KM760D - Kaffeemaschine KRUPS - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KM760D KRUPS als PDF.

📄 84 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice KRUPS KM760D - page 26
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : KRUPS

Modell : KM760D

Kategorie : Kaffeemaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KM760D - KRUPS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KM760D von der Marke KRUPS.

BEDIENUNGSANLEITUNG KM760D KRUPS

Deckel des Kaffeebehälters Dichtung für den Deckel Kaffeebehälters Deckel des Wassertanks Bedienfeld 1 EIN-/AUS-Taste 2 STUNDEN-Taste 3 MINUTEN-Taste 4 UHR-Taste 5 STARTZEITVORWAHL-Taste 6 ENTKALKEN-Taste 7 TASSENANZAHL-Taste 8 KAFFEESTÄRKE-Taste 9 START-Taste des

Hebel Wassertank Wasserstandsanzeige Warmhalteplatte Trichter Filterhalter Kannendeckel Kanne Kannengriff Bürste WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor dem ersten Gebrauch des Geräts sorgfältig durch, um mögliche Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf: Der Hersteller übernimmt keine Haftung für einen Gebrauch des Geräts, der nicht dieser Anweisung folgt. „ Dieses Gerät ist nicht dazu gedacht, von Personen (einschließlich Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind oder denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt; es sei denn, sie wurden in die Benutzung des Gerätes unterwiesen und werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt. „ Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. „ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist. Das Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer Person mit vergleichbarer Qualifikation ausgewechselt werden. „ Ihr Gerät ist nur für den privaten Gebrauch im Haus in einer Höhe unter 2.000 m vorgesehen. „ Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Netzstecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit. „ Ihr Gerät ist nur für den privaten Gebrauch konzipiert.

„ Es ist nicht für folgende Anwendungen vorgesehen, und die Garantie gilt in diesen Fällen nicht: - Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - Landwirtschaftliche Anwesen; - durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - Gasthäuser, Pensionen und ähnliche Einrichtungen. „ Befolgen Sie stets die Anweisungen zur Reinigung des Geräts, insbesondere bei Teilen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen. - Ziehen Sie den Netzstecker. - Reinigen Sie das Gerät nicht, solange es heiß ist. - Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. - Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und halten Sie es nicht unter laufendes Wasser. „ ACHTUNG: Bei unsachgemäßem Gebrauch dieses Geräts besteht Verletzungsgefahr. „ ACHTUNG: Berühren Sie nach dem Gebrauch die Warmhalteplatte nicht, da sie noch heiß ist. Fassen Sie die Glaskanne während des Erhitzens nur am Griff an, bis sie abgekühlt ist. „ Dieses Gerät darf von Kindern im Alter von mindestens 8 Jahren verwendet werden, sofern sie beaufsichtigt werden, Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf von Kindern nur vorgenommen werden, wenn sie älter als 8 Jahre sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. „ Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. „ Dieses Gerät darf von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. „ Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. „ Die Kaffeemaschine darf während des Gebrauchs nicht in einem Schrank aufgestellt sein. „ Für die KAFFEEAUSGABE-Funktion: - Das Gerät muss ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen werden, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen nähern, die sich während der Benutzung bewegen. - Wenn das Gerät unbeaufsichtigt gelassen, zusammengesetzt, zerlegt oder gereinigt wird, muss es stets vom Stromnetz getrennt werden. - Diese Funktion darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außer Reichweite von Kindern. DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG

„ Stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine stabile, flache Oberfläche. „ Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose mit 220 V bis 240 V an. „ Entfernen Sie die Aufkleber von der Kaffeemaschine. „ Bevor Sie die Kaffeemaschine zum ersten Mal verwenden, führen Sie einen Spülgang ohne Kaffee durch, um das Innere auszuspülen. Füllen Sie den Wassertank bis zur maximalen Füllhöhe, und starten Sie den Brühvorgang, indem Sie die START-Taste (9) drücken. „ WICHTIG: Ihre Maschine wurde für den Einsatz mit kaltem Wasser oder Wasser auf Raumtemperatur entwickelt. DEUTSCH

