T-S500 - Tuner YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T-S500 YAMAHA au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Tuner radio stéréo |
| Caractéristiques techniques principales | Réception FM/AM, affichage numérique, presets pour stations |
| Alimentation électrique | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Dimensions approximatives | 430 mm x 320 mm x 100 mm |
| Poids | 3,5 kg |
| Compatibilités | Compatible avec les systèmes audio YAMAHA et autres équipements audio standard |
| Fonctions principales | Recherche automatique de stations, réglage manuel, affichage de l'heure |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter les produits chimiques agressifs |
| Pièces détachées et réparabilité | Disponibilité des pièces détachées via le service après-vente YAMAHA |
| Sécurité | Utiliser sur une surface stable, éviter l'exposition à l'humidité |
| Informations générales utiles | Garantie de 2 ans, support technique disponible |
FOIRE AUX QUESTIONS - T-S500 YAMAHA
Questions des utilisateurs sur T-S500 YAMAHA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tuner au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T-S500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T-S500 de la marque YAMAHA.
MODE D'EMPLOI T-S500 YAMAHA
1 Pour utiliser l'appareil au moins de ses possibilités, lisez attentivement ce mode d'emploi. Conserve-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré, sec et propre — veilzez à ce qu'il soit à l'abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l'humidité et du froid. Afin d'assurer une bonne ventilation, menagez les espaces minimums suivants :
Haut:10cm
Arrière: 10 cm
3 Placez l'appareil loin des équipements, moteurs et transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N'exposez pas l'appareil à des variations brutes de température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une piece contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d'installer l'appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que la où l'appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d'eau. Sur le dessus de l'appareil, ne placez pas:
- d'autres apparèils qui peuvent endommager la surface de l'appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
des récipiens contenant des liquides qui peuvent être à l'origine de décharge électrique ou de dommage à l'appareil.
6 Ne couvrez pas l'appareil d'un journal, d'une nappe, d'un rideau, etc. car cela empêcheraisit l'évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température interieure de l'appareil peut être responsable d'accordie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n' ont pas ete effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l'appareil à l'envers. Il risquerait de chauffer et d'être endommaged.
9 N'exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l'appareil au moyen d'un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N'alimentez l'appareil qu'a partir de la tension prescrite. Alimenter l'appareil sous une tension plus élevé est dangereux et peut être responsable d'incendie, de dommage à l'appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultat de l'alimentation de l'appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le cordon d'alimentation et toute antennée extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l'appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l'appareil ne doit jamais être ouvert,QLelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l'appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranche la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Installez cet apparéil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du cable d'alimentation est facilement accessible.
17 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DEPANNAGE » où figurent une liste d'erreurs de manipulation communes avant de conclure que l'appareil présente une anomalie de fonctionnement.
18 Avant de déplacer l'appareil, appuyez sur POWER pour placer l'appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITE.
Tant que cet apparéil est raccordé à la prise secteur, il n'est pas déconnecté de son alimentation, même si vous éteignez l' apparéil en appuyant sur POWER.
TABLE DES MATIÈRES
PREPARATIONS
COMMANDES ET FONCTIONS 2
Face avant 2
Contrôle de cet apparéil avec une télécommande...... 2
RACCORDEMENTS 3
OPÉRATIONS
SYNTONISATION 4
Syntonisation automatique. 4
Syntonisation manuelle. 4
Selection de stations preréglées 4
MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS 5
Mise en mémoire automatique de stations (stations FM uniquement) 5
Mise en mémoire manuelle de stations. 5
Effacement de la station présélectionnée. 5
Réception des informations Radio Data System (stations FM uniquement) 6
Fonction de recherche TP (stations FM uniquement) 7
INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES
GUIDE DE DÉPANNAGE 8
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES. 9
Fonctionnalités
- Mise en mémoire des fréquences de 40 stations FM/AM
- Mise en mémoire automatique de stations
- Capacité d'affichage des informations texte Radio Data System
- Affichage des messages d'information sur 2 lignes
Accessoires fournis
Veuillez you assurer que you possedez bien les éléments suivants.
Antenne interieure FM
Antenne cadre AM
Cable stereo RCA
A propos de ce manuel
- Le symbole appelle votre attention sur un conseil d'utilisation.
- Ce mode d'emploi a ete imprimé avant la fabrication de l'appareil. Dans l'intérêt de l'amélioration du produit, les caractéristiques et/ou l'aspect de cet apparéil sont sujets à des modifications, etc. Dans le cas de différences entre le manuel et le produit, le produit prime.
COMMANDES ET FONCTIONS
Face avant

