DO421K - Kaffeemaschine DOMO - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DO421K DOMO als PDF.

Page 22
Handbuch anzeigen : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DOMO

Modell : DO421K

Kategorie : Kaffeemaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DO421K - DOMO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DO421K von der Marke DOMO.

BEDIENUNGSANLEITUNG DO421K DOMO

par conséquent sujettes à l‘usure, ne sont pas sous garantie.

GARANTIE Die Garantie für dieses Gerät beträgt 2 Jahr ab dem Kaufdatum. Während dieser zweijärigen

Garantie trägt der Verteiler die Verantwortung für Mangel, die eindeutig auf Material- oder

Konstuktionsfehler zurück-zuführen sind. Wenn es solche mangel gibt, wird das Gerät,

wenn notwendig, ersetzt oder repariert. Das Recht auf Garantie erlischt, wenn die Mängel

auf eine unangemessene Anwendung, die Nichtbefolgung der Gebrauchsanleitungen oder

eine Raparatur von einer dritten Partei zurückzuführen

sind. Die Garantie gilt nur, wen der Garantieschein beim Kauf vom Einzelhändler

abgestempelt und unterschrieben worden ist. Alle Teile, dem Verschleiß ausgesetzt sein,

sind nicht in der Garantie eingeschlossen.

WARRANTY This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is

RECYCLING INFORMATIONEN Das Symbol

auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses

Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam-

melpunkt für des Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben

werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen

Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit

werden durch falsches Entsorgen gehährdet. Weitere Informationen über das Recy-

cling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfurh oder dem

Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

RECYCLING INFORMATION The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not

vice après-vente ou toute autre personne qualiée, pour éviter tout accident.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst

oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by manufacturer of its service

Recommencez l’opération de détartrage si nécessaire.

21DO421K Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihrer DOMO Kaffeemaschine mit

Kaffeemühle. Mit der DOMO Kaffeemaschine erleben Sie puren Kaffeegenuss. Die

Kaffeebohnen werden kurz vor dem Aufbrühen in der Kaffeemühle gemahlen.

BESCHREIBUNG DES GERÄTS

1. Deckel Kaffeemühle

3. Anzeige der Feinheit des gemahlenen Kaffees

4. Deckel Wassertank

5. Knopf zum Öffnen des Filterbehälters

12. Anzeige Wasserniveau

14. Auffangbehälter für gemahlenen Kaffee

15. Filterstütze mit Entriegelung

16. Aktiver Karbonlter

BESCHREIBUNG BEDIENTAFEL

18. Anzeigelampe Ein/Aus

19. Ein/Aus Schalter

22. Knopf Zeiteinstellung

23. Anzeigelampe “auto/prog”

24. Anzeigelampe aufbrühen

25. Knopf für die feinere Einstellung der Kaffeestärke

26. Aufbrühknopf, um das Aufbrühen mit gemahlenem Kaffee ein und auszuschalten

27. “2-10” Knopf Standardeinstellung Kaffeestärke

28. “2-4” Knopf, um die Kaffeestärke für 2 oder 4 Tassen einzustellen.

29. Filterknopf, um anzuzeigen, wann der Filter ausgetauscht werden sollte

30. Knopf, um die Stunde einzustellen

31.Knopf, um die Minuten einzustellen

WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Das Gerät nur bestimmungsgemäß

Lesen Sie die Sicherheitsvorschriften aufmerksam und bewahren Sie die

22DO421K Gebrauchsanweisung gut auf.

Vorsicht bei der Verwendung des Geräts in der Nähe von Kindern.

Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen.

Das Gerät darf nicht von Personen mit einer physischen, motorischen oder geistigen

Behinderung oder Personen, die das Gerät nicht kennen, bedient werden. Lassen Sie

auch Kinder das Gerät nicht bedienen. Auβer unter Aufsicht einer Person, die ihre

Sicherheit verantwortlich ist und mit deutlichen Anweisungen wie das Gerät funktioniert.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Das Gerät von Kindern fernhalten.

Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen. Es besteht Erstickungsgefahr.

Gefahren hinsichtlich der Elektrizität :

Um Brandgefahr, Elektroschock und Verletzungen von Personen zu verhindern, darf

das Gerät nicht auβer Hause benutzt werden. Das Gerät niemals in Wasser oder eine

andere Flüssigkeit tauchen.

Bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken, ist zu kontrollieren, ob die auf dem

Typenschild des Geräts angegebene Spannung übereinstimmt mit der Spannung in

Verwenden Sie immer eine geerdete Steckdose, um das Gerät anzuschlieβen.

Das Kabel nicht mit scharfen Rändern oder heiβen Oberächen in Berührung kommen

Der Stecker muss gut erreichbar sein, sodass dieser bei Gefahr aus der Steckdose

gezogen werden kann.

Das Gerät zuerst vollständig ausschalten, bevor Sie den Stecker aus der Steckdose

Niemals am Kabel ziehen, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen. Immer den

In folgenden Fällen sofort den Stecker aus der Steckdose ziehen :

wenn Sie das Gerät nicht benutzen

wenn ein Fehler auftritt, während das Gerät in Betrieb ist

wenn das Gerät nass wird, während es in Betrieb ist

wenn Sie das Gerät reinigen

Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Verwenden Sie das Gerät nicht

mit beschädigtem Stecker oder Kabel, wenn ein Fehler während des Betriebs aufgetreten

ist oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zur Überprüfung oder

Reparatur zu Ihrem Elektrohändler oder dem Kundendienst des Herstellers. Versuchen

Sie das Gerät selbst zu reparieren, erlischt die Garantie.

Ist das elektrische Kabel beschädigt, sollte es vom Kundendienst des Herstellers oder

von einem Elektrofachmann ausgetauscht werden.

Das Kabel regelmäßig auf Beschädigungen kontrollieren.

Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu demontieren oder Teile des Gehäuses zu

23DO421K Den Stecker nicht mit nassen Händen anfassen.

Tragen Sie das Gerät niemals am Kabel.

Warnung im Bezug auf Brandwunden und Brand :

Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, während es in Betrieb ist.

Das Gerät niemals benutzen, wenn es sichtbaren Schaden aufweist oder es leckt.

Das Gerät nicht in der Nähe eines warmem Ofens, einer Mikrowelle oder anderen

Wärmequellen verwenden. Das Gerät niemals in einen Ofen, eine Mikrowelle oder

gleichartige Apparate stellen.

Vermeiden Sie jeden Kontakt mit dem warmen Dampf, während des Aufbrühens oder

wenn der Deckel der Kaffeemaschine geöffnet ist.

Den Deckel der Kaffeemaschine nicht öffnen, während diese in Betrieb ist. Es tritt

Verwenden Sie nur das gelieferte Zubehör. Die Verwendung anderer Teile kann zu

Verletzungen oder Schäden führen.

Das Kabel nicht über Ecken und Ränder hängen lassen. Sie könnten darüber stolpern.

Achtung – materielle Schäden :

Das Gerät auf einen horizontalen, achen, hitzebeständigen, stabilen Untergrund und

mindestens 5 cm von der Wand entfernt aufstellen.

Das Gerät nicht in die Nähe eines Herdgasbrenners, elektrischen Herds oder einer

anderen Wärmequellen aufstellen. Externe Wärme kann das Gerät beschädigen.

Das Gerät niemals zudecken, so kann es die Wärme nicht abgeben und wird das Gerät

Das Gerät so aufstellen, dass austretender Dampf keine Schränke oder andere Möbel

Das Gerät auch niemals einschalten, wenn es leer ist.

Die leere Kaffeekanne niemals auf der warmen Platte stehen lassen, wenn diese noch

eingeschaltet ist. Die Kaffeekanne kann zerspringen.

Die Kaffeekanne niemals in die Mikrowelle stellen. Sie ist nicht

mikrowellenbeständig.

Moderne Möbel sind mit vielen verschiedenen Lacksorten und anderen

Veredlungsprodukten behandelt. Es besteht die Möglichkeit, dass diese Produkte die

Füsse Ihrer Kaffeemaschine angreifen. Deshalb raten wir Ihnen, sicherheitshalber ein

hitzebeständiges Tuch unter die Kaffeemaschine zu legen, um die Beschädigung der

Füsse zu verhindern.

Das Gerät niemals so aufstellen, dass es in ein Waschbecken oder Bad fallen könnte.