- Die KAFFEEAUSGABE-Funktion kann von Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis genutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung der KAFFEEAUSGABE-Funktion erhalten haben und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. - Kinder dürfen nicht mit der KAFFEEAUSGABE-Funktion spielen. Vergewissern Sie sich, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken, dass das Gerät für Ihr Stromnetz geeignet ist und dass die Steckdose geerdet ist. Bei einem Fehler beim elektrischen Anschluss erlöscht Ihre Garantie. Ziehen Sie nach Gebrauch des Geräts und vor der Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an ein autorisiertes Service-Center. Alle Eingriffe, die über die Reinigung und alltägliche Pflege durch den Kunden hinausgehen, müssen von einem genehmigten Service-Center ausgeführt werden. Das Netzkabel darf sich niemals in der Nähe oder in Kontakt mit heißen Teilen des Geräts, in der Nähe einer Wärmequelle oder über einer scharfen Kante befinden. Verwenden Sie zu Ihrer Sicherheit ausschließlich Zubehör und Ersatzteile des Herstellers, die für Ihr Gerät entwickelt wurden. Ziehen Sie den Netzstecker nicht am Kabel aus der Steckdose. Stellen Sie Ihre Kaffeekanne niemals in eine Mikrowelle, auf eine offene Flamme oder auf eine elektrische Kochplatte. Füllen Sie das Gerät nicht mit Wasser, wenn es noch heiß ist. Alle Geräte unterliegen strengen Qualitätskontrollverfahren. Dazu gehören tatsächliche Gebrauchstests an zufällig ausgewählten Geräten. Das ist der Grund, warum Sie eventuell Gebrauchsspuren an Ihrem Gerät finden können. Schließen Sie beim Betrieb der Kaffeemaschine immer den Deckel. Brühen Sie keinen Kaffee, wenn die Kanne bereits mit Kaffee gefüllt ist. Um ein Überlaufen zu verhindern, muss die Kanne auf den beheizten Boden der Kaffeemaschine gestellt werden, da sonst heißes Wasser oder heißer Kaffee überlaufen könnte. Die Kaffeemaschine wird während des Brühvorgangs sehr heiß. Bitte gehen Sie mit Sorgfalt vor. Zerlegen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie die Kanne nicht ohne den Deckel. Gießen Sie kein heißes Wasser in den Tank. Die Kaffeemaschine darf während des Gebrauchs nicht in einem Schrank aufgestellt sein.

„ Wenn Sie die Kaffeemaschine zum ersten Mal anschließen, beginnt « 12:00 » auf dem Display zu blinken. Abb. 1. Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die STUNDEN-Taste (2) drücken, um die Stunden einzustellen, und die MINUTENTaste (3), um die Minuten einzustellen. Abb. 2. Die Uhrzeit wird auf dem Display angezeigt. Die Einstellung erfolgt automatisch nach 10 Sekunden oder durch Drücken der folgenden Tasten: Startzeitvorwahl-Taste (5), UHR-Taste (4), STARTTaste (9). „ HINWEIS: Ihre Uhr ist jetzt eingestellt und zeigt die Zeit auch dann an, wenn sich Ihr Gerät im Standby-Modus befindet. Um die Zeit erneut einzustellen, drücken Sie die UHR-Taste (4). Wiederholen Sie dann die oben genannten Schritte, um die Uhr zurückzusetzen.

BEHÄLTER FÜR KAFFEEPULVER

„ Öffnen Sie den Deckel des Behälters für Kaffeepulver. Abb. 3. Füllen Sie den Behälter mit Kaffeepulver. Geben Sie nicht mehr als 400 g hinein. Abb. 4. TIPP: Um das Kaffeepulver frisch zu halten, bewahren Sie es bei Raumtemperatur im Behälter für Kaffeepulver auf, fern von Feuchtigkeit und Licht. Das Kaffeepulver kann sein Aroma verlieren, wenn es nicht gut geschützt ist. Wir empfehlen, die Kaffeemenge zu verwenden, die Ihrem Verbrauch in den kommenden 2-3 Tagen entspricht, und 250 g-Beutel zu wählen. „ Wenn Sie versehentlich Kaffeepulver in den Wassertank gießen, starten Sie das Programm nicht. Reinigen Sie den Tank, da der Kaffee sonst den Wasserkreislauf blockieren könnte. „ Schließen Sie den Deckel des Behälters für Kaffeepulver. KAFFEEZUBEREITUNG „ Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks (C). Abb. 5. „ Füllen Sie die Kanne (L) mit kaltem Wasser oder Wasser auf Raumtemperatur, und gießen Sie es in den Wassertank (F). Abb. 6.

