ZGL 63 I W N - Herd ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZGL 63 I W N ZANUSSI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZGL 63 I W N - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZGL 63 I W N von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZGL 63 I W N ZANUSSI
werden getroffen of in acht genomen.
Technische kenmerken 18
Elektrische vonkontsteking
Technische kenmerken
Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser
Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch
danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den
Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können
durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem
Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem
Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:
1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der
während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt.
Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwe-
2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die de-
fekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigen-
3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.
4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabe-
5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder
Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert
und -stabilität des Geräts.
7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:
- eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,
- allgemein anomale Umweltbedingungen,
- unsachgemäße Betriebsbedingungen,
- Kontakt mit aggressiven Substanzen.
8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch
Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstel-
lungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.
9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder
nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.
10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heim-
kundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.
11.Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und
Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatz-
leistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten
12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigen-
den Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Aus-
tausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen.
In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum
verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.
13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Be-
ginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.
14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben
15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantie-
bedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden aus-
geschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufprei-
Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die
exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.
Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät
sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich
zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder
gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.24
Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.
Adresse unseres Kundendienstes:
E-Mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von
Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem
dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit
• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kauf-
dokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.
• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses
spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.
• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen
Benutzer übertragen werden.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird
nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.
• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland
Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich
Europäische Garantie2526
Während des Betriebes
• Bewahren Sie diese Broschüre unbedingt so
zusammen mit dem Gerät auf, daß Sie sie jederzeit
problemlos zu Rate ziehen können. Sollten Sie das
Gerät verkaufen oder einer anderen Person
überlassen, so händigen Sie bitte auch diese
Broschüre aus, damit sich der neue Benutzer über
den Betrieb und die Warnungen und Hinweise
• Dieses Produkt wurde zum nichtprofessionellen
Kochen von Speisen in normalen Haushaltungen
entwickelt. Benutzen Sie es für keinen anderen
• Es ist gefährlich, die Spezifikation irgendwie zu
• Aus Gründen der Hygiene und der Sicherheit sollte
das Gerät zu allen Zeiten sauber gehalten werden.
Eine Ablagerung von Fetten oder sonstigen
Nahrungsmitteln könnte zu Feuer führen.
• Unter keinen Umständen sollte versucht werden, das
Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch
unerfahrene Personen können zu Verletzung oder zu
schwerwiegenden Funktionsstörungen führen. Das
zuständige Zanussi Service Center ansprechen.
Immer auf Original-Zanussi-Ersatzteilen bestehen.
• Sicherstellen, daß alle Knebel auf AUS stehen, wenn
das Gerät nicht in Betrieb ist.
• Beim Anschließen von elektrischen Werkzeugen an
der Steckdose sicherstellen, daß Elektrokabel nicht
damit in Kontakt kommen und weit genug entfernt
sind von den beheizten Teilen dieses Gerätes.
• Das Gerät von der Stromzufuhr abtrennen, wenn es
• Zugängliche Teile dieses Gerätes können während des
Betriebes heiß werden. Kinder sollten bis zur
Abkühlung ferngehalten werden.
• Dieses Gerät wurde ausgelegt zur Benutzung durch
Erwachsene und Kinder unter Aufsicht. Jungen Kindern
darf es nicht erlaubt sein, sich an den Knebeln zu
schaffen zu machen oder in der Nähe des Backofens
Kinder und Personen , die aufgrund ihrer physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage
sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses
Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Über Installation, Reinigung und Wartung
• Es ist zwingend vorgeschrieben, daß alle bei der
Installation erforderlichen Tätigkeiten gemäß den
DEUTSCH Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner.
Lesen Sie sie also aufmerksam, bevor Sie das Gerät anschließen und/oder in Gebrauch nehmen.
Warnungen und wichtige Hinweise
geltenden Vorschriften und Richtlinien von einer
geschulten und kompetenten Person durchgeführt
• Vor der Durchführung jeglicher Reinigungs- und
Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromzufuhr
• Stellen Sie sicher, daß die Luft frei um das Gerät
zirkulieren kann. Eine ungenünde Belüftung führt zur
Verringerung des Sauerstoffgehalts.
