TURN FTU 3805 XS - Küchenspüle FRANKE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TURN FTU 3805 XS FRANKE als PDF.
Benutzerfragen zu TURN FTU 3805 XS FRANKE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Küchenspüle kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TURN FTU 3805 XS - FRANKE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TURN FTU 3805 XS von der Marke FRANKE.
BEDIENUNGSANLEITUNG TURN FTU 3805 XS FRANKE
EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE 33
CHARACTERISTIKEN 36
MONTAGE 37
BEDIENUNG 41
WARTUNG 42
ICERIKLER
TR
TAVSYELERVEONERILER. 43
ÖZELLIKLER 46
MONTAJ. 47
KULLANIM 51
BAKIM 52
OBSAH
CZ
RADY A DOPORUCENI 53
HLAVNI PARAMETRY 56
INSTALLACE 57
POUZITI 61
UDRZBA 62
These Gebrauchsanleitungen beziehen sich auf die verschiedene Modelle der Abzugshaube. Darum kann es möglich sein, dass die Beschreibung bestimmter Merkmale für das vorliegende Gerät nicht zutrifft.
INSTALLATION
- Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch die fehlerhafte Installation oder falschen Gebrauch entstehen konnten.
- Der min. Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld und Abzugshaube beträgt 650 mm (eineige Modelle können auch niedriger installiert werden; siehe Absatz Installation).
- Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung den Daten des Typenschilds im Innern der Haube entspricht.
- Für Geräte der Klasse I muss kontrolliert werden, ob das hämliche Versorgungsnetz korrekt geerdet ist.
Die Absaughaube mit Hilfe eines Rohrs mit einem Mindestdurchmesser von 120 mm mit dem Rauchabzug verbinden. Der Verlauf des Rauchabzugs soll so kurz wie möglich sein.
- Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase geleitet werden (z. B. von Heizkessel, Kaminen, usw.).
- Falls in dem Raum befindem Abzug auch nicht mit Strom
betriebene Geräte (zum Beispiel Gasgeräte) eingesetzt werden, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Die Küche muss eine direkte Öffnung nach Außen aufweisen,
dämit ein ausreichender Luftautistausch gewährleistet wird. Wird die
Abzugshaube zusammen mit nicht mit Strom betriebenen Geräte eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiben, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.
- Die Luftarf nicht über das flexible Rohr der Rauchabsaugung über mit Gas oder einem anderen Brennstoff betriebenen Kochstellen nach außen geitet werden (nicht mit Gerätenenetzen, die die Luft lediglich in den Raum auslassen).
- Schadhafte Kabel mussen durch den Hersteller oder vom Kundendienst ausgewechselt werden, damit jedem Risiko ausgeschlossen wird.


- Falls die Montageanweisungen für die gasbetriebene Kochmulde einen größeren Abstand vorschreiben, als der oben angegebene, muss diese Vorgabe befolgt werden. Es sind sümttliche Abluftvorschriften zu beachten.
- Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden. Achtung: Werden die Schrauben und Befestigungselemente nicht entsprechend der vorliegenden Anleitungen verwendet, besteht Stromschlaggefahr.
- Die Abzugshaube mittels zweipoligem Schalter mit einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3 mm an das Netz anschließen.
GEBRAUCH
- Die Abzugshaube wurde ausschließlich für den tatsächlichen Gebrauch entwickelt, um Kochdünste zu beseitigen.
Die Haubearfurfor die ihr zugedachtenZweckebenutztwerden.
Achtung! Große Flammen bei eingeschalteter Haube niemals unbedeckt{lassen.
- Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Boden des Kochgeschirrs hinausreicht.
Achtung! Frittiergeräte müssen während des Gebrauchs stets beaufsichtigt werden: Überhitztes Öl kann sich entzünden. - Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Brandgefahr.
- Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder psychischen Fähigkeiten, oder mit mangelnden Erfahrungen oder Kenntnissen)dürfen nicht mit dem Gerät umgeben, es sei dann, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt oder angeleitet. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerätherumspielen * -nommen. Reinigungsa- und Wartungsarbeiten * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * - * -i - j - k - l - n - o - p - q - r - s - t - u - v - w - x - y - z - w - x - y - z - x - y - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - x - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - t .

