Futurelight PHW750E - Effektmaschine

PHW750E - Effektmaschine Futurelight - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHW750E Futurelight als PDF.

📄 110 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Futurelight PHW750E - page 5
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Benutzerfragen zu PHW750E Futurelight

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Effektmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHW750E - Futurelight und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHW750E von der Marke Futurelight.

BEDIENUNGSANLEITUNG PHW750E Futurelight

BEDIENUNGSCANLEITUNG

USER MANUAL

MODE D'EMPLOI

MANUAL DEL USUARIO

PHW-750E

Pro-Head-Wash

Futurelight PHW750E - Pro-Head-Wash - 1

Inhaltsverzeichnis/Table of contents

Sommaire/Contenido

Deutsch

EINFUHRUNG 5

Lieferumfang 5

SICHERHEITSHINWEISE 6

BESTIMMUNGSGEMÄBE VERWENDUNG 7

GERATEBESCHREIBUNG 9

Features 9

Geräteübersicht 10

INSTALLATION 11

Lampeninstallation/Lampenwechsel 11

Lampenjustierung 12

Einsetzen/Austauschen von Farbflern 12

13

Projektormontage 13

Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor 16

Anschluss ans Netz. 17

BEDIENUNG 17

Stand Alone-Betrieb 17

DMX-gesteuerter Betrieb 17

Adressierung des Projektors 17

DMX-Protokoll 18

Control Board 21

Function Mode 23

Information 23

Lamp Control 24

Personality 25

Reset function 26

Effect Adjust 27

Users mode set 27

Edit Program 27

Fehlermeldungen 29

REINIGUNG UND WARTUNG 29

Sicherungswechsel 30

TECHNISCHE DATEN 31

English

INTRODUCTION 32

These Bedienungsanleitung gilt fur die Artikelnummer 51838755

Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung führen Sie im Internet unter:

BEDIENUNG SANLEITUNG

Futurelight

PHW-750E Pro-Head-Wash

Futurelight PHW750E - PHW-750E Pro-Head-Wash - 1

ACHTUNG!

Gerät vor Feuchtigkeit und Nasse schützen!

Vor Offnen des Gerätes vom Netz trennen!

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!

Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung these Gerates zu tun haben, müssen

  • entsprechend qualifiziert sein
    -These Bedienungsanleitung genau beachten
  • die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
  • die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts gehalten
  • die Bedienungsanleitung an jeder nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
  • sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden

EINFUHRUNG

Wir freiuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PHW-750E entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielfeiges Gerät erworb.

Nehmen Sie den PHW-750E aus der Verpackung und dem Transportcase.

Lieferumfang

1 G e rät
1 Bedienungsanleitung
1 Kabel MC-50, 5m, schwarz,XLR m/f,symmetr. 3022050N
2 FUTURELIGHT OC-1 Omega-clamp 51836995

SICHERHEITSHINWEISE

Futurelight PHW750E - SICHERHEITSHINWEISE - 1

ACHTUNG!

Selen Sie besonderss vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!

Dieses Gerät hat das Werk in Sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.

Futurelight PHW750E - ACHTUNG! - 1

Unbedingtesen:

Bei Schaden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantianspruch. Für darauf resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Das Gerätarf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das darauf entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstären. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!

Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollen Sie Schaden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, erhmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sichitte mit Imrem Fachhändler in Verbindung.

Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzsteckerarf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlssen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerates genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen konnen zur Zerstörung des Gerates und zu tödlichen Stromschlagen führen.

Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss damit gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.

Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontaktkommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zu Folge haben.

Netzleitungen nicht verändern, knicken, Mechanisch belasten, durch Druck belasten, siehen, erhitzen und nicht in die Höhe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlagen kommt.

Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hinvorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlagen führen kann.

Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.

Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufahr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.

Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grüfläche an undziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlagen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.

Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschägen führen kann. Stärkere Verschmutzungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.

Deutsch

Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch Funktioniert, muss es von einen Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen konnen tõdliche Stromschläge hervorrufen.

In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Buroklammern oder gröbere Metallspane in das Gerät gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zunehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tõdliche Verletzungen zur Folge haben.

Brandgefahr! Gerät niemals auf leicht entflammbaren Oberflächen aufstellen (z. B. Messeteppich)!

Achtung: Gerät niemals während des Betriebes berühren. Gehäuse erhitzt sich!

Vermeiden Sie es, das Gerät in kurzen Intervallen an- und auszuschalten (z. B. Sekundentakt), da ansonsten die Lebensdauer der Lampe erheblich reduziert werden wurde.

Futurelight PHW750E - Deutsch - 1

GESUNDHEITSRISIKO!

Blichen Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt entsprechend für Epileptiker)!

Kinder und Laien vom Gerät fern halten!

Das Gerat scarf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!

BESTIMMUNGSGEMÄBE VERWENDUNG

Bei dieser Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten Scheinwerfer, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen halten. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 230 V, 50 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.

Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen.

Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspauses die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.

Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.

Das Gerätarf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt werden könnte. Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an.

Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissem Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen.itte achten Sie darauf, dass das Gerät nicht berührt oder umgestoßen werden kann. Sie gefährden ihre eigene und die Sicherheit Dritter!

Das Gerätarf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlagen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird. Der Raumarf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichteweite von mindestens 10 m besteht.

Deutsch

Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5^ C und +45^ C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.

Die relative Luftfeuchte darf 50% bei einer Umgebungstemperatur von 45^ nicht überschreiben.

Dieses Gerätarfn in einer Hohenlagezwischen-20und 2000m über NN betrieben werden.

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung konnte das Gerät zerstären. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzsteckerziehen).

Das Bildzeichen bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf diesen Wert nicht unterschreiben!

Das Gerätarf nur auf nicht brennbaren Oberflächen aufgestellt werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.itte beachten Sie, dass wärmeempfindliche Gegenstände durch die emittierte Wärme verformt oder beschädigt werden konnen.

Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgespeirt ist.

Bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) ist das Gerät immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Das Sicherheitsfangseil muss an den darauf vorgesehenen Befestigungspunkten eingehängt werden. Das Fangseilarf niemals an den Transportgriffeneingehängt werden!

Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlüssen ist und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden.

Die Lampearf niemals gezündet werden, wenn die Objektivnse oder Gehäuseabdeckungen entfernt wurden, da bei Entladungslampen Explosionsgesefahr besteht und eine hohe UV-Strahlung auftritt, die zu Verbrennungen führen kann.

Die maximale Umgebungstemperatur T_a = 45^ darf niemals überschritten werden.

Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedieten, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt Funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!

Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sieitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.

Beachten Sieitte, dass eigenmachtige Veränderungen an dem Gerat aus Sicherheitsgrunden verboten sind.

Der Serienbarcode darf niemals vom Gerat entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.

Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschreiben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außen dem ist jeder andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Lampenexplosion, Abstürzen etc. verbunden.

Deutsch

GERÄTEBESCHREIBUNG

Features

Multi-Funktions Washlight

  • Mit elektronischen Ballast
  • Farbrad mit 5 entsprechenden, dichroitischen Farbfiltern und weiß sowie UV-Filter, Korrekturfilter 3200 K und 5600 K
  • Farbwechsel umschaltbar (Modus 1: nur volle Farben, Modus 2: Farbwechsel an jeder Position)
  • Slot In System für Farbfilterwechsel ohne Werkzeug

  • Farbiges LCD-Display

  • Rainbow-Effekt mit variabler Geschwindigkeit in beiden Richtungen
  • CMY-Farbmischung für unbegrenzte Farbvariationen
  • Makro-Funktion zur Kombination von CMY-Farbmischung und Farbrad
  • Beam-shape Effekt: breiter, flacher Lichtkegel stufenlos um 360^ drehbar, Indexfunktion
  • Strobe-Effekt mit 1-13 Blitzen pro Sekunde über separaten Shutter
  • Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
    Control Board mit LCD-Display und Folientastatur zur Einstellung der DMX-Startadresse, Pan-/Tilt-Reverse, Programm, Reset, Lampenschaltung, Betriebsstundenzahler
  • Lampenschaltung fernsteuerbar
  • Integriertes Demoprogramm
    Vorprogrammierte Strobe- und Pulse-Effekte
  • Blackout-Funktion bei Kopfbewegung oder CMY-/Farb-/Strahlenformauswahl
    Fernsteuerbare Geschwindigkeit der PAN/TILT-Bewegung zur vereinfachten Programmierung
    Fernsteuerbarer Reset
  • Motorischer Zoom
    Mechanischer Dimmer
  • Exakte Positionierung durch 16 Bit Auflösung der Pan/Tilt-Bewegung
    PAN-Winkel zwischen 630^ und 540^ umschaltbar
  • DMX-gesteuerter Betrieb oder Stand Alone Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich
  • 56 vorprogrammierte Szenen im Program Run für Stand Alone Betrieb
    Anzahl der Szenen im Program Run kann beliebig verändert werden
    Die Szenen im Program Run让他们 sich über das Control Board oder externen Controller individuell anpassen und in den Speicher laden
  • 7 eingebaute Programme, die sich über den DMX-Controller aufrufen setzen
  • Musikgetaktet über eingebautes Mikrofon
    Fur MSR 700SA/DE GOLD Lampe
  • DMX-512 Steuerung über jeder handelsüblichen DMX-Controller möglich
  • Software-Update über optionales Zubehör möglich

Deutsch

Geräteübersicht

Futurelight PHW750E - Geräteübersicht - 1

(1) Projektorkopf
(2) Fressnell-Linse
(3) Projektorarm
(4) Lüfter
(5) Base
(6) Steuereinheit
(7)Tragegriff
(8) LCD-Display
(9) Mode/Esc-Taste
(10) Up-Taste
(11) Down-Taste
(12) Enter-Taste
(13) Mikrofon
(14) Update-Buchse

Futurelight PHW750E - Geräteübersicht - 2

(15) Luftermitter
(16) Gehäuseschraube
(17) Lampensystem
(18) 3-polige DMX-Ausgangsbuchse
(19) 3-polige DMX-Eingangsbuchse
(20) Sicherungshalter 1
(21) Sicherungshalter 2
(22) 5-polige DMX-Ausgangsbuchse
(23) 5-polige DMX-Eingangsbuchse
(24) Netzanschluss

INSTALLATION

Lampeninstallation/Lampenwechsel

Futurelight PHW750E - INSTALLATION - 1

LEBENSGEFAHR!

Lampe nur bei ausgeschalteten Gerät einsetzen! Netzsteckerziehen!

Zur Installation benötigen Sie eine MSR 700SA/DE GOLD Lampe.

Die Lampearf nur nach Anlagen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechseit werden.

Futurelight PHW750E - LEBENSGEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat!

Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals übersritten werden. Führten Sie deshalb Buch über die Betriebsstunden der Lampe bzw. kontrollieren Sie den Betriebsstundenzahler in regelmäßigen Abständen und ersetzen Sie die Lamperechtzeitig!

Ausgebaute Leuchtmittel in einem splittergeschützten Behälter aufbewahren und fachgerecht entsorgen!

Die verwendete Lampe erreicht Temperaturen von bis zu 600^ .

Vor dem Wechseln der Lampe diese unbedingt erst abkühlen setzen (ca. 10 Minuten) und das Gerät allpolig von der Netzspannung trennen (Netzsteckerziehen).

Vermeiden Sie es, den Glaskörper mit bloßen händen zu berühren. Beachten Sie auch unbedingt die Hinweise des Lampenherstellers.

Setzen Sie keine Lampen mit einer hohenen Leistungsangabe ein. Lampen mit einer hohenen Leistung entwickeln höhere Temperatures, für die das Gerät nicht ausgelegt ist. Bei Zuwiderhandlungen erlischt die Garantie.

Vorgehensweise:

Futurelight PHW750E - Vorgehensweise: - 1

Futurelight PHW750E - Vorgehensweise: - 2

Futurelight PHW750E - Vorgehensweise: - 3

Futurelight PHW750E - Vorgehensweise: - 4

Schritt 1: Losen Sie die Befestigungsschrauben A, B, C, D des Lampensystems und entnehmer Sie diese sorsichtig aus dem Gehäuse.

Schritt 2: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfern Sie zunachst die defekte Lampe aus dem Lampenhalter.

Schritt 3: Setzen Sie die Lampe vorsichtig in den Lampenhalter ein.

Schritt 4: Führn Sie das Lampensystem wieder in das Gehäuse ein undziehen Sie die Befestigungsschrauben fest.

Schritt 5: Justieren Sie die Lampe wie unter Lampenjustierung beschrieben.

Futurelight PHW750E - Vorgehensweise: - 5

Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben!

Lampenjustierung

Futurelight PHW750E - Lampenjustierung - 1

Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterschieden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren.

Zünden Sie die Lampe, öffnen Sie den Shutter, stellen Sie die Dimmerintensität auf 100 % und Sie den Lichtstrahl auf eine ebene Oberfläche (Wand). Zentrierten Sie den "Hot Spot" (das ist der hellste Teil des Lichtstrahls) durch Drehen der Schrauben „1, 2, 3". Drehen Sie immer nur an einer Schraube, um den Hot Spot diagonal über die Projektion zu bewegen. Wenn Sie keinen Hot Spot entdecken können, justieren Sie die Lampe so lange, bis das Licht gleichmäßige verteil ist.

