ZGL 63 I W N - Herd ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZGL 63 I W N ZANUSSI als PDF.

Page 26
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ZANUSSI

Modell : ZGL 63 I W N

Kategorie : Herd

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZGL 63 I W N - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZGL 63 I W N von der Marke ZANUSSI.

BEDIENUNGSANLEITUNG ZGL 63 I W N ZANUSSI

werden getroffen of in acht genomen.

Technische kenmerken 18

Elektrische vonkontsteking

Technische kenmerken

Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser

Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch

danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.

Die vorliegenden Garantiebedingungen beruhen auf der Richtlinie der Europäischen Union 99/44/EG sowie den

Bestimmungen des Bürgerlichen Gesetzbuches. Die dem Kunden aufgrund dieser Gesetze zustehenden Rechte können

durch die vorliegenden Garantiebedingungen nicht geändert werden.

Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem

Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:

Diese Garantiebedingungen ziehen keine Einschränkung der Garantieverpflichtungen des Verkäufers gegenüber dem

Endbenutzer nach sich. Die Garantie für das Gerät erfolgt im Rahmen und unter Beachtung folgender Bedingungen:

1. Bei Beachtung der in den Absätzen 2 bis 15 niedergelegten Bestimmungen beheben wir kostenlos jeden Defekt, der

während eines Zeitraums von 24 Monaten ab dem Datum der Übergabe des Geräts an den ersten Endkunden auftritt.

Diese Garantiebedingungen gelten nicht im Falle einer Nutzung des Geräts zu gewerblichen oder vergleichbaren Zwe-

2. Die Garantieleistung zielt auf eine Wiederherstellung des Gerätezustands vor dem Auftreten des Defekts ab. Die de-

fekten Bestandteile werden ausgetauscht oder repariert. Kostenlos ausgetauschte Bestandteile gehen in unser Eigen-

3. Um schwereren Schäden vorzubeugen, müssen wir über den Defekt unverzüglich in Kenntnis gesetzt werden.

4. Bedingung für die Gewährung der Garantieleistung ist, dass der Kunde die Kaufbelege mit dem Kauf- und/oder Übergabe-

5. Die Garantie greift nicht, wenn Schäden an empfindlichen Bestandteilen, wie z.B. Glas (Glaskeramik), Kunststoffen oder

Gummi, auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.

6. Eine Inanspruchnahme der Garantie ist nicht möglich bei kleinen Veränderungen ohne Auswirkungen auf Gesamtwert

und -stabilität des Geräts.

7. Die Garantieverpflichtung erlischt, wenn der Defekt auf eine der folgenden Ursachen zurückzuführen ist:

- eine chemische oder elektrochemische Reaktion infolge von Wassereinwirkung,

- allgemein anomale Umweltbedingungen,

- unsachgemäße Betriebsbedingungen,

- Kontakt mit aggressiven Substanzen.

8. Die Garantie erstreckt sich nicht auf außerhalb unseres Verantwortungsbereichs auftretende Transportschäden. Auch

Schäden infolge unsachgemäßer Aufstellung oder Installation, mangelnder Wartung, oder Nicht-Beachtung der Aufstel-

lungs- und Installationshinweise sind durch die Garantie nicht gedeckt.

9. Durch die Garantie nicht gedeckt sind ferner Defekte infolge von Reparaturen oder Eingriffen durch nicht-qualifizierte oder

nicht-kompetente Personen, oder infolge des Einbaus von nicht-originalen Zubehör- oder Ersatzteilen.

10.Leicht zu transportierende Geräte müssen beim Kundendienst abgegeben bzw. dorthin geschickt werden. Heim-

kundendienst kommt nur bei großen Geräten oder bei Einbaugeräten in Frage.

11.Bei Einbau- oder Unterbaugeräten sowie bei Geräten, die derart befestigt oder aufgehängt sind, dass für den Aus- und

Wiedereinbau in die betreffende Einbaunische mehr als eine halbe Stunde erforderlich ist, werden die anfallenden Zusatz-

leistungen in Rechnung gestellt. Etwaige Schäden infolge derartiger Aus- und Wiedereinbauarbeiten gehen zu Lasten

12. Wenn während des Garantiezeitraums eine wiederholte Reparatur ein und desselben Defekts zu keinem befriedigen-

den Ergebnis führt, oder bei unverhältnismäßig hohen Reparaturkosten kann, in Abstimmung mit dem Kunden, ein Aus-

tausch des defekten Geräts durch ein gleichwertiges anderes erfolgen.