• Betrieben Sie das Gerät nur mit der Gasart, die auf
dem neben dem Gasanschlußrorh aufgeklebten
kleinen typenschild engegeben ist.
• Beim Gebrauch einer Kochmulde mit Gasbetrieb
entsteht in Raum, in welchem das Gerät
installiert wurde, Wärme und Feuchtigkeit. Der
Raum muß entweder über natürliche Öffnungen
belüftet werden oder es muß eine Abzughaube
installiert werden, dren Rorh direkt ins Freie
• Bei intensive oder länger andauernden
Gebrauch des Gerätes kann eine zusätzliche
Belüftungsöffnung nötig werden. Durch das
Öffnen eines Fensters oder durch das Anbringen
eines leistungsstärkeren Dunstabzuges kann der
mechanische Abzug verstärkt werden.
• Wenn die gesamte Verpackung einmal vom Gerät
abgenommen ist, sicherstellen, daß dieses nicht
beschädigt wurde und daß das Elektrokabel in
einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls vor dem
Fortsetzen der Installationsarbeiten den Händler
• Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für den
Fall ab, daß nicht alle Sicherheitsmaßnahmen
Lassen Sie Überprüfungsarbeiten und/oder
Reparaturen vom Kundendienst des Herstellers oder
von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst
ausführen und verwenden Sie nur Original-
Entsorgung des Altgerätes
Ein Gerät, das nicht funktioniert, muß vom
Stromnetz getrennt werden, damit es nicht
versehentlich benützt wird.
Ziehen Sie bei ausgedienten Geräten den
Netzstecker aus der Steckdose und machen Sie
Netzschlußleitung sowie Stecker unbrauchbar. Sie
verhindern damit, daß ein Mißbrauch mit den Geräten
HERSTELLER: ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A.
47100 FORLÌ (Italien) Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist nur injenen Bestimmungsländern gültig, derenKennzeichen auf dem Titelblatt derBedienungsanleitung sowie auf dem Gerätabgebildet ist. Inhaltsverzeichnis
Anweisungen für den Kunden 28
Pflege und Wartung 29
Europese Garantie 36
Dieses Gerät entspricht den folgenden
• 2006/95 (Niederspannungsrichtlinie);
• 89/336 (EMV-Richtlinie);
• 93/68 (allgemeinen Richtlinie);
und weiteren Änderungen.
Die folgenden Symbole sind im Text als Anleitung zur
Gebrauchsanweisun zu finden:
Sicherheitsanweisung
Schritt-für-Schritt-Anweisung
Umwelt-Informationen
Anleitung zur Gebrauchsanweisung
Für den Installateur
Technische Eigenschaften 30
Elektrischer Anschluß 31
Anpassung an die Verschiedenen Gasarten 32
Einbau 33 Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf demVerpackungsmaterial weist darauf hin, dass es nicht überden normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessenmuss es an einer geeigneten Sammelstelle für dieWiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräteabgegeben werden. Durch Ihren Beitrag zum korrektenEntsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und dieGesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheitwerden durch falsches Entsorgen gefährdet. WeitereInformationen über das Recycling dieses Produkts erhaltenSie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft,in dem Sie das Produkt gekauft haben.28
Anweisungen für den Kunden
Schaltelemente an der
Die Wahlschalter können in drei verschiendene Stellungen
Entzüden der Gasbrenner
Der Brenner wird eingenschaltet, bevor man
Töpfe oder Pfannen aufsetzt.
Modelle mit automatischer Zündung
Drücken Sie den Knopf mit einem aufgezeichneten
kleinen Funken. Drücken Sie den Drehknopf für die
entsprechende Kochstelle nach unten und drehen
ihn gegen den Uhrzeigersinn zum Symbol
Modelle mit halbautomatischer
Drücken Sie den Drehknopf für die entsprechende
Kochstelle nach unten und drehen ihn gegen den
Uhrzeigersinn zum Symbol "maximale Zufuhr".