„ Setzen Sie die Kanne (L) auf die Warmhalteplatte (H), und überprüfen Sie, ob sie richtig steht, damit der Kaffeeausgießmechanismus aktiviert wird. KAFFEEZUBEREITUNG MIT DEM BEHÄLTER FÜR KAFFEEPULVER „ Legen Sie einen Dauerfilter oder einen Papierfilter in den Filterträger (J) ein. Wenn Sie einen Papierfilter verwenden, falten Sie die Unterseite des Filters um, damit er vollständig geöffnet und richtig im Filterträger positioniert ist. Abb. 8. „ WICHTIG: Der Papierfilter muss an der rechten Seite des Filterträgers anliegen. „ Der Filterträger (I) muss ganz eingeführt werden. „ Wählen Sie die gewünschte Tassenzahl, indem Sie die TASSENWAHL-Taste (7) drücken. Abb. 8. Die Einstellung erfolgt automatisch nach 3 Sekunden oder durch Drücken der START-Taste (9). „ Wählen Sie die gewünschte Kaffeestärke, indem Sie die KAFFESTÄRKE-Taste (8) drücken. Starten Sie dann den Brühvorgang. Abb. 10. Die Einstellung erfolgt automatisch nach 3 Sekunden oder durch Drücken der START-Taste (9). HINWEIS: Mit diesen beiden Parametern wird die Menge des Kaffeepulvers anhand Ihrer Auswahl gemessen. „ Stellen Sie sicher, dass sich genug Kaffeepulver im Behälter befindet. „ Die Anzeige „Hebel drücken“ blinkt. Drücken Sie den Hebel, um automatisch gemahlenen Kaffee in den Filter (J) zu geben. Abb. 10. Drücken Sie den Hebel, bis die ausgewählte Tassenzahl auf dem Bildschirm angezeigt wird. „ Stellen Sie vor dem ersten Gebrauch der Kaffeemaschine sicher, dass das Filterpapier unten und an der Seite gefaltet ist. „ FÜR DAS BESTE AROMA: Wenn Sie Ihrem Kaffee einen volleren Geschmack und mehr Charakter verleihen möchten. Sie können Ihren gemahlenen Kaffee nach der Kaffeeverteilung und vor dem Start des Zyklus auch überprüfen und gleichmäßig im Filter verteilen. „ Die START-Taste blinkt. Drücken Sie die START-Taste (9), um den Brühvorgang zu starten. Abb. 11. „ Das Gerät gibt am Ende des Brühvorgangs 3 Signaltöne aus. „ Sobald der Brühvorgang abgeschlossen ist, startet das Gerät den Warmhaltemodus. Die START-Taste blinkt langsam. Der Warmhaltemodus wird 30 Minuten später beendet. Dann werden wieder 3 Signaltöne ausgegeben. „ Um die Kaffeemaschine während des Brühvorgangs zu stoppen, drücken Sie die START-Taste (9) oder die EIN-/AUS-Taste (1). KAFFEEZUBEREITUNG OHNE DEN BEHÄLTER FÜR KAFFEEPULVER „ Der Filterträger (J) muss in der Kaffeemaschine sitzen. Legen Sie einen Dauerfilter oder einen Papierfilter in den Filterträger (J) ein. Abb. 8. Wenn Sie einen Papierfilter verwenden, muss er vollständig geöffnet und richtig im Filterträger positioniert sein. Abb. 8. „ Geben Sie Kaffeepulver in den Filter (7 Gramm pro Tasse). Geben Sie nicht mehr