Wenn der Hot Spot zu hell erscheint, konnen Sie dessen Intensität abschwächen, indem Sie die Lampe naher zum Reflektor hinbewegen. Drehen Sie dazu alle drei Schrauben „1, 2, 3" um 45^ im

Uhrzeigersinn, bis das Licht gleichmäßig verteil ist.

Wenn das Licht am äußerten Rand des Strahls heller erscheint als in der Mitte, befindet sich die Lampe zunah am Reflektor. Bewegen Sie in thisem Fall die Lampe vom Reflektor weg. Drehen Sie dazu alle drei Schrauben „1, 2, 3" um 45^ gegen den Uhrzeigersinn, bis das Licht gleichmäßig verteil ist und der Strahl hell genug erscheint.

Einsetzen/Austauschen von Farbfiltern

Futurelight PHW750E - Einsetzen/Austauschen von Farbfiltern - 1

LEBENSGEFAHR! Farbfilter nur bei ausgeschaltetem Gerät austauschen Netzsteckerziehen!

Futurelight PHW750E - Einsetzen/Austauschen von Farbfiltern - 2

Wenn Sie andere Farbfilter verwenden möchten oder Farbfilter ausgetauscht werden sollen, gehen Sie wie folgt vor:

Vorphensweise:

Schritt 1: Richten Sie den Kopf des Gerätes so aus, dass die Linse von der Base wegweit.

Schritt 2: Drehen Sie das Farbrad bis der gewünschte Farbfilter entscheidt und drücken Sie vorsichtig von unten durch das Farbrad, um den Farbfilter zu lose.

Schritt 3: Ziehen Sie mit der anderen Hand den Filter aus dem Farbrad.

Schritt 4: In umgekehrter Reihenfolge wird der gewündte Farbfilter wieder eingesetzt.

Futurelight PHW750E - Vorphensweise: - 1

Futurelight PHW750E - Vorphensweise: - 2

Deutsch

Transportsicherung

Der PHW-750E verfügbar im Lieferzustand über zwei Transportssicherungen, um Schäden am Gerät zu vermeiden.

Bitte beachten Sie: Die Transportsicherungen müssen vor Inbetriebnahme unbedingt gelöst werden!

TILT-Sicherung:

Drehen Sie dazu die beiden Arretierhebel an den Seiten des Projektorkopfes von Lock auf Unlock. Der Projektorkopf ist jetzt in der Y-Richtung frei bewegbar.

Futurelight PHW750E - TILT-Sicherung: - 1

PAN-Sicherung:

Drehen Sie dazu den Arretierhebel an der Unterseite de Projektorarmes von Lock auf Unlock. Der Projektorkopf ist jetzt in der X-Richtung frei bewegbar.

Lock Un-lock

Bevor das Gerät transportiert wird, drehen Sieitte alle Arretierhebel von Unlock auf Lock.

Projektormontage

Futurelight PHW750E - Projektormontage - 1

LEBENSGEFAHR!

Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installationarf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführrt werden!

Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutlast aushalten kann.

Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.

Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegen den Arbeitsplatzten sowie an sonstigen Gefährbereichen verboten.

Der Unternehmer hat davon zu sorgen, dass Sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden.

Der Unternehmer hat davon zu sorgen, dass Sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.

Der Unternehmer hat davon zu sorgen, dass Sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.

Vorgehensweise:

Der Projektor soll idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.

Deutsch

WICHTIG! UBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installeur. Unsachgemäß Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.

Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.

Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektorarfniemalsfrei schwingend im Raum befestigt werden.

Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!

Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann.

Futurelight PHW750E - Deutsch - 1

BRANDGEFAHR!

Achten Sie bei der Installation des Gerätesitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.

Futurelight PHW750E - BRANDGEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Montieren Sie den Projektor ausschließlich über zwei geeignete Haken.itte beachten Sie auch die Installationshinweise auf der Unterseite der Base. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird. Vergewissemn Sie sich, dass die Verankierung stabil ist.

Futurelight PHW750E - ACHTUNG! - 1

Futurelight PHW750E - ACHTUNG! - 2

Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine Funktionellen Eigenschaften zu verändern.

Die Projektorbase lasst sich auf zwei verschiedene Arten montieren.

Sichern Sie den Projektor bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100~cm ) immer mit einem geeignetem Sicherungsseil.

Es durren nur Sicherungssiele gemäß DIN 56927, Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56926, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellen Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend

dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.

Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugswise wiedergegeben werden konnen. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäß Installation und unzureichende Sicherheitsvorkehrungen verursacht werden!

Hängen Sie das Schnellverschlussglied in dem damit vorgesehenen Loch im Bodenblech ein. Führten Sie das Sicherungssiegel über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein undziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.

Deutsch

Der maximale Fallabstand damit 20~cm nicht überschreiben.

Ein Sicherungssiegel, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, damit nicht mehr als Sicherungssiegel eingesetzt werden.

Futurelight PHW750E - Deutsch - 1

LEBENSGEFAHR!

Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!

Futurelight PHW750E - LEBENSGEFAHR! - 1

Verschrauben Sie je einen Haken über eine M12 Schraube und Mutter mit den Omega-Haltern.

Führer Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Omega-Halters in die damit vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeugersinn bis zum Anschlag fest. Installieren Sie den zweiten Omega-Halter.

Futurelight PHW750E - LEBENSGEFAHR! - 2

Deutsch

Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt Funktionieren.

Futurelight PHW750E - Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor - 1

Futurelight PHW750E - Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor - 2

Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.

Futurelight PHW750E - Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor - 3

Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten muss mit einem zweipoligen geschirmten Kabel erfolgen. Die Steckverbindung goes über 3- bzw. 5-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.

Belegung der XLR-Verbindung:

Futurelight PHW750E - Belegung der XLR-Verbindung: - 1
DMX-Ausgang
XLR-Einbaubuchse:

Futurelight PHW750E - Belegung der XLR-Verbindung: - 2
DMX-Eingang
XLR-Einbaustecker:
1: Masse
2: Signal (-)
3: Signal (+)

Futurelight PHW750E - Belegung der XLR-Verbindung: - 3
DMX-Ausgang
XLR-Einbaubuchse:
1: Masse
2: Signal (-)
3: Signal (+)

Futurelight PHW750E - Belegung der XLR-Verbindung: - 4
DMX-Eingang
XLR-Einbaustecker:
1: Masse
2: Signal (-)
3: Signal (+)

Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.

Aufbau einer seriellen DMX-Kette:

Schlieben Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nachsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nachsten Gerätes bis alle Geräte ange-schlossen sind.

Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein 120 Widerstand in einen XLR-Stecker zwischen Signal (-) und Signal (+) eingelötet und in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt.

Anschluss ans Netz

Schlieben Sie das Gerät über den Netzstecker ans Netz an.

Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:

Leitung PinInternational
Braun Außenleiter L
Blau Neutralleiter N
Gelb/Grün SchutzleiterL

Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!

Wenn das Gerat direkt an das ortliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3mm Kontaktoffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.

