DO421K - Kaffeemaschine DOMO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DO421K DOMO als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DO421K - DOMO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DO421K von der Marke DOMO.
BEDIENUNGSANLEITUNG DO421K DOMO
par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.
GARANTIE Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen
Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder
Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,
wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel
auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder
eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen
sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler
abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,
sind nicht in der Garantie eingeschlossen.
WARRANTY This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol
auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-
melpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben
werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit
werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recy-
cling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
RECYCLING INFORMATION The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not
vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst
oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service
Recommencez l’opération de détartrage si nécessaire.
21DO421K Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer DOMO Kaffeemaschine mit
Kaffeemühle. Mit der DOMO Kaffeemaschine erleben Sie puren Kaffeegenuss. Die
Kaffeebohnen werden kurz vor dem Aufbrühen in der Kaffeemühle gemahlen.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Deckel Kaffeemühle
3. Anzeige der Feinheit des gemahlenen Kaffees
4. Deckel Wassertank
5. Knopf zum Öffnen des Filterbehälters
12. Anzeige Wasserniveau
14. Auffangbehälter für gemahlenen Kaffee
15. Filterstütze mit Entriegelung
16. Aktiver Karbonlter
BESCHREIBUNG BEDIENTAFEL
18. Anzeigelampe Ein/Aus
19. Ein/Aus Schalter
22. Knopf Zeiteinstellung
23. Anzeigelampe “auto/prog”
24. Anzeigelampe aufbrühen
25. Knopf für die feinere Einstellung der Kaffeestärke
26. Aufbrühknopf, um das Aufbrühen mit gemahlenem Kaffee ein und auszuschalten
27. “2-10” Knopf Standardeinstellung Kaffeestärke
28. “2-4” Knopf, um die Kaffeestärke für 2 oder 4 Tassen einzustellen.
29. Filterknopf, um anzuzeigen, wann der Filter ausgetauscht werden sollte
30. Knopf, um die Stunde einzustellen
31.Knopf, um die Minuten einzustellen
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur bestimmungsgemäß
Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften aufmerksam und bewahren Sie die
22DO421K Gebrauchsanweisung gut auf.
Vorsicht bei der Verwendung des Geräts in der Nähe von Kindern.
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.
Das Gerät darf nicht von Personen mit einer physischen, motorischen oder geistigen
Behinderung oder Personen, die das Gerät nicht kennen, bedient werden. Lassen Sie
auch Kinder das Gerät nicht bedienen. Auβer unter Aufsicht einer Person, die ihre
Sicherheit verantwortlich ist und mit deutlichen Anweisungen wie das Gerät funktioniert.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Das Gerät von Kindern fernhalten.
Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.
Gefahren hinsichtlich der Elektrizität :
Um Brandgefahr, Elektroschock und Verletzungen von Personen zu verhindern, darf
das Gerät nicht auβer Hause benutzt werden. Das Gerät niemals in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit tauchen.
Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, ist zu kontrollieren, ob die auf dem
Typenschild des Geräts angegebene Spannung übereinstimmt mit der Spannung in
Verwenden Sie immer eine geerdete Steckdose, um das Gerät anzuschlieβen.
Das Kabel nicht mit scharfen Rändern oder heiβen Oberächen in Berührung kommen
Der Stecker muss gut erreichbar sein, sodass dieser bei Gefahr aus der Steckdose
gezogen werden kann.
Das Gerät zuerst vollständig ausschalten, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose
Niemals am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen. Immer den
In folgenden Fällen sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen :
wenn Sie das Gerät nicht benutzen
wenn ein Fehler auftritt, während das Gerät in Betrieb ist
wenn das Gerät nass wird, während es in Betrieb ist
wenn Sie das Gerät reinigen
Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Verwenden Sie das Gerät nicht
mit beschädigtem Stecker oder Kabel, wenn ein Fehler während des Betriebs aufgetreten
ist oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung oder
Reparatur zu Ihrem Elektrohändler oder dem Kundendienst des Herstellers. Versuchen
Sie das Gerät selbst zu reparieren, erlischt die Garantie.
Ist das elektrische Kabel beschädigt, sollte es vom Kundendienst des Herstellers oder
von einem Elektrofachmann ausgetauscht werden.
Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren.
Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu demontieren oder Teile des Gehäuses zu
23DO421K Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.
Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel.
Warnung im Bezug auf Brandwunden und Brand :
Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, während es in Betrieb ist.
Das Gerät niemals benutzen, wenn es sichtbaren Schaden aufweist oder es leckt.
Das Gerät nicht in der Nähe eines warmem Ofens, einer Mikrowelle oder anderen
Wärmequellen verwenden. Das Gerät niemals in einen Ofen, eine Mikrowelle oder
gleichartige Apparate stellen.