als 70 Gramm Kaffee in den Filter. Abb. 9. „ Setzen Sie den Filterhalter wieder in die Kaffeemaschine. „ Drücken Sie die START-Taste (9), um den Brühvorgang zu starten. „ Das Gerät gibt am Ende des Brühvorgangs 3 Signaltöne aus. Sobald der Brühvorgang abgeschlossen ist, startet das Gerät den Warmhaltemodus. Die START-Taste blinkt langsam. Der Warmhaltemodus wird 30 Minuten später beendet. Dann werden wieder 3 Signaltöne ausgegeben. „ Um die Kaffeemaschine während des Brühvorgangs zu stoppen, drücken Sie die START-Taste (9) oder die EIN-/AUS-Taste (1). HINWEIS: „ Die Kaffeemenge in der Kanne am Ende des Programms ist geringer als die Wassermenge, die in den Wassertank gegossen wird, da etwa 10 % vom Kaffeepulver und vom Filter absorbiert werden. „ Auf der Rückseite des Wassertanks befindet sich ein Überlaufloch. Wenn Sie zu viel Wasser eingießen, fließt es aus diesem Loch heraus. „ Reinigen Sie Ihren Dauerfilter nach jedem Gebrauch, oder verwenden Sie einen neuen Papierfilter. DEUTSCH „ Die Anzahl der Tassen wird durch die Markierungen auf der Kanne und durch die Wasserstandsanzeige am Wassertank angezeigt. Geben Sie nicht mehr als 10 Tassen Wasser in den Tank. Abb. 6. WICHTIG: Bitte beachten Sie, dass die Kaffeemaschine das Wasser nicht automatisch anhand der Anzahl der Tassen, die für die Kaffeedosierung eingestellt sind, dosiert. ACHTUNG: Um ein Überlaufen zu verhindern, muss die Kanne auf die Warmhalteplatte der Kaffeemaschine gestellt werden, da sonst heißes Wasser oder heißer Kaffee überlaufen könnte. Die Kaffeemaschine wird während des Brühvorgangs sehr heiß. Seien Sie vorsichtig beim Gebrauch. Entfernen Sie den Filterträger nicht, während der Brühzyklus läuft. Geben Sie während der Warmhaltephase kein Wasser hinzu, da das Programm sonst von vorne beginnt. Die Tassenanzahl wird in großen Kaffeetassen gemessen. Wenn Sie beispielsweise 10 Tassen einstellen, entspricht das 10 großen Tassen oder 15 kleinen Tassen. WEITERE FUNKTIONEN AUTOSTART-FUNKTION (PROG) „ Ihr Gerät verfügt über ein Autostart-Programm. „ Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit richtig eingestellt ist. Falls nicht, befolgen Sie die Anweisungen im Abschnitt EINSTELLUNG DER UHR. HINWEIS: Die eingestellte Zeit ist die Zeit, zu der die Kaffeemaschine mit dem Brühvorgang beginnt (nicht das Ende des Brühvorgangs).

STARTEN EINER AUTOSTART-FUNKTION

„ Drücken Sie die Startzeitvorwahl-Taste (5), um die Zeit einzustellen. Abb. 12. Die ausgewählte Startzeit wird auf dem Display angezeigt. „ Stellen Sie die Uhrzeit ein, indem Sie die STUNDEN-Taste (2) drücken, um die Stunden einzustellen, und die MINUTEN-Taste (3), um die Minuten einzustellen. Um den PROG-Modus zu bestätigen und zu beenden, drücken Sie eine beliebige Taste außer der ENTKALKEN-Taste (6) oder der EIN/AUS-Taste (1).

Kaffeemaschine ausgeliefert wurde. „ Reinigen Sie den Behälter für Kaffeepulver vorsichtig mit einem Tuch. „ Setzen Sie den Trichter wieder ein.

AUTOSTART-FUNKTION BEI BEREITS EINGESTELLTER ZEIT

„ Um die voreingestellte Zeit im Speicher zu reaktivieren oder zu überprüfen, drücken Sie die Startzeitvorwahl-Taste (5). „ Um das gespeicherte Autostart-Programm abzubrechen, drücken Sie die Startzeitvorwahl-Taste (5) 3 Sekunden lang. WENN DAS LOGO „ENTKALKEN“ BLINKT ODER SIE ES FÜR NÖTIG HALTEN:

ENTKALKEN IM ENTKALKEN-MODUS

REINIGUNG NACH JEDEM BRÜHVORGANG: REINIGEN SIE DEN FILTERTRÄGER UND DIE KANNE. „ Reinigen Sie das Gerät nicht, solange es noch heiß ist. „ Um den gebrauchten Kaffeesatz zu entfernen, entnehmen Sie den Filter und den Filterträger aus der Kaffeemaschine. Abb. 14. „ Werfen Sie den Kaffeesatz und das Filterpapier in den Abfall. „ Reinigen Sie den Filterhalter mit warmem Wasser, und etwas Spülmittel. ACHTUNG: Stellen Sie die Kanne nicht in die Mikrowelle. Legen Sie keine Teile dieses Geräts in die Spülmaschine. „ Reinigen Sie die Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch oder Schwamm. Verwenden Sie niemals scheuernde oder scharfe Produkte an Teilen der Kaffeemaschine. „ Um die Edelstahlteile der Kaffeemaschine zu reinigen, befeuchten Sie ein weiches Tuch oder einen Schwamm mit warmem Wasser. Wischen Sie die Teile vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab. Verwenden Sie für schwierige Flecken ein mit weißem Essig getränktes Tuch. „ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, und halten Sie es nicht unter den Wasserhahn. WENN DER BEHÄLTER FÜR KAFFEEPULVER FAST LEER IST: REINIGUNG

DES BEHÄLTERS FÜR KAFFEEPULVER

„ Entfernen Sie den Deckel des Behälters für Kaffeepulver. „ Wenn noch Kaffeepulver im Behälter ist:

„ Entfernen Sie das Kaffeepulver, so gut es geht, mit einem Löffel.

„ Stellen Sie die Kaffeestärke mit der Kaffeestärke-Taste (8) auf die höchste Einstellung. „ Wählen Sie die gewünschte Tassenzahl, indem Sie die TASSENWAHL-Taste (7) drücken. „ Ziehen Sie den Hebel, um das Kaffeepulver fallen zu lassen. „ Wiederholen Sie den Vorgang, wenn noch Kaffeepulver im Behälter verbleibt. „ Entnehmen Sie den Trichter, indem Sie daran ziehen. „ Entfernen Sie den Rest des Kaffeepulvers mit dem Pinsel, der mit der

WARUM ENTKALKEN? Es ist normal, dass sich mit der Zeit Kalk in der Kaffeemaschine ablagert. Beim Entkalken wird der abgelagerte Kalk entfernt, die Kaffeemaschine hält länger und bereitet langfristig qualitativ hochwertigen Kaffee zu. Kalk kann die Leistung des Geräts dauerhaft beeinträchtigen. Fehlfunktionen, die durch Kalkablagerungen verursacht werden, fallen nicht unter die Garantie, wenn das Produkt zurückgegeben wird. DEUTSCH Die Zeiteinstellung erfolgt automatisch nach zehn Sekunden. „ Vergessen Sie nicht, den Wassertank und den Kaffeefilter zu füllen. Die Kaffeemaschine ist jetzt bereit, sich zur gewünschten Zeit automatisch einzuschalten. WANN ENTKALKEN? Wenn die Maschine entkalkt werden muss, leuchtet die ENTKALKEN-Taste auf. Wie häufig die Kaffeemaschine entkalkt werden muss, hängt von der Wasserhärte und der Anzahl der Brühvorgänge ab. Folgende Anzeichen weisen darauf hin, dass die Kaffeemaschine entkalkt werden muss: der Brühvorgang dauert länger, es entwickelt sich übermäßig viel Dampf, das Ende des Brühvorgangs wird lauter oder der Vorgang hält während des Brühens an. Die Kaffeemaschine sollte je nach Wasserhärte etwa einmal im Monat entkalkt werden.

SO ENTKALKEN SIE DIE KAFFEEMASCHINE

„ Verwenden Sie die KRUPS Entkalkungslösung oder 0,5 l weißen Essig, verdünnt in 0,5 l kaltem Wasser oder Wasser bei Raumtemperatur. Abb. 15. „ Gießen Sie die Lösung in den Wassertank (ohne Kaffee im Filter). Abb. 16. „ Drücken Sie die ENTKALKEN-Taste (6), um den Entkalkungsvorgang zu starten. Abb. 17. „ Warten Sie bis zum Ende des Programms. Führen Sie zum Spülen des Geräts 2 volle Durchläufe mit 10-15 Tassen klarem Wasser (ohne Kaffeepulver) aus. „ Wiederholen Sie den Vorgang bei Bedarf.