Warnung : Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch einen nicht

bestimmungsgemäßen Gebrauch des Geräts entstanden sind.

24DO421K VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Sorgen Sie dafür, dass sämtliches Verpackungsmaterial einschlieβlich der Aufkleber

und Schutzfolien entfernt ist, bevor Sie das Gerät benutzen.

Kontrollieren, ob sämtliches Zubehör vorhanden ist, indem Sie die Zubehörliste dieser

Gebrauchsanweisung lesen.

Das Typenschild und eventuelle Warnungen immer am Gerät hängen lassen.

Achtung : Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Sind Teile des

Geräts beschädigt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden. Zwecks Wartung

und Reparaturen, sollten Sie mit dem Kundendienst des Herstellers oder einem

qualizierten Elektriker Kontakt aufnehmen.

Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen und mit einem weichen Tuch abtrocknen.

Die Glaskanne mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel reinigen oder in der

Spülmaschine abwaschen.

Den aktiven Karbonlter im Gerät befestigen, wie im Abschnitt „Befestigen aktiver

Karbonlter“ beschrieben.

Den Stecker in die Steckdose einstecken.

Den Wassertank bis zur Wasseranzeige „10“ mit frischem Wasser füllen.

Die Kaffeemaschine einschalten, indem Sie auf den Knopf „brew“ drücken und das

Wasser ohne Kaffee durchlaufen lassen. Das Wasser wegschütten.

Die Kanne mit warmem Wasser reinigen.

Hinweis : Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, besteht die Möglichkeit, dass

eine leichte Rauchentwicklung entsteht.

GEBRAUCH Hinweise und Tipps :

ACHTUNG : Ihre Kaffeemaschine verbraucht immer die vollständige, im Gerät

vorhandene Wassermenge.

Ist das Gerät in Betrieb, ist die Kanne mit dem Deckel immer auf die Warmhalteplatte

zu stellen. Ist dies nicht der Fall, wird der Tropfschutz aktiviert und läuft der Kaffee

Die eingestellte Zeit und Kaffeestärke wird gespeichert, bis Sie eine neue Zeit und

Kaffeestärke einstellen. Oder, wenn der Stecker länger als eine Minute aus der

Steckdose entfernt wird.

Wird das Gerät länger als eine Minute nicht mit Strom versorgt, werden alle

Einstellungen automatisch auf die Standardeinstellungen zurückgesetzt.

Die Warmhalteplatte kann Ihren Kaffee während einer gewissen Zeit warm halten,

wir empfehlen jedoch, den frischen Kaffee in eine Thermoskanne zu gieβen und die

Kaffeemaschine auszuschalten.

Der Tropfschutz sorgt dafür, dass der Kaffee nicht durchläuft, wenn die Kanne nicht

im Gerät steht. Die Kanne, während des Aufbrühens, niemals länger als 30 Sekunden

entfernen, sonst läuft der Kaffeelter voll und läuft der Kaffee über.

EINSTELLUNG ZEIT Den Stecker in die Steckdose einstecken. Der Text auf dem Display beginnt zu

blinken. Mittels der Taste „H“ die Stunde und mit der Taste „M“ die Minuten

Hinweis : Die Stundenzählung beginnt stets bei „0“, die Minutenzählung beginnt

EINSTELLUNG DER STANDARDKAFFEESTÄRKE Auf den Knopf “2-10” drücken, um die gewünschte Menge gemahlenen Kaffees

einzustellen. Mögliche Einstellungen : 2, 4, 6, 8 of 10.

Hinweis : Die eingestellte Menge gemahlenen Kaffees wird gespeichert, bis Sie eine

neue Menge einstellen oder bis der Stecker länger als 1 Minute aus der Steckdose

FEINE EINSTELLUNG DER KAFFEESTÄRKE Auf den Knopf “ “ drücken, um die gewünschte Kaffeestärke zu verfeinern. Die

folgende Auswahl ist möglich :

: für normalen Kaffee

: für starken Kaffee

Auf den Knopf “2-4” drücken, wenn Sie die Stärke des Kaffees für 2 oder 4 Tassen

fein einstellen möchten. Auf dem Display erscheint der Text „2-4“.

Hinweis : Die eingestellte Kaffeestärke bleibt gespeichert, bis Sie eine neue Stärke

eingeben oder bis der Stecker länger als 1 Minute aus der Steckdose entfernt wird.