Halten Sie nach Entzünden der Flamme den
Drehknopf noch für etwa 5 Sekunden gedrückt;
diese Zeit ist nötig, um das “Thermoelement” (Abb.
2-C) zu erwärmen und das Sicherheitsventil
auszuschalten, das andernfalls die Gaszufuhr
unterbrechen würde. Kontrollieren Sie sodann, ob
die Flamme gleichmäßig ist, und drehen den
Drehknopf auf die gewünschte Stärke.
Sollte sich der Brenner trotz mehrmalingen Versuchs
nicht entzünden lassen, so vergewissern Sie sich
daß die Brennenkappe (Abb. 1/2 - A) richtig aufliegt.
Drehen Sie zur Unterbrechung der Gaszufuhr den
Drehschalter im Uhrzeigersinn bis zur Position "".
• Drehen Sie die Flamme immer zurück oder
löschen Sie sie, bevor Sie die Gefäße von den
Damit die Flamme optimal ausgenutzt wird, sollten Töpfe
verwendet werden, deren Durchmesser zu dem der Brenner
paßt. Die Flamme soll nicht über den Rand des Töpfes
Weiters sollte, sobald eine Flüssigkeit zu kochen beginnt,
die Flamme soweit reduziert werden, daß sie den
Kochvorgang gerade noch aufrechterhält.
Benutzen Sie nur Gefäße mit ebenem Boden.
Wenn Sie Fett oder Öl verwenden, dürfen Sie
es wahrend des Kochvorgangs nicht aus den
Augen lassen, da es sich bei Erhitzen
durchmessern durchmessern
Medium (semirapid) 120 mm. 220 mm.
Small (Auxiliary) 80 mm. 160 mm.
Tabelle mit den Mindest- und Höchstdurchmessern der
Töpfe auf den einzelnen Brennern
A B C Den Steuerungsknebel nicht länger als 15
Sekunden gedrückt halten.
Falls die Flamme auch nach 15 Sekunden nicht
angeht, den Knebel loslassen und auf Position “
Aus “ (•) drehen, mindestens 1 Minute vergehen
lassen bevor man versucht den Brenner
Falls die Flamme ausversehen ausgehen sollte,
den Knebel auf Position “Aus” (•) drehen und
mindestens eine Minute vergehen lassen bevor
man versucht den Brenner nochmals zu zünden.29
Ziehen Sie vor jeder Reinigungsarbeit den
Waschen Sie die emaillierten Teile mit lauwarmem Wasser
und Spülmittel; benutzen Sie keine scheuernden Produkte,
die zu Beschädigungen führen könnten.
Waschen Sie die Düsen und die Brennerköpfe häufig mit
heißem Wasser und Spülmittel und achten Sie darauf,
daß alle Verkrustungen entfernt werden.
Die emaillierten Roste der Arbeitsfläche können auch in
der Spülmaschine gewaschen werden.
Benutzen Sie für hartnäckige Flecken die üblichen, nicht
scheuernden Putzmittel oder Spezialprodukte, die überall
im Handel erhältlich sind.
Wir empfehlen, für die Reinigung keine Topfkratzer,
Stahlwolle oder Säuren zu verwenden.
Bei den Kochmulden mit automatischer Zündung wird
diese Funktion durch eine Keramik-“Zündkerze” und eine
Metallelektrode gewährleistet, (Abb.1-C, Abb. 2-B ).
Nehmen Sie von Zeit zu Zeit eine gründliche Reinigung
dieser Teile vor. Kontrollieren Sie außerdem zur
Vermeidung von Zündschwierigkeiten, ob die Löcher des
Düsenkranzes nicht verstopft sind.
ZGL 63 ITCX: Der Flammenverteilerring und die
Brennerkappe sind zusammengeschraubt. Um diese
zu reinigen, nehmen Sie den Ring und die Kappe von
den Brennen ab, stellen Sie die auf den Kopf und
schrauben Sie die zwei Schrauben aus (siehe Abb. 4).