- ACHTUNG: Die zugänglichen Teile konnen während des Gebrauchs der Kochgeräte sehr heißt werden.
WARTUNG
- Vor Reinigungsd oder Wartungsarbeiten am Gerät, muss these ausgeschaltet und spanningslos gemacht werden.
- Die Filter stets nach den angegebenen Intervallen reinigen oder auswechseln (Brandgebung).
- Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei intensiver Nutzung später zu reinigen und können in der Spülmaschine gesetzt werden.
- Der Aktivkohlefilter ist weder waschbar, noch regenerbar und muss bei normalem Betrieb zirka alle 4 Monate oder auch öfter ausgewechselt werden, je nach Intensität des Gebrauchs.
- „Wenn die Reinigung nicht nach den Anweisungen durchgeführt wird, besteht Brandgebung".
- Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Reinigungsmittel abwischen.
Das Symbol am Produkt oder auf der Verpackung weist daraufhin, dass das Gerät nicht als normaler Hausmüll entsorgt werden harf. Das ausrangierte Gerät muss viel mehr bei einer speziellen Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abgegeben werden. Mit der vorschriftsmäßigen Entsorgung des Gerätesträgt der Benutzer dazu bei, schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Weitere Informationen zum Recycling diesen Produktes konnen bei der zuständigen Behörde, der örtlichen Abfallbeseitigung oder bei dem Handler, der das Gerät verkauf hat, eingeholt werden.
Platzbedarf




Koponenten
| Bez. | Menge | Produktkomponenten |
| 1 | 1 | Haubenkörper, komplett mit: Bedienelementen, Beleuchtung, Filter |
| 3 | 1 | Absaugeinheit |
| 7 | 1 | PVC Rohr |
| 8 | 1 | Umlenkgitter |
| 8c | 1 | Reduzierkappe Luftaustritt |
| 9 | 1 | Reduzierflanschø 150-120 mm |
| Bez. | Menge | Installationskomponenten |
| 11 | 4 | Dübelø 10 mm |
| 12a | 4 | Schrauben 4,2 x 44,4 |
| 12b | 2 | Torx-Schrauben M3 x 8 |
| 12e | 6 | Schrauben 2,9 x 9,5 |
| Menge | Dokumentation | |
| 1 | Betriebsanleitung |

Bohren der Wand und Befestigung der Motoreinheit
Aufgrund der Komplexität der Installation sollte diese immer zu zweit durchgeführt werden.