In diesem Fall behalten wir uns das Recht vor, vom Kunden eine finanzielle Beteiligung zu verlangen, die anteilig zum

verstrichenen Nutzungszeitraum berechnet wird.

13.Eine Reparatur im Rahmen der Garantie zieht weder eine Verlängerung des normalen Garantiezeitraums noch den Be-

ginn eines neuen Garantiezyklus nach sich.

14.Auf Reparaturen gewähren wir eine Garantie von 12 Monaten, unter Beschränkung auf das Wiederauftreten desselben

15.Mit Ausnahme der Fälle, in denen eine Haftung gesetzlich vorgeschrieben ist, wird durch die vorliegenden Garantie-

bedingungen jede durch den Kunden u.U. geforderte Entschädigung für über das Gerät hinausgehende Schäden aus-

geschlossen. Im Falle der gesetzlich niedergelegten Haftung erfolgt maximal eine Entschädigung in Höhe des Kaufprei-

Diese Garantiebedingungen gelten ausschließlich für in Belgien gekaufte und benutzte Geräte. Bei Geräten, die

exportiert werden, muss sich der Kunde zunächst vergewissern, dass sämtliche technischen Vorgaben (z.B.

Netzspannung und -frequenz, Anschlussvorschriften, Gasart usw.) für das betreffende Land erfüllt sind und dass das Gerät

sich für die Klima- und Umweltbedingungen vor Ort eignet. Bei im Ausland gekauften Geräten muss der Kunde sich

zunächst vergewissern, dass sie die Vorschriften und Anforderungen für Belgien erfüllen. Etwaige erforderliche oder

gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich.24

Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung.

Adresse unseres Kundendienstes:

E-Mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu

Für dieses Gerät besteht in den am Ende dieser Benutzerinformation aufgeführten Ländern eine Garantie von

Electrolux für den Zeitraum, der in der Gerätegarantie oder andernfalls gesetzlich festgelegt ist. Wenn Sie aus einem

dieser Länder in ein anderes der aufgeführten Länder ziehen, wird die Gerätegarantie unter folgenden Voraussetzungen mit

• Die Gerätegarantie beginnt an dem Datum, an dem Sie das Gerät gekauft haben. Dies wird durch ein gültiges Kauf-

dokument bescheinigt, das von dem Verkäufer des Gerätes ausgestellt wurde.

• Die Gerätegarantie gilt für denselben Zeitraum und in demselben Ausmaß für Arbeitszeit und Teile, wie sie für dieses

spezielle Modell oder diese spezielle Gerätereihe in Ihrem neuen Aufenthaltsland gelten.

• Die Gerätegarantie ist personengebunden, d. h. sie gilt für den Erstkäufer des Geräts und kann nicht auf einen anderen

Benutzer übertragen werden.

• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit der von Electrolux herausgegebenen Anleitung installiert und verwendet und wird

nur im Privathaushalt eingesetzt, d. h. nicht für gewerbliche Zwecke genutzt.

• Das Gerät wird in Übereinstimmung mit allen relevanten Bestimmungen installiert, die in Ihrem neuen Aufenthaltsland

Die Bestimmungen dieser europäischen Garantie haben keinerlei Auswirkungen auf die Rechte, die Ihnen gesetzlich

Europäische Garantie2526

Während des Betriebes

• Bewahren Sie diese Broschüre unbedingt so

zusammen mit dem Gerät auf, daß Sie sie jederzeit

problemlos zu Rate ziehen können. Sollten Sie das

Gerät verkaufen oder einer anderen Person

überlassen, so händigen Sie bitte auch diese

Broschüre aus, damit sich der neue Benutzer über

den Betrieb und die Warnungen und Hinweise

• Dieses Produkt wurde zum nichtprofessionellen

Kochen von Speisen in normalen Haushaltungen

entwickelt. Benutzen Sie es für keinen anderen

• Es ist gefährlich, die Spezifikation irgendwie zu

• Aus Gründen der Hygiene und der Sicherheit sollte

das Gerät zu allen Zeiten sauber gehalten werden.

Eine Ablagerung von Fetten oder sonstigen

Nahrungsmitteln könnte zu Feuer führen.

• Unter keinen Umständen sollte versucht werden, das

Gerät selbst zu reparieren. Reparaturen durch

unerfahrene Personen können zu Verletzung oder zu

schwerwiegenden Funktionsstörungen führen. Das

zuständige Zanussi Service Center ansprechen.

