabe (6 Kanäle)
(Nur beim KRF-V 5070D) 29
Nützliche Funktionen 29
Fernbedienung
Grundlegende Fernbedienungsfunktionen
für andere Komponenten 31
DVD-Playerfunctionen-Tasten 31
Kassettendeck-, CD-player- und MD-
Recorderfunktionen 32
Weitere
Störungsbehebung 33
Informationen
Technische Daten 35
Auspacken
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus, und achten Sie darauf, daß alle Zubehörteile vorhanden sind.
FM-Zimmerantenne (1) AM-Rahmenantenne (1)


Nur KRF-V5070D
Fernbedienungsgeber (1) Batterie (R6/AA) (2) RC-R0627


Nur KRF-V4070D und KRF-V5570D
Fernbedienungsgeber (1) Batterie (R6/AA) (2) RC-R0628


Falls nicht alle Zubehörteile vorhanden sind bzw. das Gerät beschädigt ist oder nicht einwandfrei funktioniert, wenden Sie sich sofort an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Wir empfehlen, den Karton und die Verpackungsmaterialien für einen möglichen Transport des Gerätes in der Zukunft aufzubewahren.
Bitte heben Sie diese Bedienungsanleitung für zukünftiges Nachschlagen gut auf.
Vorbereiten der Fernbedienung
Einlegen der Batterien
⑦ Abdeckung abnehmen.

② Batterien einlegen.

text_image
0 1 2 3 4③Abdeckung schließen.

- Legen Sie zwei R6-Batterien der Größe AA ein. Richten Sie sich dabei nach den Polaritätsmarkierungen.
Vorgehen
Wenn die Anzeige STANDBY leuchtet und Sie die Taste POWER dan der Fernbedienung drücken, schaltet sich das Gerät ein. Sobald sich das Gerät eingeschaltet hat, drücken Sie die Taste zu der gewünschten Funktion.

text_image
Reichweite (ca.) 6 m 30° 30° Fernbedienungssensor POWER Infrarotsystem- Wenn Sie nacheinander mehrere Tasten auf der Fernbedienung drücken, warten Sie zwischen einem Tastendruck und dem nächsten mindestens 1 Sekunde.
Hinweise
- Die Lebensdauer der mitgelieferten Batterien kann aufgrund von Funktionsprüfungen, die mit diesen Batterien vorgenommen wurden, kürzer sein als bei neu gekauften Batterien.
- Wenn die Reichweite der Fernbedienung abnimmt, ersetzen Sie beide Batterien durch neue.
- Wenn Sie den Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder dem Licht hochfrequenter Leuchtstoffröhren aussetzen, kann es zu Fehlfunktionen kommen.
In solchen Fällen sollten Sie das System an einer anderen Stelle aufstellen, um solche Fehlfunktionen zu vermeiden.
Besondere Merkmale und Funktionen
Wirklichkeitsgetreuer Klang für das Heimkino
Dieser Receiver ist mit einer Vielzahl von Surroundklangmodi ausgestattet, mit denen Sie Ihre Videosoftware optimal wiedergeben können. Wählen Sie je nach den Geräten bzw. der wiederzugebenden Software einen geeigneten Surroundklangmodus aus - und dann viel Spaß! - [26]
Dolby Digital
Im DOLBY DIGITAL-Modus können Sie bei Software, die im Dolby Digital-Format verarbeitet wurde, den vollen digitalen Surroundklang wiedergeben lassen. Dolby Digital bietet bis zu 5,1 separate digitale Audiokanäle für noch bessere Klangqualität und noch stärkere Präsenz als bei herkömmlichem Dolby Surround.
Dolby PRO LOGIC II
DOLBY PRO LOGIC II ist mit der Vorversion PRO LOGIC vollständig kompatibel und bietet darüber hinaus bessere Möglichkeiten für den Raumklang. Damit läßt sich herkömmlicher Stereo- oder Dolby Surround-Klang mit einer überzeugenden „5,1-ähnlichen“ Wirkung erzielen. PRO LOGIC II bietet spezielle Funktionen zum Steuern der umfassenden Raumklangwirkung, der Klangdimensionen und der Klangfeldabbildung. PRO LOGIC II erzeugt bei Videosoftware mit dem Kennzeichen ☐☐ DOLEY SURROUND einen eindrucksvollen Raumklang und bei Musik-CDs eine hörbare Dreidimensionalität. Beim Musikaufnahmen läßt sich der Klang als reiner STEREO-Surround-Sound wiedergeben.
DTS
DTS (Digital Theater System) ist ein digitales 5,1-Kanal-Audioformat, das mit fünf Kanälen für das ganze Klangspektrum und einem niederfrequenten Kanal (Tiefsttonlautsprecher) für die Bässe eine unübertroffene Klangfülle, eine optimale Kanaltrennung und einen breiten Dynamikbereich bietet. Im DTS-Modus kann der digitale 5,1-Kanal-Signaleingang von einer DTS-CD, -LD oder -DVD (mit der Markierung „DTS“ gekennzeichnet) in digitalem Surroundklang wiedergegeben werden.
Wichtig:
Wenn eine DTS-CD/LD/DVD auf einem CD-, LD- bzw. DVD-Player wiedergegeben wird, können am analogen Ausgang des Geräts Störungen ausgegeben werden. Es empfiehlt sich, den digitalen Ausgang des Players mit dem digitalen Eingang dieses Geräts zu verbinden.
DSP-Surroundklangmodi
Ein hochwertiger DSP (digitaler Signalprozessor) in diesem Receiver bietet eine Vielzahl auswählbarer Klangfelder, z. B. „ARENA“, „JAZZ CLUB“, „THEATER“, „STADIUM“, und „DISCO“. Er unterstützt fast alle Arten von Tonquellen.
DVD-Eingang über 6 Kanäle (Nur beim KRF-V5070D)
Wenn Sie einen DVD-Player haben, der mit einem 6-Kanal-Ausgang ausgestattet ist, ermöglicht dieser Receiver die volle Surroundklangwirkung einer DVD-Tonquelle mit Mehrkanal-Codierung. Da die Signale der Tonquelle digital sind und jeder Kanal getrennt eingespeist wird, übertrifft der erzielte Klangeffekt bei weitem das Ergebnis, das mit herkömmlichen Surroundsystemen möglich ist.
ACTIVE EQ
Mit dem Modus ACTIVE EQ wird unabhängig von den Umgebungsbedingungen eine dynamischere Tonqualität erzeugt. Sie erzielen einen wirkungsvolleren Klangeffekt, wenn Sie ACTIVE EQ während der Dolby Digital- und DTS-Wiedergabe auf ON schalten.
Infrarot-Fernbedienung
Neben der Steuerung der grundlegenden Funktionen des Receivers können Sie mit der im Lieferumfang enthaltenen IR-Fernbedienung außerdem ein Kassettendeck, einen MD-Recorder oder einen CD-Player von Kenwood bedienen, wenn diese über die Systemsteuerungskabel miteinander verbunden sind.
Über diese Fernbedienung können Sie zusätzlich einen DVD-Player von Kenwood direkt bedienen, ohne dass Sie dazu die Fernbedienung des DVD-Players verwenden müssen.
Der RDS-Tuner (Radiodatensystem)
Der Receiver ist mit einem RDS-Tuner ausgestattet, der über mehrere bequeme Einstellfunktionen verfügt: RDS Auto Memory zum automatischen Speichern von bis zu 40 RDS-Sendern, die verschiedene Programme ausstrahlen, Sendernnamensanzeige zum Anzeigen des Namens des momentan eingestellten Senders und PTY-Suche zum Einstellen von Sendern nach Programmtyp.
PTY-Suche (Programmtypsuche)
Sie geben einfach den gewünschten Programmtyp an, und der Tuner stellt die entsprechenden Sender automatisch ein.
Hauptgerät

text_image
Lautsprecheranzeigen Anzeige CLIP RDS-Anzeigen Anzeige TONE Anzeige LOUDNESS Anzeige 96kHzfs MUTE L C R LFE SW SL S SR Lautsprecherauswahlanzeigen Eingangskanalanzeigen Ausgangskanalanzeigen Frequenzanzeige, Eingangsanzeige, Senderspeicheranzeige, Surroundmodusanzeige Frequenzbereichsanzeigen Anzeige AUTO DETECT Anzeige DTS Anzeige 6CH INPUT FM AM KHz MHz DOLBY DIGITAL PRO LOGIC ANzeige DIGITAL DIGITAL 6 CH INPUT AUTO MEMO. DOLBY DIGITAL DSP ST. TUNED Anzeige AUTO Anzeige MEMO. Anzeige ST. Anzeige TUNED Anzeige DSP Anzeige STEREO Display 1 2 3 4 5 6 7 8 9 KENWOOD STICKS* ON STATION BY SPEAKERS ON OFF POWER DR CEE PAGES DINJER LISTEN/VOOE ACTIVE EQ DTS DOUL DIGITAL ACTIVE EQ INPUT VODE BAND AUTO MEMORY VOLUME CONTROL DOWN UP SOUND SETUP MULTI CONTROL INPUT SELECTOR NUFE 10 11 12 13 14 15 16 17 18①Taste POWER ON/OFF → 17
Zum Ein- oder Ausschalten der Hauptstromversorgung (ON/OFF).
②Taste ON/STANDBY ⏻ - 17 Mit dieser Taste schalten Sie das Gerät ein bzw. in den Bereitschaftsmodus (ON/STANDBY), wenn POWER auf ON steht.
Anzeige STANDBY
③Taste DIMMER
Sie können damit auch den Aufnahmemodus REC MODE auswählen. →21
Zum Einstellen der Helligkeit des Displays. - 30
④Taste LISTEN MODE - [28]
Zum Auswählen des Wiedergabemodus.
⑤Surround-LEDs (leuchtdioden)
LED-Anzeigen für ACTIVE EQ - 20
Leuchtet, wenn sich der Receiver im ACTIVE EQ-Modus befindet.
LED-Anzeigen für DTS → 28
Leuchtet, wenn sich der Receiver im DTS-Modus befindet.
LED-Anzeigen für DOLBY DIGITAL - 28
Leuchtet, wenn sich der Receiver im Dolby Digital-Modus befindet.
⑤Taste SOUND - 29
Zum Einstellen der Tonqualität und der Raumklangeffekte.
⑦Regler MULTI CONTROL - 17
Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.
⑧Regler INPUT SELECTOR
Zum Auswählen der Eingangsquellen.
Regler VOLUME CONTROL
10Buchse PHONES
Zur Wiedergabe über Kopfhörer.
Taste SPEAKERS ON/OFF
Zum Ein- oder Ausschalten der Lautsprecher.
⑫Taste ACTIVE EQ
Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.
Taste INPUT MODE
Zum Umschalten zwischen vollautomatisch, digitalen und analogen Eingängen.
Taste BAND
→22
Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.
⑮Taste AUTO
Zum Umschalten der Anzeige von „TAPE“ zu „MD“.
Zum Auswählen des automatischen Sendereinstellmodus. →22
16Taste MEMORY
→23
Zum Speichern von Radiosendern.
(二)表决情况
⑰Taste SETUP
→17
Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen usw.
16Taste MUTE
→20
Zum vorübergehenden Stummschalten des Tons.
Bereitschaftsmodus
Wenn die Bereitschaftsanzeige des Geräts aufleuchtet, werden die internen Schaltkreise des Geräts mit einer geringen Menge Strom versorgt, der zur Pufferung des Speicherinhalts dient. Dieser Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Wenn sich das Gerät im Bereitschaftsmodus befindet, kann es über die Fernbedienungseinheit eingeschaltet werden.
Stromversorgung über POWER ON/OFF-Taste
Die Stromversorgung zum Gerät wird beim Abschalten des Schalters (auf OFF) nicht gänzlich unterbrochen.
Fernbedienung (RC-R0627) (KRF-V5070D)

