Güde GAK 710 TELE - Säge

GAK 710 TELE - Säge Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GAK 710 TELE Güde als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Güde GAK 710 TELE - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu GAK 710 TELE Güde

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GAK 710 TELE - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GAK 710 TELE von der Marke Güde.

BEDIENUNGSANLEITUNG GAK 710 TELE Güde

DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch.

Deutsch TECHNISCHE DATEN | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG 6

English TECHNICAL DATA | REQUIREMENTS FOR OPERATING STAFF | EMERGENCY PROCEDURE | SAFETY INSTRUCTIONS | MAINTENANCE | GUARANTEE 12

FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES | OPÉRATEUR | CONDUITE EN CAS D'URGENCE | CONSIGNES DE SECURITÉ | ENTRETIEN | GARANTIE | SERVICE 17

Italiano DATI TECHNICI | REQUISITI ALL'OPERatore | COMPORTAMENTO IN CASO D'EMERGENZA ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE | GARANZIA SERVIZIO 23

Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | EISEN AAN DE BEDIENENDE PERSOON |
HANDELSWIJZE IN NOODGEVAL | VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD |
GARANTIE | SERVICE 29

Cesky TECHNICKÉ UDAJE | POZADAVKY NA OBSLUHU | CHOVÁNÍ V PRIPADE NOUZE | BEZPECNOSTNI POKNY | UDRŽBA | ZÁRUKA | SERVIS 35

Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | POZIADAVKY NA OBSLUHU | SPRÁVANIE V PRÍPADE NUDZE | BEZPEČNOTné POKNY | UDRZBA | ZÁRUKA | SERVIS 40

Magyar MUSZAKI ADATOK | KÖVETELMÉNYEK A GEP KEZELÖJÈRE | VISELKEDÉS KENYSZERHELYZETBEN | BIZTONSAGI UTASITÁSK | KARBANTARTÁS | JÖTÄLLÁS | SZERVÍZ 46

Slovenija TEHNICI PODATKI | ZAHTEVE, KI JIH MORA SPOLNJEVATI UPORABNIK | UKREPI V ZASILNIH PRIMERIH | VARNOSTNI NAPOTKI | VZDRZEVANJE | GARANCIJA | SERVIS 52

Hrvatski TEHNICKI PODACI ZAHTJEVI NA OSOBLJE POSTUPANJE U SLUCAJUNUZDE SIGURNOSNE UPUTE ODRZAVANJE JAMSTVO SERVIS 57

БыларскN 62

România DATE TEHNICE | EXIGENTE LA ADRESA OPERATORULUI | COMPORTAMENT IN CAZURI EXTREME | INSTRUCTIUNI DE SECURITATE | INTREINERE | GARANCTIE 68

Bosanski TEHNICKI PODACI | ZAHTEVI ZA OSOBLJE | POSTUPANJE U SLUCAJU NUZDE | SIGURNOSNA UPUTSTVA | ODRZAVANJE | GARANCIJA | SERVIS 74

EG-Konformitätserklärgung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohláseni o shode EU | Vyhlasnie o zhode EU | Azonossagi nyilatkozat EU | Izjava o ustreznosti EU | Izjava o sukladnosti EU | Декларця за схостwo c EC | Declaratie de conformitate UE | Izjava o usklaidenosti sa propisima EU

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 1

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 2

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 3

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 4

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 5

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 6

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 7

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 8

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 9

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 10

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 11

Güde GAK 710 TELE - DEUTsCH Bittie lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfaltig durch. - 12

Einleitung

Damit Sie an Ihr dem neuen Gerät möglichst lange Freude haben, bitten wir Sie, die Betriebsanweisung und die beiliegenden Sicherheitsinweise sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, die Gebrauchsanausweisung für den Fall aufzubewahren, dass Sie sich die Funktionen des Artikels später nochmals ins Gedächtnis rufen möhen.

Im Rahmen ständiger Produktweiterentwicklung behalten wir uns vor zur Verbesserung technische Änderungen umzusetzen.

Bei thisem Dokument handelt es sich um die Originalbetriebsanweisung.

ABBILDUNGEN BEISPIELHAFT!

Lieferumfang

Nehmen Sie das Gerät aus der Transportverpackung und prüfen Sie die Vollständigkeit und das Vorhandsein folgender Teile:

1x Astkettensage

1x Schwert
1x Kette
1x Schlüssel
1x Griff

1x Benutzerhandbuch und Gewährleistungskarte

Sollten Teile des Lieferumfangs fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sichitte an ihren Handler.