Immer auf Original-Zanussi-Ersatzteilen bestehen.

• Sicherstellen, daß alle Knebel auf AUS stehen, wenn

das Gerät nicht in Betrieb ist.

• Beim Anschließen von elektrischen Werkzeugen an

der Steckdose sicherstellen, daß Elektrokabel nicht

damit in Kontakt kommen und weit genug entfernt

sind von den beheizten Teilen dieses Gerätes.

• Das Gerät von der Stromzufuhr abtrennen, wenn es

• Zugängliche Teile dieses Gerätes können während des

Betriebes heiß werden. Kinder sollten bis zur

Abkühlung ferngehalten werden.

• Dieses Gerät wurde ausgelegt zur Benutzung durch

Erwachsene und Kinder unter Aufsicht. Jungen Kindern

darf es nicht erlaubt sein, sich an den Knebeln zu

schaffen zu machen oder in der Nähe des Backofens

Kinder und Personen , die aufgrund ihrer physischen,

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer

Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage

sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses

Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine

verantwortliche Person benutzen.

Über Installation, Reinigung und Wartung

• Es ist zwingend vorgeschrieben, daß alle bei der

Installation erforderlichen Tätigkeiten gemäß den

DEUTSCH Diese Hinweise dienen der Sicherheit des Nutzers und seiner Mitbewohner.

Lesen Sie sie also aufmerksam, bevor Sie das Gerät anschließen und/oder in Gebrauch nehmen.

Warnungen und wichtige Hinweise

geltenden Vorschriften und Richtlinien von einer

geschulten und kompetenten Person durchgeführt

• Vor der Durchführung jeglicher Reinigungs- und

Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromzufuhr

• Stellen Sie sicher, daß die Luft frei um das Gerät

zirkulieren kann. Eine ungenünde Belüftung führt zur

Verringerung des Sauerstoffgehalts.

• Betrieben Sie das Gerät nur mit der Gasart, die auf

dem neben dem Gasanschlußrorh aufgeklebten

kleinen typenschild engegeben ist.

• Beim Gebrauch einer Kochmulde mit Gasbetrieb

entsteht in Raum, in welchem das Gerät

installiert wurde, Wärme und Feuchtigkeit. Der

Raum muß entweder über natürliche Öffnungen

belüftet werden oder es muß eine Abzughaube

installiert werden, dren Rorh direkt ins Freie

• Bei intensive oder länger andauernden

Gebrauch des Gerätes kann eine zusätzliche

Belüftungsöffnung nötig werden. Durch das

Öffnen eines Fensters oder durch das Anbringen

eines leistungsstärkeren Dunstabzuges kann der

mechanische Abzug verstärkt werden.

• Wenn die gesamte Verpackung einmal vom Gerät

abgenommen ist, sicherstellen, daß dieses nicht

beschädigt wurde und daß das Elektrokabel in

einwandfreiem Zustand ist. Andernfalls vor dem

Fortsetzen der Installationsarbeiten den Händler

• Der Hersteller lehnt jegliche Verantwortung für den

Fall ab, daß nicht alle Sicherheitsmaßnahmen

 Lassen Sie Überprüfungsarbeiten und/oder

Reparaturen vom Kundendienst des Herstellers oder

von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst

ausführen und verwenden Sie nur Original-

Entsorgung des Altgerätes

 Ein Gerät, das nicht funktioniert, muß vom

Stromnetz getrennt werden, damit es nicht

versehentlich benützt wird.

 Ziehen Sie bei ausgedienten Geräten den

Netzstecker aus der Steckdose und machen Sie

Netzschlußleitung sowie Stecker unbrauchbar. Sie

verhindern damit, daß ein Mißbrauch mit den Geräten

HERSTELLER: ELECTROLUX ZANUSSI S.p.A.

47100 FORLÌ (Italien) Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist nur injenen Bestimmungsländern gültig, derenKennzeichen auf dem Titelblatt derBedienungsanleitung sowie auf dem Gerätabgebildet ist. Inhaltsverzeichnis

Anweisungen für den Kunden 28

Pflege und Wartung 29

Europese Garantie 36

Dieses Gerät entspricht den folgenden

• 2006/95 (Niederspannungsrichtlinie);

• 89/336 (EMV-Richtlinie);

• 93/68 (allgemeinen Richtlinie);

und weiteren Änderungen.

