T-S500   YAMAHA

T-S500 - Tuner YAMAHA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil T-S500 YAMAHA au format PDF.

Question technique S'abonner aux alertes entretien (gratuit) Ajouter à ma collection de notices
Page 1
Page 1/1

Visionnez et téléchargez la notice : T-S500 - YAMAHA


Téléchargez la notice de votre Tuner au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice T-S500 - YAMAHA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil T-S500 de la marque YAMAHA.



FOIRE AUX QUESTIONS - T-S500 YAMAHA

Comment connecter le YAMAHA T-S500 à mon système audio ?
Pour connecter le YAMAHA T-S500 à votre système audio, utilisez un câble RCA. Branchez une extrémité du câble sur la sortie audio du T-S500 et l'autre extrémité sur l'entrée audio de votre amplificateur ou récepteur.
Le T-S500 ne capte pas les stations radio.
Assurez-vous que l'antenne est correctement connectée et positionnée. Essayez de la déplacer pour améliorer la réception. Vérifiez également que le mode de réception est correctement sélectionné (FM/AM).
Comment réinitialiser le YAMAHA T-S500 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser le T-S500, éteignez l'appareil, puis maintenez enfoncé le bouton 'Power' tout en le rallumant. Continuez de maintenir le bouton jusqu'à ce que le message de réinitialisation apparaisse.
Pourquoi le son est-il faible ou distordu ?
Vérifiez le niveau de volume sur le T-S500 et sur votre amplificateur. Assurez-vous que les câbles audio sont bien connectés et en bon état. Essayez de changer de station pour voir si le problème persiste.
Puis-je utiliser le T-S500 avec un téléviseur ?
Oui, vous pouvez utiliser le T-S500 avec un téléviseur en le connectant via les sorties audio appropriées. Assurez-vous d'utiliser les bons câbles pour la connexion.
Comment mettre à jour le firmware du YAMAHA T-S500 ?
Visitez le site Web de YAMAHA pour télécharger la dernière version du firmware. Suivez les instructions fournies dans le manuel pour effectuer la mise à jour via une clé USB.
Le T-S500 affiche 'No Signal'. Que faire ?
Cela peut indiquer un problème de connexion ou de réception. Vérifiez les connexions de l'antenne et assurez-vous qu'elle est correctement positionnée. Changez de station pour tester la réception.
Comment programmer des stations radio favorites ?
Pour programmer des stations, réglez sur la station souhaitée, puis appuyez et maintenez le bouton de mémoire correspondant jusqu'à ce que vous entendiez un bip. Cela enregistrera la station dans la mémoire.
Le T-S500 s'éteint tout seul. Que faire ?
Cela peut être dû à une fonction de mise en veille automatique. Vérifiez les paramètres de mise en veille dans le menu. Si le problème persiste, essayez de débrancher l'appareil pendant quelques minutes, puis rebranchez-le.
Où trouver le manuel d'utilisation du YAMAHA T-S500 ?
Le manuel d'utilisation peut être téléchargé sur le site officiel de YAMAHA dans la section support. Recherchez le modèle T-S500 pour accéder aux documents disponibles.

MODE D'EMPLOI T-S500 YAMAHA

5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas : – d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration. – des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. – des récipients contenant des liquides qui peuvent être à l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil. 6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. 7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués. 8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de chauffer et d’être endommagé. 9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les boutons et les cordons. 10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. 11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique, ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre. 12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite. 13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs, déconnectez le cordon d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.

14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.

15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur. 16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible. 17 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DEPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement. 18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur POWER pour placer l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.

AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.

Tant que cet appareil est raccordé à la prise secteur, il n’est pas déconnecté de son alimentation, même si vous éteignez l’appareil en appuyant sur POWER.

TABLE DES MATIÈRES PRÉPARATIONS PRÉPARATIONS COMMANDES ET FONCTIONS 2

Face avant 2 Contrôle de cet appareil avec une télécommande 2

Réception des informations Radio Data System (stations FM uniquement) 6 Fonction de recherche TP (stations FM uniquement) 7 Affiche des informations concernant la station de radio FM ou AM actuellement syntonisée ou l’état opérationnel. 3 Témoin TP S’allume à la réception d’une station d’Infos trafic (TP) (voir page 7). 4 DIMMER Réglage de l’éclairage de l’afficheur de la face avant. Choisissez parmi 4 niveaux d’éclairage en appuyant sur ce bouton de façon répétée. y Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil hors tension.

5 INFO/TEXT Allume et change le mode d’affichage Radio Data System

(voir page 6). 6 TP Recherche automatiquement une station émettant des informations trafic (TP) (voir page 7). Cet appareil est équipé d’un capteur de télécommande. Il reçoit les signaux émis par une télécommande fournie avec un amplificateur Yamaha ou un récepteur AV. Capteur de télécommande

30º éclairage puissant (en particulier une lampe fluorescente de type onduleur), il se peut que la télécommande ne fonctionne pas. Dans ce cas, repositionnez cet appareil pour éviter tout éclairage direct.

Lorsque la syntonisation sur une station est réalisée, le témoin TUNED s’allume et la fréquence de cette station apparaît sur l’afficheur de la face avant.

Si la station fournit les informations Radio Data System, les informations concernant l ’émission apparaissent sur l’afficheur de la face avant.

FM sur la syntonisation monaurale afin d’améliorer la réception.

Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour sélectionner « AUTO STEREO » (mode stéréo) ou « MONO » (mode monaural) lorsque cet appareil a syntonisé une station FM. • Lorsque cet appareil est en mode de syntonisation stéréo, le témoin STEREO s’allume et la fréquence de cette station apparaît sur l’afficheur de la face avant. • Lorsque cet appareil est en mode de syntonisation mono, le témoin STEREO s’éteint. Remarque

Cette fonction permet à cet appareil de présélectionner plus de 40 stations FM et AM.

Mise en mémoire automatique de stations (stations FM uniquement)

• Lorsque vous répétez la « Mise en mémoire automatique de stations », toutes les données de présélection sont effacées et de nouvelles données sont sauvegardées sous chaque numéro de présélection. • Si aucune station n’est trouvée, la recherche se termine et l’appareil retourne à la précédente station syntonisée avant la recherche.

Numéro de présélection de station

Effectuez l’opération suivante dans les 5 secondes après avoir sélectionné le numéro présélection.

Effacement de la station présélectionnée

Suivez les étapes ci-dessous pour effacer chaque station présélectionnée une par une.

Sélectionnez le numéro présélectionné désiré.

Si vous n’effectuez pas la prochaine opération dans les 5 secondes, l’opération d’effacement est annulée.

Appuyez sur MEMORY de nouveau pour confirmer la mise en mémoire.

• Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l’appareil peut ne pas être en mesure de transmettre les données Radio Data System. Le mode « RADIO TEXT » en particulier, diffuse souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas toujours être affichées en même temps que d’autres modes d’affichage Radio Data System. • En cas de mauvaises conditions de réception, appuyez sur FM MODE pour sélectionner le mode de réception monaural (voir page 4). • Si le signal est affaibli par des interférences externes lorsque l’appareil reçoit le Radio Data System, il peut être soudainement coupé. • Lorsque le mode « RADIO TEXT » est sélectionné, le nombre maximal de caractères alphanumériques pouvant être affichés s’élève à 128, symbole de l’umlaut compris. Les caractères ne pouvant pas être retranscrits sont remplacés par « _ » (soulignement). Les informations affichées défilent en continu.

MISE EN MÉMOIRE DE STATIONS Fonction de recherche TP

(stations FM uniquement) • Si le système ne détecte aucune station TP, « NO TP STATION » s’affiche sur l’afficheur de la face avant, et l’appareil retourne au mode dans lequel il se trouvait avant la recherche.

Vérifiez les raccordements de l’antenne.

Essayez de changer la position de l’antenne pour supprimer les trajets multiples.

Il n’est pas possible d’effectuer la syntonisation automatique sur la station désirée.

Le signal capté est trop faible.

Tentez d’utiliser une antenne FM directionnelle de bonne qualité.

Les informations Radio

Data System n’apparaissent pas.

Les informations Radio Data System ne sont pas fournies par la station de radio.

Effectuez la syntonisation manuellement.

Resserrez les raccordements de l’antenne cadre AM et orientez-la pour que la réception soit aussi bonne que possible.

à des lampes fluorescentes, à des moteurs électriques, à des thermostats et à d’autres appareils électriques.

Utilisez une antenne extérieure et une tresse de masse. Cela peut améliorer les choses mais il est souvent difficile de supprimer tous les bruits.

Éloignez l’appareil du téléviseur.

Branchez soigneusement les prises de raccordement des câbles audio. Si l’anomalie persiste, il se peut que les câbles soient défectueux.

Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.

1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT 2. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie : a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale. b. Dommages résulótant de : (1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé. (2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé. (3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet normal du produit ou nonconforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation. (4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha. (5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers. (6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur modification ou perte. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.

Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques

Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC. En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets. Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.

[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]

Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.

Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :

Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.

VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf. 18 Antes de trasladar este aparato, pulse POWER para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.

ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

Mientras esta unidad esté conectada a la toma de corriente CA, no se desconectará de la fuente de alimentación CA incluso si intenta apagar la unidad pulsando POWER.

Función de búsqueda de TP

(sólo emisoras de FM) 7

INFORMACIÓN ADICIONAL RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8

ESPECIFICACIONES 9 • Visualización de mensajes de información de 2 líneas

■ Accesorios suministrados

Este ajuste se conserva aunque desactive el equipo.

5 INFO/TEXT Activa y cambia el modo de visualización del sistema de datos de radio (vea la página 6).

6 TP Busca automáticamente una emisora que emita programas de tráfico (TP) (vea la página 7).

7 MEMORY Ajusta la unidad al modo de memoria con emisoras presintonizadas cuando está en el modo de sintonización de FM/AM (vea la página 5).

8 CLEAR Elimina las emisoras memorizadas (vea la página 5). 9 FM MODE Cambia el modo de recepción de ondas de radio FM (estéreo o mono) cuando la unidad está en el modo de sintonización de FM (vea la página 4). 0 FM/AM Selecciona la banda de recepción (FM o AM). A TUNING MODE Selecciona el modo de sintonización (automático, manual o presintonización) cuando la unidad está en el modo de sintonización de FM/AM (vea la página 4). B PRESET/TUNING • Selecciona los servicios o emisoras de FM o AM presintonizados cuando la unidad está en el modo de presintonización. • Selecciona los servicios o emisoras de FM o AM cuando la unidad no está en el modo de presintonización.

Controlar el equipo con un mando a distancia

El equipo dispone de un sensor para el mando a distancia. Recibe señales del mando a distancia incluido con un amplificador o receptor de AV Yamaha. Tipo de programa

• Cuando el modo “RADIO TEXT” está seleccionado, el equipo puede visualizar información sobre el programa con un máximo de 128 caracteres alfanuméricos, incluyendo la diéresis. Los caracteres no disponibles se visualizan con “_” (subrayado). La información visualizada cambia continuamente.

EMISORAS PRESINTONIZADAS Función de búsqueda de TP

(sólo emisoras de FM) Este aparato puede buscar automáticamente emisoras con sistema de datos de radio que emitan programas de tráfico (TP). Pulse TP. 1. El producto defectuoso DEBERÁ ir acompañado de la factura o recibo de venta original (que muestre la fecha de la compra, el código del producto y el nombre del concesionario), junto con una explicación que describa detalladamente la avería. Si falta esta prueba clara de la compra, Yamaha se reserva el derecho a no proveer el servicio de reparaciones gratis, y el producto podrá ser devuelto al cliente corriendo éste con todos los gastos relacionados con el envío. 2. El producto DEBERÁ haber sido adquirido en el establecimiento de un concesionario Yamaha AUTORIZADO dentro del Área Económica Europea (AEE) o Suiza. 3. El producto no deberá haber sido sometido a ninguna modificación ni alteración, a menos que ésta haya sido autorizada por escrito por Yamaha. 7. Haga una copia de seguridad de cualquier configuración o datos personalizados, ya que Yamaha no se hará responsable de ninguna alteración o pérdida que tal configuración o datos puedan sufrir. 8. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor bajo las leyes nacionales aplicables vigentes, ni a los derechos del consumidor contra el concesionario surgidos de su contrato de venta/compra.

Información para usuarios sobre recolección y disposición de equipamiento viejo y baterías usadas

Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.

LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK NEEMT.

1 Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later nog eens iets in kunt opzoeken.