Das Gerätarf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestellt sein.

Lichteffekte)dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.

BEDIENUNG

Wenn Sie das Gerät an die Spannungsvorsorgung angeschlossen haben, nimmt der PHW-750E den Betrieb auf. Wahrend des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit.

Stand Alone-Betrieb

Der PHW-750E lassst sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen.

Trennen Sie dazu den PHW-750E vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf:

Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board, Hauptfunktionen, Menüpunkte Mode und Edit.

DMX-gesteuerter Betrieb

Über ihren DMX-Controller konnen Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX-Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführrt.

Adressierung des Projektors

Über das Control Board konnen Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der ersten Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.

Wenn Sie die Startadresse z. B. auf 17 definieren belegt der Projektor die Steuerkanäe 17 bis 32.

Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanale nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der PHW-750E korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette Funktioniert.

Werden mehrere PHW-750E auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.

Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun konnen Sie den PHW-750E über ihren Controller ansteuern.

Bitte beachten Sie:

Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Werden keine Daten empfangen, blinkt das Display.

Die Meldung erscheint

  • Denn kein XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt wurde.

  • wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.

-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.

Achtung: Am letzten Projektor muss die DMX-Leitung durch einen 120 Ω. Widerstand abgeschlossen werden damit die Geräte korrekt Funktionieren.

Deutsch

DMX-Protokoll

Steuerkanal 1 - Horizontale Bewegung (Pan)

Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN).

Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieber den Reglers (0-255, 128-Mitte).

Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.

Steuerkanal 2 - Vertikale Bewegung (Tilt)

Wenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf vertikal (TILT).

Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte).

Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.

Steuerkanal 3 - Geschwindigkeit Pan-/Tilt-Bewegung

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft

022500 E10%88% FAbnehmerende Geschwindigkeit
226235E2 EB89%92%Blackout bei Pan-/Tilt-Bewegung
236245EC F593%96% Blackout bei Farbwechsel
246255F6FF96%100%SKeine Funktion

Steuerkanal 4 - Farbrad

Lineare Farbänderung gemäß der Bewegung des Reglers.

Sie konnen den Farbwechsler an jeder gewünschten Position anhalten.

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft

013000D0%5%SOffen/weiß
14270E1B5%11%S Rot
28411C2911%16%SBlau
42552A3716%22%SGrün
5669384522%27% SHelligelb
7083465327%33% SRosa
8497546133%38%SUV Filter
98111626F38%44%SKorrekturfilter 3200 K
112127707F44%50% SKorrekturfilter 5600 K
12818780BB50%73%FRainboweffekt vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit
188195BCC74%76%S Keine Rotation
196255C4FF77%100%FRainboweffekt rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit

Steuergkanal 5 - Cyan

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft

Steuerkanal 6 - Magenta

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft

025500FF0%100%FMagenta (0 = weiß, 255 bzw 100% is Magenta)

Steuerkanal 7 - Yellow

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft

025500FF0%100%FYellow (0 = weiß, 255acz w 100% is Yellow)

Steuerkanal 8 - Geschwindigkeit CMY und Dimmer

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft

025500FF0%100%FGeschwindigkeit maximal zu minimal

Steuergkanal 9 - Farbrad und CMY Makros

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
07 0007 0%3%S Neutral
815 080F3%6%S Makro 1
1623 10176%9%S Makro 2
2431 181F9%12%S Makro 3
3239 202713%15%S Makro 4
4047 282F16%18%S Makro 5
4855 303719%22%S Makro 6
5663 383F22%25%S Makro 7
6471 404725%28%S Makro 8
7279 484F28%31%S Makro 9
8087 505731%34%S Makro 10
8895 585F35%37%S Makro 11
9610360 6738%40%S Makro 12
10411168 6F41%44%S Makrc 13
11211970 7744%47%S Makro 14
12012778 7F47%50%S Makrc 15
12813580 8750%53%S Makro 16
13614388 8F53%56%S Makrc 17
14415190 9756%59%S Makro 18
15215998 9F60%62%S Makrc 19
160167A0A763%65%S Makro 20
168175A8AF66%69%S Makro 21
176183B0B769%72%S Makro 22
184191B8BF72%75%S Makro 23
192199C0C775%78%S Makro 24
200207C8CF78%81%S Makro 25
208215D0D782%84%S Makro 26
216223D8DF85%87%S Makro 27
224231E0E788%91%S Makro 28
232239E8EF91%94%S Makro 29
240247F0F794%97%S Makro 30
248255F8FF97%100%S Automatischer Farbdurchlauf

Steuerkanal 10 - Effekt Rad

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
03 0003 0%1%S Offen/weiß
412704 7F2%50%F Beamm Shaper
12818980BD50%74%FRotation vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit
190193BEC175%76%SKeine Rotation
194255C2FF76%100%FRotation rückwärts mit zunehmender Geschwindigkeit

Steuerganal 11 - Stufenloser Zoom

DecimalHexad.Percentage S/FEigenschaft
025500FF0%100%FAllmähliche Einstellung von kein bis groß

Steuerkanal 12 - Shutter, Strobe

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
031 001F0%12%SShutter geschlossen
3263 203F13%25%SKeine Funktion (Shutter offen)
6495 405F25%37%FStrobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
9612760 7F38%50%SKeine Funktion (Shutter offen)
12815980 9F50%62%FPuls-Effekt in Sequenzen
160191A0BF63%75%SKeine Funktion (Shutter offen)
192223C0DF75%87%FStrobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224255E0FF88%100%SKeine Funktion (Shutter offen)

Steuerganal 13 - Dimmerintensität

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
025500FF0%100%FAllmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %

Steuerkanal 14 - Lampenschaltung, Reset, interne Programme

Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft
01900130%7%SNormaler Farbwechsel, Positionssuche über kürzesten Weg
203914278%15%SFarbwechsel an jeder Position, Positionssuche über kürzesten Weg
4059233B16%23%S Lampe an
60793C4F24%31%S Lampe aus
8084505431%33%SReset Alle
8587555733%34%SReset PAN/TILT
8890585A35%35%S Reset Farben
91935B5D36%36%SKeine Funktion
94965E6037%38%SReset Shutter & Dimmer
9799616338%39%SReset Übrige
100119647739%47%SInternes Programm 1 (Edit Program Scene 1 - 8)
120139788B47%55%SInternes Programm 2 (Edit Program Scene 9 - 16)
1401598C9F55%62%SInternes Programm 3 (Edit Program Scene 17 - 24)
160179A0B363%70%SInternes Programm 4 (Edit Program Scene 25 - 32)
180199B4C771%78%SInternes Programm 5 (Edit Program Scene 33 - 40)
200219C8DB78%86%SInternes Programm 6 (Edit Program Scene 41 - 48)
220239DCEF86%94%SInternes Programm 7 (Edit Program Scene 49 - 56)
240255F0 FF94%100%S Musiksteuerung

Steuergkanal 15 - Pan-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung

Steuerganal 16 - Tilt-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung

Deutsch

Control Board

Das Control Board betet mehrere Mochlichkeiten: so lessen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Lampe ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchfuhren. Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drucken der Up/Down-Tasten konnen Sie sich im Hauptmenu bewegen. Zur Auswahl des gewürschten Menupunkttes drucken Sie die Enter-Taste. Durch Drucken der Up/Down-Tasten konnen Sie die Auswahl verändern. Bestätigen Sie jeder Änderung durch Drucken der Enter-Taste. Der jeweilige Modus kann durch die Mode/Esc-Taste verlassen werden. Die jeweiligen Funktionen werden im Folgenden beschreiben.