text_image
POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 DOWN-PAGE-UP RECEIVER FTY MENU OSD LOUDNESS RETURN TOP MENU SETUP SOUND LISTEN MODE RDS DISPLAY P.CALL MULTI CONTROL P.CALL TUNING ENTER BAND A/B+100 AUTO DVD/CH BASS.BOOST DISC SKIP PHONO CD/DVD TUNER MDTAPE VIDEO1 VIDEO2 DISC SEL ACTIVE EQ TONE MUTE VOLUMEWenn ein Bedienelement für eine Funktion am Receiver und auf der Fernbedienung unterschiedliche Namen hat, wird der Name auf der Fernbedienung in dieser Bedienungsanleitung in Klammern angegeben.
①Zahlentasten → 23
Wenn CD oder MD als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Zahlentasten. Wenn der Tuner als Eingangsquelle ausgewählt ist, dienen diese Tasten zum Einstellen gespeicherter Sender.
②Taste DOWN-PAGE-
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste LOUDNESS → 20
Zum Umschalten des Status von LOUDNESS.
③Taste MENU
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste SETUP → 17
Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen usw.
④Taste OSD (On-Screen-Display)
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste SOUND - 29
Zum Einstellen der Tonqualität und der Raumklangeffekte.
⑤ Tasten MULTI CONTROL △/▽ → [17]
Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.
Dienen zum Steuern anderer Komponenten.
Tasten P.CALL |◀◀/▶▶|- 23
Wenn der Tuner als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Taste zum Aufrufen der voreingestellten Kanäle.
Tasten |◀◀/▶▶|
Wenn CD oder MD als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Tasten zum Überspringen von Titeln.
⑥Tasten TUNING ◀◀/▶▶
Dienen zum Steuern des Tuners oder der ausgewählten Komponente.
Wenn CD, MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Suchtasten.
⑦Taste A/B
Wenn TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste bei einem Doppelkassettendeck als Taste zum Auswählen von Deck A bzw. B.
Taste +100
Zum Auswählen der CD-Nummer bei einem Mehr-CD-Player.
Taste DISC SKIP
Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste bei einem Mehr-CD-Player als Taste zum Überspringen von CDs.
⑧Taste BASS BOOST → 20
Zum Einstellen der maximalen Baßverstärkung für die tiefen Frequenzen.
⑨Eingangsauswahltasten (DVD/6CH, PHONO, CD/DVD, TUNER, MD/TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2) → 19
Zum Auswählen der Eingangsquellen.
Tasten ◀ DVD ▶
Bei DVD-Player-Funktionen dienen diese Tasten als Tasten zum Überspringen von Titeln.
⑩Taste DISC SEL.
Zum Steuern anderer Komponenten.
Taste ACTIVE EQ - 20
Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.
Taste MUTE - [20]
Zum vorübergehenden Stummschalten des Tons.
Taste POWER
Zum Ein- und Ausschalten des Receivers.
⑬Taste DVD POWER
Zum Einschalten der DVD-Anlage.
⑭Taste RECEIVER
Mit dieser Taste schalten Sie wieder zur Bedienung des Receivers um.
⑮Taste -PAGE-UP
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste PTY - 25
Zur Verwendung der PTY-Suche.
16Taste TOP MENU
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Zum Benutzung der RDS-Sendern.
⑰Taste RETURN
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste LISTEN MODE - 28
Zum Auswählen des Wiedergabemodus.
18Taste ENTER
Zum Steuern anderer Komponenten.
Taste
Zum Steuren anderer Komponenten.
⑲Taste BAND - 22
Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.
Taste ▶/II
Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste als Wiedergabe-/Pausetaste. Wenn MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste als Stopptaste.
20Taste II
Zum Steuern anderer Komponenten.
⑳Taste AUTO → 22
Zum Auswählen des automatischen Sendereinstellmodus.
Taste ■
Wenn CD, MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Suchtasten.
②Taste TONE → 20
Zum Einstellen des TONE-Reglers.
23 Tasten VOLUME
→19
Dienen zum Einstellen der Receiver-Lautstärke.
Fernbedienung (RC-R0628) (KRF-V4070D/V5570D)

text_image
POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 DOWN-PAGE-UP PTV MENU OSD RETURN TOP MENU SETUP SOUND LISTEN MODE RDS DISPLAY P.CALL MULTI CONTROL P.CALL TUNING ENTER BAND A/B+100 AUTO DVD BASS BOOST DISC SKIP AUX CD/DVD TUNER MD:TAPE VIDEO1 VIDEO2 DISC SEL ACTIVE EQ TONE MUTE VOLUMEWenn ein Bedienelement für eine Funktion am Receiver und auf der Fernbedienung unterschiedliche Namen hat, wird der Name auf der Fernbedienung in dieser Bedienungsanleitung in Klammern angegeben.
①Zahlentasten → 23
Wenn CD oder MD als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Zahlentasten. Wenn der Tuner als Eingangsquelle ausgewählt ist, dienen diese Tasten zum Einstellen gespeicherter Sender.
②Taste DOWN-PAGE-
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste LOUDNESS → 20
Zum Umschalten des Status von LOUDNESS.
③Taste MENU
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste SETUP → 17
Zum Auswählen der Lautsprechereinstellungen usw.
④Taste OSD (On-Screen-Display)
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste SOUND - 29
Zum Einstellen der Tonqualität und der Raumklangeffekte.
⑤ Tasten MULTI CONTROL △/▽ → [17]
Zum Vornehmen verschiedener Einstellungen.
Dienen zum Steuern anderer Komponenten.
Tasten P.CALL |◀◀/▶▶|- 23
Wenn der Tuner als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Taste zum Aufrufen der voreingestellten Kanäle.
Tasten |◀◀/▶▶|
Wenn CD oder MD als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Tasten zum Überspringen von Titeln.
⑥Tasten TUNING ◀◀/▶▶
Dienen zum Steuern des Tuners oder der ausgewählten Komponente.
Wenn CD, MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Suchtasten.
⑦Taste A/B
Wenn TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste bei einem Doppelkassettendeck als Taste zum Auswählen von Deck A bzw. B.
Taste +100
Zum Auswählen der CD-Nummer bei einem Mehr-CD-Player.
Taste DISC SKIP
Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste bei einem Mehr-CD-Player als Taste zum Überspringen von CDs.
⑧Taste BASS BOOST → 20
Zum Einstellen der maximalen Baßverstärkung für die tiefen Frequenzen.
⑨Eingangsauswahltasten (DVD, AUX, CD/DVD, TUNER, MD/TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2) → 19
Zum Auswählen der Eingangsquellen.
Tasten ◀ DVD ▶
Bei DVD-Player-Funktionen dienen diese Tasten als Tasten zum Überspringen von Titeln.
⑩Taste DISC SEL.
Zum Steuern anderer Komponenten.
Taste ACTIVE EQ - 20
Zum Umschalten des status von ACTIVE EQ.
Taste MUTE - [20]
Zum vorübergehenden Stummschalten des Tons.
Taste POWER
Zum Ein- und Ausschalten des Receivers.
⑬Taste DVD POWER
Zum Einschalten der DVD-Anlage.
⑭Taste RECEIVER
Mit dieser Taste schalten Sie wieder zur Bedienung des Receivers um.
15Taste-PAGE-UP
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste PTY - 25
Zur Verwendung der PTY-Suche.
16Taste TOP MENU
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Zum Benutzung der RDS-Sendern.
⑰Taste RETURN
Zum Steuern der DVD-Komponenten.
Taste LISTEN MODE - 28
Zum Auswählen des Wiedergabemodus.
18Taste ENTER
Zum Steuern anderer Komponenten.
Taste
Zum Steuren anderer Komponenten.
⑲Taste BAND - 22
Zum Auswählen des Sendefrequenzbereichs.
Taste ▶/II
Wenn CD als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste als Wiedergabe-/Pausetaste. Wenn MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, dient diese Taste als Stopptaste.
20Taste II
Zum Steuern anderer Komponenten.
⑳Taste AUTO → 22
Zum Auswählen des automatischen Sendereinstellmodus.
Taste ■
Wenn CD, MD oder TAPE als Eingangsquelle ausgewählt ist, fungieren diese Tasten als Suchtasten.
②Taste TONE → 20
Zum Einstellen des TONE-Reglers.
23 Tasten VOLUME
→19
Dienen zum Einstellen der Receiver-Lautstärke.
Nehmen Sie die Verbindungen wie auf den folgenden Seiten erläutert vor.
Wenn Sie die Systemkomponenten anschließen, schlagen Sie unbedingt auch in der Bedienungsanleitung nach, die mit der Komponente, die Sie anschließen, mitgeliefert wurde. Schließen Sie das Netzkabel immer erst an eine Netzsteckdose an, nachdem Sie alle anderen Anschlüsse vorgenommen haben.
Hinweise
- Achten Sie darauf, alle Verbindungskabel sicher und fest anzuschließen. Bei losen Verbindungen ist unter Umständen kein Ton oder Störrauschen zu hören.
- Ziehen Sie unbedingt das Netzkabel aus der Netzsteckdose, bevor Sie andere Verbindungskabel anschließen oder lösen. Andernfalls kann es zu Fehlfunktinen oder Schäden am Gerät kommen.
- Schließen Sie keine Netzkabel von Komponenten an, deren Leistungsaufnahme höher ist als am Netzausgang an der Rückseite dieses Geräts angegeben.
Analogverbindungen
Audioverbindungen werden anhand von Cinchkabeln hergestellt. Diese Kabel übertragen Stereotonsignale in einem „analogen“ Format. Das heißt, das Tonsignal entspricht dem tatsächlichen zweikanaligen Stereoton. Cinchkabel haben in der Regel 2 Stecker an jedem Ende, einen roten für den rechten Kanal und einen weißen für den linken Kanal. Sie erhalten diese Kabel entweder zusammen mit dem Gerät oder im Elektronikfachhandel.
Funktionsstörung des Mikrocomputers
Wenn ein Betrieb des Geräts nicht möglich ist oder inkorrekte Anzeigen am Display erscheinen, obwohl alle Anschlüsse vorschriftsmäßig durchgeführt wurden, ist der Mikrocomputer entsprechend den Anweisungen unter „Störungsbehebung“ E zurückzustellen.
Eingangsmoduseinstellungen
Die CD/DVD-, VIDEO2-, und DVD oder DVD/6CH (nur KRF-V5070D)-Eingänge umfassen alle Buchsen für digitalen und analogen Audioeingang.
Wenn Sie die Anschlüsse vorgenommen und den Receiver eingeschaltet haben, gehen Sie wie in den Schritten unten erläutert vor.

text_image
LISTEN MODE INPUT SELECTOR INPUT MODE⑦Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR die Funktion CD/DVD, VIDEO2, DVD oder DVD/6CH (nur KRF-V5070D) aus.
②Drücken Sie die Taste INPUT MODE.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Einstellung folgendermaßen:
Im DTS-Wiedergabemodus
①F-AUTO (digitaler Eingang, analoger Eingang)
②D-MANUAL (digitaler Eingang)
Im CD/DVD, VIDEO2, DVD oder DVD/6CH (nur KRF-V5070D) - Wiedergabemodus
①F-AUTO (digitaler Eingang, analoger Eingang)
②D-MANUAL (digitaler Eingang)
③6CH INPT (DVD/6CH Eingang)
④ANALOG (analoger Eingang)
Digitaler Eingang:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe digitaler Signale von einem DVD-, CD- oder LD-Player.
Analoger Eingang:
Wählen Sie diese Einstellung zur Wiedergabe analoger Signale von einem Kassettendeck, Videorecorder oder Plattenspieler.
Autom. Senderwahl:
Bei der vollautomatischen Einstellung „F-AUTO“ (Anzeigen AUTO DETECT und DIGITAL leuchten) erkennt der Empfänger die digitalen oder analogen Eingangssignale automatisch. Bei der Wahl des Eingangsmodus hat das Digitalsignal Priorität. Der Empfänger wählt den Eingangs- und den Hörmodus bei der Wiedergabe automatisch und stimmt ihn mit dem jeweiligen Eingangssignal (Dolby Digital, PCM, DTS) und der Lautsprechereinstellung ab. Werkseitig ist die vollautomatische Einstellung aktiviert.
Wenn der ausgewählte Wiedergabemodus des Receivers eingestellt bleiben soll, wählen Sie mit der Taste INPUT MODE die Einstellung „D-MANUAL“ (manuelle Klangeinstellung). Aber auch wenn diese Einstellung ausgewählt ist, kann es vorkommen, daß der Wiedergabemodus automatisch ausgewählt wird, um je nach der Kombination von Wiedergabemodus und Quellensignal ein Dolby Digital-Signal zu erzeugen.
Wenn im Modus D-MANUAL die Audio-Wiedergabe aufgrund von Änderungen des Eingangssignals usw. plötzlich unterbrochen wird, drücken Sie die Taste LISTEN MODE.
Wenn Sie die Taste INPUT MODE zu schnell drücken, ist unter Umständen kein Ton zu hören. Drücken Sie erneut die Taste INPUT MODE.
Anschließen von Audiokomponenten

Anschließen von Videokomponenten

flowchart
graph TD
A["Video"] --> B["VIDEO"]
A --> C["AUDIO"]
B --> D["VIDEO 1 IN"]
B --> E["VIDEO 2 IN"]
C --> F["VIDEO 1 OUT"]
C --> G["VIDEO 2 OUT"]
H["Video"] --> I["IN IN"]
J["Fernsehmonitor"] --> K["Videoingänge (Gelbes Cinchkabel)"]
L["Videodeck"] --> M["OUT OUT"]
N["DVD-Player oder LD-Player"] --> O["OUT OUT"]
P["Nur beim KRF-V4070D/V5570D"] --> Q["PLAY IN VIDEO 2 OUT PLAY IN"]
R["Audio IN/OUT"] --> S["Out"]
T["Video IN/OUT"] --> U["IN IN"]
V["DVD-Player oder LD-Player"] --> W["OUT"]
X["IN IN"] --> Y["Videoingänge (Gelbes Cinchkabel)"]
Z["Audioin- und -ausgänge"] --> AA["Audioin- und -ausgänge"]
Eine Videokomponente mit digitalen Audioausgängen muß an die Buchsen VIDEO 2 angeschlossen werden.
Digitale Verbindungen
Die Digitaleingangsbuchsen eignen sich für DTS-, Dolby Digital- und PCM-Signale. Schließen Sie Komponenten an, die digitale Signale im DTS-, Dolby Digital- oder Standard-PCM-Format (CD) ausgeben können.
Wenn Sie digitale Komponenten an den Receiver angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“.
→9

flowchart
graph TD
A["Coaxial OUT (AUDIO)"] --> B["Digital RF-Demodulator (DEM-9991D) (gesondert erhältlich)"]
B --> C["LD-Player"]
A --> D["Optical Digital OUT (AUDIO)"]
D --> E["CD- oder DVD-Player"]
A --> F["COAXIAL OPTICAL VIDEO 2 CD/DVD"]
A --> G["DVD DIGITAL IN"]
A --> H["PCM OUT"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style H fill:#fcc,stroke:#333
Wenn Sie einen LD-Player mit einem DIGITAL RF OUT-Ausgang anschließen wollen, verbinden Sie den LD-Player mit dem digitalen KENWOOD RF-Demodulator (DEM-9991D).
Verbinden Sie als nächstes die Buchsen DIGITAL OUT des Demodulators mit den Buchsen DIGITAL IN des Receivers.
Verbinden Sie die Anschlüsse für Videosignale und analoge Audiosignale mit den VIDEO 2-Buchsen. (Schlagen Sie dazu unter „Anschließen von Videokomponenten“ nach.)
Anschließen eines DVD-Players (6 Kanäle) (Nur beim KRF-V5070D)
Wenn Sie einen DVD-Player mit einer digitalen Verbindung an den Receiver angeschlossen haben, lesen Sie unbedingt sorgfältig den Abschnitt „Eingangsmoduseinstellungen“. → [9]