① POWER
Appuyez pourmettre cet appeareil en marche/a l'arrêt.
Le témoin POWER situé au-dessus s'allume lorsque cet apparéil est mis sous tension.
② Afficheur de la face avant
Affiche des informations concernant la station de radio FM ou AM actuellement symtonisée ou l'etat opérationnel.
③ Témoin TP
S'allume à la réception d'une station d'Infos traffic (TP) (voir page 7).
④ DIMMER
Réglage de l'éclairage de l'afficheur de la face avant.
Choisissez parmi 4 niveaux d'éclairage en appuyant sur ce bouton de façon répétée.
中
Ce réglage est conservé même si vous mettez cet apparéil hors tension.
⑤ INFO/TEXT
Allume et change le mode d'affichage Radio Data System (voir page 6).
⑥ TP
Recherche automatique une station émettant des informations traffic (TP) (voir page 7).
⑦ MEMORY
Règle cet apparéil en mode de mémoire de station présélectionnée lorsque cet apparéil est régèle en mode de syntonisation FM/AM (voir page 5).
⑧ CLEAR
Libère les stations préselectionnées (voir page 5).
⑨ FM MODE
Commute le mode de réception radio FM (stéreo ou monaural) lorsque cet apparéil est régle en mode de syntonisation FM (voir page 4).
FM/AM
Sélectionne la gamme de réception (FM ou AM).
TUNING MODE
Sélectionne le mode de syntonisation (automatique, manuel, syntonisation préseLECTIONnée) lorsque cet apparéil est régèle en mode de syntonisation FM/AM (voir page 4).
12 PRESET/TUNING
-
Sélectionne les stations ou services FM ou AM préselectionnés lorsque cet apparéil est dans le mode de syntonisation préselectionné.
-
Sélectionne les stations ou services FM ou AM présélectionnés lorsque cet apparéil n'est pas régé en mode de syntonisation présélectionné.
Contrôle de cet apparéil avec une télécommande
Cet apparéil est équipé d'un capteur de télécommande. Il reçoit les signaux émis par une télécommande fournie avec un amplificateur Yamaha ou un récepteur AV.

Remarques
- Ne pas placer d'obstacles de grande taille entre la télécommande et cet apparéil.
- Si le capteur de télécommande est directement illumine par un éclairage puissant (en particulier une lampe fluorescente de type onduleur), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas. Dans ce cas, repositionné cet apparéil pour éviter tout éclairage direct.
RACCORDEMENTS
Remarque
Si la réception avait été mauvaise, installez une antenné extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez consulter le revendeur ou le service après-vente Yamaha.

Assemblage de l'antenne cadre AM fournie

■ Raccordement du fil de l'antenne cadre AM

SYNTONISATION
Syntonisation automatique
La syntonisation automatique est efficace lorsque les signaux capités sont puissants et qu'il n'y a pas d'interférences.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FM/AM afin de selectionner la gamme de réception (FM/AM).
2 Appuyez sur TUNING MODE pour désir « Auto tune »
3 Allumez PRESET/TUNING pour démarrer la syntonisation automatique.
Lorsque la syntonisation sur une station est réalisée, le témoin TUNED s'allume et la fréquence de cette station apparait sur l'afficheur de la face avant.

