T-S500 - Tuner YAMAHA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts T-S500 YAMAHA als PDF.
Benutzerfragen zu T-S500 YAMAHA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tuner kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch T-S500 - YAMAHA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. T-S500 von der Marke YAMAHA.
BEDIENUNGSANLEITUNG T-S500 YAMAHA
BEDIENUNGSCANLEITUNG
BRUKSANVISNING
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lessen Sieitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie dieAnleitung danach fur spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie这点es Gerät an einem gut belufteten, trockenen und sauberen Ort, entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und/oder Kälte. Beachten Sie folgende Mindestabstände für eine angemessene Belüftung. Oberseite: 10 cm Rückseite: 10 cm
3 Stellen Sie这点 Gerät entfert von anderen elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusahe zu vermeiden.
4 Setzen Sie these Gerät keinen plötzlichen Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie these Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung these Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung deses Gerätes an Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
- Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder Verfährung der Oberfläche these Gerätes verursachen können.
- Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer, Beschäftigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
- Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschüssen können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommt kann.
6 Decken Sie diesen Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt.
7 Schlieben Sie这点es Gerät erst an eine Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführht wurden.
8 Stellen Sie这点es Gerät niemals mit der Unterseite nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommt kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie这点es Gerät niemals mit chemisch behandelten Tuchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für diesen Gerät vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung these Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommt. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung these Gerätes mit einer anderen als der vorgeschrieben Spansion zurückzuführen sind.
13 Um Beschäftigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, achten Sie darauf, dass Netzkabel und Außenantennen nicht mit einer Netzdose oder dem Gerät verbunden sind, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern these Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sichitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollteniemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längerere Zeit nicht verwenden (z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Stellen Sie这点es Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf, dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
17 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „STÖRUNGSSUCHE“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schreiben.
18 Bevor Sie这点es Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie die POWER-Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, undziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
WARNING
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Solange dieses Gerät mit der Netzdose verbunden ist, ist es an die Netzquelle angeschlossen, auch wenn Sie das Gerät mit der POWER-Taste ausschalten.
INHALTSVERZEICHNIS
VORBEREITUNG
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN.....2
Frontblende 2
Fernbedienung deses Gerats 2
ANSCHLUSSE 3
BEDIENUNG
ABSTIMMUNG. 4
Automatische Abstimmung 4
Manuelle Abstimmung 4
Aufrufen eines Festsenders 4
EINSTELLEN VON FESTSENDERN. 5
Automatische Festsenderspeicherung (nur UKW-Sender) 5
Manuelle Festsenderspeicherung. 5
Löschen eines Festsenders 5
Empfangen von Radio Data System-Informationen (nur UKW-Sender) 6
TP-Suchfunktion (nur UKW-Sender) 7
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
FEHLERBEHEBUNG. 8
TECHNISCHE DATEN 9
■ Merkmale
- Speicherung von 40 UKW-/MW-Festsenden
-
Automatische Festsenderspeicherung (nur UKW-Sender)
-
Anzeigemöglichkeit für Radio Data System-Textinformationen
2-zeiliges Informations-Meldungsdisplay
■ Im Lieferumfang enthaltenes Zubehör
Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie alle folgenden Teile erhalten haben.
UKW-Zimmerantenne
MW-Rahmenantenne
- Stereo-Cinchkabel
Über diese Anleitung
- Zeigt einen Tipp für ihre Bedienung an.
- These Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Fall von Unterschieden zwischen Anleitung und Produkt hat das Produkt Priorität.
BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN
Frontblende

