ROBLIN Evasion2 900 - Dunstabzugshaube

Evasion2 900 - Dunstabzugshaube ROBLIN - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Evasion2 900 ROBLIN als PDF.

📄 52 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice ROBLIN Evasion2 900 - page 15
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu Evasion2 900 ROBLIN

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Dunstabzugshaube kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Evasion2 900 - ROBLIN und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Evasion2 900 von der Marke ROBLIN.

BEDIENUNGSANLEITUNG Evasion2 900 ROBLIN

Bedienungsanleitung und Einrichtung

Dunstabzugshaube

ROBLIN Evasion2 900 - 1

WARTUNG UND REINIGUNG

GARANTIE UND KUNDENDIENST

WICHTIG HINVEISE

CONTENUTI

Wir danken Ohnen für ihre Kaufentscheidung und das Vertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieser ROBLIN-Produktes bewiesen haben.

Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt.

Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, empfehlen wir dringend, sowohl die Montage-anweisung sorgfältig zu beachten und danach zu arbeiten als auch die “Gebrauchs- und Wartungshinweise” aufmerksam zulesen und anzuwenden.

These Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzeln Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät zuteffen.

1 NETZANCHLUSS

Die Dunstabzugshaube ist mit einer Anschlußleitung der Art HO5VVF 3 × 0,75 ~mm ^2 , die einen Schutzstecker 10 / 16 A enthalt, ausgestattet. Das entspricht Schutzklasse 1.

Nennspannung:220-240V-Wechselstrom:50Hz/220V-60Hz.

  • Es ist sicherzustellen, daß die Netzspannung den Anschlußwerten auf dem Typenschild im Inneren der Dunstesse entspricht.
  • Beim Anschluß der Dunstesse an das Wechselstromnetz ist ein zweipoliger Schalter mit einem Öffnungsweg von weniger stens 3 mm für jeder Pol zwischenzuschalten.

2 MONTAGEHILFEN

  • Die Mindest- und Höchstabände zwischen der Dunstesse und der Kochfläche sind zu berücksichtigten. Wir empfehlen Ohnen einen Abstand von 0,65 m bis 0,70 m über der Kochfläche einzuhalten, um einen optimalen Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Jedoch ist es streng verboten, Dunstessen oder Einbaugeräte mit einem Abstand, der niedriger als 0,65 m von der Kochfläche ist, einzubauen (Entzündungsgefahr der Filter). Beachten Sie die richtige Ableitung der Kochschwaden (Luftzug kann Turbulenzen verursachen).
  • Der Außendurchmesser am Gebläseabgang des Gerätes ist für die Wahl des Abluft-Rohrsystems zu berücksichtigten: Die Dunstesse darf keinesfalls an eine Entlüftungsleitung mit Unterdruck angeschlossen werden. Die Abluft darf nicht in einen Schornstein geleitet werden, der für die Abgase von Koch- oder Heiz-Geräten, (Kohle-, Öl-, oder Gas-Öfen oder -Herde) benutzt wird.
  • Die Kochstelle (und damit auch die Dunstesse) so planen und installieren, daß möglichst kurze Wege für eventuelle Abluft-Rohrleitungen erreicht werden. (so weitere Umlenkungen [90°-Bögen] wie möglich! Keine Querschnittsverengungen!
    Die gute Erneuerung der Luft in der Kuche ist zu beachten. Denken Sie daran, einen oder mehrere Luftintritte durch eine Öffnung, die den gleichen Durchmesser hat wie die Abluftleitung, vorzusehen.
  • Sorgen Sie für eine ausreichende Zuluft, wenn ein Koch- oder anderes Gerät die Luft des Raumes, in dem die Dunstesse eingebaut ist, gleichzeitig verwendet. Ein gefahrloser Betrieb ist möglich, wenn bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstesse und Feuerstände im Raum ein Unterdruck von hochstens 0.04 mbar erreicht wird und ein Rücksaugen der Feuerstättenabgase vermieden wird.

Das Gerät muß so installiert werden, daß der Geräte-Stecker leicht erreichbar ist.