FM 94.98MHz

Si la station fournit les informations Radio Data System, les informations concernant l'émission apparaissent sur l'afficheur de la face avant.
Syntonisation manuelle
Si le signal de la station que vous désirez écouter n'est pas assez fort, effectuez une syntonisation manuelle.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FM/AM afin de selectionner la gamme de réception (FM/AM).
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE pourCHOISIR « Manual tune »
Manual tune FM 87.50MHz
3 Allumez PRESET/TUNING pour désir la fréquence désirée.
Lorsque cet appeareil a syntonise une station, le témoin TUNED s'allume.
Sélection de stations préregliées
Vou puez facilement symponiser n'importe qu'elle station presélectionnée en scélectionnant le numéro de présélection.
Remarque
Voir la page suivante pourmettre en mémoire les stations.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE pour désir « Preset tune »
2 Allumez PRESET/TUNING pour désir le numéro de préselection désire.
Amélioration de la réception FM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son mauvaise, réglez le mode de réception d'ondes de la radio FM sur la syntonisation monaurale afin d'améliorer la réception.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour sélectionner « AUTO STEREO » (mode stéréo) ou « MONO » (mode monaural) lorsque cet apparéil a syntonisé une station FM.
- Lorsque cet appeareil est en mode de syntonisation stéreo, le témoin STEREO s'allume et la fréquence de cette station apparait sur l'afficheur de la face avant.
- Lorsque cet apparéil est en mode de syntonisation mono, le témoin STEREO s'éteint.
Remarque
Meme si cet apparéil est en mode de syntonisation stéreo, le témoin STEREO ne s'allume pas si l'émission en cours est de type monaural.
MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS
Vou puez facilement syntoniser des stations en les mettant en mémoire (préselection) et en les rappelant. Cette fonction permet à cet apparéil de préseLECTIONner plus de 40 stations FM et AM.
Mise en mémoire automatique de stations (stations FM uniquement)
Remarque
Pourmettre en mémoire des stations AM,voir «Mise en mémoire manuelle de stations » ci-dessous.
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FM/AM afin de selectionner la gamme de réception (FM).
2 Maintenez le bouton MEMORY enforcé pendant au moins 3 secondes.
« Auto Preset » clignote sur l'affichage de la face avant. Cet apparéil démarre la recherche de stations ayant des signaux captés puissants et les met en mémoire automatiquement.
Auto Preset CH FM100.05MHz
Lorsque la mise en mémoire automatique de stations est terminée, cet apparéil se syntonise sur la station préseLECTIONnée « 01 »
Remarques
- Seules les stations FM dont le signal capte est suffisamment puissant sont concernées par la mise en mémoire automatique. Si une station a un faible signal capte, mettez-la manuellement en mémoire. Voir « Mise en mémoire manuelle de stations » ci-dessous.
- Lorsque vous repêze la « Mise en mémoire automatique de stations », toutes les données de préselection sont effacées et de nouvelles données sont sauvégardées sous chaque numéro de préselection.
- Si aucune station n'est trouvée, la recherche se termine et l'appareil returne à la précédente station symtonisée avant la recherche.
Mise en mémoire manuelle de stations
1 Syntoniser la station FM/AM désirée.
Voir page 4 pour les instructions sur la syntonisation.
2 Appuyez sur MEMORY.
Le numero de préselection de la station s'affiche sur la face avant pendant 5 secondes.
Remarque
Effectuez l'opération suivante dans les 5 secondes après avoir appuyé sur MEMORY.
3 Allumez PRESET/TUNING afin deCHOISIR le numero de presélection de station désiré pendant que le numero de presélection de station clignote.

Remarque
Effectuez l'opération suivante dans les 5 secondes après avoir selectionné le numéro préselection.
4 Appuyez sur MEMORY de nouveau pour confirmer la mise en mémoire.
Remarques
- Lorsque vous préselectionnez une nouvelle station sous un numéro de préselection existant, la nouvelle donnée de préselection efface la donnée de préselection existante.
- Le mode de réception (stéreo ou mono) est sauvégarde en même temps que la fréquence de la station.
Effacement de la station présélectionnée
Suivez les étapes ci-dessous pour effacer chaque station préselectionnée une par une.
1 Sélectionnez le numéro présélectionné désiré. Voir « Sélection de stations prérégliées » sur la page 4.
2 Appuyez sur CLEAR.
Le numero de préselection de station clignote sur la face avant.

