KM760D - Espressor de cafea KRUPS - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului KM760D KRUPS în format PDF.

📄 84 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice KRUPS KM760D - page 74
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : KRUPS

Model : KM760D

Categorie : Espressor de cafea

Descărcați instrucțiunile pentru Espressor de cafea în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. KM760D - KRUPS și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. KM760D mărcii KRUPS.

MANUAL DE UTILIZARE KM760D KRUPS

Capac recipient de cafea Garnitură capac pentru recipientul de cafea Capac rezervor de apă Panou de comandă 1 Buton pornit/oprit 2 Buton ORE 3 Buton MINUTE 4 Buton CEAS 5 BUTON presetare 6 Buton pentru CURĂȚARE 7 Buton pentru SELECTAREA CEȘTII 8 Buton pentru TĂRIA CAFELEI 9 Buton pentru CURĂȚARE

Manetă Rezervor de apă Indicator al nivelului de apă Placă de încălzire Con Suport de filtru Capacul carafei Carafă Mâner carafă Perie ROMÂNĂ DESCRIERE OGRANIČENO MEĐUNARODNO JAMSTVO TVRTKE KRUPS

INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE

Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de instrucțiuni înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, pentru a evita potențiale accidentări cauzate de utilizarea greșită, și să păstrați manualul pentru consultare ulterioară: Producătorul nu își asumă nicio responsabilitate pentru utilizarea inadecvată. „ Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse, sau lipsite de experiență și cunoștințe, cu excepția cazului în care acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană responsabilă de securitatea lor. „ Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. „ Nu folosiți aparatul în cazul în care cablul de alimentare sau ștecărul sunt deteriorate. Dacă s-a deteriorat, cablul de alimentare trebuie înlocuit de către producător, service-ul autorizat al acestuia sau o altă persoană calificată similar, pentru evitarea pericolelor. „ Aparatul a fost conceput numai pentru uz casnic și în interior, doar la o altitudine sub 2000 m. „ Nu scufundați aparatul, cablul de alimentare sau ștecărul în apă sau în orice alt lichid. „ Aparatul dumneavoastră este destinat numai pentru uz casnic. „ Nu este destinat să fie utilizat în următoarele situații, iar garanția nu se va aplica pentru: - spații dedicate personalului din magazine, birouri și alte medii de lucru; - ferme; - utilizare de către clienți în hoteluri, moteluri și alte locații de tip rezidențial; - locații de tip pensiune.

„ Nu folosiți aparatul dacă nu funcționează corect sau dacă este deteriorat. Dacă acest lucru se întâmplă, returnați aparatul la un centru de service autorizat. „ Orice altă intervenție în afară de activitățile de curățare și întreținere zilnică realizate de client trebuie efectuată de către un centru de service autorizat. „ Cablul de alimentare nu trebuie să fie în apropiere sau în contact cu părțile fierbinți ale aparatului, lângă o sursă de căldură sau pe o muchie ascuțită. „ Pentru siguranța dumneavoastră, utilizați doar accesoriile și piesele de schimb de la producător și care sunt potrivite pentru aparatul dumneavoastră. „ Nu trageți de cablul de alimentare pentru a scoate aparatul din priză. „ Nu așezați niciodată carafa de cafea în cuptorul cu microunde, pe flacără sau pe plite electrice. „ Nu umpleți aparatul cu apă dacă este încă fierbinte. „ Toate aparatele sunt supuse unor proceduri stricte de control al calității. Acestea includ teste de utilizare efectivă efectuate asupra unor aparate selectate aleatoriu, lucru care poate explica eventuale urme de folosire. „ Închideți întotdeauna capacul în timpul funcționării cafetierei. „ Nu măcinați cafea dacă în carafă deja există cafea. „ Pentru a evita revărsarea lichidului, carafa trebuie să fie așezată pe baza încălzită a cafetierei, altfel este posibil ca apa caldă sau cafeaua fierbinte să se reverse. „ Cafetiera devine foarte fierbinte în timpul ciclului de infuzare. Vă rugăm să manevrați aparatul cu atenție. „ Nu dezasamblați aparatul. „ Nu folosiți carafa fără capac. „ Nu turnați apă fierbinte în rezervoare. „ Cafetiera nu trebuie așezată în dulap în timpul funcționării. ROMÂNĂ „ Urmați întotdeauna instrucțiunile privind curățarea aparatului, acordând atenție specială curățării porțiunilor care intră în contact cu alimentele. - Scoateți aparatul din priză. - Nu curățați aparatul dacă este încă fierbinte. - Curățați cu o lavetă umedă sau cu un burete. - Nu scufundați niciodată aparatul în apă și nu-l așezați sub jetul de apă de la robinet. „ AVERTISMENT: Dacă nu folosiți corect aparatul, riscați să vă răniți. „ AVERTISMENT: După utilizare, nu atingeți placa pentru menținere la cald, care este supusă la căldură reziduală. Asigurați-vă că manevrați doar mânerul recipientului de sticlă în timpul încălzirii și până la răcirea completă. „ Aparatul poate fi utilizat de copii peste 8 ani numai dacă sunt supravegheați și instruiți în prealabil cu privire la utilizarea aparatului în siguranță și sunt perfect conștienți de pericolele implicate. Curățarea și întreținerea de către utilizator nu se vor face decât de copii cu vârsta peste 8 ani, care sunt supravegheați de către un adult. „ Nu lăsați aparatul și cablul de alimentare al acestuia la îndemâna copiilor cu vârste mai mici de 8 ani. „ Aparatul poate fi utilizat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse ori care sunt lipsite de experiență sau nu posedă cunoștințele necesare dacă au beneficiat de supraveghere sau au primit instrucțiuni cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și înțeleg pericolele. „ Copiilor nu le este permis să se joace cu aparatul. „ Cafetiera nu trebuie așezată în dulap în timpul funcționării. „ Pentru funcția DOZARE CAFEA: - Opriți aparatul și deconectați-l de la sursa de alimentare înainte de a schimba accesoriile sau de a vă apropia de componentele mobile în timpul funcționării. - Deconectați întotdeauna aparatul de la priză dacă este lăsat nesupravegheat și înainte de asamblare, demontare sau curățare. - Această funcție nu trebuie utilizată de copii. Aparatul și cablul său nu trebuie lăsate la îndemâna copiilor. - Funcția DOZARE CAFEA poate fi utilizată de către persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse ori lipsite de experiență și cunoștințe dacă au fost supravegheate sau instruite în prealabil cu privire la utilizarea în siguranță a funcției DOZARE CAFEA și înțeleg pericolele pe care le presupune aceasta. - Copiii nu trebuie să se joace cu funcția DOZARE CAFEA. „ Înainte de a conecta aparatul la priză asigurați-vă că puterea pe care echipamentul o folosește este compatibilă cu instalația dumneavoastră electrică și că priza are împământare. „ Orice eroare constatată la conexiunea electrică va anula garanția. „ Scoateți aparatul din priză atunci când nu îl mai utilizați și atunci când îl curățați.

ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE

„ Așezați cafetiera pe o suprafață tare și plată. „ Conectați cablul de alimentare la o priză de perete cu tensiunea de 220 V - 240 V. „ Îndepărtați autocolantele de pe cafetieră. „ Înainte de a folosi cafetiera pentru prima dată, porniți un ciclu fără cafea, pentru a clăti circuitul. Umpleți rezervorul de apă până la nivelul maxim și porniți un ciclu apăsând butonul START (9). „ IMPORTANT: aparatul dumneavoastră este construit să funcționeze doar cu apă rece sau apă la temperatura camerei. SETAREA CEASULUI „ Când conectați cafetiera pentru prima dată, pe afișaj va apărea ora „12:00”, care va clipi. Fig. 1. Setați ora apăsând butonul ORE (2) pentru a seta ora și butonul

„ Ridicați capacul recipientului pentru cafea măcinată. Fig. 3. Umpleți recipientul cu cafea măcinată. Nu depășiți cantitatea de 400 g. Fig. 4. SUGESTIE: Pentru a menține proprietățile cafelei măcinate mențineți-o la temperatura camerei în recipientul pentru cafea măcinată, într-un loc uscat și întunecos. Cafeaua măcinată își poate pierde aroma dacă nu este protejată corespunzător. Vă sfătuim să folosiți o cantitate de cafea echivalentă cu consumul dumneavoastră din următoarele 2-3 zile și să alegeți pungi de 250 g. „ Dacă din greșeală vărsați cafea măcinată în rezervorul de apă nu porniți un ciclu de funcționare. Curățați rezervorul, altfel cafeaua ar putea bloca circuitul de apă. „ Închideți capacul recipientului pentru cafea măcinată.

CUM SE PREPARĂ CAFEAUA

„ Deschideți capacul rezervorului de apă (C). Fig. 5. „ Umpleți carafa (L) cu apă rece sau apă la temperatura camerei și apoi turnați-o în rezervorul de apă (F). Fig. 6. „ Numărul de cești este indicat de marcajele de pe carafă și de indicatorul nivelului de apă de pe rezervorul de apă. Nu depășiți 10 cești. Fig. 6. IMPORTANT: Vă rugăm să aveți în vedere faptul că la cafetieră apa nu este dozată în mod automat în funcție de numărul de cești setat pentru dozarea cafelei. „ Așezați carafa (L) pe placa de încălzire (H) și asigurați-vă că este așezată în mod corect pentru a activa mecanismul de turnare a cafelei. PREPARAREA CAFELEI FOLOSIND CUTIA DE DEPOZITARE A CAFELEI MĂCINATE „ Introduceți un filtru permanent sau un filtru de hârtie în suportul de filtru (J). Dacă folosiți un filtru de hârtie, pliați partea de jos a acestuia pentru a vă asigura că este deschis complet și că este poziționat corect în suportul de filtru. Fig. 8. „ IMPORTANT: Asigurați-vă că filtrul de hârtie este așezat în partea din dreapta a suportului de filtru. „ Asigurați-vă că suportul de filtru (I) este introdus corect. „ Selectați numărul de cești dorit apăsând butonul pentru SELECTAREA CEȘTII (7) Fig. 8. Acesta se va seta automat după 3 secunde sau prin apăsarea butonului START (9).

„ Selectați tăria dorită a cafelei prin apăsarea butonului pentru TĂRIA CAFELEI (8) înainte de pornirea ciclului. Fig. 10. Aceasta se va seta automat după 3 secunde sau prin apăsarea butonului START (9). NOTĂ: Acești doi parametri vor măsura cantitatea de cafea măcinată în funcție de selecția dumneavoastră. „ Asigurați-vă că există suficientă cafea măcinată în recipient. „ Indicatorul „apăsați maneta” va lumina intermitent. Apăsați maneta pentru a vărsa automat cafeaua măcinată în filtru (J). Fig. 10. Apăsați maneta până când pe ecran apare cantitatea de cești selectată. „ Înainte de prima utilizare a cafetierei, asigurați-vă că filtrul din hârtie este pliat în partea de jos și pe lateral. „ PENTRU CEA MAI BUNĂ AROMĂ: Dacă doriți să oferiți cafelei mai multă aromă și intensitate. După măcinarea boabelor, puteți verifica și distribui uniform cafeaua măcinată în filtru înainte de pornirea ciclului. „ Butonul START luminează intermitent și puteți apăsa butonul START (9) pentru a începe ciclul. Fig. 11. „ Aparatul va emite 3 semnale sonore la finalul ciclului de preparare a cafelei. „ După ce ciclul de preparare a cafelei se încheie, aparatul va intra în modul de menținere la cald. Butonul START va începe să lumineze intermitent. Modul de menținere la cald se oprește după 30 de minute, când se emit din nou 3 semnale sonore. „ Pentru a opri cafetiera în timpul ciclului, apăsați butonul START (9) sau butonul ON/OFF (pornire/oprire) (1). ROMÂNĂ MINUTE (3) pentru a seta minutele. Fig. 2. Ora setată va apărea pe afișaj. Aceasta se va seta automat după 10 secunde sau prin apăsarea următoarelor butoane: Butonul presetare oră (5), butonul CEAS (4), butonul START (9). „ NOTĂ: Ceasul este acum setat și va continua să afișeze ora, chiar și când aparatul dumneavoastră este în modul de așteptare. Dacă doriți să setați din nou ora, apăsați butonul CEAS (4). Apoi repetați pașii de mai sus pentru a reseta ceasul. PREPARAREA CAFELEI FĂRĂ A FOLOSI CUTIA DE DEPOZITARE A CAFELEI MĂCINATE „ Asigurați-vă că suportul de filtru (J) este introdus. Introduceți un filtru permanent sau un filtru de hârtie în suportul de filtru (J) Fig. 8. Dacă folosiți un filtru de hârtie, asigurați-vă că este deschis complet și că este poziționat corect în suportul de filtru. Fig. 8. „ Umpleți filtrul cu cafea măcinată (7 grame de cafea măcinată pentru o ceașcă). Nu depășiți cantitatea de 70 de grame. Fig. 9. „ Așezați suportul de filtru înapoi în aparat. „ Apăsați butonul START (9) pentru a începe ciclul. „ Aparatul va emite 3 semnale sonore la finalul ciclului de preparare a cafelei. După ce ciclul de preparare a cafelei se încheie, aparatul va intra în modul de menținere la cald. Butonul START va începe să lumineze intermitent. Modul de menținere la cald se oprește după 30 de minute, când se emit din nou 3 semnale sonore. „ Pentru a opri cafetiera în timpul ciclului, apăsați butonul START (9) sau butonul ON/OFF (pornire/oprire) (1). NOTĂ: „ Cantitatea de cafea din carafă de la sfârșitul ciclului este mai mică decât cantitatea de apă turnată în rezervor, deoarece un procent de aproximativ 10%

ATENȚIE: Pentru a evita revărsarea lichidului, carafa trebuie să fie așezată corect pe placa de încălzire a cafetierei, altfel este posibil ca apa caldă sau cafeaua fierbinte să se reverse. Cafetiera devine foarte fierbinte în timpul ciclului de preparare a cafelei. Vă rugăm să manevrați aparatul cu atenție. Nu scoateți suportul de filtru în timpul ciclului de preparare a cafelei. Nu adăugați apă când modul de menținere la cald este activat, altfel ciclul de funcționare va începe din nou. Numărul de setare a ceștilor corespunde unei cești mari de cafea. Spre exemplu, dacă setați 10 cești, această setare reprezintă echivalentul a 10 cești mari sau 15 cești mici.

FUNCȚIA PORNIRE AUTOMATĂ (PROG) „ Aparatul dumneavoastră este dotat cu un program de pornire automată. „ Verificați dacă ceasul este setat la ora corectă. În caz contrar, respectați instrucțiunile din secțiunea SETAREA CEASULUI. NOTĂ: Ora setată la aparat indică ora de pornire a ciclului de preparare a cafelei (nu ora la care se încheie ciclul de preparare). INIȚIEREA FUNCȚIEI DE PORNIRE AUTOMATĂ „ Apăsați butonul Presetare oră (5) pentru a seta ora. Fig. 12. Indicatorul pentru Presetare oră va apărea pe afișaj. „ Setați ora apăsând butonul ORE (2) pentru a seta ora și butonul MINUTE (3) pentru a seta minutele. Pentru valida și a ieși din modul PORNIRE PROGRAMATĂ, apăsați orice buton în afară de butonul CURĂȚARE (6) sau butonul ON/OFF (pornire/oprire) (1). Ora aleasă va fi setată automat după zece secunde. „ Nu uitați să umpleți rezervorul de apă și filtrul de cafea. Aparatul este acum pregătit să se pornească automat la ora presetată. FUNCȚIA DE PORNIRE AUTOMATĂ ATUNCI CÂND ORA A FOST DEJA SETATĂ „ Pentru a reactiva sau verifica ora presetată în memorie, apăsați butonul Presetare oră (5). „ Pentru a anula programul de pornire automată salvat, țineți apăsat butonul Presetare oră (5) timp de 3 secunde. CURĂȚARE DUPĂ FIECARE CICLU DE FUNCȚIONARE: CURĂȚAȚI SUPORTUL DE FILTRU

ȘI CARAFA „ Nu curățați aparatul dacă este încă fierbinte. „ Pentru a scoate zațul de cafea, îndepărtați filtrul și suportul de filtru din cafetieră. Fig. 14. „ Aruncați zațul și filtrul de hârtie la coșul de gunoi. „ Spălați suportul de filtru cu apă caldă și detergent. ATENȚIE: Nu puneți cafeaua în cuptorul cu microunde. Nu curățați nici o piesă a cafetierei în mașina de spălat vase. ROMÂNĂ din aceasta este absorbit de cafeaua măcinată și de filtru. „ Rezervorul de apă este dotat cu o deschidere de preaplin, aflată în partea din spate. Dacă adăugați prea multă apă, aceasta va ieși prin această deschidere. „ Curățați filtrul permanent după fiecare utilizare sau folosiți un filtru de hârtie nou. „ Curățați cafetiera cu o lavetă umedă sau cu un burete. Nu folosiți produse abrazive sau puternice pentru nicio piesă a cafetierei. „ Pentru a curăța elementele din inox ale cafetierei, umeziți o lavetă moale sau un burete cu apă caldă. Ștergeți cu grijă cu o lavetă uscată. Pentru petele greu de eliminat, folosiți o lavetă îmbibată cu oțet alb. „ Nu scufundați aparatul în apă sau sub jetul de apă de la robinet. CÂND RECIPIENTUL PENTRU CAFEA MĂCINATĂ ESTE APROAPE GOL: CURĂȚAȚI RECIPIENTUL PENTRU CAFEA MĂCINATĂ „ Scoateți capacul recipientului pentru cafea măcinat㠄 Dacă în recipient încă mai este cafea:

„ Scoateți cafeaua cu ajutorul unei linguri

„ Reglați tăria cafelei la nivelul maxim apăsând butonul pentru TĂRIA CAFELEI (8) „ Reglați numărul de cești la nivelul maxim apăsând butonul pentru SELECTAREA CEȘTII (7). „ Trageți maneta pentru a lăsa cafeaua măcinată să cadă. „ Repetați operațiunea dacă a rămas cafea măcinată în filtrul din recipientul pentru cafea măcinat㠄 Scoateți conul prin tragere „ Folosiți peria care este furnizată împreună cu aparatul pentru a elimina restul de cafea „ Folosiți o lavetă pentru a curăța cu grijă recipientul pentru cafea măcinat㠄 Mutați conul înapoi în poziție. ATUNCI CÂND PE ECRAN LOGO-UL „CURĂȚARE” ÎNCEPE SĂ LUMINEZE INTERMITENT SAU ATUNCI CÂND CONSIDERAȚI CĂ ESTE NECESAR: ELIMINAȚI CALCARUL FOLOSIND MODUL CURĂȚARE DE CE ESTE NEVOIE DE ELIMINAREA CALCARULUI? Calcarul se formează în mod natural în cafetieră. Eliminarea lui menține cafetiera în bună stare, asigură o durată de funcționare mai lungă și vă ajută să vă bucurați de o cafea de calitate mai mult timp. Calcarul poate afecta permanent funcționarea aparatului. Problemele de funcționare asociate cu depunerea calcarului nu vor fi acoperite de garanție în cazul returnării produsului.

CUM SĂ ELIMINAȚI CALCARUL DIN CAFETIERĂ Utilizați soluția pentru eliminarea calcarului de la KRUPS sau o cantitate de 0,5 l de oțet alb diluată în 0,5 l de apă rece sau la temperatura camerei Fig. 15. Turnați soluția în rezervorul de apă (fără să puneți cafea în filtru). Fig. 16. Apăsați butonul CURĂȚARE (6) pentru a începe ciclul de eliminare a calcarului. Fig. 17. Așteptați până la finalul ciclului. Pentru a clăti aparatul, efectuați 2 cicluri complete pentru 10-15 cești, folosind apă curată, dar fără cafea. Repetați operațiunea dacă este nevoie. GARANȚIA NU ACOPERĂ CAFETIERELE CARE NU FUNCȚIONEAZĂ SAU FUNCȚIONEAZĂ DEFECTUOS DIN CAUZĂ CĂ NU S-AU ELIMINAT DEPUNERILE DE CALCAR.

DEPANARE PROBLEMĂ SOLUȚIE Cafeaua nu se prepară sau aparatul nu pornește. „ Asigurați-vă că aparatul este conectat corect la o priză funcțională și că este pornit (poziția „ON”). „ Rezervorul de apă este gol. „ Se produce o pană de curent. „ Deconectați aparatul de la priză, apoi conectați-l din nou. „ Ceasul trebuie potrivit din nou după o pană de curent. Pare că se scurge apă din aparat. „ Asigurați-vă că rezervorul de apă nu a fost umplut peste limita maximă. „ Asigurați-vă că rezervorul de apă nu este deteriorat. Prepararea cafelei durează mult. „ Poate fi nevoie să eliminați calcarul din aparat. „ Este posibil să se acumuleze depozite minerale pe circuitele cafetierei. Se recomandă să eliminați periodic calcarul de pe cafetieră. Este posibil să fie nevoie ca această operațiune să fie făcută mai des, în funcție de duritatea apei. Pentru mai multe informații, consultați secțiunea „Eliminarea calcarului”. „ Atenție: nu dezasamblați aparatul. Cafeaua se revarsă din suportul de filtru sau cafeaua curge prea încet. „ Cafetiera trebuie curățată. „ Este prea multă cafea. Vă recomandăm să folosiți o lingură de măsurare sau o lingură de supă de cafea măcinată pentru fiecare ceașcă. „ Cafeaua măcinată este prea fină (spre exemplu, cafeaua măcinată pentru espresso nu este potrivită pentru o cafetieră cu filtru). „ S-a adunat cafea între filtrul de hârtie și suportul de filtru. „ Filtrul de hârtie nu este deschis corespunzător sau este poziționat incorect. „ Clătiți suportul de filtru înainte de a așeza filtrul de hârtie, pentru ca acesta să adere la părțile laterale umede ale suportului. „ Sunt mai multe filtre de hârtie în suportul de filtru. „ Asigurați-vă că suportul de filtru a fost introdus complet. A ajuns apă în recipientul pentru cafea măcinată. „ Dacă în interiorul recipientului este cafea, îndepărtați-o cu ajutorul unei linguri sau puneți-o în suportul de filtru (consultați secțiunea „curățarea recipientul pentru cafea măcinată”). „ Folosiți o lavetă pentru a șterge apa. „ Asigurați-vă că nu este apă în recipientul suportului de filtru. Recipientul pentru cafea măcinată este încă plin, dar vreau să schimb cafeaua. „ Îndepărtați cafeaua rămasă în recipientul pentru cafea măcinată cu ajutorul unei linguri sau puneți-o în suportul de filtru (consultați secțiunea „curățarea recipientul pentru cafea măcinată”). „ Umpleți recipientul pentru cafea măcinată cu noua cafea măcinată. ROMÂNĂ CÂND ESTE MOMENTUL SĂ ELIMINAȚI CALCARUL? Atunci când este necesară eliminarea calcarului, tasta CURĂȚARE se va aprinde. Frecvența de eliminare a calcarului depinde de duritatea apei și de numărul de cicluri efectuate. Dacă observați oricare dintre următoarele semne: durată mai mare a ciclurilor, eliberare a aburului în exces, mai mult zgomot la finalul ciclului, oprirea funcționării în timpul ciclului - acest lucru înseamnă că pe aparat există depuneri de calcar, prin urmare acesta trebuie să fie curățat de calcar. Eliminarea calcarului din cafetieră trebuie efectuată aproximativ o dată pe lună, în funcție de duritatea apei.

SOLUȚIE S-a adunat cafea măcinată pe turbină. „ Curățați recipientul pentru cafea măcinată cu ajutorul unei linguri sau folosind maneta (consultați secțiunea „curățarea recipientul pentru cafea măcinată”) „ Scoateți turbina și curățați-o cu apă și săpun. „ Uscați cu atenție recipientul pentru cafea măcinată și turbina. „ Înlocuiți turbina. „ Umpleți recipientul pentru cafea cu cafea măcinată. Cafeaua este prea tare / prea slabă. „ Creșteți sau scădeți tăria cafelei folosind butonul pentru TĂRIA CAFELEI, pentru a turna mai multă sau mai puțină cafea în suportul de filtru. „ Creșteți sau scădeți numărul de cești folosind butonul 2-10 CEȘTI, pentru a regla intensitatea cafelei. Cafeaua are un gust rău. „ Curățați cafetiera. „ Cafeaua măcinată nu este potrivită pentru cafetiera dumneavoastră. „ Proporția de cafea și apă nu este suficientă. Modificați-o în funcție de preferințe. „ Calitatea și prospețimea cafelei nu sunt optime. „ Apa este de proastă calitate. Cafeaua nu curge. „ Verificați dacă este apă în rezervor. „ Este posibil ca sistemul de curgere a cafelei să fie blocat. Pentru a-l curăța este suficient să îl clătiți cu apă. Ora nu este corectă. (ceasul nu este bine potrivit). „ Temporizatorul este sincronizat și depinde de rețeaua dumneavoastră electrică. Dacă ceasul nu este bine potrivit, vă recomandăm să setați ora o dată pe săptămână pentru a vă asigura că este corectă. Dacă aparatul nu funcționează mereu corect, contactați serviciul pentru clienți din țara dumneavoastră. Directiva Europeană 2012/19/UE cu privire la deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE) stipulează ca aparatele electrocasnice folosite să nu fie eliminate ca deșeuri municipale obișnuite. Aparatele uzate trebuie colectate separat pentru a optimiza recuperarea și reciclarea materialelor pe care le conțin și pentru a reduce impactul lor asupra sănătății oamenilor și asupra mediului înconjurător. Ajutați la protejarea mediului!! Aparatul dumneavoastră conține multe materiale recuperabile sau reciclabile. Predați-l la un punct de colectare sau la un centru de service autorizat pentru a fi prelucrate.

: www.krups.com Acest produs poate fi reparat de KRUPS în timpul perioadei de garanție și după aceasta. Accesoriile, consumabilele și piesele care pot fi înlocuite de utilizatorul final se pot cumpăra, dacă sunt disponibile la nivel local, conform descrierii de pe site-ul KRUPS www.krups.com Garanția: Acest produs este garantat de KRUPS (adresa și detaliile companiei sunt incluse în lista de țări din Garanția internațională KRUPS) pentru orice defecte de fabricație privind materialele sau manopera, timp de 2 ani începând de la data inițială de achiziție sau de livrare (restricții cu privire la numărul de cicluri pe an pot fi aplicabile și descrise, în acest caz, în manualul de instrucțiuni furnizat împreună cu produsul sau disponibil pe site-ul www.krups.com). Garanția internațională de la KRUPS este un beneficiu suplimentar care nu afectează drepturile statutare ale consumatorului. Garanția internațională a producătorului acoperă toate costurile legate de munca necesară și reparația produsului defect dovedit, astfel încât să se conformeze cu specificațiile originale prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte. La alegerea KRUPS, un produs înlocuitor echivalent sau superior poate fi furnizat în locul reparării unui produs defect. Singura obligație KRUPS și rezoluția dvs. exclusivă conform acestei garanții se limitează la această reparare sau înlocuire. Condiții și excluziuni: Garanția KRUPS internațională se aplică doar în perioada garantată și pentru țările incluse în lista atașată și este validă doar la prezentarea unei dovezi de achiziție. Produsul poate fi dus direct la un centru de serviciu autorizat sau trebuie ambalat adecvat și returnat, prin livrare înregistrată (sau o metodă echivalentă de expediere) la un centru de service KRUPS autorizat. Detaliile complete ale adresei pentru centrele de service autorizate din fiecare țară sunt afișate pe site-ul KRUPS (www.krups.com) sau pot fi aflate apelând numărul de telefon corespunzător din lista de țări. Compania KRUPS nu va fi obligată să repare sau să înlocuiască vreun produs care nu este însoțit de o dovadă validă de cumpărare. Această garanție nu va acoperi daunele rezultate ca urmare a utilizării greșite, a neglijenței, a nerespectării instrucțiunilor KRUPS, a utilizării la altă tensiune și alt curent decât cele menționate pe produs sau a modificării ori reparării neautorizate a produsului. În plus, ea nu acoperă uzura normală, întreținerea sau înlocuirea pieselor consumabile ori următoarele:

ROMÂNĂ PROBLEMĂ folosirea tipului greșit de apă sau consumabile, deteriorarea ca urmare a fulgerelor sau a supratensiunii, depunerea calcarului (a cărui eliminare trebuie efectuată conform instrucțiunilor de utilizare), deteriorările sau rezultatele slabe cauzate de tensiunea sau frecvența greșită, utilizarea profesională sau comercială, pătrunderea apei, a prafului sau a insectelor în produs (cu excepția aparatelor cu funcții special menite pentru insecte), deteriorările mecanice, supraîncărcarea, accidente ce includ incendiile, inundațiile, fulgerele etc., deteriorarea oricăror piese din sticlă sau porțelan din produs. Această garanție nu se aplică produselor care au fost modificate sau cu deteriorări cauzate de utilizarea și întreținerea necorespunzătoare, ambalarea greșită de către proprietar sau manevrarea neatentă de către transportator. Pentru a oferi cele mai bune servicii post-vânzare și a îmbunătăți permanent satisfacția clienților, KRUPS poate trimite un sondaj privind satisfacția clienților ale căror produse au fost reparate sau schimbate într-un centru de service KRUPS autorizat. Garanția KRUPS internațională se aplică numai pentru produsele achiziționate într-una dintre țările afișate și folosite în scopuri casnice într-una singură dintre țările incluse în Lista țărilor. Atunci când un produs este cumpărat într-o țară afișată și utilizat în altă țară afișată: a. Garanția internațională KRUPS nu se aplică în cazul nerespectării de către produsul cumpărat a standardelor locale, precum tensiunea, frecvența, prizele de alimentare, sau al nerespectării altor cerințe juridice sau specificații tehnice locale. b. Procesul de reparare pentru produsele cumpărate din afara țării de utilizare poate dura mai mult dacă produsul nu este comercializat de KRUPS la nivel local în țara de utilizare. c. Dacă produsul nu poate fi reparat în noua țară de utilizare, garanția internațională KRUPS se limitează la înlocuirea cu un produs similar sau alternativ, la un cost similar, atunci când este posibil. Drepturile statutare ale consumatorului: Această garanție internațională KRUPS nu afectează drepturile statutare pe care le poate avea un consumator, drepturile care nu pot fi excluse sau limitate și drepturile în raport cu comerciantul de la care a achiziționat produsul. Garanția îi oferă unui consumator anumite drepturi juridice, dar acesta poate avea și alte drepturi care variază de la un stat la altul sau de la o țară la alta. Consumatorul se poate prevala de aceste drepturi la discreția sa. Numai pentru Australia: Bunurile noastre includ garanții care nu pot fi excluse conform Legii Australiene pentru Consumatori. Aveți dreptul la o înlocuire sau o rambursare pentru o defectare majoră și la compensații pentru orice pierderi sau daune previzibile în mod rezonabil. În plus, aveți dreptul ca bunurile să fie reparate sau înlocuite dacă nu sunt de calitate acceptabilă și defecțiunile nu sunt unele majore. *** Păstrați acest document și consultați-l dacă doriți să faceți o revendicare în baza garanției