Gerätebeschreibung (Abb. 1+2)

Mit variablem Teleskopgestange zur bequemen Gehölzpflge. Grundgerät mit der variablen Teleskop-Verstellung von 2,29 m bis 2,89 m erreichen Sie auch welt oben gelegene Partien. 3-fach arretierbarer Sägekopf.

Bild 1

  1. Astkettensage
  2. Haltegriff
  3. Sägekette
  4. Kettenschwert
  5. Winkelarretierungsschraube

Bild 2

  1. Olkappe
  2. Öltank
  3. Motor
  4. Sageblattabdeckung

Technische Daten

GAK 710 TELE
Anschluss/Frequenz: 230V~50 Hz
Schutzart/-klasse: IP 20 /II
Motorleistung: 710 W (P1)
Schwertlänte: 240 mm
Schnittlänge: 180 mm
Schnittgeschwindigkeit:14 m/s
Kettenöltank: 0,2 l
Teleskopauszug: 0-600 mm
Anschlusskabel: 350 mm
Lärmwertangabe: Lwa 103 dB(A) *
Aufbaumaß LxBxH: 2290x260x145 mm
Gewicht: 4,6 kg
Artikel Nummer: 95157

* Lärmwertinformation

Messwerte ermittelt entsprechend 2000/14/EG (1,60m Hohe, 1m Abstand) - Messtoleranzen +-3dB

Wichtige grundlegende Sicherheitshinweise

Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten, lesen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorschriften und die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenen, händigen Sie die Bedienungsanleitungitte mit aus.Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer gut auf!

Verpackung: Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor
Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohstoffe und damit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoffkreislauf zurückgeführrt werden.

Bitteleen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut.ittebewahren Sie die Hinweise für späteren Gebrauch sichere auf.

Die Säge nicht benutzen, wenn der Bediener mäde ist oder unter Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen steht.
- Unbenutzte Geräte sollen an einem trockenen, verschlossenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
- Halten Sie die Werkzeuge scharf und sauber, um besser und sicherer arbeiten zu konnen. Kontrollieren Sie regelmäßig das Kabel des Werkzeugs und setzen Sie es bei Beschädigungen von einem anerkannten Fachmann erneuern.
- Kontrollieren Sie das Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie es, wenn es beschädigt ist. Verwenden Sie im Freien nur damit zugelassene, entsprechend gekennzechnete Verlängerungskabel
Die einschlagigen Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten Sicherheitstechnischen Regel nüssen beachtet werden.
- Ziehen Sie bei einzeln Einstell- und Wartungsarbeitenden Netzstecker.
- Sümmtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen müssen nach abgeschlossener Reparatur oder Wartung sofort wieder montiert werden.
- Beschädigte oder fehlerhafte Schutzeinrichtungen sind unverzüglich auszubauschen.
- Elektroinstallationen, Reparaturen und Wartungsarbeitenden dürfen nur von Fachleuten ausgeführten werden.
Keine lose Kleidung oder Schmuck tragen. Diese konnen von der sich bewegenden Kette ergriffen werden. Haarabdeckung bei langen Haaren tragen. Gesichtsoder Staubmaske (beim Arbeitsen in staubigen Bereichen) tragen.
- Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Schwere Schutzhandschuhe, Sicherheitssschuhe mit Stahleinlagen und nicht rutschenden Sohlen tragen.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitsstellung ist.
- Halten Sie das Gerät von anderen Personen, insbesondere Kindern und auch von Haustieren fern.
- Arbeiten Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen.
- Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sieitte das Gerät an einem sicheren Ort.
- Benutzen Sie das Gerät nie bei Regen oder in feuchter, nasser Umgebung.
- Alle Teile am Gerät müssen regelmäß auf Anzeichen einer Verletzung oder Alterung untersucht werden. Das Gerätarf nicht benutzt werden, falls der Zustand nicht einwandfrei ist.
- Für die Instandhaltung nur Original-Ersatzteile verwenden.
- Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prufen Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschäftigung, und setzen Sie notwendige Reparaturen durchführten.