Nach der Reinigung, bringen Sie die Teile wieder an,
indem Sie die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter
Reihenfolge ausführen.
Lassen Sie regelmäßig den Erhaltungszustand und die
Funktionstüchtigkeit der Gaszuleitung und, falls vorhanden,
des Gasdruckwächters überprüfen.
Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen und
sicheren Gerätebetriebs müssen die Gaseinstellhähne
regelmätißig geschmiert werden.
Man wendet sich dazu an den Fachmann.
Pflege und Wartung30
Leistung der Brenner
Starkbrenner 3 kW (G20) - 2,8 kW (G30/31)
Hilfsbrenner 1 kW Normalbrenner 2 kW Gerät Klasse 3
Geräteeinstellung Erdgas G20/G25 - 20/25 mbar
Gasanschußstück G 1/2"
Abmessung der Einbaunische
Die im Folgenden beschriebenen Installations-
und Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonen und gemäß den geltenden Richtlinien ausgeführt werden. Für diese Installation ist die Richtlinie NBN D 51.003 “Anschlüsse mit brennbarem Gas, das leichter ist als Luft” maßgebend.
Die Seitenflächen der Mobel dürfen die
Arbeitsfläche des Gerätes in ihrer Höhe nicht überschreiten.
Die Installation des Gerätes in der Nähe von
brennbarem Material (z.B. Vorhänge, Tücher
etc.) muß vermieden werden.
Vor jedem Eingriff muß das Gerät vom Stromnetz
abgeschlossen werden. Sollte es unbedingt nötig
sein, das Gerät unter Spannung zu lassen, müssen
die nötigen Vorsichtsmal3nahmen getroffen
Der Gasanschluß darf ausschließlich unter
Verwendung eines AGB Hahnes ausgeführt werden. Vorgezogen werden starre Verbindungen oder biegsame Schläuche aus rostfreiem Edelstahl AGB. Vergewissern Sie sich bei Benutzung von
Metallschläuchen, daß diese nicht mit beweglichen
Teilen in Berührung kommen oder gequetscht werden.
Gehen Sie bei einer Kombination Kochfläche-Herd mit
derselben Vorsicht vor.
Diese Kochmulde wird entweder mit Slochteren Gas
(G25) mit einem Nominaldruck von 25 mbar oder mit Erdgas mit einem Druck von 20 mbar versorgt. Bei Verwendung dieser zwei Gasarten braucht nichts eingestellt zu werden.
Bevor das Gerät montiert wird, muß man überprüfen,
ob eine korrekte Versorgung des Gerätes gewährleistet ist. Bei voller Leistung darf die Druckverminderung nicht höher als 5% betragen. Der Druckverlust hängt von folgenden Eigenschaften ab:
- maximale Leistung des Zählers,
- Durchmesser und Länge des Rohres vor und nach dem Zähler,
- Durchlaßquerschnitt der verschiedenen Hähne im
- Durchmesser eventueller Anschlußstücke.
Wichtig - Zur Gewährleistung eines korrekten Betriebes,
einer Energieersparnis sowie einer langen Lebensdauer des Gerätes, muß der Speisedruck des Gerätes den
empfohlenen Werten entsprechen.
Das Gerät ist auf der Rückseite mit einem Gasanschluß
G 1/2" ausgestattet.
Die in der Abbildung dargestellten Teile werden direkt
in der Fabrik montiert.
Bevor das Gerät unsere Fabrik verließ, wurde es von
spezialisierten Fachleuten so getestet und einreguliert,
daß Ihnen der bestmögliche Betrieb sicher ist.
Wichtig - Nach der Installation die Dichte der
verbindungen stets mit Hilfe einer Seifenlösung
überprüfen. Niemals eine Flamme dazu benutzen.
Abb. 5 FO 2365 Technische Eigenschaften
Anweisungen für den Installateur31
Das Gerat ist fur den Betrieb mit einer Spannung von 230
V Einphasenstrom vorgesehen.