flowchart
graph TD
A["Video"] --> B["MONITOR OUT"]
B --> C["VIDEO 1 IN"]
B --> D["VIDEO 1 OUT"]
E["DVD / 6CH INPUT"] --> F["FRONT SURROUND SUB WOOFER CENTER"]
E --> G["FRONT OUT L/R"]
E --> H["SURROUND OUT L/R"]
I["COAXIAL OPTICAL"] --> J["VIDEO 2 CD/DVD"]
I --> K["DVD/6CH DIGITAL IN"]
L["VIDEO OUT (Gelbes Cinchkabel)"] --> M["DVD-Player"]
N["COAXIAL DIGITAL OUT (AUDIO)"] --> O["DVD-Player"]
P["CENTER OUT"] --> Q["DVD-Player"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style E fill:#cfc,stroke:#333
style I fill:#fcc,stroke:#333
style L fill:#cff,stroke:#333
style N fill:#ffc,stroke:#333
style P fill:#fcc,stroke:#333
ACHTUNG
Beachten Sie unbedingt die folgenden Punkte, da anderenfalls die Belüftung blockiert wird, was zu Feuergefahr führt.
- Stellen Sie niemals Gegenstände auf der Einheit ab, welche die Wärmeabfuhr beeinträchtigen.
- Halten Sie ausreichend Abstand rund um die Einheit ein (gemessen von der größten Außendimension einschließlich überständen), der mindestens den nachfolgenden Werten entspricht.
Oberseite: 50 cm Seitenwand: 10 cm Rückwand: 10 cm
Anschließen der Lautsprecher

text_image
Lautsprecher vorn Rechts Links Mittlerer Lautsprecher FRONT CENTER - RED WHITE GREEN SPEAKERS (6) SURROUND + - R L GRAY BLUE SPEAKERS (6-16Ω) KRF-V5070D/KRF-V4070D SUB WOOFER PRE OUT KRF-V5570D SURROUND SUB WOOFER + - R L SW GRAY BLUE PURPLE EAKERS (6-16Ω) Rechts Links Tiefsttonlautsprecher mit eigener Stromversorgung (Beim KRF-V5070D/ V4070D) Surroundlautsprecher (Schließen Sie unbedingt beide Surroundlautsprecher an.) TiefsttonlautsprecherAnschließen der Lautsprecherkabel Anschließen der Antennen
1 Lautsprecherkabel am Ende abisolieren.

2 Lasche herunterdrücken.

3 Kabel hineinstecken. 4 Lasche zurück in die

Ausgangsposition stellen.

- Schließen Sie die Pole + und – der Lautsprecherkabel auf keinen Fall kurz.
- Wenn der linke und der rechte Lautsprecher vertauscht oder die Lautsprecherkabel mit umgekehrter Polarität angeschlossen sind, klingt der Ton unnatürlich, und die räumliche Wirkung des Klangs geht verloren. Achten Sie darauf, die Lautsprecher korrekt anzuschließen.
Lautsprecherimpedanz
Überprüfen Sie die Angaben für die Lautsprecherimpedanz, die auf der Rückseite des Receivers angegeben sind, und schließen Sie dann Lautsprecher mit entsprechenden Impedanzwerten an. Wenn Sie Lautsprecher mit einer anderen Nennimpedanz als der auf der Rückseite des Receivers angegebenen Impedanz anschließen, kann es zu Fehlfunktionen kommen, oder die Lautsprecher oder der Receiver können beschädigt werden.
AM-Ringantenne
Die mitgelieferte Ringantenne ist eine Zimmerantenne. Stellen Sie sie so weit wie möglich vom Receiver, dem Fernsehgerät, den Lautsprecherkabeln und dem Netzkabel entfernt auf, und richten Sie sie für den bestmöglichen Empfang aus.
Verbindung des AM-Antennenanschlusses
1 Lasche herunterdrücken.
2 Kabel hineinstecken.
3 Lasche zurück in Ausgangsposition stellen.



FM-Zimmerantenne
Die mitgelieferte Zimmerantenne eignet sich nur vorübergehend für den Empfang. Für einen stabilen Signalempfang empfiehlt sich eine Außenantenne. Lösen Sie die Zimmerantenne vom Gerät, wenn Sie eine Außenantenne anschließen.
Verbindung des FM-Antennenanschlusses Stecken Sie das Kabel hinein.

FM-Außenantenne
Führen Sie das 75Ω-Koaxialkabel, das an die FM-Außenantenne angeschlossen ist, ins Zimmer, und schließen Sie es den den Anschluß FM 75Ω an.

text_image
AM-Ständer anbringen AM-Ringantenne FM-Zimmerantenne FM-Außenantenne Verwenden Sie einen Antennenadapter (im Handel erhältlich)Anschließen der Systemsteuerung (SYSTEM CONTROL)
Wenn Sie Systemsteuerkabel anschließen, nachdem Sie eine KENWOOD-Audio-Anlage angeschlossen haben, können Sie eine Reihe praktischer Systemsteuerfunktionen nutzen.
Dieses Gerät ist nur mit dem [SL-16]-Modus kompatibel. Die Systemsteuerung steht nicht zur Verfügung, wenn das Gerät im Verbindungsmodus [XS8], [XS] oder [XR] angeschlossen wird.
Wenn Ihre Komponente mit einem Moduswahlschalter ausgestattet ist, stellen Sie an den angeschlossenen Komponenten den [SL16]-Modus ein.

text_image
SYSTEM CONTROL kabel SLIG SYSTEM CONTROL- Sie können das Systemsteuerkabel an die entweder an das hohe anschließen oder unten heben.
BEISPIEL: Verbindungen für den [SL16]-Modus
Die Einstellung des Systemsteuermodus ist durch Unterstreichung gekennzeichnet.
[SL16]
- Damit die Systemsteuerfunktionen genutzt werden können, müssen die Komponenten an die richtigen Buchsen angeschlossen werden. Einen CD-Player müssen Sie an die CD-Buchsen anschließen. Ein Kassettendeck oder einen MD-Recorder müssen Sie an die Buchsen MD/TAPE anschließen. Wenn Sie mehrere CD-Player (oder mehrere andere gleichartige Geräte) anschließen, ist nur bei dem Gerät an den entsprechenden Buchsen eine Systemsteuerung möglich.
- Einige CD-Player und Kassettendecks entsprechen nicht dem [SL16]-Systemsteuermodus. Nehmen Sie keine Systemverbindungen mit Geräten vor, die nicht [SL16]-kompatibel sind.
- Einige MD-Player unterstützen die Systemsteuerung nicht. Wenn Sie solche Geräte anschließen, ist keine Systemsteuerung möglich.
Hinweise
- [SL16]-Geräte können für die Systemsteuerung nicht mit [XR]-, [XS]- und [XS8]-Geräten kombiniert werden. Wenn Sie solche Geräte haben, schließen Sie bitte keine Systemsteuerkabel an. Auch ohne Systemsteuerkabel können normale Funktionen ausgeführt werden, ohne daß die Leistung beeinträchtigt wird.
- Schließen Sie Systemsteuerkabel nur an Komponenten an, die von KENWOOD spezifiziert wurden. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen oder Schäden an den Geräten kommen.
- Vergewissern Sie sich, daß die Stecker der Systemsteuerkabel vollständig in den Systemsteueranschlüssen sitzen.
SYSTEMSTEUERFUNKTIONEN
Fernbedienung
Sie können dieses Gerät mit der Systemfernbedienung steuern, die mit dem Receiver geliefert wurde.
Automatischer Betrieb
Wenn Sie die Wiedergabe einer angeschlossenen Komponente starten, schaltet der Eingangswählschalter an diesem Gerät automatisch zu dieser Komponente um.
Synchronaufnahme
Sie können die Aufnahme mit dem Start der Wiedergabe synchronisieren, wenn Sie von CD, MD oder Schallplatte aufnehmen.
Aufstellung der Lautsprecher

flowchart
graph TD
A["TV"] --> B["Mittlerer Lautsprecher"]
A --> C["Tiefsttonlautsprecher"]
A --> D["Hörposition"]
E["Lautsprecher vorn"] --> A
F["Surroundlautsprecher"] --> A
Lautsprecher vorn : Stellen Sie diese Lautsprecher links und rechts vor der Hörposition auf. Vordere Lautsprecher sind bei allen Surroundmodi erforderlich.
Mittlerer Lautsprecher : Stellen Sie diesen Lautsprecher mittig vor der Hörposition auf. Dieser Lautsprecher stabilisiert das Klangbild und trägt zu einer naturgetreuen Wiedergabe bewegter Geräuschquellen bei. Sie sind zur Wiedergabe von Surroundklang erforderlich.
Surroundlautsprecher : Stellen Sie diese Lautsprecher direkt links und rechts neben oder leicht hinter der Hörposition auf. Beide Lautsprecher müssen sich auf gleicher Höhe etwa 1 m oberhalb der Kopfhöhe des Zuhörers befinden. Diese Lautsprecher tragen zu einer naturgetreuen Wiedergabe bewegter Geräuschquellen und zur Schaffung von Atmosphäre bei. Sie sind zur Wiedergabe von Surroundklang erforderlich.
Tiefsttonlautsprecher : Dieser Lautsprecher ist für eine kraftvolle Wiedergabe tiefer Bässe erforderlich.
- Zwar besteht ein ideales Surroundsystem aus allen oben aufgelisteten Lautsprechern. Wenn jedoch kein mittlerer Lautsprecher oder Tiefsttonlautsprecher vorhanden ist, können die entsprechenden Tonsignale im Rahmen der Lautsprechereinstellung auf die anderen Lautsprecher verteilt werden, so daß sich eine optimale Tonwiedergabe über die vorhandenen Lautsprecher erzielen läßt. → 17
Lautsprechereinstellungen
Damit Sie die Tonwiedergabemodi des Receivers optimal nutzen können, nehmen Sie bitte die unten beschriebenen Lautsprechereinstellungen (Tiefsttonlautsprecher, Lautsprecher vorn und in der Mitte, Surroundlautsprecher) vor.

text_image
ON/STANDBY MULTI CONTROL POWER ON/OFF SETUP
text_image
POWER SETUP MULTI CONTROL1 Schalten Sie diesen Receiver mit der Taste POWER ON/OFF und ON/STANDBY ☉ bzw. Taste POWER ☉ ein.
2 Drücken Sie die SETUP-Taste, um in den SETUP-Modus zu schalten, und den MULTI-CONTROL-Schalter oder die -Tasten für die folgenden Anzeigen.

Die Reihenfolge bei SETUP ist wie folgt:

3 Wählen Sie ein Lautsprechersystem aus.
⑦ Wählen Sie SP SETUP, und drücken Sie erneut die Taste SETUP, so dass die Lautsprechersystem-Anzeige "SP SYSTEM" eingeblendet wird.

② Wählen Sie mithilfe des MULTI CONTROL-Bedienungsknopfes oder der entsprechenden Tasten die Lautsprechersystem-Einstellung.

text_image
①FULL RANGE : Für ausgewählte Kenwood-Lautsprecher - z. B. KS-207HT. ②2WAY 2SPKR : Für ausgewählte Kenwood-Lautsprecher - z. B. KS-307HT. ③2WAY 3SPKR : Für ausgewählte Kenwood-Lautsprecher - z. B. KS-707HT. ④ OTHERS : Für sonstige allgemeine Lautsprecher.• Die Auswahl FULL RANGE, 2WAY 2SPKR oder 2WAY 3SPKR
sollte nur mit der Einstellung für das 5-Kanal-Lautsprechersystem verwendet werden.
- Bei Auswahl der Einstellung FULL RANGE, 2WAY 2SPKR oder 2WAY 3SPKR wird zu Schritt 4 gewechselt.
③ Wenn Sie die allgemeine Lautsprechereinstellung aufrufen möchten, wählen Sie mithilfe des MULTI CONTROL-Bedienungsknopfes oder der entsprechenden Tasten die Einstellung OTHERS und drücken erneut die Taste SETUP.
• Die Tiefsttonlautsprecher-Einstellungsanzeige "SUBW ON" wird eingeblendet.

Wählen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL die geeignete Einstellung für den Tiefsttonlautsprecher aus.
① SUBW ON : Der Einstellmodus für den Tiefsttonlautsprecher ist am Receiver aktiviert. ② SUBW OFF : Der Einstellmodus für den Tiefsttonlautsprecher ist am Receiver deaktiviert.
- Werkseitig ist „SUBW ON“ eingestellt.
- Wird die Einstellung „SUBW OFF“ ausgewählt, wird für die vorderen Lautsprecher automatisch „FRNT LRG“ eingestellt, und Sie können mit Schritt ② fortfahren. Vor Ausführung von Schritt ③ drücken Sie die Taste SETUP, um die Einstellung zu bestätigen.
- Wenn über den Tiefsttonlautsprecher Ton wiedergegeben werden soll, wählen Sie „FRNT NML“.
⑤ Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
- Die Anzeige für die Einstellung der vorderen Lautsprecher „FRNT NML“ erscheint.

6 Wählen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL die geeignete Einstellung für die vorderen Lautsprecher aus.
① FRNT NML (normal) : Vordere Lautsprecher in durchschnittlicher Größe sind an den Receiver angeschlossen. ② FRNT LRG (groß) : Große vordere Lautsprecher sind an den Receiver angeschlossen.
- Beider Einstellung „FRNTLRG“ wird über den Tiefsttonlautsprecher kein Ton wiedergegeben, selbst wenn Tiefsttonlautsprecher auf ON gesetzt ist. Wenn jedoch der Tiefsttonlautsprecher ausgewählt ist und Sie „SW RE-MIX ON“ einstellen, wird über den Tiefsttonlautsprecher Ton wiedergegeben.
In STEREO-Modus, wird der Ton direkt über die vorderen Lautsprecher wiedergegeben.
⑦ Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
- Die Anzeige für die Einstellung des mittleren Lautsprechers „CNTR NML“ erscheint.
Wählen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL die geeignete Einstellung für den mittleren Lautsprecher aus.
Wenn Sie „LRG“ als Einstellung für die vorderen Lautsprecher ausgewählt haben:
① CNTR NML (normal) : Ein mittlerer Lautsprecher durchschnittlicher Größe ist an den Receiver angeschlossen. ② CNTR LRG (groß) : Ein großer mittlerer Lautsprecher ist an den Receiver angeschlossen. ③ CNTR OFF : Der Einstellmodus für den mittleren Lautsprecher ist am Receiver deaktiviert.
Wenn Sie "NML" als Einstellung für die vorderen Lautsprecher ausgewählt haben:
① CNTR ON : Der Einstellmodus für den mittleren Lautsprecher ist am Receiver aktiviert. ② CNTR OFF : Der Einstellmodus für den mittleren Lautsprecher ist am Receiver deaktiviert.
⑨ Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
- Die Anzeige für die Einstellung der Surroundlautsprecher „SURR NML“ erscheint.
Wählen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL die geeignete Einstellung für den Surroundlautsprecher aus.
Fortsetzung auf der nächsten Seite
Wenn Sie „LRG“ als Einstellung für den mittleren Lautsprecher ausgewählt haben:

text_image
① SURR NML (normal) : Surroundlautsprecher in durchschnittlicher Größe sind an den Receiver angeschlossen. ② SURR LRG (groß) : Große Surroundlautsprecher sind an den Receiver angeschlossen. ③ SURR OFF : Der Einstellmodus für die Surroundlautsprecher ist am Receiver deaktiviert.Wenn Sie für den mittleren Lautsprecher nicht „LRG“ als Einstellung ausgewählt haben,

text_image
① SURR ON : Der Einstellmodus für die Surround-lautsprecher ist am Receiver aktiviert. ② SURR OFF : Der Einstellmodus für die Surround-lautsprecher ist am Receiver deaktiviert.⑰ Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
- Die Anzeige für die Subwoofer-Re-mix-Einstellung „SW RE-MIX“ bewegt sich über das Display.

- Solange der Subwoofer auf OFF steht, ist die subwoofer-Remix-Einstellung nicht verfügbar.
⑫ Wählen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI-CONTROL die geeignete Einstellung für die vorderen Lautsprecher.

text_image
① RMX ON : Subwoofer-Re-mix-Einstellung zum Empfänger ist am Receiver aktiviert. ② RMX OFF : Subwoofer-Re-mix-Einstellung zum Empfänger ist am Receiver deaktiviert.⑬ Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
- Der Receiver schaltet in den Einstellmodus für den Lautstärkepegel der Lautsprecher.
- In Schritt 4 und 5 erscheinen Anzeigen nur für die ausgewählten Kanäle der Lautsprecher, die eingestellt werden müssen.
4 Dient zum Einstellen der Lautsprecherlautstärke.
Stellen Sie die Lautstärke der Lautsprecher von Ihrer normalen Hörposition aus ein. Die Lautstärkepegel der einzelnen Lautsprecher sollten ausgewogen sein.
Drücken Sie die Taste SETUP, um mit TEST TONE anzufangen.
Die Auswahl von AUTO/MANUAL TEST TONE erfolgt über den MULTI CONTROL-Regler oder die -Tasten-.

② Zum Einstellen von AUTO oder MANUAL drücken Sie erneut die SETUP-Taste.
Stellen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL den Lautstärkepegel des Testtons ein, der über den betreffenden Lautsprecherkanal ausgegeben wird.
Für die AUTO-Auswahl der Testton wird jeweils 2 Sekunden lang über die Lautsprecher ausgegeben, und zwar in folgender Reihenfolge:

- Wenn Sie die Lautstärkeeinstellungen der Lautsprecher ändern, während Sie Musik hören, ändern sich die auf dieser Seite erläuterten Einstellungen. - [29]
- Wenn einer der Lautsprecher beim SP SETUP deaktiviert wurde (Einstellung OFF), wird die TEST TONE-Anpassung für diesen Lautsprecher übersprungen.
③ Drücken Sie SETUP.
- Der Testton wird ausgeschaltet. Der Receiver schaltet in den Einstellmodus für den Abstand zwischen Hörposition und Lautsprechern.
4 Für die MANUAL-Auswahl drücken Sie jedes Mal die Taste SETUP, um den Lautsprecherkanal zu wählen.
Geben Sie den Abstand zu den Lautsprechern ein.
⑦ Wählen Sie in der SETUP-Anzeige DISTANCE und drücken Sie erneut die SETUP-Taste.
② Messen Sie den Abstand zwischen der Hörposition und den einzelnen Lautsprechern.
Notieren Sie sich dem Abstand zu den einzelnen Lautsprechern.
Abstand zu den Lautsprechern vorn : ____ Fuß (Meter) Abstand zum mittleren Lautsprecher : ____ Fuß (Meter) Abstand zu den Surroundlautsprechern : ____ Fuß (Meter)
3 Stellen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL die Entfernung zu den Lautsprechern vorn ein.
Die Anzeige zu dem einzustellenden Lautsprecher blinkt.

Anzeige in Fuß Anzeige in Metern
- Der Einstellbereich beträgt 1 bis 30 Fuß (0,3 bis 9,0 m) in Schritten zu 1 Fuß (0,3 m).
④ Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste SETUP.
⑤ Geben Sie wie in Schritt ③ und ④ erläutert den Abstand zu den einzelnen Lautsprechern ein.
⑤ Die Einstellung ist abgeschlossen, sobald der EXIT erscheint.

• Die Lautsprecher, die Sie ausgewählt haben, sollten im Display angezeigt werden. Vergewissern Sie sich, daß Sie alle Lautsprecher korrekt ausgewählt haben.
⑦ Drücken Sie die Taste SETUP, um den SETUP-Modus zu verlassen.
Eingangspegeleinstellung (nur analoge Quellen)
Wenn der Eingangspegel eines analogen Quellensignals zu hoch ist, blinkt die CLIP-Anzeige und gibt das Quellensignal an. Stellen Sie den Eingangspegel ein.

⑦ Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR den Eingangspegel der Tonquelle aus, die Sie einstellen wollen.
- Sie können für jede Eingangsquelle einen eigenen Eingangspegel speichern.
Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis die Anzeige „INPUT“ erscheint.
3 Stellen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL den Eingangspegel ein.

- Der Eingangspegel kann auf drei Werte eingestellt werden: 0 dB, -3 dB und -6 dB. (Die werkseitige Einstellung ist 0 dB.)
④ Mit der Taste SOUND schalten Sie zur Eingangsanzeige zurück.
Vorbereitungen für die Wiedergabe
Bevor Sie das Gerät für die Wiedergabe benutzen können, sind einige Vorbereitungen notwendig.

text_image
SPEAKERS ON/OFF ON/STANDBY ⭕ ON/OFF AUTO INPUT SELECTORPOWEREinschalten des Receivers
⑦ Schalten Sie die gewünschten Komponenten ein.
② Schalten Sie diesen Receiver mit der Taste POWER ON/OFF und ON/STANDBY ⏻ ein.
Auswählen des Eingangsmodus
Wenn Sie eine Komponente ausgewählt haben, die an die Buchse CD/DVD, VIDEO2, DVD oder DVD/6CH (nur KRF-V5070D) angeschlossen ist, achten Sie darauf, daß die Eingangsmoduseinstellung für den verwendeten Audiosignaltyp korrekt ist. →9
Auswählen von MD/TAPE
Geben Sie an, was für eine Tonquelle an die Buchsen MD/TAPE angeschlossen ist. Werkseitig ist „TAPE“ (Kassettendeck) eingestellt. Wenn Sie statt dessen „MD“ (MD-Gerät) einstellen wollen, gehen Sie wie im folgenden erläutert vor.
⑦Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR die Einstellung „TAPE“ aus.
②Halten Sie die Taste AUTO mehr als 2 Sekunden gedrückt.
• Die Tonquellenanzeige wechselt zu „MD“.
- Soll wieder die ursprüngliche Tonquelle angezeigt werden, gehen Sie wie unter 2 erläutert vor.
Einstellen des Lautsprecher-Status

text_image
Die Lautsprecher-Anzeige leuchtet.Mit der SPEAKERS ON/OFF-Taste können Sie die Lautsprecher aktiviert oder deaktiviert.
Wiedergeben des Tons von einer Komponente

text_image
VOLUME CONTROL INPUT SELECTOR Eingangsauswchltasten VOLUME1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR bzw. den Eingangsauswahltasten die Eingangsquelle aus, die Sie hören möchten.
Die Eingangsquellen wechseln wie unten angegeben:
KRF-V4070D/V5570D

text_image
①„AUX“ ②„TUNER“ ③„CD/DVD“ ④„TAPE“ oder „MD“ ⑤„VIDEO1“ ⑥„VIDEO2“ ⑦„DVD“KRF-V5070D

text_image
①„PHONO“ ②„TUNER“ ③„CD/DVD“ ④„TAPE“ oder „MD“ ⑤„VIDEO1“ ⑥„VIDEO2“ ⑦„DVD/6CH“2 Starten Sie die Wiedergabe der ausgewählten Quelle.
3 Stellen Sie mit dem Regler VOLUME CONTROL die oder den Tasten VOLUME Lautstärke ein.
Einstellen des Klangs

text_image
SPEAKERS ON/OFF ACTIVE EQ VOLUME CONTROL PHONES MULTI CONTROL MUTE
text_image
LOUDNESS MULTI CONTROL ACTIVE EQ TONE VOLUME BASS BOOST MUTEEinstellen der Tonqualität (nur Fernbedienung)
Sie können am Receiver die Tonqualität im Stereomodus (PCM oder analog) einstellen.
⑦ Drücken Sie die Taste TONE, um in den TONE-Modus zu schalten.
②Wählen Sie mit dem Regler bzw. den Taste des MULTI CONTROL die TONE ON/OFF.

③Ist TONE ON ausgewählt, drücken Sie die Taste TONE, um die folgenden Displays aufzurufen.
BASS : Bei dieser Einstellung können Sie die niedrigen Frequenzen einstellen.
TREB : Bei dieser Einstellung können Sie die hohen Frequenzen einstellen.
④ Stellen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL die Tonqualität ein.

- Baß- und Höhenpegel lassen sich um -10 bis +10 verstellen, und zwar in Schritten zu je 2 dB.
Baßanhebung auf Tastendruck (BASS BOOST) (nur Fernbedienung)
Sie können am Receiver die Tonqualität im Stereomodus (PCM oder analog) einstellen.
Drücken Sie die Taste BASS BOOST.
- Drücken Sie die Taste einmal. Auf diese Weise stellen Sie die maximale Baßanhebung (+10) ein.
• TONE wird automatisch Eingeschaltet. - Diese Taste ist ohne Funktion, wenn sich der Receiver im Einstellmodus für die Tonqualität oder Raumklangeffekte befindet.
-26\~-30
Umschalten zur vorherigen Einstellung
Drücken Sie die Taste BASS BOOST erneut.
Einstellen der Klangfülle (nur Fernbedienung)
Der Lautstärkeregler besitzt eine spezielle Funktion zur Wahrung der Klangfülle. Einstellungen können vorgenommen werden, wenn sich der Empfänger im Stereomodus (PCM oder analog) einstellen.
Drücken Sie die LOUDNESS-Taste zum Ein-/Ausschalten dieser Funktion.
Beenden der Stummschaltung
Drücken Sie erneut die Taste LOUDNESS, so daß die Anzeige „LOUDNESS“ erlischt.
Stummschalten des Tons
Mit der Taste MUTE können Sie den Ton der Lautsprecher stummschalten.
Drücken Sie die Taste MUTE.

Beenden der Stummschaltung
Drücken Sie erneut die Taste MUTE, so daß die Anzeige „MUTE“ erlischt.
- Die Stummschaltung (MUTE ON) läßt sich auch beenden, indem Sie am Lautstärkeregler drehen.
ACTIVE EQ-Modus
Sie können einen noch eindrucksvolleren Klangeffekt genießen, wenn der Modus ACTIVE EQ bei der Dolby Digital und DTS Wiedergabe auf ON geschaltet ist und ebenso, wenn die PCM und analoge Stereomodi eingeschaltet sind.
Drücken Sie die Taste ACTIVE EQ für die folgende Auswahl;
① ACTIVE EQ MUSIC : Wirksam, wenn Sie Musik hören.
(Die LED-Anzeige ACTIVE EQ leuchtet auf.)
② ACTIVE EQ CINEMA : Wirksam, wenn Sie einen Film sehen. (Die LED-Anzeige ACTIVE EQ leuchtet auf.)
③ ACTIVE EQ TV : Wirksam, wenn Sie Fernsehn schauen. (Die LED-Anzeige ACTIVE EQ leuchtet auf.)
④ ACTIVE EQ OFF : Die Funktion ACTIVE EQ ist auf deaktiviert eingestellt.
(Die LED-Anzeige ACTIVE EQ erlischt.)
- Die Funktion ACTIVE EQ ist nicht verfügbar, wenn REC MODE, AUTO TUNING oder PRESET MEMORY aktiviert sind (Einstellung ON) und 96kHz-LPCM wiedergegeben werden.
Wiedergabe über Kopfhörer
⑦Drücken Sie SPEAKERS ON/OFF, so daß sich die Lautsprecheranzeige ausschaltet.
Vergewissern Sie sich, daß SP nicht leuchtet.