Vorgabewerte grau unterlegt.

Hauptmenü Untermenü Display Funktion
Function ModeSet DMX address A001~ AXXXEinstellen der DMX-Startadresse
Value display PAN DMX-Wert anzeigen
Set to SlaveSlave 1, Slave 2, Slave 3Slave-Einstellung
Auto program Master/Alone Autom. Program Run
Music control Master/AloneMusikgesteuerter Program Run
InformationTime informationCurrent time XXXX (hours)Temporäre Betriebsstunden Gerät
Total run time XXXX (hours) Betriebsstunden Gerät
Total lamp time XXXX (hours) Betriebsstunden Lampe
Lamp off time XXXX (minutes)Temporäre Betriebsstunden Lampe
Clear lamp time ON/OFFBetriebsstunden der Lampe zusückensetzen
Temperature infoBase TemperatureXX °C/°FBetriebster Temperatur
Head TemperatureXXX °C/°FInnentemperatur
Software versionVer. 1.0Software Version jeder ICs
Lamp ControlLamp on or offON/OFFLampenschaltung
Automatic La-onON/OFFLampenschaltung/Inbetriebnahme
Lamp on via DMXON/OFFLampe an über DMX
Lamp off via DMXON/OFFLampe aus über DMX
Lamp off no DMXOFF, OFF~19MLampe aus wenn kein DMX
Lamp on at temp.20-79°C,45°C/68-174°F,113°FLampe an bei Temp
Lamp off at temp.80-139°C,130°C/176-282°F,266°FLampe aus bei Temp
PersonalityStatus settingsAddress via DMXON/OFFDMX-Adresse über externen Controller
No DMX statusClose/Hold/Auto/MusicAuto-Modus wenn kein DMX
PAN reverseON/OFFPAN/TILT-Umkehr
TILT reverseON/OFF
Fine resolutionON/OFFUmstellung von 16 auf 8 Bit Auflösung
PAN degree630/540PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschaltbar
FeedbackON/OFFAutomatische PAN/TILT Kalibrierung
Movement speedSpeed 1 ~ 4PAN/TILT Geschwindigkeit einstellen
Mic sensitivity70 %, 0~99%Mikrofonempfindlichkeit

Deutsch

PersonalityService settingService Password Pass/word=XXX Password „050“
Fan voltage HIGH/LOWLüfter Betriebsart einstellen
Fans ControlAuto fans speedFeineinstellung der Lüfterleistung
High fans speed
Low fans speed
Display settingShutoff time05M, 01M-59MDisplay-Abschaltung
Temperature C/FCelsiusTemperaturinheit zwischen °C und °F umschaltbar
Fahrenheit
Initial effectPAN ... PAN = XXX ... Startposition einstellen
Reset default ON/OFFZurücksetzen auf Werkseinstellungen
Reset functionReset AllReset Alle
Reset PAN/TILT Reset PAN/TILT
Reset ColorsReset Farben und CMY+CTO
Reset Shutter Reset Shutter
Reset Others Reset Übrige
Effect AdjustTest channel PAN ...Funktionstest der Kanäle
Manual control PAN ... PAN = XXX ... Lamperjustierung
Calibrate values--Password-- Color wheel ...Password=XXX Color wheel=XXX ...Effektradjustierung; Standardposition Password „050"
User's Mode SetUser modeXXXXXX (Band)Benutzerdefinierte Kanalreihenfolge
User mode A
User mode B
User mode C
Edit user modePAN ... PAN = CH01 ...Preset-Benutzerd.
Edit ProgramSelect programsAuto Pro Part 1 Auto Pro Part 2 Auto Pro Part 3Progr. 1-10 Progr. 1-10 Progr. 1-10Program 1 Program 2 Program 3Programmwahl für Auto Programm
Edit programProgram 1 : Program 10Program Test Step 01 = SCXXX Step 64 = SCXXX("Step XX")Testprogramm Programm Auto Run Speichern + los
Edit scenesEdit scene 001 : Edit scene 250Pan,Tilt, ... Scene Time-- Input by outsidePan=XXX TIME=XX.XSSpeichern + zurück Szenen manuell editieren
Rec. ControllerXX~XXAutomatische Szenenaufzeinigung

Deutsch

Function Mode

Einstellen der DMX-Startadresse

Mit dieser Funktion konnen Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen.

Wahlen Sie "Set DMX address" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse durch Drucken der Up/Down-Tasten ein.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

DMX-Wert aneigen

Mit dieser Funktion lassst sich der DMX-Wert der einzelnen Kanäle anzeigen. Das Display zeigt darüber automatisch den Kanal an, an dem sich ein DMX-Wert ändert.

Slave-Einstellung

Mit dieser Funktion konnen Sie das Gerät als Slave-Gerät definierten. Sie haben die Wahl zwischen 3 unterschiedlichen Slave-Programmen. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Edit Program" - „Select Programs"

Automatischer Program Run

Mit dieser Funktion{lsst sich das interne Programm aufrufen. Das gewünschte Programm konnen Sie unter "Select programs" auswahlen. Die Anzahl der Steps konnen Sie unter „Edit program" festlegen. Die einzeln Szenen konnen Sie unter „Edit scenes" abändern. Mit dieser Funktion lessen sich die Szenen automatisch, d.h. mit der eingestellen Step-Time abspielen. Die Auswahl „ALONE" bedeutet Stand Alone-Modus und „MASTER", dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.

Musiksteuerung

Mit dieser Funktion lassst sich das interne Programm aufrufen. Mit dieser Funktion{lssen sich die Szenen musikgesteuert abspielen. Die Auswahl "ALONE" bedeutet Stand Alone-Modus und "MASTER", dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.

Information

Time information

Temporäre Betriebsstunden Gerät

Mit dieser Funktion setzen sich die temporären Betriebsstunden des Gerätes seit dem Einschalten auslesen. Auf dem Display erscheint "XXXX", "X" steht für die Anzahl der Stunden. Der Zähler wird beim Abschalten auf 0 zurückgesetzt.