Benutzen Sie nie Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller nicht vorgesehen oder empfohlen sind.
- Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurzschluss an den Kontakten des Geräts verursachen.
- Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät zu bedieten,)durfen das Gerät nicht benutzen.
- Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
- Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen.
Fur die Zubehorelle gelten die selben Vorschriften.

Güde GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:

  • Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen.
  • Veränderungen am Gerät
  • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke.
  • Beachten Sie unbedingt samtliche Sicherheitshinweise um Verletzungen und Schäden zu vermeiden.

Wichtige gerätespezifische Sicherheitschinweise

  • Vor Beginn der Arbeit mit der Ast-Kettensäge ist für einen ebenen und trittfesten Arbeitsbereich mit ausreichender Bewegungsfreiheit zu sorgen.
  • Beim Verlassen des Arbeitsplatzes die Ast-Kettensäge ausschalten und Netzsteckerziehen
  • Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen und herumliegenden Teilen frei.
    Sagen Sie nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
  • Fehlerhafte Ketten müssen sofort ausgetauscht werden.
  • Die Ast-Kettensäge ist nur zum Schneiden von Holz ausgelegt. Die Ast-Kettensäge nicht für andere Zwecke benutzen. Nicht zum Schneiden von nicht hölzernen Gegenständen einsetzen. Nur für Benutzung im Freien markierte Verlängerungsleitungen benutzen.
  • Benutzten Sie nie die Ast-Kettensäge, wenn der Stiel oder die Säge beschädigt ist, falsch justiert oder nicht vollständig oder sicher zusammengebaut ist oder wenn der Auslöser die Säge nicht ein- und ausschaltet. Die Kette muss anhalten, wenn der Auslöser losgelassen
  • Das Beschneiden von Åsten sollen mit einem Sägebock geübt werden.
    Benutzen sie nie die Ast-Kettensäge bei starkem Wind oder in Sturmwetter.
    Vorsicht von fallenden Asten. Den Baum vor dem Beschchaden inspizieren. Für fallende Aste Platz machen.
    Die Ast-Kettensäge nicht zum Fällen von Schösslingen oder Gebüsch einsetzen.
  • Beim Einsatz der Ast-Kettensäge nicht auf einer Leiter oder einem anderen instabilen Gerät stehen. Beide Höhe beim Betrieb der Säge benutzten. Festen, stetigen Druck beim Schneiden auf die Kettensäge ausüben. Die Ast-Kettensäge nicht zum Beschneiden von Åsten benutzten, die einen dickeren Durchmesser als das Kettenschwert haben.
  • Andere Personen vom schneidenden Ende der Ast-Kettensäge fern- und in einem sicheren Abstand vom Arbeitsbereich halten.
    Die Ast Kettensäge ist nicht Isoliert! Die Ast-Kettensäge nicht in der Höhe von Kabel-, Strom oder Telefonleitungen einsetzten. Infolge von so genannten Spannungsbögen konnte der Bediener tõdlichen Gefahren ausgesetzt sein! Einen Mindestabstand von 10 Metern von allen Stromleitungen halten. Lokale Vorschriften beachten.

  • Nicht direkt unter dem zu beschneidenden Ast stehen. Sich immer außerhalb des Weges fallender Åste/Zweige positionieren.

Güde GAK 710 TELE - Wichtige gerätespezifische Sicherheitschinweise - 1

Achtung: Die Säge nur an einem Stromnetz mit

Fehlerstromschalter (Fl) betreiben!

Kennzeichnung

Produktssicherheit:

CEIntertek
Produkt ist mit den einschlädigen Normen der Europäischen Gemeinschaft konformTÜV geprüft

Verbote:

Verbot, allgemein (in Verbindung mit anderen Piktogramm)Gerät nicht bei Nässe verwenden
Am Kabel ziehen / transportieren verbotenVorsicht vor gefährlichem Rückschlag!

Warning:

!
Warning/AchtungWarning vor umherfliegenden Objekten
1-1
Sicherheitsabstand einhalten

Gebote:

Bedienungsanleitung lesen!Schutzbrille und Ohrenschutz tragien!
Sicherheitsschuhelagen! Schutzheim tragien!
Schutzkleidunglagen!Sicherheitshandchuhe tragien!

Umweltschutz:

Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen.Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dazu vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.
Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen Recycling-Stellen abgegeben werden.

Verpackung:

JII
Vor Nisse schützen Packungsorientierung Oben

Technische Daten:

AnschlussMotorleistung
SchwertlängeÖltank
GewichtLärmwertangabe
Teleskop-Verstellung

Gewährleistung

Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.

Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der Kaufbeleg - der das Verkaufsdatum auszuweisen hat - mit Verkaufsdatum beizufügen.

Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß.utzung, wie z.B.Uberlastung des Gerates,Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung,Fremdkörper, sowie Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Aufbauanleitung und normaler VerschleiB.

Verhalten im Notfall

Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Für einen eventuell eintretenden Unfall solte immer ein Verbandskosten nach DIN 13164 am Arbeitsplatz griffbereitvorhanden sein.Dem Verbandskosten entnommenes Material ist sofort wieder aufzufullen. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben:

  1. Ort des Unfalls
  2. Art des Unfalls
  3. Zahl der Verletzten
  4. Art der Verletzungen

Bestimmungsgemäß Verwendung

Elektrische Astkettensäge zur Baum- und Gehölzpflege für den Privatgeberchauch. Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.

Einsatzgebiete:

Für Gehölzpflge bis in ca. 5-6 m Höhe je nach Körperprüge.

Entsorgung

Die Entsorgungshinweise ergeben sich aus den Piktogrammen die auf dem Gerät bzw. der Verpackung aufgebracht sind. Eine Beschreibung der einzelnen Bedeutungen finden Sie im Kapitel „Kennzeichnung".

Entsorgung der Transportverpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclbar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringer das Abfallaufkommen. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) konnen für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Schnell wie möglich.

Anforderungen an den Bediener

Der Bediener sollte vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die Bedienungsanleitung gelesen haben.

Qualification

Außer einer ausfuhrlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwendig.

Mindestalter

Das Gerätarf nur von Personen betrieben werden, die das 16. Lebensjahr vollendet haben. Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt.

Schulung

Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundige Person bzw. die Bedienungsanleitung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig.

Transport und Lagerung

Wenn die Säge länger als 30 Tage zu lagern ist, sind folgende Handlungen auszufahren:

  1. Den Öltank leeren.
  2. Das Kettenschwert und die Kette entfernen und saubern. Das Kettenschwert und die Kette durch Einweichen in ein Petroleumlösemittel oder in mildem Seifenwasser saubern.
  3. Das Kettenschwert und die Kette abrocknen.
  4. Die Kette in einen mit Öl gefüllten Behälter geben. Dadurch wird Verrosten verhindert.
  5. Eine)dunne Schicht OI auf das Kettenschwert aufbringen.
  6. Das Außer des Sägekörpers mit einem weichen Tuch mit mildem Seifenwasser abwischen.
  7. Die Kettensäge lagern an einer hochgelegenen oder verschlossenen Stelle, außerhalb der Reichweite von Kindern.
  8. Die Kettensäge an einem trockenen Ort in einer Tragetasche oder mit einer Abdeckung über das Kettenschwert lagern.

Namen und Begriffe

Kettenschwert: Metallschiene, die sich aus dem Sägekörper erstreckt. Das Kettenschwert stützt und führt die Kette.
Rückschlag: Der gefährliche Rückschlag kann außreten, wenn das obere Viertel der Schwertspitze einen Gegenstand berührt, während sich die Kette bewegt. Das Kettenschwert schläfft plötzlich aufwärts und zum Bediener hin.
Ölschmiersystem: Schmierungssystem für das Kettenschwert und Kette.
Sägekette (Kette): Eine Kettenschlaufe mit Schneidzahnen die das Holz schneiden. Der Motor treibt die Kette an. Das Kettenschwert stützt die Kette.
Kettenrad: Zahnrad, das die Kette anreibt.
Schalter: Gerat, das einen elektrischen Stromkreis zum Sagemotor schließt oder öffnet.
Schaltersicherung: Vorrichtung die das unbeabsichtigte Starten der Säge verringgt.
Auslöser: Gerat, das die Säge ein und ausschalten. Drücken auf den Auslöser schaltet die Säge ein. Loslassen des Auslösers schaltet die Säge aus.
Beschneiden (Stutzen): Vorgang zum Schneiden von Åsten an einem lebenden Baum.
Unterschnitt: Ein aufwärts gerichteter Schnitt von der Unterseite eines Baumstamms oder Astes. Dies erfolgt in normaler Schneideposition und mit einem Schnitt mit der Spitze des Kettenschwertes.