Si vous n'effectuez pas la prochaine opération dans les 5 secondes, l'opération d'effacement est annulée.
3 Appuyez sur CLEAR pour confirmer.
« PresetXX Cleared » (XX indique le numero de préselection) apparait sur l'afficheur de la face avant.
中
Afin d'effacer toutes les stations préselectionnées, maintenez CLEAR enforcé pendant 3 secondes. « ALL CLEAR » apparait sur la face avant.
Réception des informations Radio Data System (stations FM uniquement)
Le Radio Data System est un système de radiocommunication de données utilisé par les stations FM dans de nombreux pays. Cet apparéil peut recevoir quatre types d'informations Radio Data System : Nom d'émission, Type d'émission, Texte Radio, et Heure.
1 Accordez la station Radio Data System souhaitée.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur INFO/ TEXT afin de selectionner le mode d'affichage Radio Data System désiré.

- Sélectionnez « PROGRAM SERVICE » pour afficher le nom de l'émission Radio Data System actuellement reçue.
- Sélectionnez « PROGRAM TYPE » pour afficher le type de l'émission Radio Data System actuellement reçue.
- Sélectionnez « RADIO TEXT » pour afficher les informations concernant l'émission Radio Data System actuellement reçue.
- Sélectionnez « CLOCK TIME » pour afficher l'heure actuelle.
Lorsque vous sélectionnez « PROGRAM TYPE », les noms d'émission suivants apparaisent.
| Type d'émission | Description |
| News | Informations |
| Current Affairs | Émissions à thème |
| Information | Informations générales |
| Sport | Sports |
| Education | Éducation |
| Drama | Pièces radiophoniques |
| Cultures | Émissions culturelles |
| Science | Émissions scientifiques |
| Varied Speech | Émissions de variétés |
| Pop Music | Musique populaire |
| Rock Music | Musique rock |
| Easy Listening | Musique légère |
| Light Classics M | Musique classique légère |
| Serious Classics | Musique classique sérieuse |
| Other Music | Autres musiques |
| Weather & Metr | Météorologie |
| Finance | Finance |
| Children's Progs | Programmes pour'enfants |
| Social Affairs | Affaires sociales |
| Religion | Religion |
| Phone In | Tribune téléphonique |
| Travel & Touring | Voyage et tourisme |
| Leisure & Hobby | Loisirs & passes-temps |
| Jazz Music | Musique jazz |
| Country Music | Musique country |
| National Music | Musique nationale |
| Oldies Music | Musique nostalgicue |
| Folk Music | Musique folk |
| Documentary | Documentaire |
| Alarm Test | Test d'alarme |
| Alarm-Alarm! | Alarme-Alarme ! |
Remarques
- Il se peut que l'appareil ne recoive les données Radio Data System qu'après un certain laps de temps.
- Si les signaux reçus ne sont pasASFZforts, l'appareil peut ne pas etre en mesure de transmettre les données Radio Data System. Le mode « RADIO TEXT » en particulier, diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas always etre affichees en meme temps que d'autres modes d'affichage Radio Data System.
- En cas de mauvaises conditions de réception, appuyez sur FM MODE pour sélectionner le mode de réception monaural (voir page 4).
- Si le signal est affaibli par des interférences externes lorsque l'appareil recoit le Radio Data System, il peut être soudainement coupé.
- Lorsque le mode « RADIO TEXT » est sélectionné, le nombre maximal de caractères alphanémériques pouvant être affichés s'élevée à 128, symbole de l'umlaut compris. Les caractères ne pouvant pas être retranscrits sont replacés par « _ » (soulignement). Les informations affichées défilent en continu.
Fonction de recherche TP (stations FM uniquement)
Cet apparéil peut rechercher automatiquement les stations Radio Data System émettant un programme d'information traffic (TP).
Appuyez sur TP.
TP SEARCH clignote pendant 3 secondes sur l'afficheur de la face avant, et la recherche démarre automatiquement.