① POWER
Drücken, um diesen Gerät ein-/auszuschalten.
Die POWER-Anzeige darüber leuchtet auf, wenn these Geräte eingeschaltet wird.
② Frontblende-Display
Zeigt Informationen zu dem momentan eingestellen UKW- oder MW-Sender oder zum Bedienstatus an.
③ TP-Anzeigelampe
Leuchtet auf, wenn ein Sender mit einem Verkehrsprogramm (TP: Traffic Program) empfangen wird (siehe Seite 7).
④ DIMMER
Stellt die Helligkeit des Frontblende-Displays ein. Wahlen Sie unter 4 Helligeitsstufen, indem Sie mehrmals diese Taste drucken.
中
These Einstellung bleibt auch beim Ausschalten deses Geräts erhalten.
(5) INFO/TEXT
Schaltet den Radio Data System-Anzeigemodus ein und wechseltihn (siehe Seite 6).
⑥ TP
Sucht automatisch nach einem Sender, der ein Verkehrsprogramm (TP) überträgt (siehe Seite 7).
(7) MEMORY
Versetzt这点 Gerät in den Senderspeichermodus, wenn es sich im UKW-/MW-Abstimmungsmodus befindet (siehe Seite 5).
⑧ CLEAR
Löscht die gespeicherten Sender (siehe Seite 5).
⑨ FM MODE
Schaltet den UKW-Radiowellen-Empfangsmodus um (Stereo oder Mono), wenn sich these Gerät im UKWAbstimmungsmodus befindet (siehe Seite 4).
FM/AM
Wählt den Empfangsbereich aus (UKW oder MW).
1) TUNING MODE
Wählt den Abstimmungsmodus aus (automatisch, manuell oder Festsender), wenn sich these Gerät im UKW-/MW-Abstimmungsmodus befindet (siehe Seite 4).
12 PRESET/TUNING
- Wahlt die gespeicherten UKW- oder MW-Sender aus, wenn sich theseis Gerät im Senderspeichermodus befindet.
- Wahlt die UKW- oder MW-Sender aus, wenn sich these Gerät nicht im Senderspeichermodus befindet.
Fernbedienung these Geräts
Dieses Gerät besitzt einen Fernbedienungssensor. Es empfängt Signale von der Fernbedienung eines Verständerkers oder AV-Receivers von Yamaha.

Hinweise
- Platzieren Sie keine große Hindernisse zwischen Fernbedienung und Gerät.
- Wenn der Fernbedienungssensor durch starke Beleuchtung direkt angestrahl wird (insbesondere durch eine Leuchtstofflampe mit Umrichter), kann es sein, dass Sie these Gerät nicht mit der Fernbedienung steuern können. Stellen Sie in thisem Fall these Gerät so auf, dass eine direkte Anstrahlung vermieden wird.
ANSCHLUSSE
Hinweis
Falls die Empfangsqualität schlecht ist, bringen Sie ein eine Hochantenne an. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nachsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.

■ Montieren der mitgelieferten MW-Rahmenantenne

■ Anschluss des MW-Rahmenantennen-Kabels

ABSTIMMUNG
Automatische Abstimmung
Die automatische Abstimmung ist effektiv, wenn die Signale der Sender stark sind und nicht von anderen überlagert werden.
1 Drücken Sie mehrmals FM/AM, um den Empfangsbereich (UKW/MW) zu wahlen.
2 Drücken Sie TUNING MODE, um „Auto tune" (automatische Abstimmung) zu wahren.
3 Drehen Sie PRESET/TUNING, um mit der automatischen Abstimmung zu beginnen.
Wenn these Gerät auf einen Sender abgestimmmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige auf, und die Frequenz des Senders wird im Frontblende-Display angezeigt.

FM 94.9GHz

Wenn der Sender Radio Data System-Informationen bereitstellt, werden im Frontblende-Display die Senderinformationen angezeigt.
Manuelle Abstimmung
Wenn das Signal des Senders, den Sie auswahlen möchten, schwach ist,ephmen Sie die Abstimmung von Hand vor.
1 Drücken Sie mehrmals FM/AM, um den Empfangsbereich (UKW/MW) zu wahren.
2 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um „Manual tune" (manuelle Abstimmung) zu wahlen.
Manual tune FM 87.50MHz
3 Drehen Sie PRESET/TUNING, um die gewünschte Frequenz zu wahren.
Wenn das Gerät auf einen Sender abgestimmmt ist, leuchtet die TUNED-Anzeige auf.
Aufrufen eines Festsenders
Sie können jeder gewünschten Sender einstellen, indem Sie einfach die entsprechende Festsendernummer wahlen.
Hinweis
Zur Einstellung von Festsendern siehe{nachste Seite.
1 Drücken Sie mehrmals TUNING MODE, um „Preset tune“ (Festsender einstellen) zu wahren.
2 Drehen Sie PRESET/TUNING, um die Nummer des gewünschten Festsenders zu wahlen.
Verbessern des UKW-Empfangs
Wenn das Signal des Senders schwach und die Klangqualität nicht gut ist, stellen Sie den UKW-Radiowellen-Empfangsmodus auf den monauralen Abstimmungsmodus ein, um den Empfang zu verbessern.
Drücken Sie mehrmals FM MODE, um „AUTO STEREO“ (Stereo-Modus) bzw. „MONO“ (Mono-Modus) auszuwahlen, wenn thises Gerät auf einen UKW-Radiosender eingestellt ist.
- Wenn sich these Gerät im Stereo-Abstimmungsmodus befindet, leuchtet die STEREO-Anzeige im Frontblende-Display auf.
- Wenn sich these Gerät im Mono-Abstimmungsmodus befindet, erlischt die STEREO-Anzeige.
Hinweis
Auch wenn sich these Gerät im Stereo-Abstimmungsmodus befindet, leuchtet die STEREO-Anzeige nicht auf, wenn das aktuelle Programm monaural ist.
EINSTELLEN VON FESTSENDERN
Sie können Senderleitung einstellen, indem Sie sie (als Festsender) speichern und aufrufen. Mit dieser Funktion können an thisem Gerät bis zu 40 UKW- und MW-Sender eingestellt werden.
Automatische Festsenderspeicherung (nur UKW-Sender)
Hinweis
Zum Speichern von MW-Sendern siehe „Manuelle Festsenderspeicherung" weiter unter.
1 Drücken Sie mehrmals FM/AM, um den Empfangsbereich (FM: UKW) zu wahlen.
2 Halten Sie MEMORY länger als 3 Sekunden gedrückt.
,Auto Preset" (Automatische Senderspeicherung) blinkt im Frontblende-Display. Dieses Gerät beginnt, nach Sendern mit starken Signalen zuuchen, und speichert sie automatisch.
Auto Preset CH FM100.05MHz
Wenn die automatische Senderspeicherung abgeschlossen ist, stellt these Gerät den unter „01“ gespeicherten Sender ein.
Hinweise
- Nur UKW-Sender mit ausreichender Signalstärke werden automatisch gespeichert. Um einen Sender mit geringer Signalstärke zu speichern, speichern Sieihn von Hand. Siehe „Manuelle Festsenderspeicherung“ weitere unter.
- Wenn Sie die „Automatische Festsenderspeicherung“ erneut ausführten, werden sümmtliche gespeicherten Senderdaten gelöscht und die einzelnen Speicherplatznummern mit neuen Senderdaten überschrieben.
- Wenn kein Sender gefunden wird, endet die Sueche und diesen Gerät kehrt zu dem vorherigen Sender zurück, der vor der Sueche eingestellt war.
Manuelle Festsenderspeicherung
1 Stellen Sie den gewünschten FM/AM-Sender ein.
Siehe Seite 4 für Hinweise zur Abstimmung.
2 Drucken Sie MEMORY.
Die Nummer des gespeicherten Senders blinkt 5 Sekunden lang im Frontblende-Display.
Hinweis
Führn Sie den nachsten Bedienvorgang innerhalb von 5 Sekunden nach dem Drücken von MEMORY durch.
3 Drehen Sie PRESET/TUNING, um die Nummer des gewünschten Festsenders zu wahren, während die Nummer des Feststenders blinkt.

Hinweis
Führer Sie den nachsten Bedienvorgang innerhalb von 5 Sekunden aus, nachdem die Festsendernummer ausgewählt wurde.
4 Drücken Sie erneut MEMORY, um den Speichervorgang zu bestätigten.
Hinweise
- Wenn Sie einen neuen Sender unter einer vorhandenen Sendernummer speichern, werden die vorhandenen Senderdaten mit den neuen Senderdaten überschreiben.
- Der Empfangsmodus (Stereo oder Mono) wird gemeinsam mit der Senderfrequenz gespeichert.
Löschen eines Festsenders
Folgen Sie den nachstehenden Schritten, um einen (einzeln) Festsender zu Löschen.
1 Wahlen Sie die Nummer des gewünschten Festsenders aus.
Siehe „Aufrufen eines Festsenders“ auf Seite 4.
2 Drucken Sie CLEAR.
Die Nummer des gespeicherten Senders blinkt im Frontblende-Display.

Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Sekunden den nachsten Bedienvorgang ausführren, wird der Löschvorgang abgebrochen.
3 Drücken Sie CLEAR, um den Löschvorgang zu bestätigten.
„,PresetXX Cleared“ (SenderXX gelöscht; XX steht für die Nummer des Festsenders) erscheint im Frontblende-Display.

Um sümmtliche Festsender zu löschen, halten Sie CLEAR 3 Sekunden lang gedrückt. „ALL CLEAR" (alle löschen) erscheint im Frontblende-Display.
Empfangen von Radio Data SystemInformationen (nur UKW-Sender)
Das Radio Data System ist ein Datenübertragungssystem, das in weitere Ländern für UKW-Sender verwendet wird. Dieses Gerät kann vier Arten von Radio Data System-Informationen empfangen: Sendername, Programtyp, Radiotext und Uhrzeit.
1 Stellen Sie den gewünschten Radio Data System-Sender ein.
2 Drücken Sie mehrmals INFO/TEXT, um den gewünschten Radio Data System-Anzeigemodus auszuwahlen.

- Wahlen Sie „PROGRAM SERVICE“ (Sendername), um den Name des momentan empfangenen Radio Data System-Senders anzuzeigen.
- Wahlen Sie „PROGRAM TYPE“ (Programmtyp), um den Typ des momentan empfangenen Radio Data System-Programms anzuzeigen.
- Wahlen Sie „RADIO TEXT“ (Radiotext), um Informationen über das momentan empfangene Radio Data System-Programm anzuzeigen.
- Wahlen Sie „CLOCK TIME“ (Uhrzeit), um die aktuelle Uhrzeit anzuzeigen.
Wenn Sie „PROGRAM TYPE“ (Programmtyp) auswahlen, werden die folgenden Bezeichnungen von Programmtypen angezeigt.
| Programmtyp | Beschreibung |
| News | Nachrichten |
| Current Affairs | Zeitgeschehen |
| Information | Allgemeine Informationen |
| Sport | Sport |
| Education | Bildung |
| Drama | Drama |
| Cultures | Kultur |
| Science | Wissenschaft |
| Varied Speech | Leichte Unterhaltung |
| Pop Music | Popmusik |
| Rock Music | Rockmusik |
| Easy Listening | Easy Listening |
| Light Classics M | Leichte klassische Musik |
| Serious Classics | Ernsthafte klassische Musik |
| Other Music | Sonstige Musik |
| Weather & Metr | Wetter & Meteorologie |
| Finance | Finanzen |
| Children's Progs | Kinderprogramm |
| Social Affairs | Sozialwesen |
| Religion | Religion |
| Phone In | Mit Hörerbeteiligung |
| Travel & Touring | Reisen & Touren |
| Leisure & Hobby | Freizeit & Hobby |
| Jazz Music | Jazzmusik |
| Country Music | Country-Musik |
| National Music | Nationalmusik |
| Oldies Music | Oldies-Musik |
| Folk Music | Folkmusik |
| Documentary | Sachthemen |
| Alarm Test | Alarmtest |
| Alarm-Alarm! | Alarm-Alarm! |
Hinweise
- Es kann einen Moment dauern, bis diesen Gerät alle Radio Data System-Daten vom Sender empfängt.
- Wenn die empfangenen Signale nicht stark genug sind, kann diese Gesamt die Radio Data System-Daten eventuell nicht ausnutzen. Insbesondere der „RADIO TEXT“-Modus erfordert eine große Datenmenge und stehen möglicherweise nicht zur Verflügung, auch wenn die anderen Radio Data System-Anzeigemodi verfügbar sind.
- Drücken Sie bei schlechtem Empfang FM MODE, um den monauralen Empfangsmodus auszuwahlen (siehe Seite 4).
- Falls die Signalstärke während des Empfangs von Radio Data System-Daten durch externe Störsignale abgeschwacht wird, kann der Empfang unter Umständen plötzlich abgebrochen werden.
- Wenn der „RADIO TEXT“-Modus ausgewähl ist, kann these Gerät die Programminformation mit maximal 128 alphanumeric Zeichen, einschließlich des Umlaut-Zeichens, anzeigen. Nicht verfügbare Zeichen werden durch „-“ (Unterstreichungszeichen) ersetzt. Die angezeigten Informationen laufen kontinuierlich durch das Display.
TP-Suchfunktion (nur UKW-Sender)
Dieses Gerät kann automatisch nach Radio Data System-Sendern suchen, die ein Verkehrsprogramm (TP) übertragen.
Drucken Sie TP.
,TP SEARCH "blink 3 Sekunden lang im Frontblende-Display, und die Suche startet automatisch.

Wenn ein TP-Sender empfangen wird, leuchtet die TP-Anzeigelampe auf, und die TP-Suche wird beendet.

TP-Anzeigelampe

Wenn der Sender Radio Data System-Informationen bereitstellt, werden im Frontblende-Display die Senderinformationen angezeigt.
Um den{nachsten TP-Sender zuuchen, drucken Sie TP.
Hinweis
- Drücken Sie während der TP-Suche TP, um den Vorgang abzubrechen.
- Wenn keine TP-Sender befinden werden, erscheint „NO TP STATION“ im Frontblende-Display, und diese Gerät kehrt in den Status vor derSuche zürück.
FEHLERBEHEBUNG
Beziehen Sie sich auf nachfolgende Tabelle, wenn das Gerät nicht richtig Funktionieren sollte. Falls das aufgetretene Problem in der nachfolgenden Tabelle nicht aufgeführ ist oder die nachfolgenden Anweisungen nicht halten, schalten Sie das Gerät aus,ziehen Sie den Netzstecker, und wenden Sie sich an den nachsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder -Kundendienst.
Tuner
| Problem | Ursache | Abhilfe | Siehe Seite | |
| UKW | Der UKW-Stereoempfang ist verausscht. | Dieses Problem kann bei UKW-Stereosendungen vorkommen, wenn der Sender zuweit entwickelten oder der Antenneneingang schlecht ist. | Überprüfen Sie die Antennennanschlüsse. | 3 |
| Versuchen Sie die Verwendung einer hochwertigen UKW-Antenne mit Richtwirkung. | — | |||
| Es treten Verzerrungen auf, und klarer Empfang ist auch mit einer eigenen UKW-Anteine nicht möglich. | Es sind Mehrweginterferenzen vorhanden. | Stellen Sie die Antennenposition ein, um die Mehrweginterferenzen zu eliminieren. | — | |
| Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Abstimmmethode nicht abgestimmt werden. | Das Signal ist zu schwach. | Verwenden Sie eine hochwertige UKW-Anteine mit Richtwirkung. | — | |
| Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode. | 4 | |||
| Die Radio Data System-Informationen werden nicht angezeigt. | Der Radiosender stellt keine Radio Data System-Informationen bereit. | |||
| Das Signal ist zu schwach. | Verwenden Sie eine hochwertige UKW-Anteine mit Richtwirkung. | — | ||
| MW | Der gewünschte Sender kann mit der automatischen Abstimmmethode nicht abgestimmt werden. | Das Signal ist schwach oder die Antennenanschlüsse sind locker. | Ziehen Sie die MW-Rahmenantennenanschlüsse fest, und richten Sie diese Antenne für betteren Empfang aus. | — |
| Verwenden Sie die manuelle Abstimmmethode. | 4 | |||
| Es treten kontinuierliche Krach- und Zischgeräutsche auf. | Geräische können von Gewitter, Leuchtstoffflampen, Motoren, Thermostaten und anderen elektrischen Geräten ausgegeben. | Verwenden Sie eine Hochantenne und einen wichtiger, alle Störgeräische vollständig zu eliminieren. | — | |
| Es kommt zu Summ-und Heulgeräuschen. | Ein TV-Gerät wird in der Höhe verwendet. | Stellen Sie thises Gerät ferner vom TV-Gerät. | — | |
Allgemeines
| Problem | Ursache | Abhilfe | Siehe Seite |
| Dieses Gerät schaltet sich nicht ein, wenn der POWER-Schalter gedrück wird. | Das Netzkabel ist nicht angeschlossen oder der Stecker ist nicht vollständig eingesteckt. | Schließen Sie das Netzkabel richtig an. | 3 |
| Dieses Gerät wurde einem starken externen Stromschlag (wie Blitzschlag oder starke staatische Elektrizität) ausgesetzt. | Ziehen Sie den Netzstecker ab und stecken Sieihn nach 30 Sekunden wieder ein; fahren Sie anschließend mit der normalen Benutzung des Geräts fort. | — | |
| Ein „Brummgeräusch“ ist zu horen. | Fehlerhafte Kabelanschlüsse. | Schließen Sie die Stecker der Audioverbindungskabel richtig an. Falls das Problem weiterhin besteht, sind weitere die Kabel defekt. | — |
| Dieses Gerät funktioniert nicht richtig. | Der interne Mikrocomputer wurde aufgrund eines externen Stromschlags (wie zum Beispiel Blitzschlag oder übermäßig staatische Elektrizität) oder durch eine Stromversorgung mit zu niedriger Spannung eingefroren. | Ziehen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und stecken Sieihn nach etwa 30 Sekunden wieder ein. | 3 |
TECHNISCHE DATEN
AUDIOABSCHNITT
- Ausgangspiegel/Impedanz (fest) UKW (40 kHz Abw., 1 kHz) 1,0 V/1,2 kΩ MW (30% mod., 1 kHz) 0,36 V/1,2 kΩ
UKW-ABSCHNITT
Einstellbereich 87,50 bis 108,00 MHz
- 50 dB Ruhe-Sensitivität (IHF, 100% mod.)
Mono 3 μV (20,2 dBf)
- Nutzempfindlichkeit (Signal-Rauschspannungsabstand 30 dB)
Mono 1,0 μV
Bild-Störfestigkeit 80 dB
ZF-Störfestigkeit 70 dB
Selektivität (400 kHz) 70 dB
- Signal-Rauschspannungsabstand (IHF)
Mono/Stereo 80 dB/75 dB
- Klirrfaktor (1 kHz)
Mono/Stereo 0,3%/0,5%
- Stereo-Kanalternnung (40 kHz Abw.)
1 kHz 43 dB
- Frequenzgang (20 Hz bis 15 kHz) -3 dB
- Antenneneingang (asymmetrisch) 75Ω
MW-ABSCHNITT
Einstellbereich 531 bis 1611 kHz
- Nutzempfindlichkeit 300 μV/m
- Selektivität 30 dB
- Signal-Rauschspannungsabstand 50 dB
- Bild-Störfestigkeit 35 dB
- Klirrfaktor 1,0%
ALLGEMEINES
- Stromversorgung AC 230 V, 50 Hz
- Stromverbrauch 9 W
- Abmessungen (B x H x T) 435 x 87 x 306 mm
Gewicht 3,2 kg
Begrenzte Garantie für den Europäischen Wirtschaftsa rum (EWR) und die Schweiz
Herzlichen Dank, dass Sie sich für ein Yamaha Produkt entschieden haben. In dem unwahrscheinlichen Fall, dass die Garantie für das Yamaha-Produkt in Anspruch genommen werden muss, wenden Sie sich膑 an den Handler, bei dem es gekauft wurde. Sollen Sie auf Schwierigkeiten stöhren, wenden Sie sich膑 an die Yamaha Repräsentanz in Ihrn Land. Auf unserer Internetseite (http://www.yamaha-hifi.com/ oder http://www.yamaha-uk.com/ für Einwohner Großbritanniens) finden Sie alle Einzelheiten.
Wir garantieren fur einen Zeitraum von zwei Jahren ab ursprunglichem Kaufdatum, dass these Product fre von Verarbeitungs- oder Materialfehlern ist. Yamaha verpflichtet sich, gemäß der nachstehend angeführten Bedingungen, ein fehlerhaftes Produkt (oder Teile desselben) kostenfrei (gilt fur Teile und Arbeit) zu reparieren oder auszutauschen. Diese Entscheidung obliegt ausschließlich Yamaha. Yamaha behält sich vor, das Produkt gegen ein in Art und/oder Wert und Zustand ähnliches Produkt auszuauschen, wenn das entsprechende Modell nicht mehr erzeugt wird, oder die Reparatur als unrentabel angesehen wird.
Bedingungen
- Dem defekten Produkt MUSs die Originalrechnung oder der Originalkaufbeleg (der Beleg muss das Kaufdatum, den Produkt-Code und den Namen des Handlers aufweisen) beigelegt werden, ebenso eine Fehlerbeschreibung. Bei Fehlen einer eindeutigen Kaufbestätigung gehalt sich Yamaha das Recht vor, den kostenfreien Service abzulehen und das Produkt auf Kosten des Kunden zu returnieren.
- Das Produkt MULLS von einem AUTORISIERENTYamaha-Handler innerhalb des Europiiischen Wirtschaftsaums (EWR) oder der Schweiz gekauft werden sein.
- Es wurden keine wie auch immer gearteten Änderungen am Produkt vorgenommen, außer diese wurden von Yamaha schriftlich genehmigt.
- Folgendes ist von der Garantie ausgeschlossen:
a. Regelmäßige Wartung und Reparatur oder Austausch von Verschleibeiten.
b. Schaden durch:
(1) Vom Kunden selbst oder von nichtbefugten Dritten ausgeführte Reparaturen.
(2) Unsachgemäß Verpackung oder Handhabung während des Transports vom Kunden. Beachten Sieitte, dass die sachgerechte Verpackung des zur Reparatur gebrachten Produkts in der Verantwortung des Rettournierenden liegt.
(3) Unsachgemäß Verwendung, einschließlich der, jeder nicht beschrankt auf, (a) die Verwendung des Produkts zu anderen als den normalen Zwecken oder Behandlung entgegen die Anweisungen Yamahas zur korrekten Handhabung, Wartung oder Lagerung und (b) die Installierung oder Verwendung des Produkts auf andere Weise als dies den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes entspricht, in dem das Produkt verwendet wird.
(4) Unfälle, Blitzschlag, Wasser, Feuer, ungeeignete Belüfung, Auslaufen der Batterie oder jeder anderen Grund, den Yamaha nicht beeinflussen kann.
(5) Defekte anjenem System, an welches dieses Produkt angeschlssen wird und/oder die Inkcompatibilität mit Produkten anderer Hersteller.
(6) Die Verwendung eines nicht von Yamaha in den EWR und/oder die Schweiz importierten Produkts, wenn these Produkt nicht den technischen oder Sicherheitsstandards jenes Landes, in dem es verwendet wird, und/oder der standardisierten Produktspszifikation fur von Yamaha im EWR und/oder der Schweiz vertriebene Produkte, entspricht.
- Wenn es Unterschiede in den Garantiebedingungen zwischen jem Land in dem das Produkt gekauft wurde, und jenem in dem das Produkt verwendet wird, finden die Garantiebedingungen jenes Landes Anwendung, in dem das Produkt verwendet wird.
- Yamaha kann für keinerlei Verluste oder Schäden, ob direkt, in Konsequenz oder anderweitig, verantwortlich gemacht werden, außer bezüglich der Reparatur oder des Ersatzes eines Produkts.
- Legen Sieitte Kopien aller personlichen Einstellungen und Daten an, da Yamaha weder fur irgendwelche Änderungen noch fur den Verlust solcher Daten verantwortlich gemacht werden kann.
- These Garantie beeinfusst nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte unter dem geltenden nationalen Recht oder die Verbraucherrechte gegenüber dem Handler, die durch einen Kaufvertrag entstehen.
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien

Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollenn benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. In Übereinstimmung mit ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sieitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.

Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien themselvesie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern möglichene negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Mullentsorgung auftreten konnten.

Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien,CONTACTieren Sieitte ihre ortliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
Pb
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
These Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sieitte ihre ortlichen Behörden oder ihren Handler und Fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In dieser Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
Medfoljande tillbehör
Automatisch stationsinstalling
Manuell stationsfürinstalling
REGELAARS EN HUN FUNCTIONS. 2
Voorpaneel. 2