Achtung:itte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Haube. Die Tragfahigkeit der Decke oder alternativ der Tragerplatte fur diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs- oder Stabilisierungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichende Tragfahigkeit nicht sichergestellt werden, ist von einer Montage abzusehen.
Bei Montage der Haube als Umluftversion darauf auf achten, dass oberhalb der Haube ein Abstand von mindestens 8-10 cm zur oberen Begrenzung (Decke oder Brett) einzuhalten ist.
An der Wand folgenden anziehnen:
- eine senkrechte Linie bis zur Decke oder zur oberen Kante in der Mitte des Installationsbereichs der Haube,
- eine horizontally linie an: min. 650mm oberhalb der Kochfläche.
- Wie angegeben 116 mm von der senkrechten Bezugslinie (1) und 533 mm oberhalb der waagrechten Bezugslinie einen Punkt markieren.
- Diesen Vorgang an der gegenüberliegenden Seite wiederholen und die Nivellierung überprüfen.
Die markierten Punkte mit einem Bohrer 0.8mm bohren.
Die Düb 11 in die Bohrlocher einsetzen. - Die beiden mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) in die Löscher einschrauben. Dabei zwischen der Wand und dem Schraubenkopf 5-6 mm Platz setzen.
Die 2 Schrauben Vr an den Aufhängepunktden der Motoreinheit 3 festziehen.
Die Motoreinheit 3 an den Schrauben 12a einhaken. - Den Haubenkorper mit Hilfe der Schrauben Vr ausrichten.
- Die Bezugspunkte (2) der eingehakten Bügel unterhalb der Motoreinheit 3 markieren.
Die markierten Punkte mit einem Bohrer 0.8mm bohren.
Die Düb 11 in die Bohrlocher einsetzen.
Die 2 mitgelieferten Schrauben 12a (4,2 x 44,4) in die Bohrlocher einsetzen.
Die 4 Befestigungsschrauben 12a der Absaugeinheit definitiv festschrauben.
Für die Installation als Abluftversion die Haube mittels eines starren oder flexiblen Rohrs mit 0 150 oder 120~mm das vom Installateur ausgewählt wird, an die Ableitung anschließen. Das Rohr kann sowohl an der Oberseite, als auch an der Rückseite der Haube austreten.
LUFTAustrITT ANDER RUCKSEITE
- Für die Erstellung der Abzugsüffnung ist das Schema zu befolgen, welche im Absatz über die Wandbohrung aufgeführ ist.
- Für den Anschluss mit einem Rohr mit 120 mm den Reduzierflansch 9 am Austritt am Haubenkorper einsetzen.
- Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
Die eventuell vorhandenen Aktivkohlefilter ausbauen.
LUFTAUSTRITT AND DER OBERSEITE
- Für Anschlüsse mit Rohr 150 mm die Haube mittels eines starren oder flexiblen Rohrs an die Luftableitung anschließen.
- Für den Anschluss mit einem Rohr mit 120 mm den Reduzierflansch 9 am Austritt am Haubenkorper einsetzen.
- Die Haube mittels eines starren oder flexiblen Rohrs an die Luftableitung anschließen.
- Das Rohr mit geeigneten Rohrschellen fixieren. Das hierzu erforderliche Material wird nicht mitgeliefert.
Die eventuell vorhandenen Aktivkohlefilter ausbauen.
Achtung! Alle Querschnittänderungen oder Richtungsänderungen des Abluftkanals reduzieren die Leistung der Haube.

LUFTAustrITT BEI DER UMLUFTVERSION
- Das mitgelieferte PVC Rohr 7 in den Austritt des Pumpenkörpers stecken.
- Das Rohr bis zum Anschlag einschieben.

Abluftversion, hinterer Austritt
- Falls der Luftaustritt an der Rückseite der Haube gewählt wurde, muss die Reduktionskappe des Luftaustritts 8c mit 2 den mitgelieferten Schrauben 12e an der Oberseite der Haube angeschraubt werden.

Abluftversion, oberer Austritt
- Falls der Luftastritt an der Oberseite der Haube gewählt wurde, müssen die beiden Bügel im Innern des Lochs an der Oberseite des Haubenkörpers entfernt werden. Auch das vorgestanzierte Teil (Abb.2) entfernen, damit das Rohr durchgesteckt werden kann.
- Mit 2 mitgelieferten Schrauben 12e die Bügel an dem zuvor entfernten zugeschnittenen Teil anschrauben.
- Den Haubenkorper 1 mit der Absaugeinheit 3 verbinden und mit den 2 Schrauben 12b seitlich befestigen. (Abb.1)


Das vorgestanzte Teil mit den Buggeln (Abb. 2) mit 2 mitgelieferten Schrauben 12e wieder an der Oberseite des Haubenkörpers anschrauben, so dass das Abluftrohr blockiert wird.