À la réception d'une station TP, le témoin TP s'allume, et la recherche TP s'arrête.


Si la station émet des informations Radio Data System, les informations concernant l'émission apparaissent sur l'afficheur de la face avant.
Pour rechercher la station TP suivante, appuyez sur TP.
Remarque
- Appuyez sur TP durant la recherche TP pour annuler cette dernière.
- Si le système ne détecte aucune station TP, « NO TP STATION » s'affiche sur l'afficheur de la face avant, et l'appareil returne au mode dans lequel il se trouvait avant la recherche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Reportez-vous au tableau suivant si l'appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème que vous rencontres n'est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l'appareil hors tension, débranchez la fiche du cable d'alimentation et prenez contact avec le revendeur Yamaha ou le service après-vente de Yamaha.
■ Syntoniseur
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voyez page | |
| FM | La réception FM en stéréophonie est parasitée. | Les caractéristiques des émissions FM stéréophoniques sont à l'origine de cette anomalie si l'émetteur est trop éloigné, ou encore si le niveau d'entrée sur l'antenne est médiocre. | Vérifiez les raccordements de l'antenne. | 3 |
| Tentez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. | — | |||
| La réception FM est mauvaise, même avec une antenne de bonne qualité. | L'appareil est soumis aux effets de trajets multiples. | Essayez de changer la position de l'antenne pour supprimer les trajets multiples. | — | |
| Il n'est pas possible d'effectuer la symtonisation automatique sur la station désirée. | Le signal capité est trop faible. | Tentez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. | — | |
| Effectuez la symtonisation manuelle. | 4 | |||
| Les informations Radio Data System n'apparaissent pas. | Les informations Radio Data System ne sont pas fournies par la station de radio. | |||
| Le signal capité est trop faible. | Tentez d'utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité. | — | ||
| AM | Il n'est pas possible d'effectuer la symtonisation automatique sur la station désirée. | Le signal capité est trop faible, ou les raccordements de l'antenne sont défectueux. | Resserrez les raccordements de l'antenne cadre AM et orientez-la pour que la réception soit aussi bonne que possible. | — |
| Effectuez la symtonisation manuelle. | 4 | |||
| Des craquements et des sifflements sont produits en permanence. | Ces bruits peuvent être dus à des éclairs, à des lampes fluorescentes, à des moteurs électriques, à des thermostats et à d'autres apparils électriques. | Utilisez une antenne extérieure et une tresse de masse. Cela peut améliorer les choses mais il est souvent difficile de supprimer tous les bruits. | — | |
| Voues entendez des bruits sourds et des couinements. | Un téléviseur est utilisé à proximité. | Éloignez l'ordinate du téléviseur. | — | |
Généralités
| Anomalies | Causes possibles | Actions correctives | Voyezpage |
| Impossible demettre cet apparéil sous tension lorsquela touche POWER estenforcée. | La fiche du cable d'alimentation n'est pas convenablement branchée, ou pas branchée du tout. | Branchez soigneusement le cable d'alimentation. | 3 |
| L' apparéil a été soumis à une force décharge électrique (provoquee par exemple par un orage ou une décharge d'électricité statique). | Mettez l' apparéil hors tension, débranchez le cable d'alimentation, puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard et utilisez l' apparéil comme d'habitude. | — | |
| Un « ronflement » se faitentendre. | Les raccordements des cables sont incorrects. | Branchez soigneusement les prises deracCORDement des cables audio. Si l'anomalie persiste, il se peut que les cables soient défectueux. | — |
| Cet apparéil ne fonctionnepas convenablement. | Le microproesseur interne a cessé de fonctionner du fait d'une décharge électrique (provoquee par un orage ou une décharge d'électricité statique), ou d'une baisse importante de la tension d'alimentation. | Débranchez le cable d'alimentation puis rebranchez-le environ 30 secondes plus tard. | 3 |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
SECTION AUDIO
- Niveau de sortie/impédance (fixe) FM (40 kHz Dev., 1kHz) 1,0 V/1,2 kΩ AM (30% mod., 1 kHz) 0,36 V/1,2 kΩ
SECTION FM
- Gamme de syntonisation 87,50 à 108,00 MHz
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 100% mod.) Mono 3 V (20,2 dBf) - Sensibilité utile (Rapport signal/bruit 30 dB)