  • Dieses Gerät darft nicht von Personen, auch Kindern, mit verminderten psychischen, sensörischen und geistigern Fähigkeiten, oder von Personen ohne Erfahrung und Kenntnisse benutzt werden, sofern sie nicht von für ihre Sicherheit verantwortlichen Personen beaufsichtigt und beim Gebrauch des Geräts angeleitet werden.

Kinder)dufen sich nicht unbeaufsichtigt in der Nane des Gerats aufhalten und auf keinen Fall mit dem Gerat spiel.

3 MONTAGE DES GERÄTES

Montage und Anschluß müssen von einem qualifizierten Installateur* durchgeführt werden.

(*) Wenn diese Bedingung nicht eingehalten wird, wird die Garantie des Herstellers, sowie jeder Anspruch im Falle eines Unfalles aufgehoben.

Achtung!itte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die Tragfahigkeit der Decke oder alternativ der Tragerplatte fur diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisierungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfahigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen.

1) An der Wand eine vertikale Linie 1 (Abb. 1 & 2) bis zur Decke zeichnen (in der Mitte des Bereiches, indem die Haube montiert werden soll), die dem vertikalen Ausrichten der Einzelteile dient.
2) Einen der beiden Bugel 2 (Abb. 1 & 2) cirka 1 oder 2mm von der Decke oder der oberen Begrenzung an die Wand legen und seinen Mittelpunkt (Einschnitte) auf die vertikale Linie ausrichten. Die beiden ösenförmigen Bohrlocher des Bugels an der Wand markieren. Den zweiten Bugel 2 an die Wand legen und auf die vertikale Linie ausrichten, wobei ein Abstand 620~mm (siehe Abb.2) einzuhalten ist, der dem oberen mit gelieferten Kaminhalbrohr 7a entspricht. Die Quote X = 620mm variiert je nach Länge des jeweiligen Kaminhalbrohres. Den jeweiligen Mittelpunkt der ösenförmigen Bohrlocher des Bugels an der Wand markieren.

3) Festlegung der Fixierlocher 1 (Abb. 1& 2):

Einen Punkt auf der vertikalen Linie kennzeichnen, der folgenden Abstand zur Kochmulde aufweist: d = . 965 (Maß ohne Rückwand).

d =Rückwandhöhe + 315 mm (Maß mit Rückwand).

Das Maß H ist die Mindesthöhe in mm von der Kochmulde zur unteren Frontkante 3.

Beim markierten Punkte eine horizontale Linie aufzeichnen, die parallel zur Kochmulde verläuft. Mit einem Bohrer 08 mm zwei Löcher 1 in die Wand bohren (Abb.3a) und die Dübölzw. die Feststellschrauben bei den Bohrungen 1 anbringen (Schrauben zu 4,2 x44,4). Beim Anziehen der Schrauben einen Freiraum von 5-6 mm belassen, der zum Einhaken des Haubenkörpers notwendig ist. Geringfugige Änderungen konnen mit Hilfe der Stellschrauben der Haube (siehe Montage des Haubenkörpers) erfolgen. Die maximale Haubenweg beträgt 16 mm.

Rückwand (Optional): Der Abstand der Haube von der Kochmulde wird in thisem Fall von der Höhe der Rückwand B und des eventuell anzubringenden Aufsatzes an der Arbeitsplatte bestimmt. Die Rückwand wird vor Montage des Haubenkörpers angebracht; will man die Rückwandoben und unter mit der Wand verschrauben, muss sie auf die gewünschte Höhe ausgerichtet werden, bevor der Unterschrank oder die Arbeitsplatte montiert wird. Da es sich hierbei um einen relativ komplizierten Vorgang handelt, sollte er nur vom Kuchenmontagepersonal oder von fachlich geschulten Personen, die die Endasse der Möbel genauKEN, durchgefuhrt werden.

4) Montage des Haubenkörpers bevor mit der Installation begonnen wird, müssen die Haltebügel Vr reguliert werden, indem man die Stellschrauben bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn dreht (Abb.3b):
a)Die Haube bei den beiden zuvor angebrachten Schrauben 1 (4,2 x 44,4) einhaken (Abb.3a).
b)Die Haube mit Hilfe der Stellschrauben ausrichten und die Schrauben festziehen.
5) Anschluss fur Abluft- oder Umluftbetrieb:

Abluftbetrieb

a- Die Rückstauklappe (Pos .8) am Gerätsausgang anbringen (Pos. 6). Der Schlauch an den Gerätsausgang anbringen (Abb. 5, - Pos. 6) und dann an den Gerätsausgang anschliessen. Beim Anschluss die Ringe und den passenden Kleber benutzen.
b- Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung") und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdose des Gebläses einwandfrei eingesteckt wird (Abb. 4). Das Gerät ans Wechselstromnetz anschliessen (siehe Abschnitt Netzanschluss) und denGNU Betrieb der Beleuchtung, des Motors und die Veränderung der Gebläseleistung prufen.
c- Oberer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel leicht (Abb. 5 - Pos. 7a) auseinanderbiegen, hinter den Bügeln 2 einhängen und bis zum Anschlag wiederschlieben. Bei den Bügeln 2 mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c fixieren. Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden Kaminstützen übereinstimmen.
d- Unterer Kaminteil: Die beiden freihtlichen Schenkel des Kaminteils leicht (Abb. 5 - Pos. 7b) aus einanderbiegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum Anschlag

wieder schreiben.

Umluftbetrieb

a- Den Umluftadapter R an den Oberkamin hangen, der Umluftadapter wird mit den gleichen Schrauben als die Schrauben fur die Oberkaminstütze (Abb. 7 - Pos. 2) befestigt. Die Verlängerungen Pos. G beim Anschluss Pos. R seitlich einfugen. Überprüfen, ob die Verlängerungen Pos. G mit den entsprechenden Kaminstützen sowohl horizontal wie auch vertical übereinstimmen.
b- Ein Verbindungsrohr mit anpassenden Durchmesser (nicht beigefugt) an die Luftintritt der Umluftadapter und an den Gebläseausgang (Pos.6) anschliessen. Beim Anschluss die Ringe und den passenden Kleber benutzen.
c- Entfernen Sie die Fettfilter (s. Abschnitt „Wartung") und versichern Sie sich, daß die Kabelverbindung in die Steckdosedes Gebläses einwandfrei eingesteckt wird (Abb. 4). Den Netzanschluss der Haube vollziehen (siehe Abschnitt Netzanschluss) und den eigenen Betrieb der Beleuchtung, des Motors sowie als die Veränderung der Gebläseleistung prufen.
d- Die Metal-Fettfilter abnehmer. Die Stütze der Aktivkohle-Filter befestigen und einen Druck auf die Dorner A (Abb.8) ausüben, um die Aktivkohle-Filterkassette aufzustellen.
e- Oberer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel leicht (Abb. 7-Pos. 7a) ausinanderbiegen, hinter den Bügeln 2 einhängen und bis zum Anschlag wiederschlieben. Bei den Bügeln 2 mit Hilfe der 2 mitgelieferten Schrauben 12c fixieren. Überprüfen, ob die Verlängerungen mit den entsprechenden Kaminstützen übereinstimmen.
f- Unterer Kaminteil: Die beiden seitlichen Schenkel des Kaminteils leicht (Abb. 7 - Pos. 7b) aus einanderbiegen, zwischen dem oberen Kaminteil und der Wand einhängen und bis zum Anschlag wieder schreiben.

4 BETRIEB DES GERATES

ROBLIN Evasion2 900 - BETRIEB DES GERATES - 1

Schalttafel

TASTELEDFUNKTIONEN
T1MotorStellt den Motor ab.
T2BetriebsgeschwindigkeitEingeschaltetSchaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein.
T3BetriebsgeschwindigkeitEingeschaltetSchaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein.
T4BetriebsgeschwindigkeitBleibendSchaltet den Motor durch kurzes Drücken bei der dritten Betriebsgeschwindigkeit ein.
BlinkendBei 2 Sekunden langem Drücken:
Wird die auf 10 Minuten geregelte vierte Betriebsgeschwindigkeit aktiviert, nach denen Ablauf zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit zusückgekehrt wird. Für die Beseitigung von sehr intensiven Kochdünsten geeignet.
LLichtSchaltet die Beleuchtung ein und aus.

5 NUTZUNG

  • Um ein optimales Absaugen der Kochschwaden zu erzielen, wird empfohlen, das Gerät vor dem Kochen einzuschalten und nach dem Kochen noch eine Zeit nachlaufen zu{lassen. Für die Speisen, die weniger Dampf entwickeln, verwenden Sie vorzugsweise die keine Geschwindigkeit.
    WICHTIG:NIEMALSUNTERDEMGERATFLAMBIEREN

Niemals eine große Flamme bei eingeschalteter Dunstesse unbedeckt setzen.

Wenn der Topf weggenommen wird, ist die Flamme abzuschalten oder für einen kurzen Zeitraum aufkleinste Stellung zu drehen, trotzdem aber unbedingt im Auge zu halten.

Frittiergeräte, die unter der Dunstesse betrieben werden, sind während der gesamtem Betriebsdauer zu beaufsichtigen: überhitztes Öl kann sich entzünden und die Haube in Brand setzen.

6 WARTUNG UND REINIGUNG

Vor jedem Eingriff im Gerät immer den Netzsteckerziehen, oder die Sicherung hersausdrehen bzw. die Stromzufuhr unterbremen.

Be dem Einbau des Gerätes wurde besides die Wartungs-Freundlichkeit berücksichtigt.

  • Herausnehmen des Metallfilters :

Es ist unerläufig, diese Filter REGELMÄBIG falls notwendig auch in kurzen Intervallen, mit der Hand (lauwarmes Wasser mit Waschmittel und Spulen) oder in der Geschirrspulmaschine zu REINIGEN. Diese Maßnahmen vermindern die Brandgefahr (starke Fettrückstände sind leicht brennbar).

Gehäuse.

Keine nassen Tücher für die Reinigung der Oberflächen der Dunstesse verwenden. Es sollen nur milde Reinigungsmittel und leicht feuchte Tücher verwendet werden. Keine Gegenstände in die Luftaustrittsöffnung stecken. Nicht in die Luftaustrittsöffnung greifen.

Abluftleitung:

Kontrollieren Sie von Zeit zu Zeit, daß der Luftkanal nicht verstopft ist. Diese Prüfung muß halbjährlich durchgeführt werden. Die behördlichen Anforderungen, für die Ableitung der Abluft, sind zu berücksichtigten.

Beleuchtung:

Bei Leuchtmittel-Wechsel in jedem Fall den Schalter der Beleuchting ausschalten.

Die Art des Leuchtmittels nicht wechseln. Leistung nicht überschreiben.

7 GARANTIE UND KUNDENDIEST

  • Bei Versagen des Gerätes benachrichtigen Sie ihren Installateur, der das Gerät und seine Installation überprüfen wird.
  • Wenn die Geräte-Zuleitung beschädigt wurde, damit diese nur von einer Reparaturwerkstatt ersetzt werden, die vom Hersteller anerkannt ist, weil Sonderwerkzeuge nötig sind. Haube komplett abschalten.
  • Stets nur Original-Ersatzteile verwenden.
  • Sollte diese Vorschrift nicht eingehalten werden, konnte die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigt werden. Außen dem erlischt die Garantie.
  • Bei der Bestellung von Ersatzteilen geben Sieitte die Nummer des Gerates, die sich auf dem Typenschild hinter dem Gehäuse befindet, an.

  • Für die Anwendung der vertraglicher Garantie wird nur die Einkaufsrechnung des Gerätes verbindlich anerkannt. Von der Garantieleistung ausgenommen sind:

Die Beleuchtung : Klassik - und Halogenbeleuchtung
Die Filter (Die Filter sind als Verbrauchsgüter anzusehen).

8 WICHTIGE HINWEISE

Dieses Gerät entspricht den europäischen Niederspannungsrichtlinien 2006/95/EWG zur elektrischen Sicherheit, den europäischen Richtlinien 2004/108/EWG zur elektromagnetischen Verträglichkeit und den Richtlinien 93/68/EWG zur CE Kennzeichnung.

ROBLIN Evasion2 900 - WICHTIGE HINWEISE - 1

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass these Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen these Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling these Produktes erhalten Sie von ihrer communalen Behörde, den örtlichen Müllentsorgungsunternehmen oder von ihrem Fachhändler.

Stecker der Schutzklasse 1, 250V 10A Zweipolig mit Schutzkontakt (Erde).

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ROBLIN

Modell : Evasion2 900

Kategorie : Dunstabzugshaube