Betriebsstunden Gerät

Mit dieser Funktion setzen sich die Betriebsstunden des Gerätes auslesen. Auf dem Display erscheint "XXXX", "X" liegt für die Anzahl der Stunden.

Betriebsstunden Lampe

Mit dieser Funktion setzen sich die Betriebsstunden der Lampe auslesen. Auf dem Display erscheint "XXXX", "X" liegt für die Anzahl der Stunden.

Temporäre Betriebsstunden (in Minuten) Lampe

Mit dieser Funktion halten sich die Stunden auslesen, in denen das Gerät seit der letzten Lampenzündung liegt. Auf dem Display erscheint "XXXX", "X" steht für die Anzahl der Minuten. Der Zähler wird beim Abschalten der Lampe auf 0 zurückgesetzt.

Betriebsstunden der Lampe zusücksetzen

Mit dieser Funktion setzen sich die Betriebsstunden der Lampe zusücksetzen.itte führen Sie diese Funktion nach jedem Lampenwechsel durch.

Wahlen Sie "Clear lamp time" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, auf dem Display entscheidt "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

Deutsch

Temperature info

Betriebstemperatur

Temperaturangabe im Inneren der Projektorbase (nahe LCD-Display) in Grad Celsius/Grad Fahrenheit.

Innentemperatur

Temperaturangabe im Inneren des Projektorkopfes (nahe CMY-Filter) in Grad Celsius/Grad Fahrenheit.

Software version

Mit dieser Funktion{lsst sich die Software-Version des Gerätes auslesen.

Wahlen Sie "Software version" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display entscheidt "V-X.X", "X.X" stehen für die Versionsnummer, z. B. "V-1.0", "V-2.6" etc.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Lamp Control

Lampenschaltung

Mit dieser Funktion lassst sich die Lampe über das Control Board an- oder abschalten.
Wahlen Sie "Lamp on or off" during Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display entscheidet "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up/Down-Taste zur Auswahl von "ON" um die Lampe anzuschalten, oder "OFF" um sie abzuschalten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Lampenschaltung bei Inbetriebnahme

Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch zündet, sobald Sie das Gerät in Betrieb genommen wird. Wenn die Lampe automatisch gezündet werden soll, wahlen Sie über die Up/Down-Tasten "ON" aus oder "OFF", wenn die Lampe ausgeschaltet sein soll.

Lampe an über DMX

Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass sich die Lampe über den externen Controller anschalten{lss. Wahlen Sie uber die Up/Down-Tasten "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren mochten - oder "OFF" wenn nicht.

Lampe aus über DMX

Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass sich die Lampe über den externen Controller ausschalten{lsst. Wahlen Sie uber die Up/Down-Tasten "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten - oder "OFF" wenn nicht.

Lampe aus wenn kein DMX

Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch abgeschelt wird, wenn kein DMX-Signal anliegt.

Lampe an bei Temperatur

Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, wenn die Lampe nach einer automatischen Abschaltung wieder zündet. Drücken Sie die Up/Down-Taste zur Auswahr der gewünschten Temperatur zwischen 20^ und 79 Celsius.

Lampe aus bei Temperatur

Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch abgeschelt wird, wenn eine bestimmte Innentemperatur erreicht wird. Drücken Sie die Up/Down-Tasten zur Auswahl der maximalen Innentemperatur zwischen 80^ und 139^ . Die normale Betriebstemperatur solte unter 90^ liegen. 90^ Innentemperatur und mehr sind bereits als kritisch zu bewerten und sollenn zur Abschaltung der Lampe führen.itte beachten Sie, dass die Umgebungstemperatur niemals über 45^ liegen sollte, damit eine ausreichende Kuhlung gewährleistet ist.

Deutsch

Personality

Status settings

DMX-Adresse über externen Controller

Mit dieser Funktion konnen Sie die DMX-Startadresse über einen externen Controller einstellen.

Wahlen Sie "Address via DMX" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display entscheidet "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up/Down-Taste zur Auswahl von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten - oder zur Auswahl von "OFF" wenn nicht.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
- Stellen Sie jetzt am Controller den DMX-Wert von Kanal 1 auf "7".
- Stellen Sie den DMX-Wert von Kanal 2 auf "7" oder "8". In der Einstellung "7" können Sie die Startadresse zwischen 1 und 255 einstellen. In der Einstellung "8" können Sie die Startadresse zwischen 256 und 511 einstellen.
- Stellen Sie den DMX-Wert von Kanal 3 auf die gewünschte Startadresse. Wenn Sie z. B. die Startadresse 57 einstehen möchten, stellen Sie Kanal 1 auf "7", Kanal 2 auf "7" und Kanal 3 auf "57". Wenn Sie die Startadresse 420 einstehen möchten, stellen Sie Kanal 1 auf "7", Kanal 2 auf "8" und Kanal 3 auf "164" (256+164=420).
Warten Sie ca. 20 Sekunden und das Gerät führt einen Reset durch. Danach ist die neue Startadresse eingestellt.

Auto-Modus wenn kein DMX

Mit der Funktion "No DMX status"我会 tell you when you get a new DMX-Signal.

Wahlen Sie "Close, Hold, Auto oder Music" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up/Down-Taste zur Auswahr von "ON" wenn Sie diese Funktion aktivieren möchten, oder "OFF" um sie abzuschalten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Close

Mit dieser Funktion lassst sich der Shutter schlieben und das Gerät fahrht in die Mittelstellung darüber, wenn kein DMX-Signal empfangen wird. Dies entspricht Auto = OFF und Music = OFF.

Hold

Mit dieser Funktion bleibt das Gerät im zuletzt empfangenen DMX-Programm, wenn kein DMX-Signal empfangen wird.

Automatischer Program Run wenn kein DMX

Mit der Funktion "Auto" lassst sich das interne Programm aufrufen, wenn kein DMX-Signal empfangen wird.

Musiksteuerung wenn kein DMX

Mit der Funktion "Music" lassst sich das interne Programm musikgesteuert aufrufen, wenn kein DMX-Signal empfangen wird.

PAN-Umkehr

Mit dieser Funktion{lssst sich die PAN-Bewegung umkehren.

TILT-Umkehr

Mit dieser Funktion{lssst sich die TILT-Bewegung umkehren.

Umstellung von 16 auf 8 Bit Auflösung

Mit dieser Funktion lassst sich das Gerät von 16 Bit auf 8 Bit Auflösung umstellen.

Wahlen Sie "Fine resolution" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "ON" oder "OFF".
- Drücken Sie die Up/Down-Taste zur Auswahl von "ON" um 16 Bit einzustellen, oder "OFF" um 8 Bit einzustellen. Die Kanäle PAN Fine und TILT Fine werden deaktiviert.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Deutsch

PAN-Winkel zwischen 630^ und 540^ umschalten

Mit dieser Funktion lassst sich der PAN-Winkel einstellen.