Mono 1,0 μV
Taux d'affaillissement sur la fréquence image 80 dB
IF Taux d'affaillissement sur la fréquence 70 dB
Sélectivité (400 kHz) 70 dB
Rapport signal/bruit (IHF) Mono/Stéreo 80 dB/75 dB
Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Sté reproduction 0,3%/0,5% - Séparation stéreo (40 kHz Dev.) 1 kHz 43 dB
- Réponse en fréquence (20 Hz à 15 kHz)......... -3 dB
- Entrée d'antenne (asymétrique) 75 Ω
SECTION AM
- Gamme de syntonisation 531 à 1611 kHz
Sensibilité utile 300 V/m - Selectivite 30 dB
Rapport signal/bruit 50 dB
Taux d'affaiblissement sur la fréquence image 35 dB
Distorsion harmonique 1,0%
GÉNÉRALITÉS
Tension d'alimentation. AC 230 V, 50 Hz
-Consommation propre 9W
- Dimensions (L x H x P) 435 x 87 x 306 mm
Poids 3,2 kg
Garantie Limitée pour l'Espace Économique Européen et la Suisse
Merci d'avoir porté votrechoir sur un produit Yamaha.Dans l'hypothese ou vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente,veuilliez contacter vous revendeur Yamaha.Si vous rencontres la moindre difficulte, n'hesite pas a contacter directement Yamaha dans notre pays de residence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit tout produit contre tout defaut de fabrication, pieces et main d'oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détaill. Yamaha s'engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectieux (ou d'un qu'enqueque des ses composants) ou à son remplacement à l'appréciation de Yamaha ennant à sa charge les coûts relatifs aux pieces détachées et à la main d'oeuvre. Yamaha se reserve le droit de replacer le produit par un modelesemblable, de par sa valeur et ses caractéristiques,ès lors que la commercialisation dudit produit a cesso ou bien lorsque sa réparation s'avéré économiquement injustifiée.
Conditions
- La facture d'achat originelle ou un justificatif d'achat correspondant (indiquant la date d'achat, la referrerence du produit et le nom du revendeur) DOIT accompagner le produit defecteux, ainsi qu'une description précise du dysfonctionnement constaté. En l'absence de cette preuve d'achat, Yamaha se réserves le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitue aux frais du consommateur.
- Le produit DOIT avoir eté achété chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l'Space Economique Européen ou en Suisse.
- Le produit doit n'avoir fait l'objet d'aucune modification ou alteration, sauf accord ecrit de Yamaha.
- Les cas suivants font obstacle à l'application de la garantie :
a. Entretien periodique et réparation ou remplacement de pieces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulotant de :
(1) réparation effectuee par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez notes qu'il est de la responsabilité de l'expéditeur de s'assurer que le produit est correctement emballe.
(3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d'utilisation non conforme à l'objet normal du produit ou non-conformé aux instructions d'utilisation, de maintenance ou d'installation publiées par Yamaha, (b) ou d'utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d'utilisation.
(4) accidents, foudre, degat des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorpore et/ou l'incompatibilité avec des produits tiers.
(6) produit importé au sein de l'EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha,ès lors que ce produit n'est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d'utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l'EEE et/ou en Suisse.
- Lorsque la garantie differe entre le pays d'achat et le pays d'utilisation du produit, la garantie du pays d'utilisation est applicable.
- Yamaha ne saurait etre tenu pour responsable de qualconques pertes ou dommages, directs, consecutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie etant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
- Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte.
- La presente garantie laisse integralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclus avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d'équipements electriques etlectroniques




Pb
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usages ainsi que les piles ne doivent pas été mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récapération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usages, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvégarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourrait advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.