KAFFEEMASCHINEN, DIE AUFGRUND MANGELNDER ENTKALKUNG

NICHT ODER NUR SCHLECHT FUNKTIONIEREN, SIND NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKT.

PROBLEM LÖSUNG Der Kaffee läuft nicht durch oder das Gerät schaltet sich nicht ein. „ Stellen Sie sicher, dass das Gerät fest an eine funktionierende Steckdose angeschlossen ist und sich in der Position „EIN“ befindet. „ Der Wassertank ist leer. „ Es liegt ein Stromausfall vor. „ Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts, und stecken Sie ihn wieder ein. „ Die Uhr muss nach einem Stromausfall neu gestellt werden. Das Gerät scheint undicht zu sein. „ Prüfen Sie, ob der Wassertank nicht über das Maximum hinaus gefüllt wurde. „ Stellen Sie sicher, dass der Wassertank nicht beschädigt ist. Der Brühvorgang dauert sehr lang. „ Evtl. muss das Gerät entkalkt werden. „ Im Inneren der Kaffeemaschine können sich eine Reihe von Mineralien ansammeln. Es wird empfohlen, die Maschine regelmäßig zu entkalken. In Gebieten mit hartem Wasser kann das öfter erforderlich sein. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt „Entkalken“. „ Achtung: Zerlegen Sie das Gerät nicht. Der Filterträger läuft über oder der Kaffee fließt zu langsam. „ Die Kaffeemaschine muss gereinigt werde. „ Es wurde zu viel Kaffee eingefüllt. Wir empfehlen einen Messlöffel oder einen Suppenlöffel Kaffeepulver pro Tasse. „ Das Kaffeepulver ist zu fein gemahlen (z. B. ist die Mahlung für Espresso nicht für eine Filterkaffeemaschine geeignet). „ Kaffeepulver hat sich zwischen Filterpapier und Filterträger festgesetzt. „ Der Papierfilter wurde nicht richtig geöffnet oder nicht richtig eingesetzt. „ Spülen Sie den Filterträger aus, bevor Sie den Papierfilter so einsetzen, dass er an den feuchten Wänden des Filterkorbs haftet. „ Der Filterträger enthält mehrere Papierfilter. „ Der Filterträger muss fest sitzen. PROBLEM LÖSUNG Das Kaffeepulver verklumpt auf der Turbine. „ Reinigen Sie den Behälter für Kaffeepulver mit einem Löffel oder dem Hebel (siehe Abschnitt „Reinigung des Behälters für Kaffeepulver“). „ Nehmen Sie die Turbine heraus, und reinigen Sie sie mit Wasser, dem Spülmittel zugesetzt wurde. „ Trocknen Sie den Behälter für Kaffeepulver und die Turbine vorsichtig. „ Setzen Sie die Turbine wieder ein. „ Füllen Sie den Behälter für Kaffeepulver mit Kaffeepulver. Der Kaffee ist zu stark oder zu schwach. „ Erhöhen oder verringern Sie die Kaffeestärke mit der KAFFEESTÄRKETaste, damit mehr oder weniger Kaffeepulver in den Filterträger gegeben wird. „ Erhöhen oder verringern Sie die Anzahl der Tassen, indem Sie die Taste für 2-10 TASSEN verwenden, um den Kaffee stärker oder schwächer zu brühen. Der Kaffee schmeckt nicht. „ Reinigen Sie die Kaffeemaschine. „ Die Kaffeemahlung ist nicht für Ihre Kaffeemaschine geeignet. „ Das Verhältnis von Kaffee und Wasser ist falsch. Passen Sie es nach Geschmack an. „ Qualität und Frische des Kaffees sind nicht optimal. „ Das Wasser ist von schlechter Qualität. Der Kaffee läuft nicht durch. „ Sehen Sie nach, ob Wasser im Wassertank ist. „ Evtl. ist das Kaffeeflusssystem blockiert. Sie können es reinigen, indem Sie es einfach mit Wasser ausspülen. Die Zeit ist nicht richtig eingestellt. (Es gibt einen Zeitunterschied.) „ Der Timer ist synchronisiert und hängt von Ihrem elektrischen Netzwerk ab. Wenn es einen Zeitunterschied gibt, empfehlen wir, die Zeit einmal pro Woche auf die korrekte Zeit einzustellen. DEUTSCH FEHLERBEHEBUNG Wenn das Gerät nicht immer ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land. Es ist Wasser im Behälter für Kaffeepulver. „ Wenn sich Kaffeepulver im Behälter befindet, nehmen Sie es mit einem Löffel heraus, oder lassen Sie es in den Filterträger fallen (siehe Abschnitt „Reinigung des Behälters für Kaffeepulver“). „ Wischen Sie das Wasser mit einem Tuch langsam ab. „ Stellen Sie sicher, dass sich im Behälter des Filterträgers kein Wasser befindet. Die europäische Richtlinie 2012/19/UE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) schreibt vor, dass alte elektrische Haushaltsgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. Altgeräte müssen getrennt gesammelt werden, um die Rückgewinnung und das Recycling der darin enthaltenen Materialien zu optimieren und die Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verringern. Es ist noch Kaffeepulver im Behälter, aber ich möchte das Kaffeepulver wechseln. „ Entfernen Sie das Kaffeepulver aus dem Behälter, indem Sie es mit einem Löffel herausnehmen oder in den Filterträger fallen lassen (siehe Abschnitt „Reinigung des Behälters für Kaffeepulver“). „ Füllen Sie den Behälter für Kaffeepulver mit dem neuen Kaffeepulver. Tragen Sie zum Schutz der Umwelt bei! Ihr Gerät enthält viele wiederverwertbare oder recycelbare Materialien. Bringen Sie es zu einem Recycling-Center oder zu einem zugelassenen Servicezentrum.