Vermeiden Sie jeden Kontakt mit dem warmen Dampf, während des Aufbrühens oder
wenn der Deckel der Kaffeemaschine geöffnet ist.
Den Deckel der Kaffeemaschine nicht öffnen, während diese in Betrieb ist. Es tritt
Verwenden Sie nur das gelieferte Zubehör. Die Verwendung anderer Teile kann zu
Verletzungen oder Schäden führen.
Das Kabel nicht über Ecken und Ränder hängen lassen. Sie könnten darüber stolpern.
Achtung – materielle Schäden :
Das Gerät auf einen horizontalen, achen, hitzebeständigen, stabilen Untergrund und
mindestens 5 cm von der Wand entfernt aufstellen.
Das Gerät nicht in die Nähe eines Herdgasbrenners, elektrischen Herds oder einer
anderen Wärmequellen aufstellen. Externe Wärme kann das Gerät beschädigen.
Das Gerät niemals zudecken, so kann es die Wärme nicht abgeben und wird das Gerät
Das Gerät so aufstellen, dass austretender Dampf keine Schränke oder andere Möbel
Das Gerät auch niemals einschalten, wenn es leer ist.
Die leere Kaffeekanne niemals auf der warmen Platte stehen lassen, wenn diese noch
eingeschaltet ist. Die Kaffeekanne kann zerspringen.
Die Kaffeekanne niemals in die Mikrowelle stellen. Sie ist nicht
mikrowellenbeständig.
Moderne Möbel sind mit vielen verschiedenen Lacksorten und anderen
Veredlungsprodukten behandelt. Es besteht die Möglichkeit, dass diese Produkte die
Füsse Ihrer Kaffeemaschine angreifen. Deshalb raten wir Ihnen, sicherheitshalber ein
hitzebeständiges Tuch unter die Kaffeemaschine zu legen, um die Beschädigung der
Füsse zu verhindern.
Das Gerät niemals so aufstellen, dass es in ein Waschbecken oder Bad fallen könnte.
Warnung : Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch einen nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch des Geräts entstanden sind.
24DO421K VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Sorgen Sie dafür, dass sämtliches Verpackungsmaterial einschlieβlich der Aufkleber
und Schutzfolien entfernt ist, bevor Sie das Gerät benutzen.
Kontrollieren, ob sämtliches Zubehör vorhanden ist, indem Sie die Zubehörliste dieser
Gebrauchsanweisung lesen.
Das Typenschild und eventuelle Warnungen immer am Gerät hängen lassen.
Achtung : Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Sind Teile des
Geräts beschädigt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Zwecks Wartung
und Reparaturen, sollten Sie mit dem Kundendienst des Herstellers oder einem
qualizierten Elektriker Kontakt aufnehmen.
Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen und mit einem weichen Tuch abtrocknen.
Die Glaskanne mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel reinigen oder in der
Spülmaschine abwaschen.
Den aktiven Karbonlter im Gerät befestigen, wie im Abschnitt „Befestigen aktiver
Karbonlter“ beschrieben.
Den Stecker in die Steckdose einstecken.
Den Wassertank bis zur Wasseranzeige „10“ mit frischem Wasser füllen.
Die Kaffeemaschine einschalten, indem Sie auf den Knopf „brew“ drücken und das
Wasser ohne Kaffee durchlaufen lassen. Das Wasser wegschütten.
Die Kanne mit warmem Wasser reinigen.
Hinweis : Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, besteht die Möglichkeit, dass
eine leichte Rauchentwicklung entsteht.
GEBRAUCH Hinweise und Tipps :
ACHTUNG : Ihre Kaffeemaschine verbraucht immer die vollständige, im Gerät
vorhandene Wassermenge.
Ist das Gerät in Betrieb, ist die Kanne mit dem Deckel immer auf die Warmhalteplatte
zu stellen. Ist dies nicht der Fall, wird der Tropfschutz aktiviert und läuft der Kaffee
Die eingestellte Zeit und Kaffeestärke wird gespeichert, bis Sie eine neue Zeit und
Kaffeestärke einstellen. Oder, wenn der Stecker länger als eine Minute aus der
Steckdose entfernt wird.
Wird das Gerät länger als eine Minute nicht mit Strom versorgt, werden alle
Einstellungen automatisch auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.
Die Warmhalteplatte kann Ihren Kaffee während einer gewissen Zeit warm halten,
wir empfehlen jedoch, den frischen Kaffee in eine Thermoskanne zu gieβen und die
Kaffeemaschine auszuschalten.
Der Tropfschutz sorgt dafür, dass der Kaffee nicht durchläuft, wenn die Kanne nicht
im Gerät steht. Die Kanne, während des Aufbrühens, niemals länger als 30 Sekunden
entfernen, sonst läuft der Kaffeelter voll und läuft der Kaffee über.