Die folgenden Symbole sind im Text als Anleitung zur

Gebrauchsanweisun zu finden:

Sicherheitsanweisung

Schritt-für-Schritt-Anweisung

Umwelt-Informationen

Anleitung zur Gebrauchsanweisung

Für den Installateur

Technische Eigenschaften 30

Elektrischer Anschluß 31

Anpassung an die Verschiedenen Gasarten 32

Einbau 33 Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf demVerpackungsmaterial weist darauf hin, dass es nicht überden normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessenmuss es an einer geeigneten Sammelstelle für dieWiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräteabgegeben werden. Durch Ihren Beitrag zum korrektenEntsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und dieGesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheitwerden durch falsches Entsorgen gefährdet. WeitereInformationen über das Recycling dieses Produkts erhaltenSie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft,in dem Sie das Produkt gekauft haben.28

Anweisungen für den Kunden

Schaltelemente an der

Die Wahlschalter können in drei verschiendene Stellungen

Entzüden der Gasbrenner

Der Brenner wird eingenschaltet, bevor man

Töpfe oder Pfannen aufsetzt.

Modelle mit automatischer Zündung

Drücken Sie den Knopf mit einem aufgezeichneten

kleinen Funken. Drücken Sie den Drehknopf für die

entsprechende Kochstelle nach unten und drehen

ihn gegen den Uhrzeigersinn zum Symbol

Modelle mit halbautomatischer

Drücken Sie den Drehknopf für die entsprechende

Kochstelle nach unten und drehen ihn gegen den

Uhrzeigersinn zum Symbol "maximale Zufuhr".

Halten Sie nach Entzünden der Flamme den

Drehknopf noch für etwa 5 Sekunden gedrückt;

diese Zeit ist nötig, um das “Thermoelement” (Abb.

2-C) zu erwärmen und das Sicherheitsventil

auszuschalten, das andernfalls die Gaszufuhr

unterbrechen würde. Kontrollieren Sie sodann, ob

die Flamme gleichmäßig ist, und drehen den

Drehknopf auf die gewünschte Stärke.

Sollte sich der Brenner trotz mehrmalingen Versuchs

nicht entzünden lassen, so vergewissern Sie sich

daß die Brennenkappe (Abb. 1/2 - A) richtig aufliegt.

Drehen Sie zur Unterbrechung der Gaszufuhr den

Drehschalter im Uhrzeigersinn bis zur Position "".

• Drehen Sie die Flamme immer zurück oder

löschen Sie sie, bevor Sie die Gefäße von den

Damit die Flamme optimal ausgenutzt wird, sollten Töpfe

verwendet werden, deren Durchmesser zu dem der Brenner

paßt. Die Flamme soll nicht über den Rand des Töpfes

Weiters sollte, sobald eine Flüssigkeit zu kochen beginnt,

die Flamme soweit reduziert werden, daß sie den

Kochvorgang gerade noch aufrechterhält.

Benutzen Sie nur Gefäße mit ebenem Boden.

Wenn Sie Fett oder Öl verwenden, dürfen Sie

es wahrend des Kochvorgangs nicht aus den

Augen lassen, da es sich bei Erhitzen

durchmessern durchmessern

Medium (semirapid) 120 mm. 220 mm.

Small (Auxiliary) 80 mm. 160 mm.

Tabelle mit den Mindest- und Höchstdurchmessern der

Töpfe auf den einzelnen Brennern

A B C Den Steuerungsknebel nicht länger als 15

Sekunden gedrückt halten.

Falls die Flamme auch nach 15 Sekunden nicht

angeht, den Knebel loslassen und auf Position “

Aus “ (•) drehen, mindestens 1 Minute vergehen

lassen bevor man versucht den Brenner

Falls die Flamme ausversehen ausgehen sollte,

den Knebel auf Position “Aus” (•) drehen und

mindestens eine Minute vergehen lassen bevor

man versucht den Brenner nochmals zu zünden.29

Ziehen Sie vor jeder Reinigungsarbeit den

Waschen Sie die emaillierten Teile mit lauwarmem Wasser

und Spülmittel; benutzen Sie keine scheuernden Produkte,

die zu Beschädigungen führen könnten.

Waschen Sie die Düsen und die Brennerköpfe häufig mit

heißem Wasser und Spülmittel und achten Sie darauf,

daß alle Verkrustungen entfernt werden.

Die emaillierten Roste der Arbeitsfläche können auch in

der Spülmaschine gewaschen werden.

Benutzen Sie für hartnäckige Flecken die üblichen, nicht

scheuernden Putzmittel oder Spezialprodukte, die überall

im Handel erhältlich sind.

Wir empfehlen, für die Reinigung keine Topfkratzer,

Stahlwolle oder Säuren zu verwenden.

Bei den Kochmulden mit automatischer Zündung wird

diese Funktion durch eine Keramik-“Zündkerze” und eine

Metallelektrode gewährleistet, (Abb.1-C, Abb. 2-B ).

Nehmen Sie von Zeit zu Zeit eine gründliche Reinigung

dieser Teile vor. Kontrollieren Sie außerdem zur

Vermeidung von Zündschwierigkeiten, ob die Löcher des

Düsenkranzes nicht verstopft sind.

ZGL 63 ITCX: Der Flammenverteilerring und die

Brennerkappe sind zusammengeschraubt. Um diese

zu reinigen, nehmen Sie den Ring und die Kappe von

den Brennen ab, stellen Sie die auf den Kopf und

schrauben Sie die zwei Schrauben aus (siehe Abb. 4).

Nach der Reinigung, bringen Sie die Teile wieder an,

indem Sie die beschriebenen Vorgänge in umgekehrter

Reihenfolge ausführen.

Lassen Sie regelmäßig den Erhaltungszustand und die

Funktionstüchtigkeit der Gaszuleitung und, falls vorhanden,

des Gasdruckwächters überprüfen.

Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen und

sicheren Gerätebetriebs müssen die Gaseinstellhähne

regelmätißig geschmiert werden.

 Man wendet sich dazu an den Fachmann.

Pflege und Wartung30

Leistung der Brenner

Starkbrenner 3 kW (G20) - 2,8 kW (G30/31)

Hilfsbrenner 1 kW Normalbrenner 2 kW Gerät Klasse 3

Geräteeinstellung Erdgas G20/G25 - 20/25 mbar

Gasanschußstück G 1/2"

Abmessung der Einbaunische

 Die im Folgenden beschriebenen Installations-

und Wartungsarbeiten müssen von Fachpersonen und gemäß den geltenden Richtlinien ausgeführt werden. Für diese Installation ist die Richtlinie NBN D 51.003 “Anschlüsse mit brennbarem Gas, das leichter ist als Luft” maßgebend. 

 Die Seitenflächen der Mobel dürfen die

Arbeitsfläche des Gerätes in ihrer Höhe nicht überschreiten.

 Die Installation des Gerätes in der Nähe von

brennbarem Material (z.B. Vorhänge, Tücher

etc.) muß vermieden werden. 

 Vor jedem Eingriff muß das Gerät vom Stromnetz

abgeschlossen werden. Sollte es unbedingt nötig

sein, das Gerät unter Spannung zu lassen, müssen

die nötigen Vorsichtsmal3nahmen getroffen

Der Gasanschluß darf ausschließlich unter

Verwendung eines AGB Hahnes ausgeführt werden. Vorgezogen werden starre Verbindungen oder biegsame Schläuche aus rostfreiem Edelstahl AGB. Vergewissern Sie sich bei Benutzung von

Metallschläuchen, daß diese nicht mit beweglichen

Teilen in Berührung kommen oder gequetscht werden.

Gehen Sie bei einer Kombination Kochfläche-Herd mit

derselben Vorsicht vor.

Diese Kochmulde wird entweder mit Slochteren Gas

(G25) mit einem Nominaldruck von 25 mbar oder mit Erdgas mit einem Druck von 20 mbar versorgt. Bei Verwendung dieser zwei Gasarten braucht nichts eingestellt zu werden.

Bevor das Gerät montiert wird, muß man überprüfen,

ob eine korrekte Versorgung des Gerätes gewährleistet ist. Bei voller Leistung darf die Druckverminderung nicht höher als 5% betragen. Der Druckverlust hängt von folgenden Eigenschaften ab:

- maximale Leistung des Zählers,

- Durchmesser und Länge des Rohres vor und nach dem Zähler,

- Durchlaßquerschnitt der verschiedenen Hähne im

- Durchmesser eventueller Anschlußstücke.

Wichtig - Zur Gewährleistung eines korrekten Betriebes,

einer Energieersparnis sowie einer langen Lebensdauer des Gerätes, muß der Speisedruck des Gerätes den

empfohlenen Werten entsprechen.

Das Gerät ist auf der Rückseite mit einem Gasanschluß

G 1/2" ausgestattet.

Die in der Abbildung dargestellten Teile werden direkt

in der Fabrik montiert.

Bevor das Gerät unsere Fabrik verließ, wurde es von

spezialisierten Fachleuten so getestet und einreguliert,

daß Ihnen der bestmögliche Betrieb sicher ist.

Wichtig - Nach der Installation die Dichte der

verbindungen stets mit Hilfe einer Seifenlösung

überprüfen. Niemals eine Flamme dazu benutzen.

Abb. 5 FO 2365 Technische Eigenschaften

Anweisungen für den Installateur31

Das Gerat ist fur den Betrieb mit einer Spannung von 230

V Einphasenstrom vorgesehen.

Der Anschlul3 muB entsprechend der geltenden

und Vorschriften durchgefuhrt werden.

Vor Anschluß des Gerätes:

1) Sicherstellen, daß die Hauptsicherung sowie die

Hausinstallation ausreichend ausgelegt sind;

2) Sicherstellen, daß die Stromversorgung gemäß den

geltenden Regeln ordentlich geerdet ist;

3) Sicherstellen, daß die Steckdose oder der für den

Elektro-Anschluß benutzte zweipolige Umschalter

nach dem Einbau in den Schrank leicht zugängig sind.

Das Gerät wird mit einem Anschlußkabel geliefert. Dieses

muß mit einem ordnungsgemäßen Stecker versehen

werden, welcher der Belastung gemäß Typenschild

Folgen Sie für den Anschluß des Steckers an das Kabel

den in Abb. 5 gegebenen Hinweisen. Der Stecker muß

in eine ordnungsgemäße Steckdose passen.

Wenn das Gerät direkt ans Netz angeschlossen wird,

ist es erforderlich, einen zweipoligen Umschalter

zwischen dem Gerät und der Stromzufuhr zu installieren,

und zwar mit einer Kontaktöffnungsweite von 3 mm und

so ausgelegt, daß er der erforderlichen Belastung gemäß

den geltenden Regeln entspricht.

Das Anschlußkabel muß so verlegt sein, daß in keinem

Teil eine Temperatur erreicht werden kann, welche die

Raumtemperatur um 50°C übersteigt.

Das braune Phasenkabel (das von der Klemme “L”

Klemmleiste kommt) muß immer mit der Phase

Stromnetzes verbunden werden.

Auswechseln des Speisekabels

Sollte es notwendig sein, das Kabel auszutauschen, so

dürfen ausschlieBlich Kabel des Typs H05RR-F

oderH05V2V2-F T90 verwendet werden, deren

Querschnitt der Belastung und der Betriebstemperatur

standhalten. Weiters muß das gelbgrüne Erdungskabel

ca. 2 cm länger sein als die Phasenkabel (Abb. 6).

Abb. 6 FO 0073 Nulleiter

Erdungskabel (gelb/grün)

Elektrischer Anschluß32

Auswechseln der brennerdüsen • Zuerst die Roste entfernen.• Danach die abschlußkappen und dieFlammenverteiler von den Brennen abnehmen.• Schrauben Sie mit einer 7-er Rohrzange die Düsen(Abb. 7) auf, nehmen sie ab und ersetzen sie durchsolche, die für den entsprechenden Gastypvorgesehen sind (siehe Tabelle 2).• Bringen Sie die Teile wieder an, indem Sie diebeschriebenen Vorgänge in umgekehrter Reihenfolgeausführen.• Ersetzen Sie sodann die Eichplakette (in der Nähedes Anschlusses für die Gasversorgung) durch diemit dem neuen Gastyp. Diese finden Sie im Beutelmit den gelieferten Düsen.Sollte der Gasdruck nicht mit dem vorgesehenen Druckübereinstimmen (oder schwanken), so müssen Sie amZufuhrrohrstutzen einen passenden Druckreglervorschalten.Abb. 7FO 0392 Einstellung des Minimums Gehen Sie zur Einstellung des Minimums wie folgt vor:• Zünden Sie den Brenner an, wie beschrieben.• Bringen Sie den Gashahn in die Position kleinsteFlamme.• Ziehen Sie die Drehknöpfe heraus.• Betätigen Sie die Bypassnadel seitlich am Stab desHahns (siehe Abb. 8). Wenn Sie eine Umstellungvon Erdgas auf Flüssiggas durchführen, schraubenSie die Bypassnadel im Uhrzeigersinn an, bis Sieeine gleichmäßige und regelmäßige kleine Flammeauf dem gesamten Brennerkranz erhalten.• Überprüfen Sie schließlich, ob die Flamme erlischt,wenn Sie den Hahn schnell von der höchsten auf dieniedrigste Stufe drehen.Die oben beschriebenen Anpassungsschritte lassen sichleicht durchführen, unabhängig davon, an welcher Stelleund auf welche Weise die Kochfläche auf der Küchenzeilebefestigt ist. Brenner Ø By-passin Hunderstel Hilfsbrenner 28 Normalbrenner 32 Starkbrenner 42 Tabelle 1 : Durchmesser des By-pass

Tabelle 2 : Brennerdüsen Abb. 8 Anpassung an die Verschiedenen

kW VOLL WÄRMELEISTUNGERDGASG 20 - 20 mbarFLÜSSIGAS28/37 mbarDüsen 1/100 m

/h g/h - G30g/h - G31KLEINWÄRMELEISTUNG kW Düsen 1/10033 Diese Kochmulde kann in Kücheneinbaumöbeleingesetzt werden, die eine Tiefe zwischen 500 und 600mm. sowie die geforderten Eigenschaften aufweisen.Die Maße der Flächen sind in den Abbildungen angegeben(Abb. 9).Die Einsatzöffnung muß mindestens 55 mm von derRückwand entfernt sein. Eine eventuell vorhandeneSeitenwand rechts oder links, die über die Höhe derKochfläche hinausgeht, muß mindestens 100 mm vonder Öffnung im Unterbau entfernt sein.Hängeschränke oder Abzugshauben müssen sichmindestens 650 mm über der Kochfläche befinden.A = HilfsbrennerSR = NormalbrennerR = StarkbrennerMaße in Millimeter angegebena) Dichtung Einfügen und Montieren Die Befestigung auf dem Unterbau muß wie folgtdurchgeführt werden:1) Zuerst die Roste entfernen. Danach dieabschlußkappen und die Flammenverteiler von denBrennen abnehmen. Stellen Sie die Kochmulde aufden Kopf.2) Bringen Sie die dafür vorgesehene hermetischeDichtung am Rand der Vorder- und Rückseite desEinlasses an, wobei man darauf achten muß, daßdie Enden zusammenpassen ohne sich zuüberlappen (Abb.10).3) Danach die Kochmulde auf die Öffnung imMöbelstück legen und dabei auf die exakteAusrichtung achten. Zuletzt die Kochmulde mit denentsprechenden Befestigungswinkeln auf dem Möbelbefestigen (Abb. 11). Die Schrauben durchdringenbeim Anziehen die Dichtung. Die übertretendenRänden der Dichtung können dann mühelos entferntwerden.Der Rand der Kochmulde bildet eine doppelteLabyrinthdichtung, die eine absolute Garantie gegenFlüssigkeitseintritt darstellt. Einbau

Möglichkeiten des Einbaus

Auf einem Basismöbel mit Tür

In der Konstruktion des Unterbaumöbels müssen

geeignete Vorkehrungen getroffen sein, damit mögliche

Berührungen mit der Wanne der erhitzten Fläche

während des Betriebs vermieden werden. Die

empfohlene Lösung zur Vermeidung dieses Problems ist

in der Abbildung 12 dargestellt.

Die Platte unterhalb der Kochmulde muß leicht zu

entfernen sein, damit das blockieren und Lösen der

Kochmulde durch den Kundendienst gewährleistet ist.

a) Abnehmbare Platte im Möbel

b) Raum für eventuelle Anschlüsse

Auf einem Basismöbel mit Backofen

Die Einbaumaße sind den Figuren 13 und 14 zu

Für die Belüftung sind zwei Halterung vorzusehen. Die

Figuren 15 und 16 zeigen zwei mögliche Lösungen.

Die elektrischen Anschlüsse des Ofens und der

Kochmulde müssen separat ausgeführt werden und

Bei 600 mm breiten Abzugshauben muß nicht nur die

Höhe eingehalten werden, sondern es müssen auch die

Hängeschränke neben der Haube mindestens 550 mm

hoch über der Arbeitsflächen hängen, um eventuells

Anbringen des Deckels und seine vollständige

Bewegungsfreiheit zu ermöglichen (Abb. 18).