Wahlen Sie "Pan degree" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drucken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "540".
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "540" oder "630" auszuwahlen.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Automatische PAN/TILT Kalibrierung

Mit dieser Funktion setzen sich die PAN- und TILT-Bewegung auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren.

PAN/TILT Geschwindigkeit einstellen

Mit dieser Funktion konnen Sie die PAN/TILT Geschwindigkeit definieren. Sie haben die Wahl zwischen 4 und 6 unterlichenden Modi.

Mikrofonempfindlichkeit

Mit dieser Funktion{lssst sich die Mikrofonempfindlichkeit zwischen 0% und 99% einstellen.

Wahlen Sie "Mic sensitivity" during Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drucken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "70 %.
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um die gewünschte Empfindlichkeit einzustellen.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Service settings

Das Password für diese Funktion ist „050".

Lüfter Betriebsart einstellen

Mit dieser Funktion lassst sich die Lüfter Betriebsart einstellen.

Wahlen Sie "Fan voltage" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "LOW".
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "LOW" oder "HIGH" auszuwahlen.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Feineinstellung der Lüfterleistung

Mit dieser Funktion lasst sich das Lüfterergeblase feineinstellen. Sie haben die Möglichkeit, die zuvor unter „Fan voltage" gewährte Lüfter Betriebsart, durch die 3 entsprechenden Modi „Auto fans speed", „High fans speed" und „Low fans speed" weiter zu differenzieren.

Display-Abschaltung

Mit dieser Funktion lassst sich das Display nach 1 bis 59 Minuten abschalten.

Temperatureinheit zwischen Grad Celsius und Grad Fahrenheit umschaltbar

Mit dieser Funktion lassst sich die Temperaturangabe einstellen.

Wahlen Sie "Temperature C/F" during Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "Celsius".
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “Celsius” oder “Fahrenheit” auszuwahlen.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Startposition einstellen

Mit dieser Funktion konnen Sie einstellen, mit welchem Wert der entsprechende Kanal starten soll.

Reset function

Mit dieser Funktion lassst sich über das Control Board ein Reset durchführren. Dabei können Sie über die Up/Down-Tasten die verschiedene Reset-Funktionen auswahlen.

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

Mit dieser Funktion lassst sich das Gerät auf die Werkseinstellungen zurück setzen. Alle Einstellungen werden auf ihren Vorgabewert (grau unterlegt) zurück gesetzt. Evtl. abgespeicherte Szenen gehen verloren.

Deutsch

Effect Adjust

Funktionstest der Kanäle

Mit dieser Funktion{lssst sich jeder einzelné Kanal auf seine (korrekte) Funktion überprüfen.

Lampenjustierung

Mit dieser Funktion lassst sich die Lampe leichter justieren. Sobald diese Funktion aktiv ist, werden alle Effekte abgescheltet, der Shutter geöffnet und die Dimmer-Intensität wird auf 100 % gesetzt. Über die einzelnen Funktionen können Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche zentrierten und die Feinjustierung vornehmen.

Effektradjustierung

Mit dieser Funktion setzen sich die Effekträder auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren. Das Password für diese Funktion ist „050".

Users mode set

Benutzerdefinierte Kanalreihenfolge

Mit dieser Funktion{lassen sich benutzerdefinierte Kanalreihenfolgen abspeichern.

Preset-Benutzerdefinition

Mit dieser Funktion lassst sich Preset-Benutzerdefinition der Kanalreihenfolge abspeichern.

Edit Program

Programmwahl für Auto Programm

Mit dieser Funktion{lssst sich das Programm festlegen, das dann im Run aufgerufen wird.

Programm editieren

Mit dieser Funktion setzen sich die internen Programme editieren.

Szenen editieren

Mit dieser Funktion setzen sich die Szenen der internen Programme editieren.

Szenen automatisch aufzeichen

Das Gerät verfügbar über einen internen DMX-Recorder, mit dem sich programmierte Szenen aus dem DMX-Controller auf das Gerät übertragen setzen. Stellen Sie die gewündten Szenen-Nummern über die Up/Down-Tasten ein (von - bis). Wenn Sie nun die Szenen auf Ihr Controller aufrufen, werden diese automatisch auf das Gerät übertragen.

Exkurs:

Ein Mastergerät kann 3 verschiedene Datengruppen zu den Slavegeräten senden. Das bedeutet, dass ein Mastergerät 3 verschiedene Slaveeinheiten starten kann, in welchen 3 entsprechliche Programme ablaufen. Die Mastereinheit sendet die 3 Programmteile in Schleife.

Futurelight PHW750E - Exkurs: - 1

Das Slavegerät empfängt die Daten vom Mastergerät nach der Gruppe, in die das Slavegerät eingeordnet wurde. Ist z.B. ein Slavegerät im Menu „Set to Slave" auf „Slave 1" eingestellt wird das „Auto Program Part 1" vom Master gesendet und vom Slave empfangen. Ist „Slave 2" eingestellt, empfängt es das „Auto Program Part 2".

Zum Starten eines Auto Programmes gehen Sieitte wie folgt vor:

1.Slave-Einstellung
Wahlen Sie "Function Mode" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Wahlen Sie "Set to slave" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "Slave 1" oder "Slave 2" oder "Slave 3" einzustellen.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

Deutsch

2. Automatischer Program Run

Wahlen Sie "Function Mode" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Wahlen Sie "Auto Programm" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "Master" oder "Alone" auszuwahlen. „ALONE" bedeutet Stand Alone-Modus und „MASTER", dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

3. Programmwahlfur Auto Pro Part

Wahlen Sie "Edit program" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Wahlen Sie "Select programs" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "Auto Pro Part 1" oder "Auto Pro Part 2" oder "Auto Pro Part 3" einzustellen, und damit die Auswahl welches Slave Programm gesendet werden soll. Die Auswahl „Part 1" bedeutet, dass die Slave-Einheit das gleiche Programm wie die Master-Einheiten durchlaufen wird.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenu zurückzukehren.

4. Programmwahr für Edit Programm

Wahlen Sie "Edit program" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Wahlen Sie "Edit program" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um das gewünschte spezifischen Programm einzustellen. Mit dieser Funktion halten sich spezifische Szenen in ein spezifisches Programm editieren.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

5. Automatische Szenenaufzeinung

Wahlen Sie "Edit program" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
Wahlen Sie "Edit scenes" durch Drucken der Up/Down-Tasten.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um die gewünschten Szenennummern einzustellen. Es konnen maximal 250 Szenen programmiert werden.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um den gewünschten Wert einzustellen.
- Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
- Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.