EINSTELLUNG ZEIT Den Stecker in die Steckdose einstecken. Der Text auf dem Display beginnt zu
blinken. Mittels der Taste „H“ die Stunde und mit der Taste „M“ die Minuten
Hinweis : Die Stundenzählung beginnt stets bei „0“, die Minutenzählung beginnt
EINSTELLUNG DER STANDARDKAFFEESTÄRKE Auf den Knopf “2-10” drücken, um die gewünschte Menge gemahlenen Kaffees
einzustellen. Mögliche Einstellungen : 2, 4, 6, 8 of 10.
Hinweis : Die eingestellte Menge gemahlenen Kaffees wird gespeichert, bis Sie eine
neue Menge einstellen oder bis der Stecker länger als 1 Minute aus der Steckdose
FEINE EINSTELLUNG DER KAFFEESTÄRKE Auf den Knopf “ “ drücken, um die gewünschte Kaffeestärke zu verfeinern. Die
folgende Auswahl ist möglich :
: für normalen Kaffee
: für starken Kaffee
Auf den Knopf “2-4” drücken, wenn Sie die Stärke des Kaffees für 2 oder 4 Tassen
fein einstellen möchten. Auf dem Display erscheint der Text „2-4“.
Hinweis : Die eingestellte Kaffeestärke bleibt gespeichert, bis Sie eine neue Stärke
eingeben oder bis der Stecker länger als 1 Minute aus der Steckdose entfernt wird.
Hinweis : Die Kaffeestärke ist auch von der Qualität der verwendeten Bohnen
DIE FEINHEIT DES GEMAHLENEN KAFFEES EINSTELLEN Warum : Die Mahlstärke Ihres Kaffees hängt mit Ihrem Kaffeegeschmack zusammen.
Je feiner der Kaffee gemahlen ist, desto bitterer schmeckt der Kaffee.
Die Kaffeemühle nach links oder rechts drehen, um die Feinheit des gemahlenen
Kaffees einzustellen.
- nach links : feiner gemahlener Kaffee
- nach rechts : grober gemahlener Kaffee
Sie können die Anzeige an der Kaffeemühle ablesen, um sich zu orientieren.
26DO421K KAFFEE MIT KAFFEEBOHNEN AUFBRÜHEN ACHTUNG : Nehmen Sie immer zuerst die Kaffeekanne aus dem Gerät. Tun Sie dies
nicht, besteht die Gefahr, dass die Kaffeekanne, während der Filter geöffnet wird, aus
Den Deckel des Wassertanks öffnen und den Wassertank mit der gewünschten
Wassermenge füllen. Beachten Sie die maximale (=10)Wasseranzeige. Füllen Sie den
Tank nicht über diese Maximumanzeige hinaus.
Den Deckel des Wassertanks schlieβen.
Den Deckel von der Kaffeemühle abnehmen und mit Kaffeebohnen füllen. Beachten
Sie auch hier, dass die Kaffeemühle nicht über die Maximumanzeige gefüllt wird.
Den Deckel des Wassertanks schlieβen.
Den Filterhalter öffnen und den Filter Gröβe 1 x 4 Filter einlegen.
Den Filterhalter schlieβen.
Alle gewünschten Einstellungen auf der Kaffeemaschine eingeben.
Drücken auf Sie den Schalter Ein/Aus, um die Kaffeemühle einzuschalten. Das
Display leuchtet auf. Der frisch gemahlene Kaffee fällt in den Filter und der Kaffee
wird, den Einstellungen entsprechend, aufgebrüht.
Hinweis : Ist das Aufbrühen beendet, blinkt das Symbol „Tasse“ auf dem Display.
Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie auf den Knopf Ein/Aus. Das Display schaltet
aus. Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet.
Hinweis : Das Gerät schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus.
KAFFEE AUFBRÜHEN MIT VORGEMAHLENEM KAFFEE ACHTUNG : Nehmen Sie immer zuerst die Kaffeekanne aus dem Gerät. Tun Sie dies
nicht, besteht die Gefahr, dass die Kaffeekanne, während der Filter geöffnet wird, aus
Den Wassertank öffnen und mit der gewünschten Wassermenge füllen. Füllen Sie
nicht über die Maximumanzeige hinaus.
Den Deckel des Wassertanks schlieβen.
Den Filterbehälter öffnen und den Filter in den Filterhalter einlegen.
Den Filter mit der gewünschten Menge gemahlenen Kaffees füllen.
Den Filterbehälter schlieβen.
Auf den Knopf „brew“ drücken, um das Aufbrühen zu aktivieren. Das Anzeigelampe
Hinweis : Ist das Aufbrühen beendet, beginnt das Symbol „Tasse“ auf dem Display zu
Auf den Knopf „brew“ drücken, um das Gerät auszuschalten. Das Anzeigelampe
27DO421K KAFFEE AUFBRÜHEN MIT TIMER Hinweis : Bevor Sie den Timer benutzen können, müssen Sie zuerst die richtige Zeit,
wie bereits in dieser Anleitung beschrieben, einstellen.