Montage

Zusammenbau des Kettenschwertes und Sägekette:

ACHTUNG: Die Schneidkanten an der Kette sind scharf. Schutzhandschuhe beim Handhaben der Kette tragen. WICHTIG: Die Ast-Kettensage vorsichtig beim Zusammenbau in einen Schraubstock spannen.

  1. Die Kettenradabdeckung entfernen (Abb. 5)
  2. Die Kette auf das Schwert montieren (Laufrichtung der Kette Abb. 9 beachten!)
  3. Die Spannschraube losen (Abb. 4/B)
  4. Die Kette am Kettenrad einfadenl und das Schwert einlagen (das Langloch des Schwertes und die Bohrungen des Schwertes passen in den Bolzen des Kettenschwertes und auf den Spannbolzen Abb. 6).
  5. Abdeckung (Abb. 7) montieren (Abb. 8) und leicht anziehen (Handfest).

ACHTUNG: Die Kette nicht gegen die Lauftrichtung positionieren. Wenn die Kette umgekehrt ist, vibriert die Säge stark und schneidet nicht (Abb. 9)

Zusammenbau des Griffes:

Griff wie in der Abb. 12 gezeigt montieren.

Klappfunktion:

Stecken Sie die Astkettensäge wie in Abb. 13 gezeigt zusammen und drehen Sie die zwei Schrauben fest.

Winkeleinstellen des Sägekopfes

Achtung! Nur bei ausgeschalteten Gerät Einstellungen vormehmen!

Der Sägekopf kann in 3 verschiedene Schneidwinkeln arretiert werden um ein individuelles arbeiten zu erhöglich. Drücken Sie hierzu die Arretierungsschraube (Abb. 2/5) und stellen den Sägekopf in die gewünschte Arbeitsposition. Fixieren Sie nun den Schneidkopf in der gewürschten Position mit der Arretierungsschraube (Abb. 2/5).

Sicherheitshinweise für die Bedienung

  • Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam gelesen haben.
  • Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise.

  • Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.

  • Beim Arbeiten nur gehen, nicht laufen.
  • Benutzen sie immer die richtige Arbeitskleidung.

Bedienung

  1. Die Säge mit dem Veränderungskabel verbinden. Das Veränderungskabel in die Spannungsversorgung einstecken.
  2. Beide Hände zum Festhalten der Säge benutzen. Nur die vorgesehenen Griffbereiche beim Betrieb der Kettensäge (Abb. 10) benutzen. Gut festhalten. Die Daumen und Finger müssen um den Griff und den Stiel der Kettensäge liegen.
  3. Sicherstellen, dass die Fübe gut platziert sind. Das Gewicht gleichmäßig auf die Fübe verteilen.
  4. Um das Gerät einschalten zu können, zuerst die Arretierung drücken und dann den Ein-/Ausschalter. Dadurch wird die Kettensäge eingeschaltet. Loslassen des Ein-/Ausschalters schaltet die Kettensäge aus. Sicherstellen, dass die Säge mit voller Geschwindigkeit lauft, bevor der erstene Schnitt beginnnt.

ACHTUNG: Stets die Anschlagflächen am Schneidkopf benutzten um die Säge abzustützen!

Beim Ansetzen eines Schnittes die sich bewegende Kette an das Holz führen. Die Kettensäge fest in den Händen halten, um dadurch mögliches Springen oder Rutschen (seitliche Bewegungen) der Säge zu verhindern.

  1. Die Kettensäge mit leichtem Druck führen. Die Kettensäge nicht forcierten. Anderenfalls kann der Motor überlastet werden und ausbrennen. Die Säge arbeitet better und saferer bei der vorgesehenen Geschwindigkeit.
  2. Die Kettensäge vom Schnitt entfern, während sie noch bei voller Geschwindigkeit lauf. Die Kettensäge durch Loslassen des Auslösers ausschalten. Die Kettensäge muss ganz zum Stillstand gekommen sein, bevor sie weglegt werden darf.

VORSICH:

  • Rückschlag vermeiden. Rückschlag kann schwerste Verletzungen hervorrufen.
  • Die Kettensäge nicht auf einem Baum auf einer Leiter oder einem anderen instabilen Gerät und in einer unsicheren Stellung betreiben.
    Professionelle Unterstützung anfordern, wenn die Umstände den Einsatz großerer Maschinen erfordern.