Der Anschlul3 muB entsprechend der geltenden
und Vorschriften durchgefuhrt werden.
Vor Anschluß des Gerätes:
1) Sicherstellen, daß die Hauptsicherung sowie die
Hausinstallation ausreichend ausgelegt sind;
2) Sicherstellen, daß die Stromversorgung gemäß den
geltenden Regeln ordentlich geerdet ist;
3) Sicherstellen, daß die Steckdose oder der für den
Elektro-Anschluß benutzte zweipolige Umschalter
nach dem Einbau in den Schrank leicht zugängig sind.
Das Gerät wird mit einem Anschlußkabel geliefert. Dieses
muß mit einem ordnungsgemäßen Stecker versehen
werden, welcher der Belastung gemäß Typenschild
Folgen Sie für den Anschluß des Steckers an das Kabel
den in Abb. 5 gegebenen Hinweisen. Der Stecker muß
in eine ordnungsgemäße Steckdose passen.
Wenn das Gerät direkt ans Netz angeschlossen wird,
ist es erforderlich, einen zweipoligen Umschalter
zwischen dem Gerät und der Stromzufuhr zu installieren,
und zwar mit einer Kontaktöffnungsweite von 3 mm und
so ausgelegt, daß er der erforderlichen Belastung gemäß
den geltenden Regeln entspricht.
Das Anschlußkabel muß so verlegt sein, daß in keinem
Teil eine Temperatur erreicht werden kann, welche die
Raumtemperatur um 50°C übersteigt.
Das braune Phasenkabel (das von der Klemme “L”
Klemmleiste kommt) muß immer mit der Phase
Stromnetzes verbunden werden.
Auswechseln des Speisekabels
Sollte es notwendig sein, das Kabel auszutauschen, so
dürfen ausschlieBlich Kabel des Typs H05RR-F
oderH05V2V2-F T90 verwendet werden, deren
Querschnitt der Belastung und der Betriebstemperatur
standhalten. Weiters muß das gelbgrüne Erdungskabel
ca. 2 cm länger sein als die Phasenkabel (Abb. 6).
Abb. 6 FO 0073 Nulleiter
Erdungskabel (gelb/grün)
Elektrischer Anschluß32
Auswechseln der brennerdüsen • Zuerst die Roste entfernen.• Danach die abschlußkappen und dieFlammenverteiler von den Brennen abnehmen.• Schrauben Sie mit einer 7-er Rohrzange die Düsen(Abb. 7) auf, nehmen sie ab und ersetzen sie durchsolche, die für den entsprechenden Gastypvorgesehen sind (siehe Tabelle 2).• Bringen Sie die Teile wieder an, indem Sie diebeschriebenen Vorgänge in umgekehrter Reihenfolgeausführen.• Ersetzen Sie sodann die Eichplakette (in der Nähedes Anschlusses für die Gasversorgung) durch diemit dem neuen Gastyp. Diese finden Sie im Beutelmit den gelieferten Düsen.Sollte der Gasdruck nicht mit dem vorgesehenen Druckübereinstimmen (oder schwanken), so müssen Sie amZufuhrrohrstutzen einen passenden Druckreglervorschalten.Abb. 7FO 0392 Einstellung des Minimums Gehen Sie zur Einstellung des Minimums wie folgt vor:• Zünden Sie den Brenner an, wie beschrieben.• Bringen Sie den Gashahn in die Position kleinsteFlamme.• Ziehen Sie die Drehknöpfe heraus.• Betätigen Sie die Bypassnadel seitlich am Stab desHahns (siehe Abb. 8). Wenn Sie eine Umstellungvon Erdgas auf Flüssiggas durchführen, schraubenSie die Bypassnadel im Uhrzeigersinn an, bis Sieeine gleichmäßige und regelmäßige kleine Flammeauf dem gesamten Brennerkranz erhalten.• Überprüfen Sie schließlich, ob die Flamme erlischt,wenn Sie den Hahn schnell von der höchsten auf dieniedrigste Stufe drehen.Die oben beschriebenen Anpassungsschritte lassen sichleicht durchführen, unabhängig davon, an welcher Stelleund auf welche Weise die Kochfläche auf der Küchenzeilebefestigt ist. Brenner Ø By-passin Hunderstel Hilfsbrenner 28 Normalbrenner 32 Starkbrenner 42 Tabelle 1 : Durchmesser des By-pass