Drücken Sie auf den Schalter „aut/prog“ und halten Sie diesen eingedrückt, bis das
Anzeigelampe anfängt zu blinken.
Mittels der Knöpfe „H“ und „M“ können Sie nun die gewünschte Startzeit des
Aufbrühens einstellen.
Brühen Sie Kaffee mit frisch gemahlenem Kaffe auf, wählen Sie zuerst die
Standardkaffeestärke und die feine Einstellung der Kaffeestärke. Brühen Sie Kaffee
mit vorgemahlenem Kaffee auf, drücken Sie auf den Knopf „brew“.
Einige Sekunden warten, bis das Anzeigelampe nicht mehr aueuchtet. Danach wieder
auf den Schalter „auto/prog“ drücken. Das Anzeigelampe leuchtet wiederum auf. Ist
die eingestellte Zeit verstrichen, schaltet sich das Gerät automatisch ein.
DAS AUFBRÜHEN STOPPEN Um das Aufbrühen zu stoppen, drücken Sie auf den Knopf „on/off“.
PFLEGE UND REINIGUNG Warnung : Verbrennungsgefahr. Vor der Reinigung des Geräts sollte zuerst den Stecker
aus der Steckdose ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen.
Gefahr : Elektroschockgefahr. Das Gerät niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit tauchen.
Achtung : Beschädigungsgefahr. Niemals aggressive, scheuernde oder chemische
Reinigungsmittel verwenden.
Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät abkühlen lassen.
Nach jedem Gebrauch den Filter entfernen und eventuelle Verunreinigungen aus dem
Wassertank entfernen.
Den Deckel der Kaffeemühle nach jedem 2. oder 3. Gebrauch reinigen. Sie können
gleichzeitig den Deckel des Auffangbehälters für den gemahlenen Kaffee reinigen.
Hierfür mit einem spitzen Gegenstand auf den Entriegelungsknopf drücken. Danach
können Sie auch den Auffangbehälter reinigen.
Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch abtrocknen.
Die Glaskanne, kann in der Geschirrspülmaschine abgewaschen werden.
AUSTAUSCHEN DES AKTIVEN KOHLENFILTERS Nutzen : Der aktive Kohlenlter sorgt für die Säuberung des Wassers. Er entfernt
schädliche Stoffe wie Chlor aus dem Wasser, was dem Geschmack Ihres Kaffees
Den aktivern Kohlenlter jeweils nach 70 Mal
28DO421K Kaffeeaufbrühen austauschen.
Sie können die Filtererinnerung einstellen, indem
Sie auf den Knopf „lter” drücken. Hierdurch erscheint
ein Symbol „ „ auf dem Display. Nach 70 Mal Kaffeeaufbrühen beginnt
dieses Symbol zu blinken. Diese Erinnerungsfunktion funktioniert nur unter der
Voraussetzung, dass das Gerät ununterbrochen an einer Steckdose angeschlossen ist.
Den neuen aktiven Kohlenlter aus der Verpackung nehmen und diesen unter
ieβendem Wasser gründlich abspülen.
Den Filterhalter aus dem Wassertank entfernen und den Deckel des Filterhalters
öffnen. Den alten Kohlenlter entfernen.
Den neuen Kohlenlter in der kleinen Öffnung im Filterhalter befestigen.
Auf den Knopf „lter“ drücken, um die Erinnerungsfunktion für den Filteraustausch
Die Kaffeemaschine entkalken, sobald Sie merken, dass das Aufbrühen länger als
normal dauert. Oder, je nach Wasserhärte, jeweils mindestens nach 6 Wochen.
Kein Entkalkungsmittel mit Zitronensäure oder Essiglösung (ungefähr 5 % Säure)
Wir raten, ein umweltfreundliches Entkalkungsmittel zu verwenden und nur nach den
Anweisungen in der Gebrauchsanweisung zu entkalken.
Den Wassertank der Kaffeemaschine mit der Antikalkmischung füllen.
Die Kaffeemaschine einschalten, indem Sie auf den Knopf „brew“ drücken und lassen
die Antikalkmischung vollständig durchlaufen lassen.
Nachdem diese Mischung vollständig durchgelaufen ist, entfernen Sie die Mischung.
Die Kaffeemaschine nun noch 2 Mal mit sauberem Wasser laufen lassen, bevor Sie
wieder Kaffee aufbrühen.
Die Entkalkung, falls nötig, wiederholen.
29DO421K Congratulations on your purchase of the DOMO coffee-maker with coffee grinder.
Notice-Facile