- Wenn Sie im Surroundmodus alle Lautsprecher ausschalten, wird auch der Surroundmodus ausgeschaltet, und die Wiedergabe erfolgt in stereo.
②Schließen Sie die Kopfhörer an die Buchse PHONES an.

③Stellen Sie mit VOLUME CONTROL oder den VOLUME-Tasten die Lautstärke ein.
Aufnehmen von Audiosignalen (analoge Quellen)

text_image
INPUT SELECTORAufnehmen von einer Tonquelle
⑦Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR die aufzunehmende Signalquelle (nicht „MD/TAPE“) aus.
② Schalten Sie den MD-Recorder oder das Kassettendeck in den Aufnahmemodus.
③Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die Aufnahme.
Aufnehmen von Videosignalen
⑦ Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR die aufzunehmende Videoquelle (nicht „VIDEO1“) aus.
②Stellen Sie an dem Videodeck, das an VIDEO1 angeschlossen ist, die Aufnahme ein.
- Wählen Sie REC MODE aus, wenn Sie von einer digitalen Eingangsquelle aufnehmen wollen.
⑤Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die Aufnahme. - Bei einigen Arten von Videosoftware ist eine normale Aufnahm nicht möglich. Dies geht auf ein Kopierschutzsystem zurück.
Aufnehmen von Audiosignalen (digitale Quellen)
Schalten Sie den REC-Modus ein, wenn Sie von einer digitalen Eingangsquelle aufnehmen wollen. In der Regel nehmen Sie Audioeingangsquellen im A-REC-Modus (Auto-Record) auf. Wenn der digitale Modus während einer Aufnahme im A-REC-Modus wechselt, setzt der Ton der Audioeingangsquelle unter Umständen kurz aus.
Aufnehmen von Musik im A-REC- oder M-REC-Modus

text_image
DIMMER INPUT SELECTOR⑦Wählen Sie mit dem Eingangswählschalter INPUT SELECTOR die aufzunehmende Tonquelle aus [CD/DVD, DVD oder DVD/6CH (Beim KRF-V5070D) oder VIDEO2].
② Schalten Sie den MD-Recorder oder das Kassettendeck in den Aufnahmemodus.
©Halten Sie die Taste DIMMER mehr als 2 Sekunden lang gedrückt, um den A-REC- oder M-REC-Modus während der digitalen Eingabe auszuwählen.
①Rec-Modus deaktiviert: Der Aufnahmemodus für digitale Eingangssignale ist ausgeschaltet. ②A-REC-Modus: Die digitalen Eingangssignale (DTS, Dolby Digital oder PCM) werden automatisch erkannt und in Stereosignale konvertiert, die aufgenommen werden können. ③M-REC-Modus: Der Eingangssignaltyp, der zum Zeitpunkt der Moduswahl gilt, wird beibehalten.
Nur A-REC-Modus:

④Starten Sie die Wiedergabe, und starten Sie dann die Aufnahme.
- Wenn die Tonerzeugung aufgrund des Wechsels der Eingangssignale usw. plötzlich stoppt, drücken Sie die Taste DIMMER.
Der Empfänger kann bis zu 40 Sender speichern und auf Tastendruck abrufen.
Radiosender lassen sich in RDS-Sender (Sender mit Radiodatensystem) und Sender ohne RDS einteilen. Wenn Sie RDS-Sender hören oder speichern möchten, schlagen Sie bitte unter „Das Radiodaten System (RDS)” nach.
Einstellen von Radiosendern (ohne RDS)

text_image
MULTI CONTROL AUTO INPUT SELECTORBAND MULTI CONTROL TUNING ←/► AUTO BAND TUNER1 Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR oder der Taste TUNER den Tuner aus.
2 Stellen Sie mit der Taste BAND den gewünschten Sendefrequenzbereich ein.
Mitjedem Tastendruck wechselt das Frequenzband folgendermaßen:

Anzeige „AM“ oder „FM“ erscheint im Display.

3 Wählen Sie mit AUTO das gewünschte Einstellverfahren aus.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Sendereinstellung folgendermaßen:


text_image
Anzeige „AUTO“ leuchtet im Display auf. 50" FM MHz STEREO- Normalerweise sollten Sie „AUTO“ (automatische Einstellung) wählen. Wenn das Radiosignal schwach ist und es starke Interferenzen gibt, schalten Sie um zur manuellen Einstellung. (Bei der manuellen Einstellung werden Stereosendungen monaural empfangen.)
4 Wählen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL oder TUNING ◀◀ /▶▶ den Sender aus.

text_image
"ST." leuchtet bei einer Frequenzanzeige Stereosendung auf. 87.59 FM MHz AUTO ST. STEN0 TONE„TUNED“ erscheint, wenn ein Sender empfangen wird.
Automatische Sendersuche: Der nächste Sender wird automatisch eingestellt.
Manuelle Sendersuche : Drehen Sie am Regler (oder drücken Sie die Taste), um den gewünschten Sender einzustellen.
Das Radiodatensystem (Radio Data System)
RDS ist ein Sendesystem, bei dem FM-Sender zusammen mit dem eigentlichen Sendesignal weitere nützliche Informationen übertragen (in Form digitaler Sendedaten). Tuner und Receiver, die auf RDS-Empfang ausgelegt sind, können diese Informationen aus dem normalen Sendesignal extrahieren und für eine Reihe von Zusatzfunktionen nutzen. Zum Beispiel kann der Name des Radiosenders automatisch angezeigt werden.
RDS-Funktionen:
PTY-Suche (Suche nach Programmtypkennung) - 25 Das Gerät stellt automatisch einen Sender ein, der gerade eine Sendung des angegebenen Programmtyps (Genres) ausstrahlt.
PS-Anzeige (Programmdienstname)
Das Gerät zeigt automatisch den Sendernamen an, der von dem RDS-Sender ausgestrahlt wird.
RDS-Speicherautomatik (RDS AUTO MEMORY) - 24
Das Gerät findet und speichert automatisch bis zu 40 RDS-Sender. Wenn das Gerät weniger als 40 RDS-Sender findet, die es speichern kann, werden die restlichen Speicherplätze mit normalen FM-Sendern belegt.
Radiotext
Wenn Sie RDS DISPLAY drücken, zeigt das Gerät den Radiotext an, der von manchen RDS-Sendern ausgestrahlt wird. Wenn der Sender keinen Radiotext ausstrahlt, wird „NO RT“ angezeigt.
Die Anzeige „RDS“ leuchetet, wenn das Gerät eine RDS-Sendung (also ein RDS-Signal) empfängt.

text_image
SP R SW 9.25.07 PM STUDIO LTR TLENDHinweis
Je nach Land und Region stehen unterschiedliche RDS-Funktionen zur Verfügung, oder die RDS-Funktionen haben andere Bezeichnungen.
Bevor Sie eine RDS-Funktion nutzen können, müssen Sie die RDS-Speicherautomatikfunktion ausführen. Schlagen Sie dazu unter „Speichern von RDS-Sendern (RDS AUTO MEMORY)“ nach. — 24
Manuelles Speichern von Radiosendern
Die RDS-Speicherautomatik weist RDS-Sendern Speichernummern zu, beginnend mit Speichernummer „1“. Speichern Sie Sender mit der RDS-Speicherautomatik daher unbedingt, bevor Sie, wie im folgenden beschrieben, AM- und andere FM oder RDS-Sender von Hand speichern. Weitere Informationen finden Sie unter „Speichern von RDS-Sendern (RDS AUTO MEMORY)“. → [24]

text_image
MEMORY MULTI CONTROL1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern wollen.
2 Drücken Sie die Taste MEMORY erneut, um die Einstellung zu bestätigen.
Blinkt 5 Sekunden lang Leuchtet 5 Sekunden lang

text_image
SP L:30 07:12 87.50 PM MHz STUDIOFahren Sie innerhalb von 5 Sekunden mit Schritt ☑ fort. (Wenn mehr als 5 Sekunden vergehen, drücken Sie nochmals die Taste MEMORY.)
3 Wählen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL eine der Speichernummern aus (1 – 40).
4 Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste MEMORY.
- Speichern Sie wie in Schritt 1, 2, 3, und 4 erläutert so viele Sender, wie Sie möchten.
- Wenn Sie einen Sender unter einer bereits belegten Speichernnummer speichern, wird der ursprüngliche Sender durch den neuen ersetzt.
Einstellen gespeicherter Radiosender

text_image
Zahlentasten TUNER1 Stellen Sie mit der Taste TUNER den Tuner als Eingangsquelle ein.
2 Geben Sie die Speichernnummer des Senders ein, den Sie hören möchten (1 - 40).
Drücken Sie die Zahlentasten in folgender Reihenfolge:
Für Sender „15“ drücken Sie ....+10, 5 Für Sender „20“ drücken Sie ....+10, +10, 0
- Wenn Sie beim Eingeben einer zweistelligen Zahl einen Fehler machen, drücken Sie so oft +10, bis wieder die ursprüngliche Anzeige erscheint, und geben Sie dann die richtige Speichernummer ein.

text_image
SPM2800 L R SW 87.50/400 AUTO SETTO STARTEinstellen gespeicherter Sender der Reihe nach (P.CALL)

text_image
P.CALL TUNER1 Stellen Sie mit der Taste TUNER den Tuner als Eingangsquelle ein.
2 Wählen Sie mit den Tasten P.CALL |◀◀/▶▶| den gewünschten Sender aus.
- Mit jedem Tastendruck wechselt das Gerät zum nächsten gespeicherten Sender.
Drücken von P.CALL ▶ hat folgende Wirkung:

Drücken von P.CALL ◀◀ hat folgende Wirkung:

Wenn Sie die Taste ▶▶ oder ◀◀ gedrückt halten, wechselt das Gerät in Intervallen von 0,5 Sekunden der Reihe nach durch die gespeicherten Sender.
Die Taste RDS DISPLAY

Mit der Taste RDS DISPLAY wechseln Sie die Anzeige im Display.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Anzeige folgendermaßen:
①PS-Anzeige (Programmdienstname)
②RT-Anzeige (Radiotext)
③Frequenzanzeige
PS-Anzeige (Programmdienstname):
Der Sendername wird automatisch angezeigt, wenn das Gerät eine RDS-Sendung empfängt.
Werden keine PS-Daten ausgestrahlt, so wird „NO PS“ angezeigt.

text_image
SPM RDS 100 正常 300 F M F M STEREO 25%2RT-Anzeige (Radiotext):
Radiotext, der parallel zu einer RDS-Sendung ausgestrahlt wird, läuft im Display durch. Wenn der gerade eingestellte Sender keinen Radiotext ausstrahlt, wird „NO RT“ oder „RT----“ angezeigt.

Die Sendefrequenz des gerade eingestellten Senders wird angezeigt.

text_image
SP唱 RDS L W 102.5.0 FM AUTO STOCK SPEK VCSSpeichern von RDS-Sendern (RDS AUTO MEMORY)
Bei dieser Funktion speichert das Gerät automatisch bis zu 40 RDS-Sender. Wenn Sie die PTY-Funktion nutzen wollen, müssen Sie die RDS-Sender zuvor mit der RDS-Speicherautomatik (RDS AUTO MEMORY) im Gerät speichern.

text_image
MEMORY INPUT SELECTORBAND AUTO1 Wählen Sie mit INPUT SELECTOR den Tuner aus.
2 Stellen Sie mit BAND als Frequenzbereich „FM“ ein.
3 Halten Sie die Taste MEMORY mehr als 2 Sekunden lang gedrückt.

text_image
SP48 AUTO STENED SP49 ME MEMORY STENED- Innerhalb von wenigen Minuten werden nun bis zu 40 RDS-Sender gespeichert, und zwar in der Reihenfolge der Sendekanäle, beginnend mit Kanal „01“.
- Sender, die bereits im Gerät gespeichert sind, werden unter Umständen durch RDS-Sender ersetzt. (Das heißt, wenn die RDS-Speicherautomatik (RDS AUTO MEMORY) 15 RDS-Sender findet, werden die Sender, die bis dahin unter den Speichernummern 01 bis 15 gespeichert waren, durch diese RDS-Sender ersetzt.)
Einstellen eines Senders nach Programmtyp (PTY-Suche)
Bei dieser Funktion sucht der Tuner automatisch nach Sendern, die gerade den Typ von Sendung (Genre) ausstrahlen, den Sie hören wollen.
Unter bestimmten Empfangsbedingungen kann die Suche über 1 Minute dauern.

text_image
PTY MULTI CONTROL TUNING ◄◄ / ►►Vorbereitungen
- Speichern Sie mit der RDS-Speicherautomatik Sender im Gerät.
- Stellen Sie als Sendefrequenzbereich FM ein.
- Stellen Sie einen RDS-Sender ein.
1 Drücken Sie die Taste PTY, um die PTY-Funktion einzuschalten.