Verwendung der falschen Wasserart oder des falschen Verbrauchsmaterials Schäden durch Blitzschlag oder Stromstöße Verkalkung (das Gerät muss gemäß der Gebrauchsanweisung entkalkt werden) Schäden oder schlechte Ergebnisse aufgrund falscher Spannung oder Frequenz professionelle oder kommerzielle Nutzung Eindringen von Wasser, Staub oder Insekten in das Produkt (ausgenommen Geräte mit speziell für Insekten entwickelten Funktionen) – mechanische Schäden, Überlastung – Unfälle mit Feuer, Überschwemmungen, Blitzschlag usw. – Beschädigung von Glas- oder Porzellanteilen im Produkt Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die manipuliert wurden, oder für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung und Pflege, fehlerhafte Verpackung durch den Eigentümer oder unsachgemäße Handhabung durch einen Spediteur entstehen. Um den bestmöglichen Kundendienst zu bieten und die Kundenzufriedenheit kontinuierlich zu verbessern, kann KRUPS eine Zufriedenheitsumfrage an alle Kunden senden, die ihr Produkt repariert oder in einer autorisierten Kundendienstzentrale von KRUPS ausgetauscht haben. Die internationale KRUPS-Garantie gilt nur für Produkte, die in einem der aufgeführten Länder erworben wurden und nur für inländische Zwecke in einem der auf der Länderliste aufgeführten Länder verwendet werden. Wenn ein Produkt in einem aufgeführten Land gekauft und dann in einem anderen aufgeführten Land verwendet wird: a. Die internationale Garantie von KRUPS gilt nicht für den Fall, dass das gekaufte Produkt den lokalen Normen, wie z. B. Spannung, Frequenz, Netzstecker, anderen lokalen rechtlichen Anforderungen oder anderen lokalen technischen Spezifikationen nicht entspricht. b. Der Reparaturprozess für Produkte, die außerhalb des Verwendungslandes gekauft wurden, kann länger dauern, wenn das Produkt von KRUPS im Verwendungsland nicht verkauft wird. c. In Fällen, in denen das Produkt im neuen Verwendungsland nicht repariert werden kann, ist die internationale KRUPSGarantie auf einen Ersatz durch ein ähnliches Produkt oder, wenn möglich, ein alternatives Produkt zu ähnlichen Kosten beschränkt. Gesetzliche Verbraucherrechte: Diese internationale KRUPS-Garantie hat keine Auswirkungen auf die gesetzlichen Rechte, die ein Kunde haben kann, oder auf die Rechte, die nicht ausgeschlossen oder beschränkt werden können, sowie auf die Rechte an dem Einzelhändler, von dem der Kunde das Produkt gekauft hat. Diese Garantie gewährt einem Verbraucher spezifische Rechte, und der Verbraucher kann auch andere Rechte haben, die von Staat zu Staat oder von Land zu Land variieren. Der Verbraucher kann solche Rechte nach seinem alleinigen Ermessen geltend machen. Nur für Australien: Unsere Waren sind mit Garantien ausgestattet, die nach dem australischen Verbraucherrecht nicht ausgeschlossen werden können. Sie haben Anspruch auf einen Ersatz oder eine Erstattung für einen größeren Ausfall und auf Ersatz für alle anderen vernünftigerweise vorhersehbaren Verluste oder Schäden. Sie sind auch berechtigt, die Ware reparieren oder ersetzen zu lassen, wenn die Ware nicht von akzeptabler Qualität ist und der Ausfall keinen größeren Fehler darstellt. *** Bitte bewahren Sie dieses Dokument zu Ihrer Information auf, wenn Sie einen Garantieanspruch geltend machen möchten