Justierung der Kettenspannung

Achtung: Immer auf die richtige Kettenspannung achten. Eine lose Kette erhöht die Gefahr von Ruckschlagen. Eine lose Kette konne aus der Führung springen. Das konne den Bediener verletzen und die Kette beschädigen. Eine lose Kette verursacht rapiden VerschleB von Kette, Führungsschwert und Kettenrad.

Abb. 4:

A Spannen der Kette

B Losen der Kette

  1. Vor dem Justieren der Kette sicherstellen, dass die Kettenschwertmutter (Abb. 3/1) nur von Hand angezogen ist.
  2. Die Spannschraube im Uhrzeigersinn drehen, bis die Kette gespannt ist. (Abb. 4/A) Hinweis: Die Kette ist korrekt gespannt, wenn sie so anliegt, dass sie während des Betriebes nicht aus der Führung springen kann. Die Kette sollte sich frei bewegen. Wenn sich die Kette nicht frei bewegt, die Kette durch Drehen der Spannschraube gegen den Uhrzeigersinn losen.

  3. Nachdem die Kettenspannung richtig ist, die Kettenschwertmutter (Abb. 3/1) festziehen, wenn sie nicht festsitzt bewegt sich das Kettenschwert und lost die Kettenspannung. Dies erhöht die Gefahr von Rückschlagen und kann auch die Säge beschädigen. Hinweis: Eine neue Kettedehyrt sich. Die neue Kette nach den ersten Betriebsminuten überprüfen. Die kette abkühlen setzen und dann die Kettenspannung erneut justieren.

Ölen der Kette

Den Ölpegel vor jeder Benutzung der Säge kontrollieren.
Sorgen Sie immer für ausreichend viel Öl im Vorratsbehälter für den Betrieb.

Wartung und Pflege

Güde GAK 710 TELE - Wartung und Pflege - 1

ACHTUNG: Die Wartungsanleitungen für die

Kettensäge beachten. Nicht erwähnte Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten Service vorgenommen werden.

Güde GAK 710 TELE - ACHTUNG: Die Wartungsanleitungen für die - 1

  1. ACHTUNG: Die Kettensäge vor jeder Wartung von der kockdose trennen. Schwere Verletzungen konnen durch kextroschock oder Kontakt mit der sich bewegenden ante eintreten. Die Schneidkanten sind scharf. Dutzhandschuhe beim Handhaben der Kette/TRagen.

Reinigung des Sagenkörpers

Den Sagenkorper sauber halten. Ein weiches Tuch eingetaucht in mildes Seifenwasser benutzten. Den Sagenkorper damit abwischen. Die Säge nicht in Flüssigkeiten tauchen. Keine Reinigungsmittel benutzten, die Ammoniak, Chlor, oder Schirmgel enthalten. Keine chlorhaltigen Reinigungslösungen, kein Kohlenstofftetrachlorid, Kerosin oder Benzin benutzten.

Füllen des Öltanks

Die Ollkappe (Abb. 2/1) abnehm.
Den Oltank (Abb. 2/2) mit biologisch abbaubarem Kettenöl fullen.
- Die Ölkappe (Abb. 2/1) wieder aufsetzten. Die Ölkappe (Abb. 2/1) fest anziehen. Dadurch wird das austreten von Öl aus dem Tank verhindert.
- Überschüssiges Öl abwischen. Den Öltank (Abb. 2/2) nach jeder Benutzung leeren, um das Auslaufen zu verhinden.

Pflege des Kettenschwerts

Ungleichmäßige Abnutzung verursacht die früigsten Probleme am Kettenschwert. Unsachgemäßes Scharfen der Schneidelemente der Kette und falsches Schleifen der Tiefenbegrenzter kann this verstarken. Das Kettenschwert ersetzen, wenn thiser Fall eintritt. Das Kettenschwert vor dem Scharfen der Säge inspi Zielen. Ein abgenutztes oder beschädigtes Kettenschwert ist nicht Sicher und beschädigt die Kette, es darf nicht verwendet werden!

Regelmäßige Wartung des Kettenschwerts

  1. Das Kettenschwert von der Kettensäge entfernen.
  2. Das Sagemehl in der Kerbe des Kettenschwerts von Zeit zu Zeit entfernen. Dazu ein Kittmesser oder einen Draht verwenden.
  3. Die Olschlitze nach jedem Benutzungstag saubern.
  4. Unebenheiten an den Seiten des Kettenschwertes entfernen. Eine flache Feile benutzen, um die Ecken gerade zu feilen.
  5. Das Kettenschwert nicht wieder einsetzen, wenn das Kettenschwert verbogen oder gespalten ist wenn die innere Kerbe der Schiene stark abgenutzt ist.