Hinweis : Die Kaffeestärke ist auch von der Qualität der verwendeten Bohnen

DIE FEINHEIT DES GEMAHLENEN KAFFEES EINSTELLEN Warum : Die Mahlstärke Ihres Kaffees hängt mit Ihrem Kaffeegeschmack zusammen.

Je feiner der Kaffee gemahlen ist, desto bitterer schmeckt der Kaffee.

Die Kaffeemühle nach links oder rechts drehen, um die Feinheit des gemahlenen

Kaffees einzustellen.

- nach links : feiner gemahlener Kaffee

- nach rechts : grober gemahlener Kaffee

Sie können die Anzeige an der Kaffeemühle ablesen, um sich zu orientieren.

26DO421K KAFFEE MIT KAFFEEBOHNEN AUFBRÜHEN ACHTUNG : Nehmen Sie immer zuerst die Kaffeekanne aus dem Gerät. Tun Sie dies

nicht, besteht die Gefahr, dass die Kaffeekanne, während der Filter geöffnet wird, aus

Den Deckel des Wassertanks öffnen und den Wassertank mit der gewünschten

Wassermenge füllen. Beachten Sie die maximale (=10)Wasseranzeige. Füllen Sie den

Tank nicht über diese Maximumanzeige hinaus.

Den Deckel des Wassertanks schlieβen.

Den Deckel von der Kaffeemühle abnehmen und mit Kaffeebohnen füllen. Beachten

Sie auch hier, dass die Kaffeemühle nicht über die Maximumanzeige gefüllt wird.

Den Deckel des Wassertanks schlieβen.

Den Filterhalter öffnen und den Filter Gröβe 1 x 4 Filter einlegen.

Den Filterhalter schlieβen.

Alle gewünschten Einstellungen auf der Kaffeemaschine eingeben.

Drücken auf Sie den Schalter Ein/Aus, um die Kaffeemühle einzuschalten. Das

Display leuchtet auf. Der frisch gemahlene Kaffee fällt in den Filter und der Kaffee

wird, den Einstellungen entsprechend, aufgebrüht.

Hinweis : Ist das Aufbrühen beendet, blinkt das Symbol „Tasse“ auf dem Display.

Zum Ausschalten des Geräts drücken Sie auf den Knopf Ein/Aus. Das Display schaltet

aus. Das Gerät ist jetzt ausgeschaltet.

Hinweis : Das Gerät schaltet sich nach 2 Stunden automatisch aus.

KAFFEE AUFBRÜHEN MIT VORGEMAHLENEM KAFFEE ACHTUNG : Nehmen Sie immer zuerst die Kaffeekanne aus dem Gerät. Tun Sie dies

nicht, besteht die Gefahr, dass die Kaffeekanne, während der Filter geöffnet wird, aus

Den Wassertank öffnen und mit der gewünschten Wassermenge füllen. Füllen Sie

nicht über die Maximumanzeige hinaus.

Den Deckel des Wassertanks schlieβen.

Den Filterbehälter öffnen und den Filter in den Filterhalter einlegen.

Den Filter mit der gewünschten Menge gemahlenen Kaffees füllen.

Den Filterbehälter schlieβen.

Auf den Knopf „brew“ drücken, um das Aufbrühen zu aktivieren. Das Anzeigelampe

Hinweis : Ist das Aufbrühen beendet, beginnt das Symbol „Tasse“ auf dem Display zu

Auf den Knopf „brew“ drücken, um das Gerät auszuschalten. Das Anzeigelampe

27DO421K KAFFEE AUFBRÜHEN MIT TIMER Hinweis : Bevor Sie den Timer benutzen können, müssen Sie zuerst die richtige Zeit,

wie bereits in dieser Anleitung beschrieben, einstellen.

Drücken Sie auf den Schalter „aut/prog“ und halten Sie diesen eingedrückt, bis das

Anzeigelampe anfängt zu blinken.

Mittels der Knöpfe „H“ und „M“ können Sie nun die gewünschte Startzeit des

Aufbrühens einstellen.