: www.krups.com Dieses Produkt kann während und nach dem Garantiezeitraum durch KRUPS repariert werden. Zubehör, Verbrauchsmaterial und vom Endbenutzer austauschbare Teile können, sofern vor Ort verfügbar, erworben werden, wie auf der KRUPS-Website www.krups.com beschrieben Garantie: Dieses Produkt wird von KRUPS (Firmenadresse und Details in der Länderliste der Internationalen Garantie) für einen Zeitraum von 2 Jahren ab dem ursprünglichen Kauf- oder Lieferdatum für Herstellungsfehler in Materialien oder Verarbeitung garantiert. (Möglicherweise gibt es Beschränkungen in Bezug auf die Anzahl der Brühvorgänge pro Jahr. Wenn das der Fall ist, wird das in der mit dem Produkt ausgelieferten Gebrauchsanweisung oder auf www.krups.com beschrieben.) Die internationale Herstellergarantie von KRUPS ist ein zusätzlicher Vorteil, der sich nicht auf die gesetzlichen Verbraucherrechte auswirkt. Die internationale Herstellergarantie deckt alle Kosten, die damit verbunden sind, ein nachweislich defektes Produkt so wiederherzustellen, dass es seinen ursprünglichen Spezifikationen wieder entspricht, also Reparatur, Austausch defekter Teile und die erforderlichen Arbeitskosten. KRUPS behält sich vor, ein äquivalentes oder höherwertiges Ersatzprodukt bereitzustellen, anstatt ein defektes Produkt zu reparieren. Die einzige und ausschließliche Verpflichtung von KRUPS im Rahmen dieser Garantie ist auf diese Reparatur oder diesen Ersatz beschränkt. Bedingungen und Ausschlüsse: Die internationale Garantie von KRUPS gilt nur innerhalb der Garantiezeit und nur für die Länder, die in der beigefügten Länderliste aufgeführt sind, sowie nur bei Vorlage eines Kaufnachweises. Das Produkt kann direkt persönlich zu einer autorisierten Kundendienstzentrale gebracht werden oder muss angemessen verpackt und, durch eine eingeschriebene Lieferung (oder eine gleichwertige Versandmethode), an eine von KRUPS autorisierte Kundendienstzentrale zurückgesendet werden. Die vollständigen Adressdaten für die autorisierten Kundendienstzentralen jedes Landes sind auf der KRUPSWebsite (www.krups.com) aufgeführt. Alternativ können Sie die entsprechende Telefonnummer anrufen, die in der Länderliste aufgeführt ist, um die entsprechende Postanschrift anzufordern. KRUPS ist nicht verpflichtet, ein Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, das nicht mit einem gültigen Kaufbeleg versehen ist. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch unsachgemäße Verwendung, Fahrlässigkeit, Nichtbefolgung der Anweisungen von KRUPS, die Verwendung von Strom oder Spannung, die nicht auf dem Produkt eingeprägt sind, oder eine Änderung oder nicht autorisierte Reparatur des Produkts entstehen. Sie deckt auch nicht den normalen Verschleiß, die Wartung oder den Austausch von Verschleißteilen oder Folgendes ab: