BEDIENUNGSANLEITUNG I-COMPANION TOUCH XL HF9345 MOULINEX
| Programmes automatiques | Sauce | Velouté | Moutiné | Rissolé | Mijoté | Risotto |
| | | | | |
| Vitesse « par défaut » (ajustable) | V6 De V2 à V8 | 10 Pulses et V12 pendant 2 min | V7 à V10 pendant 30s | V3 | V1 | V2 |
| Température « par défaut » (ajustable) | 70° (50°C à 100°C) | 100° (90°C à 100°C) | 100° (90°C à 100°C) | 130°C non ajustable | 95° (80°C à 100°C) | 95° (80°C à 100°C) |
| Temps « par défaut » (ajustable) | 8min (5min à 40min) | 40 min (20min à 60 min) | 45 min (20 min à 60 min) | 5 min (2 min à 15 min) | 45 min (10 min à 2h) | 20 min (10 min à 2h) |
| Maintien au baud « par défaut » en fin de programme | 45 min | 45 min | 45 min | | 45 min | 45 min |
| Exemple recettes | Sauce hollandaise | Soupe de potiron | Mouliné de légumes | Etuvée de légumes | Bouf sur bourguignon | Risotto |
| Accessoires compatibles | A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B B B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A A A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A A B B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B A B B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A B C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A C B A D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | | | | | |
TECHNISCHE GEGEVENS VAN HET APPARAAT:
Hinweise zur Personensicherheit
Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem ersten Gebrauch Hisrs Gerats durchlehen und aufbewahren: Ein unsachgemäßer Gebrauch und die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung befrei den Hersteller von jeder Haftung.
Ziehen Sie stets den Stecker des Gerätes, wenn Sie es unbeaufsichtigt laussen und vor dem Montieren, Zerlegen oder Reinigen.
- Lassen Sie Kinder das Gerat nur unter Aufsicht benutzten. Dieses Gerat dart nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerat und sein Kabel für Kinder unzuganglich auf.
- Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschiedränkt sind, oder von Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt; es sei davon, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in den Gebrauch des Gerätes unterwiesen und beaufsichtigt. Es empfeht sich, Kinder zu beaufsichtigen, um sich zu vergewissen, dass sie nicht mit dem Gerätspielten.
Bewahmen Sie Hr. Gerat außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

- Bei der Verwendung des Gerats erreichen einige Teile hohe Temperatur (Edelstahl-Gehauswand von Behalter und
Verschluss, abnehmbarer Antriebszapfen, transparente Teile des Deckels, Metallteile unter dem Behälter, Zubehör für XL-Boden, Korb). Sie können Verbrennungen verursachen. Fassen Sie das Gerät an den Kunststoffteilen an (Griffe, Motorblock).
- Die Temperatur der freiliegenden Flächen kann während des Betriebs des Gerats erhöht sein.
- Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuerungssystem vorgesehen.
- Verwendten Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß Funktioniert, wenn es beschädigt wurde oder wenn das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt sind. Um Gefahren zu vermeiden, muss das Kabel unbedingt durch ein autorisiertes Kundendienstzentrum ersetzt werden (siehe League im Service-Handbuch).
- Das Gerätarf nicht in Wasser getaucht werden. Den Motorblock (A) nicht unter flüssendes Wasser halten.
- Dieses Gerat ist nur für den Privatgeberchauf in geschlossenen Wohrraumen und für den Betrieb auf einer Höhe unter 2.000 m vorgesehen. Bei gewerblicher oder unsachgewählter Benutzung oder bei Nichtbeuchtung der Hinweise übernimmt der Hersteller keine Haftung und behält sich das Recht vor, die Garantie für ungültig zu erklärern.
- Dieses Gerat sollte nicht in den folgenden Situationen benutzt werden, die nicht von der Garantie abgedeckt werden:
- Küchen-Arbeitsflächen in Geschäfts, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
- Kühenecken für das Personal in Geschäfts, Büros und anderen betrieblichen Umgebogen;
-Bauernhöfe;
-utzung durch die Gaste von Hotels, Motels und anderen Wohnm Gebungen;
- Gästezimmer.

WARNING:
Ihr Gerat erzeugt Dampf, der Verbrennungen veruschen kann.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den Deckel und den Verschluß anfassen. (Benutzen Sie gegebenenfalls einen Handschuh, Topflappen usw.) Fassen Sie den Verschluß an der Mitte an.
- Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn der weniger den Dichtungsring auf dem Dichtungsträger und der Dichtungsträger im Deckel eingesetzt ist. Das Gerät muss unbedingt mit dem Verschluss in der Öffnung des Deckels betreiben werden (außer bei spezifischen Rezeptinformationen).

WARNING:
Vorsicht - bei unsachgemäß Benutzung des Gerätes besteht
Verletzungsgefahr.
Gehen Sie vorsichtig mit den Messern des Ultrablade-Hackmessers (F1) und des Knet-/Mahlmessers (E4) um, wenn Sie diese reinigen und wenn Sie den Behalter leeren. Diese sind sehr scharf.
Bewahren Sie das Ultrablade-Hackmesser (E1) nach jedem Gebrauch im Behälter auf.
- Seien Sie vorsichtig, wenn Höhe Flüssigkeit in die Kuchenmaschine gegeben wurde, da diese aus dem Gerat sprinten kann, wenn sie plötzlich aufkocht.
WARNING: Handhaben Sie Ihr Gerät mit Vorsicht (Reinigung, Befüllen und Entleeren): Vergieben Sie keine Flüssigkeit über den Anschlüssen.
WORNUNG: Einige Lebensmittel mit oberflächlicher Haut (ganze Würstchen, Zunge, Geflügel...) oder große Fleischstücke können durch das Einsperren kochender Flüssigkeiten Spritzer erzeugen. Deshalb empfehlen wir Ohnen, diese vor dem Kochen mit einem Messer oder einer Gabel einzustehen.
WARNING: Die Oberfläche des Heizelements weist nach der Verwendung eine Restwärme auf. Achten Sie darauf, dass Sie während des Aufheizens und bis zur vollständigen Kühlung nur die Griffe Ihres Products (C2-Griff mit Drucker, D2-Griff des Deckels und D1-Verschluss) berühren.
Lesen Die Bedienungsanleitung, um mehr über das Einstellen der Geschwindigkeitsstufen und die Funktionsdauer jeder Zubehörtteils und jegens Programms zu erfahren.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um mehr über die Montage und das Befestigem von Zubeñor an Ihr Hermat zu erfahren.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um mehr über die Reinigung und Pflege Its Herges zu erfahren.
Folgen Sie zum Reinigen Ihres Gerätes immer den entsprechenden Anleitungen:
Ziehen Sie den Netzstecker des Gerats.
Reinigen Sie das Gerät nicht, wenn es noch heigt ist.
- Reinigen sie das Gerät mit einem feuchten Tuch oder Schwamm.
- Halten Sie das Gerät nicht ins Wasser oder unter laufendes Wasser.
NUR EUROPÄISCHE MÄRKTE :
Bewahren Sie das Gerät und Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug benutzten.
- Dieses Gerät kann von Personen
mit eingeschränkten körpertlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis mangelt, benutzt werden, sondern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die möglichen Gefahren verstehen.
- Dieses Gerat kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Die Reinigung und die vom Benutzer durchzuführende Wartung)durfen nicht von Kindern durchgefuhrt werden; es sei dann, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
Hinweise zum elektrischen Anschluss
- Das Gerät muss mit einer geerdeten Netzsteckdose verbunden werden.
Das Gerat ist ausschließlich fur den Betrieb mit Wechselstrom vorgesehen. Überprüften Sie, dass die auf dem Typenschild angegebene Versorgungsspannung der elektrischen Spannung Ihr Elektroninstallation entspricht.
- Jeder Fehler beim Anschlieben an das Stromnetz setzen die Garantie außer Kraft.
- Ziehen Sie nimals am Stromkabel, um den Stecker des Gerätes aus der Steckdose zu halten.
- Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel oder den Stecker niemals in Flüssigkeit.
Legen Sie das Stromkabel nie in die Näre der heilten Teile Hisges Gerätes. Halten Sie es von Wärmequellen oder scharfen Kanten fern.
Hinweise zum Fehlgebrauch
- Beriühren Sie nicht die Abdeckung, bevor Sie das Gerat vollständig ausschalten (Stopp-Taste), und warten Sie, bis sich das Mischgut nicht mehr dreht.
- Gießen Sie die festen Zutaten immer zuerst in den Behälter, bevör Sie flüssige Zutaten hinzufügen (siehe Abb. 11), ohne die Markierung MAX zu überschreiben, die auf der Innenseite des Behälters eingraviert ist (siehe Abb. 11). Wenn der Behälter zu voll ist, kann kochendes Wasser herausspritzen.
Vorsicht! Beachten Sie beim Dampflagen den Wasserstand von 0,7 Liter (siehe Abb. 4.2).
- Stecken Sie unter keinen Umständen ihre Finger oder andere Objekte in den Behälter, während das Gerät in Betrieb ist.
- Verwendten Sie den Behälter nicht zur Vorratshaltung (Aufbewahrung, Einfrieren, Sterilisieren).
- Stellen Sie das Gerät auf eine feste Arbeitsfläche, die hitzebeständig, sauber und trocken ist.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Höhe einer Wand oder eines Wandschranken auf, da der entstehende Dampf die Elemente beschädigten kann.
-
Stellen Sie das Gerät nicht in der Höhe einer Funktionierenden Wärmequelle (Backblech, elektrisches Haushaltsgerät usw.) auf.
-
Bedecken Sie Ihren Deckel nicht mit einem Geschirttuch oder einem anderen Lappen, versuchen Sie nicht, die Öffnung für den Deckel zu verstehen, verwenden Sie dazu den Dampfregler.
- Lassen Sie nicht ihre Haare, ein Halstuch, eine Krawatte, ... während des Betriebs des Gerätes über dem Behälter hangen.
- Stellen Sie these Zubehör niemals in einen Mikrowellenenofen.
- Benutzten Sie das Gerät nicht im Freien.
- Überschreiben Sie nicht die in der Bedienungsanleitung angegebene Höchstmenge.
Räumen Sie das erst Gerät weg, wenn sie sich abgekühlt hat.
- Stellen Sie den Behälter nicht in den Gefrierschrank, umihn zu kühlen, verwenden Sie den Kühlschrank.
- Den Spaten nicht länger als 20 Minuten bei 150^ in das Ol geben.
KUNDENDDIENST
- Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen zur Zubehör oder Ersatzteile, die von zugelassenen Kundendienstzentren gefleiert werden.
- Alle Eingriffe, mit Ausnahme der Reinigung und der üblichen vom Benutzer durchzuführendwartungsarbeiten, müssen von einem autorisierten Kundendienstzentrum vorgenommen werden.
- Siehe Tabelle, Was tun, wenn Ihr Gerat nicht funktioniert? "am Ende der Bedienungsanleitung.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES:
A Motorblock
B Touch-Tasten*
B1: Abbrechen
B2: Waage (je nach Modell)
B3: START/STOPP
B4: Video
B5: Einstellungen
B6: Touchscreen
C Behalter
C1: Edelstahlbehälter
C2:Griff mit Drucker
C3: Abnehmbarer gemeinsamer
Antriebszapfen
C4: Dichtungsring (x2)
C5: XL Bodenmodul
C6: Sicherungsring fur den Antrieb
D Deckeleinheit
D1: Dampfregler
D2:Deckel
D3: Dichtungsträger
D4: Dichtungsring
E Zubehor
E0: Aufbewahrungsbox Zubehörteile
E1: Ultrablade-Hackmesser
E2: Misch-/Ruhraufsatz
E3: Schlag-/Ruhraufsatz
E4:Knet-/Mahlmesser
E5: Dampfeinsatz
F Spatel
G Schalter 0/1 zum Abschalten der Stromversorgung Ihres Gerats
H Reinigungsbürste
* Symbole sind nur sightbar, wenn sie Ihnen bei der Verwendung Ihres Gerats nutzlich sein werden.
TECHNISCHE DATEN DES GERÄTS:
| Leistung: | 1550 W (1000 W: Heizwiderstand / 550 W: Motor) |
| Temperaturbereich: | 30 ° bis 150 °C einstellbar in Stufen von 5 °C. |
| Betriebsdauerbereich: | von 5 Sekunden bis 2 Stücken einstellbar in Schritten von min. 5 Sekunden bis max. 1 Minute. |
| Anzahl der Geschwindigkeiten: 13 | - 2 intermittierende Geschwindigkeitsstufen: Geschwindigkeit 1 (5s On / 20s Off). Geschwindigkeit 2 (10s On / 10s Off). - 10 progressive Geschwindigkeitsstufen (Geschwindigkeiten 3 bis 12). - 1 max. intermittierende Geschwindigkeit (Geschwindigkeit 13). |
| Frequenz: | 2412 - 2484 MHz |
| Maximale übertragsene Leistung: | 20,5 dBm |
| Standby-Modus: | Das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten Inaktivität in den Standby-Modus. Drücken Sie zum erneuten Einschalten eine der Touch-Tasten (B1 bis B5) |
Google Play and Android sind Marken von Google Inc.
Apple und iPad Licensee des Marken der Apple Inc., die in den Vereinigten Staaten und weiteren Ländern eingemieteten sind. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
Mit dem Gerät erhalten Sie das folgende Zubehör:
These Zubehörteile sind auch mit Greiffländen versehen, um die Handhabung bei deren Verwendung während der Zubereitung zu erreichen.
| Höchmesser | E10
ultralokende 65 | Suppenmixer | 3 min | 3 L | → 80 °C |
| Kompottmixer | 40 s | 1 kg |
| Gemüse zerkleinen | 15 s | 0,6 kg |
| Fleisch zerkleinen | 30 s | 1 kg |
| Fisch zerkleinen | 15 s | 1 kg |
| E12 | Zerkleim-Sie mit dem Steuern beziehbar keine harden Produkte, benutzten Sie das Knot- und Mahmesser F4. |
| Nicht-/Rohstoffe-zet | Es mischtet die gechoderte Gewichtungen, ohne die Zutaten zu beeinträchtigen.
Außer nitzlich zur Zuteilung von progressiv aufzukochenden Gerichten (Ristottos, Suppen). |
| Braunen/Rösten | 3 | 5 min | 500 g | 30 °C |
| Schmergerichte | 1 | 45 min | 3 L | 95 °C |
| Risottos | 2 | 22 min | 1,5 kg | 95 °C |
| Ratatauilles, Chutneys, Hülsenfrüchte (Einstellungen: Siehe Rezeptbuch) |
| Schägt-/Mühlen-zet | E13 | Eleiig | 7 | 5/10 min | 8 max |
| Mayonnaise, Schlagshinne | 7 | 2/5 min | 0,5 L | |
| Sauen, Cremes | 4 bis 7 | 1/20 min | 1 L | 60 = 90 °C |
| Kartoffelpüree | 4 bis 7 | 1 min | 1 L | |
| Polenta | 4 bis 7 | 1/16 min | 1 L | 90 °C |
| Kraft- Mahmeser | Kneten von Nudeln und Weißbrotleg | 5 | 2 min + 30 s | 1,2 kg | |
| Kneten von Mührbetig und besonderen Brotteigen | 5 | 2 min + 30 s | 1 kg | |
| Kneten von Hefeteigen (Brioche, Napfkuhen...) | + 5 | 1 min + 30 s | -0,8 kg | |
| Lockere Telgmassen mitschen (Sandkuchen...) t | + 5 | 40 s | 1 kg | |
| Zermahlen von Schalenfrüchten | 12 | 1 min | 0,6 kg | |
| Zerkleinern von harten Produktien | 12 | 1 min | 0,6 kg | |
| Zerstößen von Elis | 12 | 1 min | 6 bis 10 | |
| Pflannkuchen-, Waffefelteig | 12 | 1 min | 1,5 L | |
| Verschuss | Dampreglerverschluss maxi (a) = Dampflagen, mini (b) = Risotto, Dessertcrems, Soßen... |
| Die Einstellung „mini" löszt eine maximale Mengene an Kondenswasser entweichen und erweitert sie die Zuteilierung von Spiegel von Soßen mit einer ausgeprüften Konstenz (Ristottos, Dessertcrems, Soßen usw.). |
| Bei der Einstellung „maxi" kann sich die höchstmalige Mengene an Hütze und Dampf im BehörterSAMmen, für alle Dampfvorvorgänge (Suppen usw.) Mit dieser Einstellung verhinnend sie auch Spritzer während des Mixvorgangs. |
Die Garzeiten des dampfinsassez sind Richtwerte; in der Regel sind sie ausreichend, um zufriedenstende Garegenerbrisse zu erhalten. Verschiedene Bedingungen können die Garzeit davon noch beinfüllen: Große Geismus (geschrittener oder nicht geschrittener) / Menge der Zutaten im Behälter / Gemisesorte und Reifegrad / Menge an Wasser im Behälter, die der Messkäle entsprechem muss (0,7 L). Achtien Sie darauf, auf das Dampfverschuss in der Richtung von Wernwendert wird. Wenn der Dampf nicht ausgeübt, können sie eine zusätzliche Garantien einstehen.
| E5 | Dampflagen von Gemüse, Fisch oder FleischSuppen mit Stücken | 12 | 20/40min3 min | 1 kg3 L | 100 °C100 °C |
| P1 - Zucchini | 20 min | 800 g |
| P1 - Pastinake | 25 min | 800 g |
| P1 - Lauch (weiter Telli) | 25 min | 800 g |
| P1 - Brokkoli | 20 min | 500 g |
| P1 - Fisch | 15 min | 600 g (mit backpapier) |
| P2 - Kartoffeln | 30 min | 1 kg |
| P2 - Karotten | 30 min | 1 kg |
| P2 - grüne Bohnen | 30 min | 800 g |
| P2 - hetles Fleisch | 20 min | 600 g (mit backpapier) |
| C5 | Sie können Lebensmittel im Behälter ohne Deckel zubereiten, während Sie denVorgang unter Rühren überwachen. |
| Erhöhung der Kochfläche für große Teile Fleisch oder Fisch oder zum Anbraten derZutaten, ohne dass der Antriebszapfen im Weg ist. Die Funktion „KÖCHEN OHNEDECKEL" ist nicht für Marmeladen und Zubeberlungen auf Mitchbasis geeignet(Gewähr von Überlaufen) |
| BENUTZUNG BIS 130 °C | BENUTZUNG VON135 °C BIS 150 °C |
| Mit oder ohne Deckelkochen | geschlossener Deckel | Nur mitgeöffnetem Deckel |
| Zubehörteile | Alle Zubehörteile mit Antriebszapfen,ausser Bodenmodul XL | Nur dasBodenmodul XL |
| Geschwindigkeit | Ja· Wenn die Temperatur unter odergleich 100 °C liegt: 2 h· Wenn die Temperatur zwischen100 °C und 130 °C liegt: 1 h | Nein |
| Maximale Garzeit | · Wenn dieTemperatur überoderlich 135 °Cliegt: 20 min |
| !! Entfernen Sie das Bodenmodul XL nicht那么简单 nach dem Gebrauch. Geben SileWasser in den Behälter, um es abzukühigen. |
ANBRINGEN DES BEHALTERS, DER ZUBEHORTEULE AND UNDER DECKELLEINHEIT
- Reinigeln Sie vor dem ersten Gebraucht allsbestandteile (C, D, E, F, H) mit freiem Seifenwasser, mit Ausnahme des Motorblocks (A). Ihr Behälter (C) ist mit einem abnehmbramen Antrieb (C3) ausgestattet, um die Reinigung zu erreichten.
- Stellen Sie sicher, dass alle Verpackungen den Gebrauch entfert wurden, insbesondere die Schutzverpackung zwischen dem Behälter (C) und der Motorblock (A).
- Settzen Sie den Dichtungstungs (D3) auf den Dichtungsträger (D4) (siehe Abb. 1), und klipsen sie die gesamte Einheit auf den Deckel (D2) (siehe Abb. 2).
- Setzen Sie den Dichtungsrings (C4) auf den Antrieb (C3). Befestigen Sie die Einheit unter im Behälter mittels des Sicherungsrisings (C6) (siehe Abb. 3). Wenn Sie den Kochmodus ohne Deckel verwenden, befestigen Sie den Dichtungsrings (C4) auf den Aufsatz für den Boden x (C5). Befestigen Sie die Einheit unter im Behälter mittels des Sicherungsrisings (C6) (siehe Abb. 3).
- Setzen Sie das gewünschte Zubehör in den Behälter:
- die Zubehörtelle (E1, E2, E3 oder E4) auf den Anreitten unter in den Behalter (siehe Abb. 4, 1).
- beim dampfugen den Dampfeinsatz (ES) in das Behaltennirrre (siehe Abb. 4.3), zuvor muss der此种 mit 0,7 L Flüssigkeit aufgefligt werden (Wasser, Sauce...) (siehe Abb. 4.2).
- Geben Sie die Zutanten in den Behälter oder den Dampfreinsatz.
Setzen Sie den Deckel auf die Behälter (C), indem Sie die beiden Driecke gegenüberliegend anordn (siehe. Abb. 5), verschreiben Sie dann ohne Druckausübung den Deckel durch Drehen in Pfeilrichtung (siehe Abb. 6).
-
Setzen Sie die Dampfreglerverschuss (D1) auf den Deckel, 3 Positionen sind möglich (siehe Abb. 7)
-
Stellen Sie den Behalter (C) auf den Motorblock (A), bis ein Klassen zu horen ist (siehe Abb. 8). Das Gerat startet nur, wenn der Behalter und der Deckel rechtig positieriert und auf dem Motorblock verriegelt sind.
Bei falscher Positionierung oder schlechter Verreigelung (sieb.Abb.10.1and 10.2) wird eine Sicherheitsmeldung auf dem Bildschirm angezeigt.
IHR GERAIST MIT EINER SICHERHEITSVERRIEGLUNG DES DECKELS AUSGESTATTET
De Deckel ist bei jedem Einschalten des Gerats gesichert. Diese Sicherheit verhindert, dass der Deckel während der Zubereitung geöffnet wird. Versuchen Sie nicht, den Deckel gewaltsm zu öffnen, wenn er verriegelt ist. Diese Sicherheit wird bei jeder Abschaltung des Gerats freigegeben. Wenn Sie eine Temperatur von 50 °C oder mehr und eine Geschwindigkeit von 5 oder mehr gewählt haben, wird im Bedenfeld ein Countdown von 10 Sekunden angezeigt. Das Außen des Deckels ist erst nach Abschluss der Zahlung möglich.
DE I-COMPANION TUCH XL: MEIN ASSISTENT FÜR DIE TÄGLICHE KUCHE
Die folgenden Bedientasten werden angezeigt, wenn sie verwendet werden konnen:

Die mittlere Taste hat 11 Funktionen. Sie variieren je nach den Schritten (Start, Pause, nachster Schritt, bestätigten, beenden...)

Wenn ein Video zu dem Rezept verfügbar ist, das gerade erstellt wird, können Sie es durch Klassen auf diese Schaltfläche weitergebene.

Abbrechen/Zurück
000
Einstellungen Einstellungen ändern, VAN-VERBIND, Rezeptbestandteile ...

Verwenden der angeschlossenen Waage *
1. ERSTE VERWENDUNG
i- Companion Touch xl ist eine intelligente Kuchemaschine, die Ihnen bereits hilt, ihre Mahzahlen gelingsicher zuzubereiten. Sie bietet Ihnen Hunderte von kostenlosen Rezepten mit nur weniger Klicks.
Mit dem intuitiven, interaktiven Touchscreen konnen Sie in Rekordzeit abweichungsreiche Rezepte zubereiten.
i- companion Touch xkl murmert sich um die Zubereitung, das Mixen und das Kochen ihrer Zuteiten. Er führt Se schritt fur Schritt durch alle Etappen ihrer Rezepte.
Lassen Sie sich führen, es ist Schnell und einfach!
Starten Sie Ihr own Companion Touch x1 mit dem 0/1-Schalter (vgl. Abb. 9) lassen Sie sich dann durch die Anweisungen führen, die auf dem Bildschim angezeigt werden. Während dieser Schritte konne S mithiche des Logos 們 Untersitzung bei der Umsetzung erhalten. Häufig gestelltene Fragen (FAI)
finden Sie auch unter www.moulinex.fr
Tutorials für die ersten Schritte mit Ihrem Gerät sind ebenfals verfügbar:
http://bit.ly/prisenmaincompanion
Bei der ersten Verwendung konnen Sie auf die Ländereinstellungen zugreifen.
1 wahlen Sie Ihr Land aus
2 wahlen Sie ihre Sprache aus
Nach Abschluss dieser beiden Schritte wird ein Begrüfungsbildschirm angezeigt.
- Internet-Verbindung
Jetzt können Sie ihren i- Companion Touch xl mit Ihr Internet-Netzwerk verbinden. Sie haben die Wahl, diesen Schritt jetzt durch Auswahl von „jetzt“ oder später durch Auswahl von „später“ durchzuführen.
Sie können diesen Schritt später in den Einstellungen Ihres i-Companion Touch xl vom Startbildschirm aus durchhufen.
Für die Nutzung der folgenden Funktionen ist eine Internetverbindung erforderlich:
Zuuffr auf alle Companion Rezepte, keine Rezepthefte, in meinem Kuhlschrank, Fotos und Videos in den Schritt-Fur-/Schnitt-Anleitungen Ihr Rezepte und Produkt-Updates.
Um den i-Companion Touch xl mit dem Internet-Netzwerk zu verbinden, müssen Sie:
-
Ihr Netzwerk wahlen (Sie können nicht darauf zugreifen? Gehen Sie zu „Einstellungen“, dann zu „WLAN-Einstellungen“ und dann zu „WLAN aktivieren").
-
Das Password für ihre WLAN-Verbindung eingeben

-
Wahlend die Verbindung geladen wird, wird ein Bildschim mit der Meldung „aktuelle Verbindung“ geöffnet. Diese Schritt kann eine minne Todern aufen.
-
Ein Bildschirm "Glückwunsch!» bestätigt Ihnen, dass die Anneldung erfolgreich war.
-
Zum Schluss mussen Sie ihre Zeitzone wahlen

Bedeutung der WLAN-Verbindungsanzeigen:
Das Produkt ist nicht mit dem WLAN verbunden
Das Produkt wird mit dem WLAN verbunden
Das Produkt ist mit dem WLAN verbunden
Erläuterungen zum Anschießen des i-Companion Touch xl an das WLAN finde Sie unter http://bit.ly/prisennmaincompion
- Mit der App verbinden
Mit der Companion App küssen Sie Ihren i-Companion Touch xl im Auge behalten, ohne damit zu bleiben. Sie konnen ihm mit Ihrem Smartphone oder Tablet verbinden. So haben sie auch überall Zugriff auf ihre Repte.
Bitte überprüften Sie, ob das WLAN Hismes Smartphones/Tablets gut mit dem Internet verbinden ist (WLAN/4G/3G...).
Sie müssen den i-Companion Touch xl an eine Steckdose anschließen.
Sie konnen diesen Schritt später in den Einstellungen Ihres i-Companion Touch xl vom Startbildschirm aus durchführen.
Zur Nutzung der folgenden Funktionen ist eine Verbindung mit Ihrem Smartphone/Tablet erfordertlich: Mein Rezepthefte, Fernverfolgung der Rezeptentwicklung vom Smartphone, senden eines Rezpts von Ihrem Smartphone/Tablet an Ihren i-Companion Touch xl
Laden Die是指 Companion App herunter. Kostenloser Download aus dem App Store (iPhone/iPad) und Google Play (Android).

Herunterladen im
App Store

ANDROID APP ALF
Google Play


Wahlen Sie aus ihrer Companion App auf dem Smartphone/Tablet das Produkt i-Companion Touch xl aus, und erstellen Sie ein Konto, oder melden Sie sich bei Ihr hem Konto an, wenn Sie bereits ein Konto haben.
Hir Gerais generiert einen Zuordnungscore (er wird auf dem Bildschirm B6 angezeigt), den Sie in Ihr Companion App eingeben müssen.
Wenn Sie mehrere Smartphones/Tablets mit Ihr e-Companion Touch xl verbinden口中men,missen alle Anwendungen mit demselben Companen-Benutzerkonto verbinden sein.
Mein erstes Rezept
Bei der ersten Verwendung bietet Ihnen der i-Companion Touch xl ein ertes Rezept an, um Ihr Gerat in Gebrauch zunehmen. Durch Auswahl von „mein erstes Rezept" konnen Sie einer Schritt-fur-Schritt-Anleitung durch das Rezept folgen.
Dieses Rezept wird nach der Durchführung oder nach 10 Anwendungen Ihres i-Companion Touch xl von Ihr Starbildschrim verschwind.
2. FUNKTIONEN DES GERÄTS
Hir i- Companion Touch XL-gerat verfügt über eine „vernetzte" Funktion, kann aber auch im „nicht vernetzen" Modus betriebenen werden. Darüber hinaus verfügt es über zahlireiche Funktionen, mit denen Sie sich jeder Tag inspirieren latent und ihre Rechte erfolgsch umsetzen können: Bei Verwendung von „nicht vernetz" stehen 310 Rechte zur Verflügung, bei „vernetzer" Nutzung haben Sie Zugriff auf Hunderte von Rechten!

Auf dem Startbildschirm konnen Sie mit der Schaltflüchte „suchen“ nach Rezeptenuchen Q. Die Sache und kann Gerichen oder Zutaten erfolgen. Es stehen auch Filter zur Verflügtung, mit denen Sie ihre Sache verfreiern können.
- Rezeptbibliothek

Auf dem Startbildschirm konnen Sie auf die Funktion
"Rezeptibliothek" zugreifen. Mit dieser Funktion steht Ihnen die gesamte Rezertsammlung der Companion-Community zur Verfung.
Im nicht vernetten Modus befindet sich auf dem Startbildschirm der Funktion eine Auswahl von Receptblattern, die auf dem i-Companion Touch XL vorab gespeichert wurden. Sie können die Schritt für-Schritt-Anleitung direkt vom dieser Receptblattern starten.
Sie können auch nach einem Rezept in der Communityuchen, indem Sie auf das Symbol „suchen“ klienk Q
Dazu geben Sie einlich ein Gericht oder eine Zutat in die Suchleiste ein und klichen dann auf OK. Sie können ihre Suche verfeinern, indem sie Filter hinzufugen (Art des Gerichts, Vorbereitungsszeit und Repterungspruss).
- Rezepthefte (nur mit WLAN-Verbindung verfügbar)

Auf dem Startbildschirm konnen Sie auf die Funktion „meine Rezepthefte“ zugreifen. Mit dieser Funktion können sie alle Rezepte, die sie zuvor über die Companion App als Favoriten gespeichert haben, auf Ihr Smartphone/Tablet wiederfinden.
Um diese Funktion nutzen zu können, müssen sie die Companion App herunterlden und ein Konto erstehen. Sie können ihre Rezeptfte auf Ihr Smartphone/Tablet erstellen und bearerbeiten und dann auf Ihr WLAN-fahigen i-Companion Touch xl wiederfindern. Sobald Ihr i-Companion Touch xl über WLAN verbunden ist, werden Heire Rezeptfte automatisch zwischen ihrem Gerät und Ihr Smartphone/Tablet synchronisiert, sobald Sie ein Reptet finden.
In meinem Kuhlschrank (nur mit WLAN-Verbindung verfügbar)

Auf dem Startbildschirm konne Sie auf die Funktion „in meinem Kuhlschänk" zugefahren. Mit dieser Funktion konne Sie nach einem Rezpt sichen, das auf den Zutaten Ihr Wahl basiert.
Um eine Rezeptide zu finden, kicken Sie auf die Funktion „In meinem Kühlschränk" und fügen sie dann bis zu 2 Zutaten hinzu. Für diese Zutaten können sie Die Mengen mit Hilfe der angeschlossenen Waage angegeben. Klienkee Sie dann auf „Suchen“, dann wird他们是 eine Seite von Rezepten angeboten, die den eingebehen Einstellungen entsprechen.
| Programm
Sauce | Programme
Schmorerigichte | Programme
Suppen | Dampf-
programme | Teig-
programm | Dessert-
programm | Ergänzende
Programme |
| Sauce | Bräunen/Rösten | Cremesuppe | Schonender
Dampf | Brot | Dessert | Aufwärmen |
| Schmor- und
Eintopfgerichtete | Grob gemixte
Suppe | Intensiver
Dampf | Brioche | | Spülden |
| Risotto | | | Sandkuchen | | |
- Wahlen Sie das gewünschte Programm aus.
- Vorprogrammierte Einstellungen können geändert werden (je nach gewähtm Te Rezpt, Zutaten,VBereiteite Mengen).Stellen Sie mit den Tasen - und + die Kochstufe, die Zeit und die Geschwindigkeit ein
- Wenn Sie alle Einstellungen geändert haben, drücken Sie die Taste „Start" (B3), um das Programm zu starten.
- Wenn das Programm beendet ist, gibt das Gerät 3 Signätone aus.
- Am Ende der Programme Cremescup, Grob gemigte Suppe, Schmor- und Eintopfgerichte, Risotto, Sauce, Dessert, schonender Dampf und intensiver Dampf schaltet das Gerat automatisch für 45 Minuten in Warthalzeitzeit um, um die Zubereitung verzehrfertig zu halten. Im Programm Schmor- und Eintopfgerichte, Sauce, Dessert und im Handbetrieb lauf der Motor des Gerats mit einer bestimmten Drehzahl, um die Zubereitung zu erhalten und zu verhindern, dass sie am Boden des Behalters haftet. Um den Warmhaltbezorgung zu stoppen, drücken sie einfach die Taste "Fertig" (B3). Nach dem Kneten der Programme Brot und
Sandkuchens weichset das Gerat 40 Minuten lang in den Modus Teigheiten beit 30 °, um ihren Teigwaren ein bessere Volumen zu verliehen. Wenn Sie den Deckel öffnen oder den Behälter aus dem Sockel halten, wird ein Programm beendet. Wenn Sie diesen Modus anhalten möhten, drücken Sie die Taste „Einstellungen" und dann die Taste „Zurücksetzen".
- Wenn das automatische Programme gestartitet wird, können Sie das Gerat jederzeit durch Drucken der Stopp-Taste ausschalten. Das automatische Programme befindet sich dann im Pausenmodus. Sie konnen es erneut starten, indem sie Iern erneut die Tasse „Start“ drucken. Wenn Sie ein Programm falschlicherweise ausgehalten haben und abbrechen möchten, drucken sie die Tasse „Abbrechen/zurück".
- Mit einem Programm „Aufwärmen“ konnen Sie Ihre Zubereitung in 20 Minuten aufwärmen (einstellbar von 5 bis 60 min).
- Mit dem Spülprogramm können Sie ihren Behälter ganz einfach reinigen. Starten Sie das Programm, indem Sie ihren Behälter zuver mit 0,7 L Wasser und einem Tropfen Spülmittelt gefällt haben.
ENTDECKEN SIE DIE AUTOMATISCHEN PROGRAMME
| Automatische Programme | Sauce | Cremesuppe | Groβ gemäße Suppe | Bräuern/ Rösten | Schmor- und Eintopfgerchte | Risotto |
| | | | | |
| Geschwindigkeit „Standard" (einstellbar) | V6 Von V2 bis V8 | 10 Impulse und V12 während 2 min | V7 bis V10 während 30 s | V3 | V1 | V2 |
| Temperatur „Standard" (einstellbar) | 70° (50 °C bis 100 °C) | 100° (90 °C bis 100 °C) | 100° (90°C bis 100 °C) | 130°C nicht einstellbar | 95° (80 °C bis 100 °C) | 95° (80°C bis 100 °C) |
| Zeit „Standard" (einstellbar) | 8 min (5 min bis 40 min) | 40 min (20 min bis 60 min) | 45 min (20 min bis 60 min) | 5 min (2 min bis 15 min) | 45 min (10 min bis 2 h) | 20 min (10 min bis 2 h) |
| Warmhalten „Standard" am Ende des Programms | 45 min | 45 min | 45 min | | 45 min | 45 min |
| Beispel Rezepte | Sauce Hollandaise | Kürbisuppé | Gemüsesuppe | Gedündetes Gemüse | Baeuf bourguignon | Risotto |
| Kompatibles Zubeñor | | | | | | |
Bei manchen Repteken kann es durch Blasenbildung zum Überlaufenkommen, insbesondere bei der Verwendung von tiefgefrorenem Gemüse. In thisem Fall müssen Sie die Mengen entsprechend reduzieren.
| Automatische Programme | Schonender Dampf | Intensiver Dampf | Brot | Brioche | Sandkuchen | Dessert | Aufwärmen | Spälen |
| | | | | | | |
| Geschwindigkeit „Standard" (einstellbar) | | | V5 während 2 min + 30 s | V5 während 1 min 30 s und dann V6 Für 2 min | V3 während 40 s davon V9 Für 3 min | V4 (Von V2 bis V8) | V2 (Von V2 bis V6) | V8 (Von V5 bis V8) |
| Temperatur „Standard" (einstellbar) | 100°C (nicht einstellbar) | 100°C (nicht einstellbar) | | | | 90°C (50°C bis 110°C) | 90°C (70°C bis 100°C) | 80°C (nicht einstellbar) |
| Zeit „Standard" (einstellbar) | 30 min (1 min bis 60 min) | 35 min (1 min bis 60 min) | 2min30 (30 s min) | 3 min 30 s (30 s bis 3 min 30 s) | 3min40 (1min40 bis 3min40) | 15 min (5 min bis 60 min) | 20 min (5 min bis 60 min) | 5 min (1 min bis 10 min) |
| Warmhalten „Standard" am Ende des Programms | 45 min | 45 min | | | | 45 min | | |
| „Standardmaßig" 30 °C am Ende des Programms zum Aufgeh den Teigs | | | 40 min | 40 min | | | | |
| Beispiel Rezepte | Fogie ges., gedämpft | Gedämpfte Karottemüäre | Brot | Brioche | Obstkuchen | Kondi-torcreme | | 0,7 L Wasser + 1 Trophen Spülmittel |
| Kompatisches Zubeñor | | | | | | | | |
Sie können die Einstellungen für Geschwindigkeit, Temperatur und Garzeit Ihres i-Companion Touch xländern, um an Ihr eigenen Rezepte anzupazugen.
Auf dem Startbildschirm konnen Sie die Funktion „manueller Modus" aufrufen.

Auswahl der Motorgeschwindigkeit.
2 intermittentiende Geschwindigkeiten, 10 stufenlose Geschwindigkeiten und 1 max. intermittentiende Geschwindigkeit (V13).

Auswahld der Gartemperatur.
Von 30^ bis150°C

Auswahlder Betriebsdauer.
Von 5 Sekunden bis 2 Stunden.


Erhöhen der Geschwindigkeit, der Dauer und der Temperatur.
Verringern der Geschwindigkeit, der Dauer und der Temperatur.
Anwendungshinweis:
Hir Gerat ist mit einem Mikroprozessor ausgestattet, der seine Standsicherheit überwacht und analysiert. Wenn das Gerat nicht standsicher ist, wird automatisch die Rotationsgeschwindigkeit des Motors reductiert. Falls dadurch die Standsicherheit nicht wiederhergestellt wird, wird der Motor gestoppt und auf ihrer Display wird ein Sicherheitshinweis angezeigt.
- Vergewissen Sie sich, dass sich nicht zu vierzutaten im Behälter befinden und dass sie die entsprechende Geschwindigkeitstufe gewählt haben.
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das empfohlene Zubehor verwenden.
- Starten Sie dann Ihr Gerät wie üblich.
em Startbildschirm konnen Sie auf die Funktion „Einstellungen" zugreifen.
Mit dieser Funktion können Sie ihre gespeicherten Daten zum Zeitpunkt der Inbetriebnahme Ihr i-Companion Touch xl aktualisieren.
Sie können Ihr Gerät auch mit dem WLAN oder ihrer App verbinden, wenn sie dies nicht beim ersten Einsatz des Geräts getan haben.
Angeschlossene Waage
- Verbindung mit der Waage, die mit Ihrem i Companion Touch xl verbunden ist:
Bei Waagen, die mit Imtham i- Companion XL gefleiert werden, ist die Verbindung bereits erfolgt, Sie müssen keine Maßnahmen ergriffen.
Für Waagen, die separat gekauft werden, gehen Sie zu den Produktinstellungen und kicken Sie dann auf „Mein Zubehör“ . Dann geben Sie an, dass Sie eine Waage haben. Ihr Waage ist jetzt verbunden.
- Verwendung des angeschlossenen Waage
Wenn die Taste, Waage angeschlossen" auf 日 Ihrem i-Companion Touch xl aufleuchtet, konnen Sie Ihre Zutaten im Rahmen eines Rezpts wiegen.
Drucken Sied dazu auf das Waage-Logo und legen Sie dann auf Ihr Waage die Zutaten, die Sie wegen wollen.
!! Die Waage wird nach 30 Sekunden Inaktivität in den Standby-Modus versetzt. Um sie weiter einzuschalten, drücken Sie OK.
3 mögliche Verwendungen der Waage:
- Wiegen der Zutaten: Sie können alle ihre Zutaten vor der Herstellung Ihres Receptes wiegen.
- Wiegen während eines Reptezes: Sie können ihre Zutaten während Ihres Reptezes zu Beginn jeder neue Phase wiegen.
- freiges Wiegen: Wahlen Sie eine oder mehrere Zutaten aus Imrei Kühlschrank und wahlen Sie in Ihner Companion App über die Suchleiste aus. Drücken Sie auf das Waage-Logo Ihres i-Companion Touch xl, und legen Sie dann Ihr Zutaten auf Ihr Waage: Je nach Gewicht erhalten Sie eine Rezeptistete.
- Update
Damit die Funktionen Ihres Produkte in einem optimalen Betriebszustand bleiben, wird Ihr服从 daß gezahrt. Dabei updates anzahlbetten. Dazu wird auf dem Bildschim ein Fenster angezeigt, in dem Sie die Installation des zuletzt verfügbarbaren Updates akzeptieren oder nicht akzeptieren können. Klienke sie dann auf akzeptieren und lasien Sie ihren i-Companion Touch xlactualisieren.
VERWENDUNG IM NICT VERNETZTEN MODUS
Sie können den i-Companion Touch xl im nicht vernetten Modus verwenden. Die unter angeführten Funktionen sind im nicht vernetten Modus verfügbar:
Alle Informationen zur Rezeptbibliothek finden Sie auf Seite 12.
Die Rezeptbibliothek stellt Ihnen 310 Rezepte zur Verfügung.
Programme
Alle Informationen zur Verwendung von automatischen Programmen finden Sie auf Seite 13.
Alle Informationen zur Verwendung des manuellen Modus finden Sie auf Seite 16.
REINIGUNG DES GERÄTS
Reinigen Sie ihre Schüssel bereits nach Gebrauch. Das Gerät dart nicht in Wasser getaucht werden. Den Motorblock (A) nicht unter flüßendes Wasser halten.
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie den Behälter nach dem Gebrauch:
- Driicken Sie auf die Griffe (C2), und—heben Sie den Behälter (C) an.
- Stellen Sie den Behälter auf eineEbene Arbeitsflüche.
- Entrieign Sie den Deckel, indem Sie hin eine Vierteldrehung im Uhrzeitigersinn dren. Nehmen Sie den Deckel vorschüt ab.
-
Gehen Sie vorsichtig mit den Messern des Ultrablade-Hackmessers (F1) und des Knot-/Mahlmessers (E4) um, wenn sie diese reinigen und wenn Sie den Behälter leeren. Diese sind mehr scharf.
-
Wenn die Teile abgekühlt sind:
- Entfernen Sie den Antrieb (C3), die Dichtung (C4), den Sicherungsgang (C6) (siehe Abb. 13).
- Reinigem Sie den Behalter (C), den Antrieb (C3), die Dichtung (C4) oder den Aufsatz für den Boden x1 (C5) und die Dichtung (C4), den Sicherungsring (C6), das Zubehor (E1), (E2), (E3), (E4), (E5), den Dampfregler (D1), den Deckel (D2), die Dichtung (D4) und die Dichtungsträger (D3) mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser.
- Spielten Sie diese verschiedene Elemente unter fliebenend Wasser ab.
Bei starker Verschmutzung mehrere Stunden in Wasser mit Spülmittel einweichen leisten und, falls nötig, mit der Kühenschpachtel (F) oder der rauen Seite eines Topfreinigens abkratzen.
- Bei Verkalkung des Behalters konnen sie die Schaber-Seite eines Schwamms verwenden, der gegebenen falls mit Haushaltsseddig befechtigt ist.
-
Um das Aushausen und die Langlebigkeit des Glasbildschirms zu erhhalten. Reinigen Sie ihren mit dem Schwamm, ohne die Schleifeze zu verwenden, um Kratzter zu vermeiden.
-
Zum Reinigen des Motorblocks (A) ein feuchtes Tuch verwendern. Trocken Sie ihn gründlich.
Um Ihnen die Reinigung zu erleihen, können Sie den Behalter, die Deckelheit und die Zubehörte in der Spulmechine reinigen. Dies ist die Schwerung des Abhängens (Abg.) und die Sicherheitsringe (Siehe abb. 14).
- Zubehörteile, abnehmbarer Antriebsszapfen und Deckellemente可能会惭且lecht mit bestimmten Zutaten wie Kurry, Rottensaff. u.S. Farben; dies steltke Gefahr für ihre Gesundheit oder dem Frauen des Jahres dar. Ul. im zu vermeidenen Reinigen sie die Elemente nach dem Graubach Schnell.
Bevor Sie den Behalter (C) erneut verwenden, stellen Sie stets sich, dass die elektrischen Kontakte unter dem Behalter sauber und trocken sind.
-
Damit das Erscheinungsbild und die Langbelegende des Deckels Hiss Gerats erhalten bleibt, wassen Sie himann ab. Benutzten Sie als Stamm, die gegen Seite des Schwarmus, um Kratzer zu vermeiden.
-
Um das Material des Behalters (C) nicht zu verändern, acheit Sie darauf, dass Sie die Gebrauchsanweisungen Hischsgeschpirlungen auf den Geschäftsjahr 1970 führten. Die Menge von Mengen Salz oder Geschirpsplummittel erhöhen.
WICHTIG: SICHERUNG DES GERÄTS

Hir Gerat ist seriennMig mit einem elektronischen Motorschutz versehen, um eine langste Lebensdauer zu gewähr
leisten. Diese elektronische Sicherheitsvortruchtung schützt Sie vor jeder unsachgemäß Verwendung: Ihr Motor ist somit rundum geschützt.
Unter bestimmen sehr strenghen Verwendungsbedingungen, die den Empfehlungen der Packungssbeilage nicht entsprchen (siehe Tabelle "IHR GERAT": Mäglichereweise zu große Mengen und/oder ungewöhnlich lange Verwendung und/oder zu nahe beziehender liegende Rezepte), wird der elektronische Schutz ausgelegt, um den Motor zu schützen. In thisem fall schätet sich das Gerat aus, und auf dem Display erschieint S, Sicher
heitsmedlung", um anzeugeben, dass das Gerat vorübergehend nicht mehr betriebsbereit ist. Wenn auf dem Bildschirm „Sicherheitsmedlung" angezeigt wird und das Gerat heruntergebnfahren wird, gehen Sie wie folgt vor:
- Trennen Sie Ihr Gert nicht von der Stroumate.
Lassen Sie den Schalter 0/1 auf 1,ON" (6) stehen.
- Halten Sie sich die Empfehlungen auf Ihr Bildschirn, um ihre Zubereitung anzupassen (siehe Tabelte, "IHR GERAT": Zutatenmenge/Rezeptzeit/Temperaturez/Huberothyl).
Für Fragen stehn Ihnen der Kundendienst zur Verfügung (siehe Kontaktinformationen im Garantieheit).
WAS IST ZU TUN, WENN IHR GERÄT NICT FUNKTIONIERT?
| PROBLEME | URSACHEN | LösUGEN |
| Zutaten nichtausreichend gegart | Die Garzeiten sind Richtwerte: in der Regel sind sie ausreichend, um zufriedenstende Garergebnisse zu erhhalten.Verschiedene Bedingungen konnemie der Garzeit dennoch beebinflussen:- Gröbe der Zutaten (geschwritten oder nicht geschritten)- Menge der Zutaten-Gemüssorten und Refegrad- tiefgefreire oder frische Zutaten... | Fügen Sie die Garzeit hinzu, indem sie Die Taste + auf dem Display (B6) drucken. Gröbe der Zutaten verrimgem. |
| Dampfverschluss nicht oder nicht korrekt aufgesetzt | Positioniereren Sie den Dampfverschluss auf, max., mit dieser Einstellung erhalten Sie maximale Hölze im Behälter für unterscheidliche Zubereitungen (Suppen, dampfgen am w.)Mit dieser Einstellung verhinder Sie auch Spritzer während des Mixvorgangs.Die Einstellung „Damp min" lasst eine maximale Menge an Kondenswasser entwickenen und erfolglich so die Zubereitung von Speisen oder Sofern für bessere Konsistenz (Risotto, Dessert Cremes, Sofern u.) |
| UnzureichendeDampfgarung | Wassermenge im Behälter nicht passend.Zutaten zu groß geschritt. | Die Menge an Wasser im Behälter, die der Messkala entsprechen muss (0,7 L).Sie künften bereits dem manuell Modus auswahlen. Stellen Sie die Temperatur hierzu auf 120 °C ein und wahren Sie für die Menge und Art der Zutaten bestehtige Garzeit ein. Gröbe der Zutaten verrimgem. |
| Schwierigkeiten bei derZubereutung einzelnerRezepte | Unpassende Rezeptangaben | Ihre Rezepte, persönlich oder im Internet, künsten möglichwechselne nicht für Ihr Gerat und Zubehör (Mengen, Garzeit, Dauer, ungeigeneties Zubehör) geeignet sein: Bevor Sie mit Im Herre Rezept beginnen, stellen Sie sich; dass Sie die in dieser Bedienungsleitung angegebenen Gebrauchsanswelungen beflogen. |
| Gerät Funktioniert nicht. | Der Netzstecker ist nicht angeschlossen.Mein B6-Display bleibt schwarz,das Gerät befindet sich im Standby-Modus.Der Schalter (G) befindet sich in der Position 0.Der Behälter oder der Deckel sind nicht ordnungsgemäß ausgerichtet oder verliegelt. | Schleßen Sie das Gerät an eine Steckdose an. |
| Drücken Sie eine der Touch-Tasten (B1 bis B5) |
| Stellen Sie den Schalter auf die Position 1. |
| Vergewisseln Sie sich, dass der Behälter bzw. der Deckel wie in den Abbildung in this dem Handbuch korrekt positioniert und eingerastet sind. |
| Deckel schließt nichtkorrek. | Deckel ist nicht vollständig. | Vergewisseln Sie sich, dass die Dichtungordnungsgemäß auf dem Dichtungtsgrusszumgewesset ist und dass derDichtungsträger korrekt auf dem Deckel auflaggt. |
| PROBLEME | USRACHEN | LösUNGEN |
| Übermäßig Sichte Vibrationen. | Das Gerät sticht nicht auf einer ebenen Fläche; das Gerät sticht nicht stabil. | Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsflüchte. |
| Zu große Menge an Zutaten. | Verringerem Sie die Menge der zuzubereitenden Zutaten. |
| Zubehörfehler. | Vergewissen Sie sich, dass Sie das vorgesehene Zuberhour verwendent. |
| Leise Betriebsgeräuschle | Der Antrich des Herziges kann bei reduzierter Geschwindigkeit oder bei der Zubereitung einzelner Zutaten (z. B. Reis) ein Geräusch erzeugen. | Hierbei handelt es sich um ein vorübergehendes Phänomen, dass sich in keiner Weise auf die Betriebdauer Herziges auswirkt. Nach dem Gerät einige Male verwendet und der abnehmbare Antribsspaken:gereinigt wurde, werden sich die Geräusch verringeren oder verschwendten (siehe Abschnitt „Reimigung des Gerats"). |
| Sehrstar Betriebsgeräuschle | Verwendung eines unpassenden Zubehörteils | Achten Sie darauf, dass passende Zubehr zu verwendeln (Besipel: Zum Kneten oder Verruhen von Tieg, Messer F4 anstelle des Rühren F3 verwenden). Beachten Sie hierzu die Angaben in den Reptenz sowie die in dieser Handbuch enthalten Bedinenhweise. |
| Der Deckel leckt. | Verringerem Sie die Menge der zuzubereitenden Zutaten. |
| Zu große Menge an Zutaten. | Schielen Sie den Deckel ordnungsgemäß auf dem Behälter. |
| Der Deckel ist nicht richtig aufgesetzt oder eingerastet. | Legen Sie den Dichtungsrung auf den Dichtungsträger und verbinden Sie keine Teile mit dem Deckel. |
| Der Dichtungsring ist nicht angebracht. | Wechseln Sie die Dichtung; Kontaktierten Sie gegebenenfalls ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| Der Dichtungsring ist durchtretend oder beschäftigt. |
| Zubehörfehlher. | Vergewissen Sie sich, dass Sie das vorgesehene Zuberhour verwendent. |
| Leakegach durch den An-trieb des Betährers oder den XL-Bodenaufsatz. | Die Dichtunge wurde nicht korrekt eingesetzt. | Positionieren sie die Dichtungricht. |
| Die Dichtunge ist beschäftigt. | Kontaktieren Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| Der Dichtungsring (C6) wurde unzureichend befestigt. | Befestigten Sie den Dichtungsring (C6)richtigt. |
| Die Messerklingen drehnen sich schwer. | Lebensmittelt zu groß oder zu hart. | Verringerem Sie die große oder Menge der zu verarbeitenden Zutaten. |
| Flüssigkeit hinzufugen. |
| Motorergech. | Beir der ersten Verwendung des Geräts oder bei einer Motorberichtigung aufgrund einer zu hohen Menge an Zutaten, oder Zutaten, die zu hart oder zu groß sind. | Lassen Sie den Motor akühlen (etwa 30 Minuten) und verringerem Sie die Menge der Zutaten im BetHELter. |
| Anzeigte Sicherheitsmeldung | Behälter oder Deckel nicht korrekt verschlossen | Bevor Sie das Gerät in Gebrauchephenmen, vergewissesiven Sie sich, dass der Betährer korrekt auf dem Motorblock eingerastet ist und dass der Deckelrichtigt auf dem BetHELter aufegetellt wurde. Falls das Problem weiterhin besteht,kontaktierten Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum. |
| Im Betriebsbodus „Garen ohne Deckel“ befindet sich der Deckel davon auf dem BetHELter. |
| PROBLEME | URSACKEN | LOSUMNING |
| Die Sicherheitsverlegung des Deckels ist noch aktiviert (Verschlussstange), weshal der Deckel nicht ordnungsmäßig verlochten werden kann. | Das Gerat wurde bei laufender Zubereitung ausgeschlossen, indem der Schalter 1/0 auf O gestellt wurde oder der Netteksteuer während dem Betrieb gezogen wurde. | Stellen Sie den Schalter 1/0 einfasst auf I. Die Kuchimachmaschine wird mitamt der Sicherheitsverlegung des Deckels neuggestartet und die Stunde nimmert wieder ihre Ausgangsposition ein. Nun können sie den Deckel entdeckten. |
| SECU-Fehlermeldung | Rotor blockiert | Entleitenen Sie den Behälter, lasen Sie ihren abkühmen und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| Fehlermeldung ERR39 | Überhitzer Hersteller | Er braucht eine Klein Pause...Lassen Sie den Behälter abkühmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| SECU-Fehlermeldung | Motor überhütt | Lassen Sie die Kuchimachmaschine 30 min abkühmen und verringer Sie die Menge im Hersteller. |
| SECU-Fehlermeldung | Instabilität der Kuchimachmaschine | Die Kuchimachmaschine stoppe, weil sie eine Instabilität erkrant hat. Versuchen Sie, die Menge im Hersteller zu verringeren. |
| ERR34, ERR21, ERR22 | Ihr Begleiter hatte einen Hitzschlag... | Trennen Sie das Gerat vom Netz und wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| ERR31 | Deckelverlegung nicht möglich | Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst |
| ERR35 | Ihr Begleiter ist am Ende... | Er braucht eine Klein Pause...Trennen Sie das Gerat vom Netz und schließen Sie es wieder an. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihren Kundendienst. |
| ERR37, ERR03, ERR01 | Ihr Begleiter ist am Ende... | Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst |
| ERR23 | Ihr Begleiter hatte einen ernstzunehmenden Hitzschlag... | Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst |
| ERR02, ERR30 | Verbindungsproblem | Ihr Begleiter kann nicht über WLANCOMMUNIZIERen...Tennen Sie das Gerat und schließen Sie es wieder an. Wenn das Problem weiterhin besteht, wen Sie sich an den Ihren Kundendienst. |
| Anzeige | Das Produkt ist nicht mit dem WLAN verbunden | Überprüften Sie Ihr WLAN-Network, oder trennen Sie das Gerat, und schließen Sie es wieder an. Falls das Problem weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren Kundendienst. |
| Anzeige | Das Produkt wird mit dem WLAN verbunden | Warten Sie, bis das Logo angezeigt wird |
| UI-1, UI-3 | Ihr Produkt hat Schwierigkeiten, bestimme Daten über WLAN zu laden | Wasn das Problem wiederholt auftritt, ist das empfangene WLAN-Signal möglichwesziue zu schwach. Si keine versuchen, Ihr Produkt bisher an die Box zu bringen, oder einen WLAN-Repeater in der Höhe ihrer Produkten installieren, um die Qualität des WLAN-Signals zu verbessern. |
| UI-2, UI-4, UI-5, UI-6 | Ihr Produkt hat Probleme mit der Wiederherstellung bestimmter lokaler oder WLAN-Daten | Wenn Ihr Produkt nicht verbleibt ist, denen Sie versuchen, es anziehlichen und eine Datenstensynchronisierung zu starten. Wenn Ihr Produkt angeschlossen ist, versuchen Sie, die Signalqualität zu verbessern (siehe vorherigte Ziele) |
RECYCLING
- Entfernen des Verpackungsmaterials und des Geräts

Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien, die entsprechender geltenden Recycling-Vorschriften entsorgt werden konnen.
Zur Entsorgung des Geräts wenden Sie sichitte an ihren communalen Ansprechpartner.
- Elektronische Produkte oder elektrische Produkte am Ende der Lebensdauer:

Denken Sie an die Umwelt!
① Ihr Gerät enthalt zahlreiche wertvolle und wiederverwertbare Rohstoffe.
Geben Sie es deshalbitte bei einer Sammelstelle ab, damit es richtig weiterverarbeitet wird.
Die Bluetooth Marke und die Logos sind Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc. und ihre Verwendung durch die Groupe SEB erfolgt mit Genehmigung. Google Play and Android sind Marken von Google Inc.
Apple und das Apple Logo sind Marken der Apple Inc., die in den Vereinigten Staaten und weiteren Ländern eingetragen sind. App Store ist eine Dienstleistungsmarke von Apple Inc.
LEXIKON
Paaren: Aktion zum Gruppieren oder verknüpfen von zwei Geräten.
These Aktion wird durchgefuhrt, wenn Sie Ihr Smartphone oder Tablet zum ersten Mal mit dem i-Companion Touch xl verbinden.
Synchronischen: Aktion zum Aktualisieren von Informationen. Die App und der i-Companion Touch xl werden zum Austausch synchroniert.
Die Informationen, wenn sie verbunden sind.
Verbinden: Stellen Sie eine Verbindung zwischen den App (Smartphone/Tablet) und dem Gerät (i-Companion Touch xl) her. Diese Aktion ist für die Synchronisierung unrelässlich.
Cookies: Dies sind die an Moulinex übermittelten Verwendungsinformationen zur Verbesserung der Anwendung.