Beispiel:

Programm 2 enthalt die Szenen: 10, 11, 12, 13;

Programm 4 enthalt die Szenen: 8, 9, 10 und

Programm 6 enthalt die Szenen: 12, 13, 14, 15, 16

Auto Pro Part 1 ist Programm 2;

Auto Pro Part 2 ist Programm 3;

Auto Pro Part 3 ist Programm 6

Die 3 Slave-Gruppen durchlaufen das Auto Programm in bestimmten Zeitabschnitten, wie die folgende Abbildung zeigt:

Part 1:

Futurelight PHW750E - Beispiel: - 1

Part 2:

Futurelight PHW750E - Beispiel: - 2

Part 3:

Futurelight PHW750E - Beispiel: - 3

Fehlermeldungen

Wenn Sie das Gerät einschalten, wird zuerst ein Reset durchgeführt. Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung erscheint, gibt es Fehler an einem oder mehreren Kanälen. Die Fehlermeldung steht für den entsprechenden Kanal mit einem Testsensor für die korrekte Position.

Wenn auf dem Display z. B. "COLOR Wheel" erscheint, bedeutet dies einen Fehler an Farbrad. Gibt es gleichzeitig einen Fehler an mehreren Kanälen, blinken die Fehlermeldungen 5 Mal im Display, danach führt das Gerät einen Reset durch. Wenn die Fehlermeldungen nach dem Reset noch dreimal erschehen, wird das Gerät prufen ob mehr als 3 Fehler vorliegen. Wenn 3 Fehlermeldungen oder mehr vorliegen, arbeitet das Gerät nicht mehr fehlerfrei, wenn weniger als 3 Fehlermeldungen vorliegen arbeiten nur die Kanäle mit den Fehlern nicht fehlerfrei.

Die entsprechende Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen an dem entsprechenden Kanalfeature vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehl't) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das entsprechende Kanalfeature nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.

Die verschiedenen Fehlermeldungen sind:

PAN Moving Yellow COLOR
TILT Moving Effect wheel
COLOR Wheel Stepless zoom
Cyan COLOR Strobe
Magenta COLOR

REINIGUNG UND WARTUNG

Der Unternehmer hat davon zu sorgen, dass Sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.

Der Unternehmer hat davon zu sorgen, dass Sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.

Dabei muss unter anderen auf folgende Punkte entsprechet werden:

1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteile montiert sind, müssen fest sitzen und darüber nicht korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse))dürfen keine Verformungen sightbar sein.
3) Mechanisch bewegte Teile wie Achsen, Ösen u. Ä. dürfen keinerlei Verschleßspuren zeigen (z.B. Materialabrieb oder Beschädigungen) und dürfen sich nicht unwuchting drehen.
4) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben.

Futurelight PHW750E - REINIGUNG UND WARTUNG - 1

LEBENSGEFAHR!

Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!

Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!

Futurelight PHW750E - LEBENSGEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sightbar beschädigt ist, so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!

Deutsch

Die Fressnell-Linse sollte wochentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Den Lüfter monatlich reinigen.

Der PHW-750E verfügbar im Projektorkopf über zwei Staubschutzfilter. Diese müssen alle 6 Monate gereinigt werden, um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten.

Vorgehensweise:

Schritt 1: Losen Sie die Befestigungsschrauben der Gehäuseabdeckung.
Schnitt 2: Entfernen Sie die Gehäuseabdeckung.
Schritt 3: Entfernen Sie den Staubschutzfilter und reinigen Sieihn.
Schritt 4: Setzen Sie den Staubschutzfilter wieder ein.
Schritt 5: Setzen Sie die Gehäuseabdeckung wieder auf undziehen Sie die Schrauben fest.

Futurelight PHW750E - Vorgehensweise: - 1

Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben!

Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftbürste.

Die dichroitischen Farbfilter und die Innenlinsen sollen den monatlich gereinigt werden.

Damit die Lager der rotierenden Teile gut Funktionieren, mussen sie ca. alle 6 Monate geschmiert werden. Zum Olen ist eine Spritze mit einer feinen Nadel zu benutzen. Die Ölmengearf nicht übermaig sein, um zu vermeiden, dass das Öl während des Rotierens auslauft.

Im Geräteinneren befinden sich außer der Lampe und der Sicherung keine zu wartenden Teile. Wartungs-und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!

Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter "Lampeninstallation/Lampenwechsel".

Sicherungswechsel

Beim Ausfall der Lampe kann die Feinsicherung des Gerätes durchbrennen. Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, damit diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.

Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzsteckerziehen).

Vorgehensweise:

Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn).

Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.
Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.
Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.

Sollten einmal Ersatzteile bereits werden, verwenden Sieitte nur Originalersatzteile.

Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den autorisierten Fachhandel ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen ihr Fachhändler jederzeit kein zur Verfügung.

TECHNISCHE DATEN

Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~
Gesamtanschlusswert: 880 W
DMX-Steuerkanäle: 16
DMX 512-Anschluss: 5-pol. und 3-pol. XLR
Blitzrate: 13 Hz
Farbsystem: CMY-Farbmischung
Farbrad: 5 dichroitische + weiß, UV-Filter, 2 Korrekturfilter
Max. Schwenkbewegung (Pan) 630°: in 3,5 s
Max. Kippbewegung (Tilt) 265°: in 2,5 s
Länge der Grundfläche (mit Griffen): 470 mm
Breite der Aufhängung: 350 mm
Höhe (Kopf horizontal): 520 mm
Gewicht (netto): 30 kg
Maximale Umgebungstemperatur Ta: 45°C
Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand TB:140°C
Mindestabstand zu enflammbaren Oberflächen:0,5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Projekt:0,5 m
Sicherung:T 2 A, 250 V + T 6,3 A, 250 V
Zubeñor:
PHILIPS MSR 700SA/DE GOLD SFC 10-4 750hBest.-Nr. 89312015
FUTURELIGHT CP-240 ControllerBest.-Nr. 51834265
FUTURELIGHT CP-256/64 Controller 16bitBest.-Nr. 51834288
FUTURELIGHT CP-512/64 Controller 16bitBest.-Nr. 51834295
FUTURELIGHT CP-1024 Controller 16bitBest.-Nr. 51834310
Wizard-512 USB DMX-Software + InterfaceBest.-Nr. 51860102
Wizard-1024 USB DMX-Software + InterfaceBest.-Nr. 51860110
Transportcase für 1x PHx-575/750EBest.-Nr. 51836875
Transportcase für 2x PHx-575/750EBest.-Nr. 51836876
FUTURELIGHT DES-3 Abschlussstecker 3-polBest.-Nr. 51834001
FUTURELIGHT DES-5 Abschlussstecker 5polBest.-Nr. 51834002

Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten. 13.12.2007 ©

USER MANUAL

Futurelight

PHW-750E Pro-Head-Wash

Futurelight PHW750E - PHW-750E Pro-Head-Wash - 1

CAUTION!

Inhaltsverzeichnis Cliquez un titre pour y accéder
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Futurelight

Modell : PHW750E

Kategorie : Effektmaschine