Tabelle 2 : Brennerdüsen Abb. 8 Anpassung an die Verschiedenen
kW VOLL WÄRMELEISTUNGERDGASG 20 - 20 mbarFLÜSSIGAS28/37 mbarDüsen 1/100 m
/h g/h - G30g/h - G31KLEINWÄRMELEISTUNG kW Düsen 1/10033 Diese Kochmulde kann in Kücheneinbaumöbeleingesetzt werden, die eine Tiefe zwischen 500 und 600mm. sowie die geforderten Eigenschaften aufweisen.Die Maße der Flächen sind in den Abbildungen angegeben(Abb. 9).Die Einsatzöffnung muß mindestens 55 mm von derRückwand entfernt sein. Eine eventuell vorhandeneSeitenwand rechts oder links, die über die Höhe derKochfläche hinausgeht, muß mindestens 100 mm vonder Öffnung im Unterbau entfernt sein.Hängeschränke oder Abzugshauben müssen sichmindestens 650 mm über der Kochfläche befinden.A = HilfsbrennerSR = NormalbrennerR = StarkbrennerMaße in Millimeter angegebena) Dichtung Einfügen und Montieren Die Befestigung auf dem Unterbau muß wie folgtdurchgeführt werden:1) Zuerst die Roste entfernen. Danach dieabschlußkappen und die Flammenverteiler von denBrennen abnehmen. Stellen Sie die Kochmulde aufden Kopf.2) Bringen Sie die dafür vorgesehene hermetischeDichtung am Rand der Vorder- und Rückseite desEinlasses an, wobei man darauf achten muß, daßdie Enden zusammenpassen ohne sich zuüberlappen (Abb.10).3) Danach die Kochmulde auf die Öffnung imMöbelstück legen und dabei auf die exakteAusrichtung achten. Zuletzt die Kochmulde mit denentsprechenden Befestigungswinkeln auf dem Möbelbefestigen (Abb. 11). Die Schrauben durchdringenbeim Anziehen die Dichtung. Die übertretendenRänden der Dichtung können dann mühelos entferntwerden.Der Rand der Kochmulde bildet eine doppelteLabyrinthdichtung, die eine absolute Garantie gegenFlüssigkeitseintritt darstellt. Einbau
Möglichkeiten des Einbaus
Auf einem Basismöbel mit Tür
In der Konstruktion des Unterbaumöbels müssen
geeignete Vorkehrungen getroffen sein, damit mögliche
Berührungen mit der Wanne der erhitzten Fläche
während des Betriebs vermieden werden. Die
empfohlene Lösung zur Vermeidung dieses Problems ist
in der Abbildung 12 dargestellt.
Die Platte unterhalb der Kochmulde muß leicht zu
entfernen sein, damit das blockieren und Lösen der
Kochmulde durch den Kundendienst gewährleistet ist.
a) Abnehmbare Platte im Möbel
b) Raum für eventuelle Anschlüsse
Auf einem Basismöbel mit Backofen
Die Einbaumaße sind den Figuren 13 und 14 zu
Für die Belüftung sind zwei Halterung vorzusehen. Die
Figuren 15 und 16 zeigen zwei mögliche Lösungen.
Die elektrischen Anschlüsse des Ofens und der
Kochmulde müssen separat ausgeführt werden und
Bei 600 mm breiten Abzugshauben muß nicht nur die
Höhe eingehalten werden, sondern es müssen auch die
Hängeschränke neben der Haube mindestens 550 mm
hoch über der Arbeitsflächen hängen, um eventuells
Anbringen des Deckels und seine vollständige
Bewegungsfreiheit zu ermöglichen (Abb. 18).
Notice-Facile