- Bei Verwendung eines Rohrs zu 120 das Innere der Reduzierkappe des Luftaustritts 8c durchstohen. Den so erhaltenen Ring in das Abluftrohr stecken und mit 2 mitgelieferten Schrauben 12e anschrauben.
Montage des Pumpenkörpers bei der Abluftversion
Die 2 im Innern der Bohrung an der Oberseite des Pumpenkörpers sightbaren Bügel entfern.
- Den Haubenkörper 1 mit der Absaugeinheit 3 verbinden und mit den 2 Schrauben 12b seitlich befestigen.
- Das Umlenkgitter 8 am Rohr anlagen und seine korrekte Installation kontrollieren.
- Das Umlenkgitter 8 mit den mitgelieferten Schrauben 12e anschrauben.
- Sicherstellen, dass die Aktivkohlefilter zur Geruchsbinding vorhanden sind.


Elektrøanschluss
Vor der Installation die Netzspannung durch herausdrehen der Sicherung oder ausschalten des Hauptschalters stromlos machen.
- Beim Anschlieben der Haube einen zweipoligen Schalter mit einer Öffnung der Kontakte von mindestens 3 mm zwischenshalten.
- Den Filter ausbauen und sicherstellen, dass der Stecker des Stromkabels korrekt mit der Buchse der Absaugeinheit verbunden ist.
- Das Steuergehäuse im Innern der Absaugeinheit 3 erhmen und in seine Plastikhalterung stecken, die sich am Haubenkörper, auf Höhe der Bedienelemente befindet.
- Bringen Sie die Verkabelung im Inneren des Körpers mit der Tülle Band bereits montiert
-
Den Verbinder der Strahler Lux anschließen.
-
Bei der Umluftversion den Aktivkohle-Geruchsfilter montieren.
Die Fettfilter wieder einbauen.
Achtung: Das Gerät nur an die Netzspannung die im Typenschild angegeben ist anschließen.



Schalttafel
| TASTE | LED | FUNKTIONEN | |
| T1 | Betriebsgeschwindigkeit | Eingeschaltet | Schaltet den Motor bei der ersten Betriebsgeschwindigkeit ein. |
| Stellt den Motor ab. | |||
| T2 | Betriebsgeschwindigkeit | Eingeschaltet | Schaltet den Motor bei der zweiten Betriebsgeschwindigkeit ein. |
| T3 | Betriebsgeschwindigkeit | Bleibend | Schaltet den Motor bei der dritten Betriebsgeschwindigkeit ein. |
| Blinkend | Bei 2 Sekunden langem Drücken: Aktiviert die auf 6 Minuten geregelte vierte Betriebsgeschwindigkeit, nach denen Ablauf zu der zuvor eingestellten Geschwindigkeit darübergekehrt wird. Für die Beseitigung von sehr intensiven Kochdünsten geeignet. | ||
| L | Licht | Schaltet die Beleuchtung ein und aus. |
Achtung: Mit der Taste T1 wird von der ersten Betriebsgeschwindigkeit aus der Motor abgestellt.
Fettfilter
SELBSTTRAGENDER METALLFETTFILTER REINIGUNG
- Sie müssen nach 2-monatigem Betrieb bzw. bei starkem Einsatz auch früiger gereinigt werden, was im Geschirrspuler möglich ist.
- Die Filter nachtinander aushaken, indem sie auf die Rückseite der Gruppe geschoben und gleichzeitig nach unten gezogen werden.
- Die Filter reinigen (darauf achten, sie nicht zu verbiegen) und vor der Remontage trocknen halten.
- Bei der Remontage ist darauf zu achtenden, dass sich der Griff auf der sightbaren Außenseite befindet.

Geruchsfilter (Umluftversion)
AUSTAUSCHEN DER AKTIVKOHLE FILTER
- Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden und ist alle 4 Betriebsmonate bzw. bei starkem Einsatz auchhäufiger auszutauschen.
Die Metallfettfilter entfernen. - Den gesättigten Aktivkohle-Filter aushaken.
- Den neuen Filter in seinem Sitz einhaken.
Die Metallfettfilter wieder montieren.

Beleuchtung
LED-Strahler
- Für den Austausch der LED-Strahler wenden Sie sichitte an den Kundendienst.