Brühen Sie Kaffee mit frisch gemahlenem Kaffe auf, wählen Sie zuerst die

Standardkaffeestärke und die feine Einstellung der Kaffeestärke. Brühen Sie Kaffee

mit vorgemahlenem Kaffee auf, drücken Sie auf den Knopf „brew“.

Einige Sekunden warten, bis das Anzeigelampe nicht mehr aueuchtet. Danach wieder

auf den Schalter „auto/prog“ drücken. Das Anzeigelampe leuchtet wiederum auf. Ist

die eingestellte Zeit verstrichen, schaltet sich das Gerät automatisch ein.

DAS AUFBRÜHEN STOPPEN Um das Aufbrühen zu stoppen, drücken Sie auf den Knopf „on/off“.

PFLEGE UND REINIGUNG Warnung : Verbrennungsgefahr. Vor der Reinigung des Geräts sollte zuerst den Stecker

aus der Steckdose ziehen und das Gerät vollständig abkühlen lassen.

Gefahr : Elektroschockgefahr. Das Gerät niemals in Wasser oder eine andere

Flüssigkeit tauchen.

Achtung : Beschädigungsgefahr. Niemals aggressive, scheuernde oder chemische

Reinigungsmittel verwenden.

Den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät abkühlen lassen.

Nach jedem Gebrauch den Filter entfernen und eventuelle Verunreinigungen aus dem

Wassertank entfernen.

Den Deckel der Kaffeemühle nach jedem 2. oder 3. Gebrauch reinigen. Sie können

gleichzeitig den Deckel des Auffangbehälters für den gemahlenen Kaffee reinigen.

Hierfür mit einem spitzen Gegenstand auf den Entriegelungsknopf drücken. Danach

können Sie auch den Auffangbehälter reinigen.

Die Außenseite des Apparats mit einem sauberen, feuchten Tuch abtrocknen.

Die Glaskanne, kann in der Geschirrspülmaschine abgewaschen werden.

AUSTAUSCHEN DES AKTIVEN KOHLENFILTERS Nutzen : Der aktive Kohlenlter sorgt für die Säuberung des Wassers. Er entfernt

schädliche Stoffe wie Chlor aus dem Wasser, was dem Geschmack Ihres Kaffees

Den aktivern Kohlenlter jeweils nach 70 Mal

28DO421K Kaffeeaufbrühen austauschen.

Sie können die Filtererinnerung einstellen, indem

Sie auf den Knopf „lter” drücken. Hierdurch erscheint

ein Symbol „ „ auf dem Display. Nach 70 Mal Kaffeeaufbrühen beginnt

dieses Symbol zu blinken. Diese Erinnerungsfunktion funktioniert nur unter der

Voraussetzung, dass das Gerät ununterbrochen an einer Steckdose angeschlossen ist.

Den neuen aktiven Kohlenlter aus der Verpackung nehmen und diesen unter

ieβendem Wasser gründlich abspülen.

Den Filterhalter aus dem Wassertank entfernen und den Deckel des Filterhalters

öffnen. Den alten Kohlenlter entfernen.

Den neuen Kohlenlter in der kleinen Öffnung im Filterhalter befestigen.

Auf den Knopf „lter“ drücken, um die Erinnerungsfunktion für den Filteraustausch

Die Kaffeemaschine entkalken, sobald Sie merken, dass das Aufbrühen länger als

normal dauert. Oder, je nach Wasserhärte, jeweils mindestens nach 6 Wochen.

Kein Entkalkungsmittel mit Zitronensäure oder Essiglösung (ungefähr 5 % Säure)

Wir raten, ein umweltfreundliches Entkalkungsmittel zu verwenden und nur nach den

Anweisungen in der Gebrauchsanweisung zu entkalken.

Den Wassertank der Kaffeemaschine mit der Antikalkmischung füllen.

Die Kaffeemaschine einschalten, indem Sie auf den Knopf „brew“ drücken und lassen

die Antikalkmischung vollständig durchlaufen lassen.

Nachdem diese Mischung vollständig durchgelaufen ist, entfernen Sie die Mischung.

Die Kaffeemaschine nun noch 2 Mal mit sauberem Wasser laufen lassen, bevor Sie

wieder Kaffee aufbrühen.

Die Entkalkung, falls nötig, wiederholen.

29DO421K Congratulations on your purchase of the DOMO coffee-maker with coffee grinder.