Hinweis: Das auszutauschende Kettenschwerts ist als Ersatzteile erhältlich.

Scharfen der Sägekette

Güde GAK 710 TELE - Scharfen der Sägekette - 1

Die Kette scharf halten!

Dadurch schneidet sie Schneller und{sicherer. Eine stumpfe Kette verursachtunnotigen Verschleif von Kettenrad, Kettenschwert, Kette und Motor. Die Kette ist stumpf, wenn sie in das Holz gedrückt werden muss und das Schneiden nur Sagemuhl und eine gröbere Splitter erbringt.

Austausch der Sägekette

Die Kette austauschen, wenn die Schneidelemente nach wiederholtem Schärfen zu abgenutzt sind oder wenn die Kette zu brechen droht. Nur eine Ersatzkette benutzen, die in thisem Handbuch erwähn wird. Beim Austausch der Kette ist auch das Kettenrad auszufauschen. Dadurch wird die Kette ordnungsgemäß angetreiben.

Hinweis: Die entsprechende Kette und Kettenrad sind als Ersatzteile und Zubehor erhältlich.

Service

Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation?

Benötigen Ersatzeile oder eine Bedienungsanleitung?

Auf unserer Homepage www.guide.com im Bereich Service halten wir Ihnen Schnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen besoinigen wir die Seriennummer sowie Anteilenummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie dieseitte unter ein.

Seriennummer:

Articlenummer:

Baujahr:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guide.com

Wichtige Kundeninformation

Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollen. Durch diese Maßnahme werden unnötnige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und somit eine reibungslose Bearbeitung geschichert.

Fehlersuche

Güde GAK 710 TELE - Fehlersuche - 1

VORSICHT: Die Kettensäge vor der Wartung von der Spannungsqelle trennen. Schwere Verletzungen oder Tod konnten in Elektroschock oder Kontakt mit der sich bewegenden Kette eintreten.

ProblemeMöglicheUrsacheAbhilfe
Die Säge lauft, schneidet aber nichtDie Kette ist umgedreht auf das Kettenschwert montiertSiehe Zusammenbau von Kettenschwert und Sägekette
Die Säge schneidet nur dann, wenn sie stark forciert wird und das Ergebnis nur wichtige Sägespane mit einigen größeren Splittern hervorbringtDie Kette ist stumpfSiehe Schärfen der Sägekette
Die Säge lauft langsam und bleibt leicht steckenZu niedrige SpannungDie Drähte der Veränderungsleitung sind nicht ausreichend dimensioniert (siehe Veränderungsleitungen).
Der Motor der Säge lauft nicht an, wenn der Auslöser gedrückt wirdSchaltersicherung wurde nicht eingedrückt, um den Auslöser freiusetzenVerbindung mit der Veränderungsleitung gelöstOffener Sicherungsautomat oder AusschalterAbgenutzte MotorbürstenOffener Stromkreis an der SägeDie Schaltersicherung drücken, bevor der Auslöser gedrückt wirdDie Kabelverbindungen überprüftenDen Sicherungsautomat oder AusschalterkontrolliertenAutorisiertes Servicezentrum anrufenAutorisiertes Servicezentrum anrufen
Der Motor der Säge lauft, aber die Kette bewegt sich nichtZahnrad defekt Autorisiertes Servicezentrum anruifen
Die Kette wird nicht mit Öl versorgtVerstopfter Ölschlitz am KettenschwertDas Öl ist zu dickDas Kettenschwert entfernen und den Ölschlitz säubernDas richtige Öl verwenden (siehe Füllen des Öltanks).
Die Kette lösst sich vom KettenschwertDie Kette ist zu lockerDas Kettenschwert und Kette sind falsch zusammengesetztDie Kette festziehen. Siehe Justieren der KettenspannungSiehe Zusammenbau von Kettenschwert und Sägekette
Die Säge rauchtDie Säge ist beschädigt. Die Säge nicht benutzenEin autorisiertes Servicezentrum anrufen
Die Säge leckt - Öl lauft ausDie Ölkappe ist nicht geschlossenDie Ölkappe festziehen. Hinweis: Öltank leeren, wenn die Säge nicht benutzt wird

Instructions

Technische gegevens:

Original -EG-Konformitätserklung

Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägenden, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen.

Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.

Einschlägige EG-Richtlinien

Appropriate EU Directives | Directives CE applicables Prohlasei o shode EU | Vyhlaseie o zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili Iltekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direkteile UE aferente | CboTBeTHn Hape6n Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri

2014/35/EU 2014/30/E×
1935/2004/EC 1907/206/EC
2011/65/EUROHS 20042/EC
89/686/EEC(PPE)
2006/42/EC

Annex IV

Notified Body

No: 0905

E: Intertek Deutschland GmbH

Konformitätsbewertungsverfahren

Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeoordelingsprocedure|Zpúsob posouzení shody | Spósob posúdenia zhody | Az azonosság megitélsének a modja| Način presoje istovetnosti| Način ocjenjivanja sukladnosti | Hauhin ha 06bckdahe Ha cXOДТВO | Modul de evaluates a conformitàti | Način ocenjivanja uskladenosti| Uygunluk degerlendirme usuli | Metoda oceny zgodnosci Annex V

Wolpertshausen,29.09.2017

Güde GAK 710 TELE - Konformitätsbewertungsverfahren - 1

Angewandte harmonisierte Normen

Harmonised standards used | Normes harmonises applicables | Pouzité harmonizovane normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukke harmoniserende normen | Applicatenorme armonizzate | Használt harmonizált normák | Primijenjihi harmonizirani standardi | Uporabljeni usklaweni standardi| Norme armonizate folosite | Изпольани xapmonираниHopMi | Primijenjihi harmonizirani standardi | Wykorzystanezharonizowane normy | Kullanilan uyum normlari

EN 60745-1:2009+A11:10

EN ISO 11680-1:2011

AfPS GS 2014:01 PAK

EN 55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011

EN 55014-2:2015

EN 61000-3-3:2013

EN 61000-3-2:2014

Garantierter Schalleistungspegel

Guaranteed sound power level | Niveau de puissance
acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito
| Gegerandeerd geluidsdruk niveau | Zarucena hladina
akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického
vykonu | Garantált akusztikus teljesitményszint | Zajamčena
ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akustické
snage | TapaHTIpaHO HNBO Na 3BykoBa MoUHocT | Nivelul
garantat al puteri sunetului | Garantovani nivo akusticne
snage | Garanti edilen gurultu emisyonu seviyesi
Gwarantowany poziom mocy akustycznej

LwA 103dB(A)

Gemessener Schalleistungspegel

Measured sound power level | Niveau de puissance
acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato |
Gemeten geluidsdrukniveau | Naměrěna hladina akustického
vykonu | Namerana hladina akustického vykonu | Mert
akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akusticne
zmogljivosti | Izmjerena razina akusticke snage | Измерно
нíвно заукова моцноct | Nivel masurat al puterii
sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Ölcülen gürultü
emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej

L_WA 102 dB (A)

Güde GAK 710 TELE - Gemessener Schalleistungspegel - 1

Helmut Arnold

Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Anninatortre delegato | Bedrijfsleider | Jednatel | Konatel | Üglyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Ünpańte | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor

Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Joachim Bürkle

GüDE GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany

Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.

Authorized to compile the technical file | Autorisé à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtig voor samenstelling van de technische documenten +| Zplnomocnén k sestavování technickych podkladu. | Splnomocneny zestavit technické podklady. | Múszaki dokumentácio összeallitára felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov tehnicne dokumentacije. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | ÜnytbnHOMOeHN 3a cbCTaBHe Na TexNueckaTаdoKymentaunl | Imputernicit sa elaboreze documentaţa tehnica. | Ovlasten za formiranje tehnicke dokumentacije. | Teknik evraklari hazirlamakla gorevlendirilmistir. | UpeHnomocniony do zestawienia danych technicznych 80


GÜDE GmbH & Co. KG

Birkichstrasse 6

74549 Wolpertshausen

Deutschland

Tel.: +49-(0)7904/700-0

Fax.: +49-(0)7904/700-250

eMail: info@guede.com

www.guede.com

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Güde

Modell : GAK 710 TELE

Kategorie : Säge