Wenn das Gerät eine RDS-Sendung empfängt, wird der Programmtyp im Display angezeigt. Wenn der Sender keine PTY-Daten ausstrahlt oder es sich nicht um einen RDS-Sender handelt, wird „NONE“ angezeigt.
2 Wählen Sie, solange die Anzeige „PTY“ leuchtet, mit dem Tasten MULTI CONTROL oder TUNING ◀◀/▶▶ den gewünschten Programmtyp aus.
Programmtyptabelle
| Programmtyp Display | Programmtyp Display | |
| Pop-Musik POP M | Wetter | WEATHER |
| Rock-Musik ROCK M | Finanzberichte | FINANCE |
| Schlager usw. EASY M | Kinderprogramme | CHILDREN |
| Leichte klassische Musik LIGHT M | Magazinsendungen | SOCIAL |
| Ernste klassische Musik CLASSICS | Religion | RELIGION |
| Sonstige Musik OTHER M | Hörer-Telefon | PHONE IN |
| Nachrichten NEWS | Reiseinformationen | TRAVEL |
| Aktuelles Zeitgeschehen AFFAIRS | Freizeitprogramm | LEISURE |
| Informationen INFO | Jazz | JAZZ |
| Sportsendungen SPORT | Country-Musik | COUNTRY |
| Erziehung EDUCATE | Volksmusik | NATION M |
| Hörspiele DRAMA | Oldies | OLDIES |
| Kultursendungen CULTURE | Folk-Musik | FOLK M |
| Wissenschaft SCIENCE | Dokumentarsendungen | DOCUMENT |
| Nicht-Musik-Sendungen VARIED | ||
„NO PROG“ wird angezeigt, wenn Sie eine PTY-Suche starten, ohne zuvor mit der RDS-Speicherautomatik Sender gespeichert zu haben.
3 Starten Sie mit der Taste PTY die Suche.
BEISPIEL: Suchen nach einer Sendung mit Rock-Musik.
Anzeige im Display während der Suche.

text_image
SPM L R SW F100 K M FM STENIDBlinkt Anzeige des Programmtyps
Anzeige bei Empfang eines Senders.
Erlischt

Anzeige des Sendernamens
- Solange „PTY“ blinkt, ist kein Ton zu hören.
- Wenn keine Sendung des gewünschten Typs zu finden ist, erscheint „NO PROG“ im Display. Nach einigen Sekunden erscheint im Display dann wieder die ursprüngliche Anzeige.
So wählen Sie einen anderen Programmtyp
Gehen Sie wie in Schritt 1, 2 und 3 erläutert vor.
Bei diesem Receiver können Sie eine Reihe von Modi für die Tonwiedergabe einstellen, so daß Sie - auch bei der Wiedergabe von Videoquellen - ein besonderes Klangerlebnis genießen können.
Die verschiedenen Surroundklangeffekte funktionieren nur dann optimal, wenn Sie zuvor die richtigen Lautsprechereinstellungen am Gerät vornehmen. – [17]
Surroundklangmodi
Die unten gezeigten Lautsprecheranordnungen gelten für ein 5,1-Kanal-Surroundsoundsystem, für das Folgendes zutrifft;
- Dolby Digital
• Dolby Pro Logic II
• DTS
• DSP
• DVD 6-Kanal (Nur beim KRF-V5070D)

flowchart
graph TD
A["TV / SCREEN"] --> B["L"]
A --> C["SW"]
A --> D["C"]
A --> E["R"]
F["SL"] --> G["Heart Icon"]
H["SR"] --> I["Heart Icon"]
L Vorderer linker Lautsprecher
SW Tiefsttonlautsprecher
C Mittlerer Lautsprecher
R Vorderer rechter Lautsprecher
SL Linker Surround-Lautsprecher
SR Rechter Surround-Lautsprecher
Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. DOLBY, das doppel D symbol und PRO LOGIC sind Warenzeichen der Dolby Laboratories.
„DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragenes Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.

Dolby Digital
Mit dem Dolby Digital-Surroundklangformat können Sie bis zu 5,1-Kanäle mit digitalem Surroundklang von Dolby Digital-Tonquellen (z.
B. mit DOLBY Digital (gekennzeichnete LD-oder DVD-Software) wiedergeben lassen. Verglichen mit herkömmlichem Dolby-Surroundklang bietet Dolby Digital eine noch höhere Tonqualität mit größerer räumlicher Genauigkeit und einem verbesserten Dynamikbereich.
Obwohl für echten 5,1-Kanal-Surroundklang mit Dolby Digital ein vollständiger Satz Lautsprecher (Lautsprecher vorn links und rechts, mittlerer Lautsprecher, Surroundlautsprecher links und rechts sowie Tiefsttonlautsprecher) erforderlich ist, können Sie mit diesem Receiver Dolby Digital- und Dolby Surround-Tonquellen wiedergeben lassen, auch wenn Sie nur vordere Lautsprecher anschließen.
Obwohl nur Dolby Digital-Tonspuren über einen getrennten Kanal für Bässe verfügen, verbessert das Anschließen eines Tiefsttonlautsprechers auch bei anderen Surroundklangmodi die Baßleistung.
Die Anzeige „LFE“ erscheint im Display, wenn ein Signal für diesen Kanal eingespeist wird.
Dolby PRO LOGIC II
Dolby PRO LOGIC II bietet dank seines speziellen Designs eine ganz neue Klangqualität mit beispielloser Raumwirkung, exzellent definierten Klangrichtungen und einer herausragenden Klangpräzision bei Dolby Surround-codierten Tonquellen (z. B. Video- und Laserdisc-Software mit dem Kennzeichen ☐ DOILY SURROUND). Diese Qualität erzielt Dolby PRO LOGIC II durch eine intelligente, integrierte Feedback-Logik, eine Matrix-Raumklangdecodierung und die Decodierung des ausgegebenen Stereo-Raumklangs in voller Bandbreite. In diesem Receiver sind die PRO LOGIC II-Modi „MOVIE“, „MUSIC“ und „PRO LOGIC“ vorprogrammiert. Der Modus „MOVIE“ von PRO LOGIC II enthält die nötigen Voreinstellungen für eine Wiedergabe in kalibriertem Raumklang von hoher Qualität. Der Modus „MUSIC“ bietet einige benutzerdefinierbare Einstellungen, die mit Hilfe der drei zusätzlichen Steueroptionen „Dimension-“, „Center Width-“ und „Panorama-“ Modus eine individuelle Optimierung des Klangfelds ermöglichen. Mit der Option „Dimension“ kann der Benutzer das Klangfeld stufenlos nach vorne oder nach hinten verlagern. Mit der Option „Center Width“ läßt sich die Links-Mitte-Rechts-Balance der Lautsprecher unterschiedlich einstellen. Die Option „Panorama“ schließlich integriert die Klangwirkung der Surroundlautsprecher in das Klangbild der Stereolautsprecher vorn und erzeugt auf diese Weise einen faszinierenden Rundumklangeffekt.
Hinweis
LFE = Low Frequency Effects. Dieser Kanal leitet getrennte, nichtdirektionale Baßsignale an den Tiefsttonlautsprecher und erzeugt damit Tiefbaßklangeffekte mit noch mehr Dynamik.
DTS-Modus
Das DTS-Mehrkanalformat für die Audiowiedergabe steht auf CD-, LD- und DVD-Software zur Verfügung. DTS ist ein rein digitales Format und kann mit den meisten CD-, LD- oder DVD-Playern nicht decodiert werden. Daher werden Sie in den meisten Fällen digitales Rauschen hören, wenn Sie versuchen, mit DTS codierte Software über den analogen Ausgang Ihres neuen CD-, LD- oder DVD-Players wiederzugeben. Das Rauschen kann sehr laut werden, wenn der analoge Ausgang direkt an ein leistungsstarkes Verstärkersystem angeschlossen ist. Um dies zu vermeiden, sind zur Wiedergabe digitaler Ausgangssignale bestimmte Schritte erforderlich (siehe unten). Zur Wiedergabe von DTS Digital-Surroundklang muß ein externes 5,1-Kanal-Decodersystem für DTS Digital-Surroundklang oder ein Verstärker mit einem integrierten DTS Digital Surround-Decoder an den digitalen Ausgang (S/P DIF, AES/EBU oder TosLink) eines CD-, LD- oder DVD-Players angeschlossen werden. Alle Modelle sind mit einem DTS-Decoder ausgestattet.
Bei DTS gibt es einen .1- oder LFE-Kanal. Die Anzeige „LFE“ erscheint im Display, wenn ein Signal für diesen Kanal eingespeist wird. → 26
DSP-Modus
In den DSP-Modi können bei der Wiedergabe fast aller Programmquellen die Atmosphäre eines Live-Konzerts erzeugen. DSP ist besonders wirksam bei Stereoprogrammquellen wie CDs, Fernsehen und FM Radiosendern. Probieren Sie doch einmal die DSP-Modi ARENA, JAZZ CLUB, THEATER, STADIUM oder DISCO aus, wenn Sie das nächste Mal ein Konzert hören oder eine Sportsendung ansehen!
Was ist DSP?
DSP steht für „Digital Signal Processor“ (digitaler Signalprozessor). Wie man einen Klang in der Realität wahrnimmt, hängt von zahlreichen Faktoren ab. Einer der wichtigsten dieser Faktoren ist der Nachhall, also die Art, wie Klanganteile im Raum von verschiedenen Stellen als Echo zurückgeworfen werden. In den einzelnen DSP-Modi wird eine naturgetreue Klangwirkung erzeugt, indem der digitale Signalprozessor Nachhall generiert, ohne daß sich dabei die Tonqualität des ursprünglichen Signals verschlechtert.
DVD-Wiedergabe im 6-Kanalmodus (Nur beim KRF-V5070D)
Mit einem DVD-Player oder einem ähnlichen Gerät mit sechs Ausgangskanälen (5,1) und diesem Receiver können Sie mehrkanalig codierte DVD-Quellen in bester Qualität wiedergeben lassen. Da die Tonsignale bei solchem Material digital codiert sind und jeder Kanal unabhängig von den anderen verarbeitet wird, sind der Ton, die klangliche Raumwirkung und der Dynamikbereich von unübertroffener Qualität.
Bei Auswahl des DVD 6-Kanalmodus erscheint die Anzeige "LFE" im Display. →26
Surroundklangwiedergabe
Die DTS-kompatiblen Modelle können CDs, DVDs oder LDs mit DTS-Markierung wiedergeben.
DOLBY DIGITAL kann bei der Wiedergabe von DVD- oder LD-Software mit der Markierung ☐ DOLBY DIGITAL und von digitalen Sendungen im DOLBY DIGITAL-Format usw. verwendet werden. DOLBY PRO LOGIC können bei der Wiedergabe von Video-, DVD- oder LD-Software mit der Markierung ☐ DOLBY SURROUND verwendet werden.

text_image
LISTEN MODE INPUT MODE INPUT SELECTOR
text_image
LISTEN MODE EingangsauswahltastenVorbereitungen
- Schalten Sie die entsprechenden Komponenten ein.
- Führen Sie die Schritte unter „Vorbereitungen für Surroundklang“ (Lautsprechereinstellungen) aus. - [17]
- Wählen Sie mit dem Regler INPUT SELECTOR bzw. den Eingangsauswahltasten die Komponente aus, die mit Surroundklang wiedergegeben werden soll.
- Wählen Sie mit der Taste INPUT MODE die wiederzugebende Tonquelle den Eingangsmodus (analog oder digital) aus. → 9
- Rauschen ist zu hören, wenn der analoge Eingang ausgewählt und eine DTS-Tonquelle wiedergegeben wird.
1 Starten Sie die Wiedergabe der Videosoftware.
2 Wählen Sie mit der Taste LISTEN MODE den Tonwiedergabemodus aus.
Die Einstellungen für den Tonwiedergabemodus werden für alle Eingänge separat gespeichert. Wenn als Eingangsmodus der vollautomatischen Einstellung („AUTO DETECT“ leuchtet) ausgewählt ist, wählt der Receiver automatisch den optimalen Tonwiedergabemodus, und zwar je nach Typ des Eingangssignals und den Lautsprechereinstellungen.
Mit jedem Tastendruck auf LISTEN MODE wechselt die Einstellung wie unten aufgelistet.
Die Einstellungen für den Tonwiedergabemodus unterscheiden sich je nach Typ des Eingangssignals.
Wenn ein DOLBY DIGITAL-Signal eingespeist wird:
(Die DOLBY DIGITAL-, PRO LOGIC- oder STEREO-Anzeige auf):
| 1DOLBY DIGITAL : DOLBY DIGITAL-Surround. | |
| (LED-Anzeige DOLBY DIGITAL leuchtet.) | |
| 2 PL II MOVIE | : PRO LOGIC II-Surround-Modus MOVIE. |
| (Anzeige PRO LOGIC leuchtet.) | |
| 3 PL II MUSIC | : PRO LOGIC II-Surround-Modus MUSIC. |
| (Anzeige PRO LOGIC leuchtet.) | |
| 4 PRO LOGIC | : PRO LOGIC II-Surround-Modus PRO LOGIC. |
| (Anzeige PRO LOGIC leuchtet.) | |
| 5 STEREO : Normale Stereowiedergabe. | |
| (Anzeige STEREO leuchtet.) | |
Wenn Sie DOLBY DIGITAL wählen
„DOLBY DIGITAL“ Rolle von rechts nach links.

Wenn das DTS-Signal eingespeist wird:
(Die LED-Anzeige DTS leuchtet auf.)
①DTS : DTS-Surround
②STEREO : Normale Stereowiedergabe
Wenn ein Analog- oder Digitalsignal eingespeist wird (kein DOLBY DIGITAL- oder DTS-Signal):
① PL II MOVIE : PRO LOGIC II-Surround-Modus MOVIE. (Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
② PL II MUSIC : PRO LOGIC II-Surround-Modus MUSIC. (Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
③ PRO LOGIC : PRO LOGIC II-Surround-Modus PRO LOGIC. (Anzeige PRO LOGIC leuchtet.)
④ ARENA : DSP-Surround-Modus ARENA.
⑤JAZZ CLUB : DSP-Surround-Modus JAZZ CLUB.
⑥THEATER : DSP-Surround-Modus THEATER.
⑦ STADIUM : DSP-Surround-Modus STADIUM.
⑧ DISCO : DSP-Surround-Modus DISCO.
⑨STEREO : Normale Stereowiedergabe.
(Anzeige STEREO leuchtet.)
- Wird ein Dolby Digital oder DTS-Signal mit mehr Kanälen eingespeist als die maximale Anzahl der Wiedergabekanäle, die bei den aktuellen Einstellungen des Receivers zur Verfügung stehen, erfolgt ein Downmixing (Abstimmung auf die verfügbaren Kanäle).
3 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Hinweise
- Je nach Eingangssignaltyp oder Lautsprechereinstellung können einige Tonwiedergabemodi nicht ausgewählt werden.
- Wenn die Wiedergabe gestartet wird, setzt der Ton möglicherweise aus, oder die Wiedergabe wird unterbrochen, bevor die Eingangsquelle als Dolby Digital erkannt wird.
- Wenn Sie Dolby Digital-Surroundklang und alle anderen Tonwiedergabemodi mit einer einzigen Komponente erzeugen wollen, müssen Sie eine Dolby Digital-kompatible Komponente verwenden.
DVD-Wiedergabe (6 Kanäle) (Nur beim KRF-V5070D)
Mit einem DVD-Player oder einem ähnlichen Gerät mit sechs Ausgangskanälen (5,1) und diesem Receiver können Sie Surroundklang wiedergeben lassen.
Alternativ dazu können Sie auch einen DVD-Player anschließen, der selbst Surroundsignale verarbeiten kann.

text_image
INPUT SELECTORINPUT MODE DVD/6CHVorbereitungen
- Verbinden Sie den DVD-Player mit den Buchsen DVD/6CH am Receiver.
- Schalten Sie alle anderen Komponenten ein, die verwendet werden sollen.
- Führen Sie die Schritte unter „Vorbereitungen für Surroundklang“ aus. → 17
1 Wählen Sie „DVD/6CH“ als Eingangsquelle.
2 Drücken Sie INPUT MODE, um „6CH INPT“ auszuwählen.
3 Starten Sie die Wiedergabe der DVD-Software.
4 Stellen Sie die Lautstärke ein.
- Es ist nicht möglich, die Lautstärke bzw. die Klangqualität (Die Tasten SETUP, SOUND, LISTEN MODE, ACTIVE EQ und TONE haben keine Funktion.) der Kanäle einzeln einzustellen, wenn sich der Receiver im 6CH INPUT-Modus befindet. Stellen Sie die Lautstärke mit den Reglern am DVD-Player ein.
Wenn Sie einen Tiefsttonlautsprecher mit eigener Stromversorgung verwenden, können Sie dessen Lautstärke mit den Reglern direkt am Tiefsttonlautsprecher einstellen.
Nützliche Funktionen

text_image
DIMMER SOUND MULTI CONTROL SOUND MULTI CONTROLEinstellen des Klangs
Es gibt noch einige weitere Möglichkeiten, für die Wiedergabe im Surroundmodus den Klang einzustellen.
⑦Drücken Sie die Tasten SOUND so oft, bis die gewünschte Einstellung im Display erscheint.
Mit jedem Tastendruck wechselt die Menüoption wie im folgenden erläutert: Beachten Sie bitte, daß je nach Modus nicht alle Optionen angezeigt werden.
①C (Pegeleinstellung für mittleren Lautsprecher)*
②SR (Pegeleinstellung für rechten Surroundlautsprecher)*
③SL (Pegeleinstellung für linken Surroundlautsprecher)*
④SW (Pegeleinstellung für Tiefsttonlautsprecher)*
⑤INPUT (Eingangspegeleinstellung, nur analogen-Modus)
→18
⑥NIGHT (Mitternachtsmodus ein/aus, nur Dolby Digital-Modus)
⑦PANORAMA (Panoramamodus ein/aus)**
⑧DIMENSION (Dimensionseinstellung)**
⑨CENTER WIDTH (Einstellung von „Center Width“)**
* Die Einstellung gilt nur vorübergehend für die aktuelle Eingangswahl. Der Wert kehrt automatisch zum ursprünglich eingestellten Wert zurück, wenn das Gerät ein-/ausgeschaltet oder die Eingangswahl geändert wird.
** Nur Pro Logic II Music-Modus.
②Stellen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTOROL die Option wie gewünscht ein.
Mitternachtsmodus (nur Dolby Digital-Modus)
Beim nächtlichen Anschauen von Filmen kann es vorkommen, dass Sie die Lautstärke nicht so laut einstellen können, wie dies normalerweise der Fall ist. Im Mitternachtsmodus wird der dynamische Bereich von vorher festgelegten lauten Soundpassagen des Dolby Digital-Soundtracks (z. B. Szenen mit plötzlicher Zunahme der Lautstärke) komprimiert, um den Lautstärkeunterschied zwischen Szenen mit lauten Soundpassagen und Szenen mit normalen Soundpassagen zu minimieren. Dadurch kann der gesamte Soundtrack problemlos gehört werden, auch wenn nur eine niedrige Lautstärke eingestellt ist.
⑦Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis „NIGHT“ im Display erscheint.
- Diese Einstellung kann nur ausgewählt werden, wenn CD/DVD, DVD oder DVD/6CH (nur KRF-V5070D), oder VIDEO2 als Tonquelle ausgewählt und der Eingangsmodus auf „DOLBY DIGITAL“ eingestellt ist.
②Wählen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL die geeignete Einstellung aktiviert (ON) oder deaktiviert (OFF) aus.

- Nicht jede Dolby Digital-Software unterstützt den Mitternachtsmodus.
Modus „Panorama“ (nur Pro Logic II Music-Modus)
Wenn Sie Musik hören, können Sie den Panoramamodus einstellen und auf diese Weise einen faszinierenden Rundumklangeffekt erzeugen.
⑦Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis „PANORAMA“ im Display erscheint.
• Die Anzeige PANORAMA bewegt sich über das Display.
„PANORAMA“ läuft von rechts nach links durch.

text_image
SP L C R SW SL SR PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGI PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGIC PROLOGID②Wählen Sie mit dem Regler bzw. den Tasten MULTI CONTROL die Einstellung PANORAMA ON oder OFF aus.
①ON :PANORAMA-Modus ist aktiviert. ②OFF :PANORAMA-Modus ist deaktiviert.

Modus „Dimension“ (nur Pro Logic II Music-Modus)
Bei der Wiedergabe bestimmter Aufnahmen können Sie außerdem eine geeignete Balance für alle Lautsprecher erzielen, indem Sie den Modus „Dimension“ einstellen.
⑦Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis „DIMENSION“ im Display erscheint.
• Die Anzeige DIMENSION bewegt sich über das Display.
②Stellen Sie mit dem Regler oder den Tasten MULTI CONTROL das Klangfeld ein, und verschieben Sie es nach hinten oder vorne.
Das Klangfeld wird nach vorne verschoben.

text_image
SPa L C B SW SL SR A AND OVERTS MUTUAL PROLOGCDas Klangfeld wird nicht verschoben.

Das Klangfeld wird nach hinten verschoben.

text_image
SP L C R SW SL SR PRO LOCK AND SWITCH DIGITAL PRO LOCKModus „Center Width“ (nur Pro Logic II Music-Modus)
Mit dem Modus „Center Width“ erzielen Sie eine bessere Klangqualität, wenn Sie das mittlere Klangfeld der Musik wahlweise über den mittleren oder über den linken und den rechten Lautsprecher oder über verschiedene Kombinationen der Lautsprecher wiedergeben lassen.
⑦Drücken Sie die Taste SOUND so oft, bis „CENTER WIDTH“ im Display erscheint.
- Die Anzeige CENTER WIDTH bewegt sich über das Display. - Wenn der mittlere Lautsprecher ausgeschaltet ist, hat dieser Modus keine Wirkung.
②Stellen Sie mit dem Regler oder den Tasten MULTI CONTROL die Ausgabe links-Mitte-rechts ein.
Das mittlere Klangbild ist nur über den mittleren Lautsprecher zu hören.

text_image
SP模 L C R SW SL SR PRO LOGE PRO LOGEDas mittlere Klangbild ist nur über den linken und den rechten Lautsprecher zu hören.

text_image
SPMB L C R SW SL SR PRO LOGO PRO LOGO DIGITAL- Bei anderen Anordnungen ist das mittlere Klangbild vom mittleren, linken und rechten Lautsprecher gleichzeitig in verschiedenen Kombinationen zu hören.
Einstellen des Displaydimmers
Mit der Dimmerfunktion können Sie die Helligkeit des Receiver-Displays einstellen. Dies ist recht praktisch, wenn Sie das Zimmer abdunkeln wollen, um Filme anzusehen oder Musik zu hören.
Mit jedem Tastendruck auf DIMMER wechselt die Helligkeit des Displays zwischen drei verschiedenen Einstellungen. So können Sie mühelos die Helligkeitseinstellung wählen, die Ihnen am angenehmsten ist.

flowchart
graph TD
A["SP read"] --> B["PROLOGIC"]
B --> C["Video Signal"]
C --> D["SP read"]
D --> E["PROLOGIC"]
E --> F["Video Signal"]
LPCM-Wiedergabe (96kHz)
Bei diesem Receiver ist eine LPCM-Wiedergabe mit 96kHz möglich. Wenn Sie eine 96kHz-DVD abspielen wollen, stellen Sie als Tonwiedergabemodus „STEREO“ ein.
- Im Modus F-AUTO ist der Hörmodus automatisch STEREO. - Im Eingangsmodus D-MANUAL (Hörmodus ist nicht STEREO) wird im Display „FS 96kHz“ angezeigt, und über die Lautsprecher ist kein Ton zu hören. Drücken Sie die Taste LISTEN MODE (der Hörmodus stellt auf STEREO um), damit Ton über die Lautsprecher ausgegeben wird.
DVD-Playerfunctionen-Tasten
Mit der Fernbedienung dieses Geräts können zwei Gruppen von DVD-Playern von KENWOOD gesteuert werden. Die mit den DVD-Playern gelieferten Fernbedienungen sind in diesem Fall nicht mehr erforderlich.
Gruppe-1 : DV-4900, DV-4070B, DV-2070, DV-203, DVF-9010, DVF-K7010, DVF-5010, DVF-R9030, DVF-R7030, DVF-3530 DV-402, DV-5900, DV-5700, DVF-R9050, DVF-J6050, DV-505, DV-503, DV-502, DVF-3550, DVF-3050, DVF-R4050, DVF-605, DV-6050, DVF-R5060, DVF-3060, DVF-3060K, DV-705, DVF-R5070 et DVF-3070.
Je nach KENWOOD-DVD-Modell muß die Fernbedienung folgendermaßen vorbereitet werden:
Vorbereiten für die DVD-Player der Gruppe-1:
Halten Sie die Taste „POWER“ (nicht die Taste „DVD Power“) an der Fernbedienung gedrückt, und drücken Sie dabei die Zahlentaste „1“.
Vorbereiten für die DVD-Player der Gruppe-2:
Halten Sie die Taste „POWER“ (nicht die Taste „DVD Power“) an der Fernbedienung gedrückt, und drücken Sie dabei die Zahlentaste „2“.
- Wenn Ihr DVD-Player in der Liste oben nicht enthalten ist, nehmen Sie die Konfiguration für Gruppe-1 oder Gruppe-2 vor. Bei erfolgreicher Konfiguration gehört Ihr DVD-Player zu der entsprechenden Gruppe.
So steuern Sie den DVD-Player mit der Fernbedienung
-
Drücken Sie die Taste „DVD Power“ mehr als 2 Sekunden lang, um den DVD-Player ein- oder auszuschalten.
-
Um einzelne Funktionen am DVD-Player auszulösen, drücken Sie zunächst die Taste „DVD Power“, und drücken Sie dann die Taste zu der entsprechenden Funktion, so wie in den Erläuterungen zum DVD-Betrieb in der Bedienungsanleitung erläutert. Nachdem Sie eine der DVD-Betriebstasten gedrückt haben, bleibt der DVD-Modus 15 Sekunden lang bestehen.
( Wenn Sie innerhalb von 15 Sekunden wieder in den Receiver-Betrieb schalten wollen, drücken Sie die Taste RECEIVER.)
DVD-Playerfunctionen-Tasten
Sie können die Grundfunktionen mit Hilfe der unten beschriebenen Tasten ausführen, wenn an das Gerät ein DVD-Player von KENWOOD angeschlossen ist.

text_image
Zahlentasten (Auswählen von Titeln) OSD (Bildschirmmenü OSD) MENU (Menü) △(Cursor ↑) ▽(Cursor ↓) ▷(Cursor →) ◀(Cursor ←) ◀(Suchlaul) ▶(Suchlaul) PHONO (Nur beim RC-R0627) POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 DOWN-PAGE-UP POY DOWN-PAGE-UP LOUDNESS RETURN TOP MENU P.CALL MULTI CONTROL P.CALL TUNING ENTER BAND A/B-100 AUTO DVD AUX CD/DVD TUNER MD-TAPE DVD1 VIDEO2 DISC SEL. ACTIVE EO TONE MUTE VOLUME POWER φ DVD POWER RECEIVER (Receiver-Betrieb) DOWN-PAGE-UP (Bild auf oder ab) TOP MENU (Titel) RETURN (Zurück) ENTER (Eingabe) ►/II(► Wiedergabe) II(Pause) DVD/ISCH (Nur beim RC-R0627) ■(Stopp)Kassettendeck-, CD-Player- und MD-Recorderfunktionen
Sie können die grundlegenden Funktionen mit den unten beschriebenen Tasten ausführen, wenn das Gerät mit einem Kassettendeck, CD-Player oder MD-Recorder mit Systemsteuerfunktionen von KENWOOD verbunden ist. - 16
Kassettendeckfunktionen CD-Playerfunktionen

MD-Recorderfunktionen

text_image
Zahlentasten (Ausgewählte Stücke) (Zurück zu vorhergehenden Titeln) (Suchen) (Suchen) +100 (Ausgewählte Stücke) (Nur beim RC-R0627) PHONO POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +10 MENU OSD SETUP SOUND LISTEN MODE RTS DISPLAY P.CALL MULTI CONTROL P.CALL TUNING ENTER BAND SUSSE00ST AUTO DVD AUX CD/DVD TUNES MOTAPE DVD VIDEO2 DISC SEL ACTIVE TCME MUTE VOLUME (Weiter zu nachfolgenden Titeln) II(Wiedergabe) DVDCH (Nur beim RC-R0627) (Stopp)Hinweise
1. Bei manchen Codes funktionieren nicht alle Funktionen, die bei einem bestimmten Modell zur Verfügung stehen.
2. In den bild oben sind die Funktionen aufgeführt, die bei den einzelnen Komponenten in der Regel zur Verfügung stehen. Bei einigen Herstellern werden mit anderen Tastenkombinationen ähnliche Funktionen ausgeführt. Aus diesem Grund sind einige der nicht verwendeten Zahlentasten mit Extrafunktionen belegt, die für das Steuern Ihrer Geräte nützlich sein können.
Zurücksetzen des Mikrocomputers
Wenn Sie bei eingeschaltetem Gerät das Netzkabel aus der Steckdose ziehen oder wenn andere externe Einflüsse auf das Gerät einwirken, kann es vorkommen, daß der Mikrocomputer im Gerät nicht mehr funktioniert. In diesem Fall ist das Gerät nicht mehr betriebsbereit, oder es erscheint eine fehlerhafte Anzeige im Display. Führen Sie in diesem Fall folgende Schritte aus, um den Mikrocomputer zurückzusetzen und das Gerät wieder in seinen normalen Betriebszustand zu schalten.
Achten Sie darauf, daß das Netzkabel angeschlossen ist, und stellen Sie die Taste POWER ON/OFF auf deaktiviert. Halten Sie dann die Taste ON/STANDBY gedrückt, und drücken Sie die Taste POWER ON/OFF.
- Bitte beachten Sie folgendes: Wenn Sie den Mikrocomputer zurücksetzen, werden alle Speicherinhalte gelöscht, und für das Gerät gelten wieder alle werkseitigen Einstellungen.
Verstärker
| Symptom | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Kein Ton über die Lautsprecher. | Die Lautsprecherkabel sind nicht angeschlossen.VOLUME ist ganz heruntergedreht.MUTE ist eingeschaltet.Die Schalter SPEAKERS sind ausgeschaltet. | Schließen Sie die Kabel korrekt an, wie unter „Anschließen der Lautsprecher“ erläutert.→14Stellen Sie die Lautstärke korrekt ein.Schalten Sie MUTE aus.→20Schalten Sie die Schalter SPEAKERS ein.→19 |
| Die Bereitschaftsanzeige blinkt, und es wird kein Ton ausgegeben. | Die Lautsprecherkabel wurden kurzgeschlossen. | Schalten Sie die Anlage aus, beheben Sie das für den Kurzschluß verantwortliche Problem, und schalten Sie das Gerät wieder ein. |
| An einem der Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben. | Das Lautsprecherkabel ist nicht angeschlossen. | Schließen Sie das Kabel korrekt an, wie unter „Anschließender Lautsprecher“ erläutert.→14 |
| An den Surround- oder am mittleren Lautsprecher wird kein Ton ausgegeben, oder der Ton ist sehr leise. | Das Kabel der Surround- oder des mittleren Lautsprechers ist nicht angeschlossen.Es wurde kein Surroundmodus ausgewählt.Der Lautstärkeregler für die Surround- oder den mittleren Lautsprecher ist ganz heruntergedreht. | Schließen Sie das Kabel korrekt an, wie unter „Anschließender Lautsprecher“ erläutert.→14Wählen Sie einen Surroundmodus.Stellen Sie die Lautsprecherpegel mit dem Testton ein.→18 |
| Ein Brummen ist zu hören, wenn Sie den Eingangswählschalter auf PHONO stellen. | Das Audiokabel vom Plattenplayer ist nicht an die Buchsen PHONO angeschlossen.Der Plattenplayer ist nicht geerdet. | Stecken Sie die Stecker des Audiokabels fest in die Buchsen PHONO.Verbinden Sie die Masseleitung mit dem Anschluß GND an der Rückseite. |
| Bei der Wiedergabe eines Dolby Digital-Tonsignals mit einem DVD-Player setzt der Ton bald nach dem Starten der Wiedergabe aus. | Je nach dem Typ des verwendeten DVD-Players gibt es viele mögliche Ursachen für dieses Problem. | Wählen Sie als Eingangsmodus den digitalen manuellen Modus, bevor Sie die Wiedergabe der Dolby Digital-Tonquelle starten.→9 |
| Während der Wiedergabe von einem DVD-Player wird kein Ton erzeugt. | Als Eingangsmodus wurde der digitale manuelle Modus gewählt. | Wählen Sie mit der Taste INPUT MODE den vollautomatischen Modus aus.→9 |
| Eine Videoquelle läßt sich nicht normal aufnehmen. | Die Software ist kopiergeschützt. | Kopiergeschützte Videosoftware kann nicht aufgenommen werden. |
Tuner
| Symptom | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Sender lassen sich nicht empfangen. | Es ist keine Antenne angeschlossen.Der Frequenzbereich ist nicht korrekteingestellt.Die Frequenz des gewünschten Senders ist nicht korrekt eingestellt. | Schließen Sie eine Antenne an. →15Stellen Sie den richtigen Sendefrequenzbereichein.Stellen Sie die Frequenz des Senders richtig ein.→22 |
| Es gibt Interferenzen. | Ein startendes Auto erzeugt diese Interferenzen.Ein elektrisches Gerät erzeugt diese Interferenzen.Ein Fernsehgerät in der Nähe erzeugt diese Interferenzen. | Installieren Sie die Außenantenne weiter von der Straße entfernt.Schalten Sie das elektrische Gerät aus.Stellen Sie den Receiver weiter vom Fernsehgerät entfernt auf. |
| Ein gespeicherter Sender läßt sich durch Drücken der entsprechenden Stationstaste nicht einstellen. | Dergespeicherte Sender sendet in einem nicht empfangbaren Frequenzbereich.Der Senderspeicher wurde gelöscht, weil das Netzkabellängere Zeit nicht angeschlossen war. | Speichern Sie einen Sender in einem empfangbaren Frequenzbereich.Speichern Sie den Sender erneut ab. |
Fernbedienung
| Symptom | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Fernbedienung funktioniert nicht. | Die Fernbedienung ist in einen anderen Betriebsmodus geschaltet.Die Batterien sind erschöpft.Die Fernbedienung ist zu weit vom Hauptsystem entfernt, der Winkel zum Hauptsystem ist zu groß, oder es befindet sich ein Hindernis zwischen Receiver und Fernbedienung.Die Audiokabel und Systemsteuerkabel sind nicht korrekt angeschlossen.In der Quellkomponente wurde keine Kassette oder CD eingelegt.Sie versuchen, eine Kassette wiederzugeben, auf die im Kassettendeck gerade aufgenommen wird. | Wählen Sie mit den Eingangswahltasten oder denDVD POWER-Tasten für die Tonquelle den geeigneten Betriebsmodus aus.Legen Sie neue Batterien ein.Überschreiten Sie nicht die Reichweite der Fernbedienung.Nehmen Sie die Verbindungen korerkt vor, wie unter „Konfigurieren des Systems“ erläutert.Legen Sie die Kassette oder die CD in die Quellkomponente ein, die Sie wiedergeben möchten.Warten Sie, bis die Aufnahme abgeschlossen ist. |
Audiokomponente (KRF-V5070D/V5570D)
Nennleistungsabgabe bei STEREO-Betrieb
DIN/IEC (63 Hz \~ 12,5 kHz, 0,7% gesamte harmonische
Verzerrung bei 6Ω) 100 W + 100 W
Effektive Leistungsabgabe bei SURROUND-Betrieb
FRONT (Vorn) (1 kHz, 0,7% gesamte harmonische Verzerrung
bei 6Ω, ein Kanal angesteuert) 100 W + 100 W
CENTER (Mitte) (1 kHz, 0,7% gesamte harmonische
Verzerrung bei 6Ω, ein Kanal angesteuert) .... 100 W
SURROUND (Surround) (1 kHz, 0,7% gesamte harmonische
Verzerrung bei 6Ω, ein Kanal angesteuert) ..... 100 W + 100 W
SUBWOOFER (Tiefsttonlautsprecher) (80 Hz, 0,7% gesamte
harmonische Verzerrung bei 6Ω, ein Kanal angesteuert)
(KRF-V5570D) 100 W
Gesamte harmonische Verzerrung ..... 0,05% (1 kHz, 50 W, 6Ω)
Frequenzgang (IHF'66)
CD/DVD 20 Hz \~ 70 kHz, +0 dB, -3,0 dB
Signal-Rauschabstand (IHF '66)
PHONO (MM) (KRF-V5070D) 74 dB
CD/DVD, AUX, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2 .... 95 dB
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
PHONO (MM) (KRF-V5070D) 7,5 mV / 27 kΩ
CD/DVD 550 mV / 47 kΩ
DVD/6CH INPUT.... 550 mV / 47 kΩ
Ausgangspegel/Impedanz
TAPE REC 550 mV / 1 kΩ
PRE OUT (SUBWOOFER) (KRF-V5070D) ..... 1,5 V / 2,2 kΩ
Klangregler
BASS....±10 dB bei 100 Hz
TREBLE ....±10 dB bei 10 kHz
Klangfüllenreger
LAUTSTÄRKEN-Pegel bei -30 dB ..... +8 dB bei 100 Hz
Audiokomponente (KRF-V4070D)
Nennleistungsabgabe bei STEREO-Betrieb
(DIN 1 kHz 0,7% gesamte harmonische Verzerrung bei 6Ω) 50 W + 50 W
Effektive Leistungsabgabe bei SURROUND-Betrieb
FRONT (Vorn) (1 kHz, 0,7% gesamte harmonische Verzerrung
bei 6Ω, ein Kanal angesteuert) .... 50 W + 50 W
CENTER (Mitte) (1 kHz, 0,7% gesamte harmonische
Verzerrung bei 6Ω, ein Kanal angesteuert) ....50 W
SURROUND (Surround) (1 kHz, 0,7% gesamte harmonische
Verzerrung bei 6Ω, ein Kanal angesteuert) ..... 50 W + 50 W
Gesamte harmonische Verzerrung ..... 0,15% (1 kHz, 20W, 6Ω)
Frequenzgang (IHF'66)
CD/DVD 20 Hz \~ 60 kHz, +0 dB, -3,0 dB
Signal-Rauschabstand (IHF '66)
CD/DVD, AUX, TAPE, VIDEO 1, VIDEO 2 95 dB
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz
CD/DVD 400 mV / 47 kΩ
Ausgangspegel/Impedanz
TAPE REC 400 mV / 1 kΩ
PRE OUT (SUBWOOFER) 1,5 V / 2,2 kΩ
Klangregler
BASS....±10 dB bei 100 Hz
TREBLE ....±10 dB bei 10 kHz
Klangfüllenreger
LAUTSTÄRKEN-Pegel bei -30 dB ..... +8 dB bei 100 Hz
Digitale Audiokomponente
Eingangspegel/Impedanz/Wellenlänge
Optisch ....(-15 dBm \~ -21 dBm), 660 nm ±30 nm
Koaxial....0,5 Vp-p / 75 Ω
Videokomponente
VIDEO-Eingänge/-Ausgänge
VIDEO (FBAS) 1 Vp-p / 75 Ω
FM-Tuner
Einstellfrequenzbereich 87,5 MHz \~ 108,0 MHz
Nutzbare Empfindlichkeit (DIN bei 75 Ω)
MONO 1,3 μV/13,2 dBf (40 kHz DEV., S/N 26 dB)
STEREO ....45 μV/42,1 dBf (46 kHz DEV., S/N 46 dB)
Gesamte harmonische Verzerrung (1 kHz)
MONO....0,2% (Eingang 71,2 dBf)
STEREO 0,8% (Eingang 71,2 dBf)
Signal-Rauschabstand (DIN-bewertet bei 1kHz)
MONO.... 65 dB (40 kHz DEV., Eingang 71,2 dBf)
STEREO 60 dB (46 kHz DEV., Eingang 71,2 dBf)
Stereoklangtrennung (DIN 1 kHz) 36 dB
Trennschärfe (DIN ±300 kHz) 64 dB
Frequenzgang (30 Hz \~ 15 kHz), +0,5 dB, -3,0 dB
AM-Tuner
Einstellfrequenzbereich 531 \~ 1.602 kHz
Nutzbare Empfindlichkeit.... 16 μV / (600 μV/m)
Signal-Rauschabstand (30 % Mod., Eingang 1mV) .... 50 dB
Allgemeines
Leistungsaufnahme
KRF-V5070D/V5570D 280 W
KRF-V4070D 200 W
Netzsteckdose
GESCHALTET (insgesamt bis zu 90 W)
Abmessungen ...... B : 440 mm
H : 143 mm
D : 303 mm
Gewicht (netto)
KRF-V5070D/V5570D 8,5 kg
KRF-V4070D 8,9 kg
Hinweise
-
KENWOOD ist um eine ständige Weiterentwicklung seiner Produkte bemüht. Daher sind unangekündigte Änderungen an den technischen Daten vorbehalten.
-
In extrem kalter Umgebung (unter 0 °C) ist die Leistung des Geräts unter Umständen eingeschränkt.
KENWOOD
Seriennummer
Tragen Sie die Seriennummer, die sich an der Rückseite des Gerätes befindet, in die Garantiekarte und unten ein. Geben Sie das Modell und die Seriennummer immer an, wenn Sie sich für Rückfragen oder Reparaturen an Ihren Fachhändler wenden.
Modell ____ Seriennummer ____
KENWOOD
SINTOAMPLIFICATORE DI CIRCONDAMENTO AUDIO / VIDEO