A-10 - Audioverstärker ROTEL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A-10 ROTEL als PDF.
Benutzerfragen zu A-10 ROTEL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audioverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A-10 - ROTEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A-10 von der Marke ROTEL.
BEDIENUNGSANLEITUNG A-10 ROTEL
Stereo-Vollversteller
Achten Sie beim Herstellen der Verbindungen auf Folgendes:
^+ Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Geräte (einschließlich Laufsprecher) anschließen.
Schalten Sie alle Komponenten im System ab, bevor Sie Anschlisse im System verändern.
Ferner empfehlen wir, dass
Sie die Lautstärke herunterdrehen, bevor Sie die Endstufe ein- oder abschalten.
Notas Importantes
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNING: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Servicearbeiten müssen von qualifizierten Servicepersonal durchgeführt werden.
VORSICHT: Dieses Gerätarf nur in trockenen Räumen betrieben werden. Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Vasen auf das Gerät. Das Eindringen von Gegenständen in das Gehäuse ist zu vermeiden. Soltte dieser Fall trotzdemomal eintreten, trennen Sie das Gerätsofar vom Netz. Lassen Sie es von einem Fachmann prüfen und die notwendigen Reparaturarbeiten durchführren.
Bitte lessen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Nutzung des Gerätes genau durch.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, dass sie jederzeit Zugriff auf diese Sicherheitschinweise haben.
Befolgen Sie alle Warn- und Sicherheitschinweise in der Bedienungsanleitung und auf dem Gerüt.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Staubsauger.
Betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von Wasser
Stellen Sie sicher, dass um das Gerüt ein Freiraum von 10 cm gewährleistet ist.


Stellen Sie das Gerät weder auf ein Bett, Sofa, Teppich oder ähnliche Oberflächen, damit die Ventilationsöffnungen nicht verdeckt werden. Das Gerät sollne nur dann in einem Regal oder in einem Schrank untergebracht werden, wenn eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Wärmequellen (Heizkorpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Quellen, die Wärme erzeugen).
WARNING: Die Verbindung mit den Netz kann nur über den Netzeingang an der Geräuterückseite unterbrochen werden. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass Sie freien Zugriff auf den Netzeingang haben.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb besteht, prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der ortlichen Netzspannung (Europa: 230V / 50Hz ) übereinstimmt. Die Betriebsspannung ist an der Rückseite des Gerätes angegeben.
Schlieben Sie das Gerät nur mit dem beiliegenden Netzkabel an die Wandsteckdose an. Modifizieren Sie das Netzkabel auf keinen Fall. Versuchen Sie nicht, die Erdungs- und/oder Polarisationsvorschriften zu umgehen. Das Netzkabel soll eine Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Netzkabel sind so zu verlegen, dass sie nicht beschädigt werden konnen (z. B. durch Trittbelastung, Möbelstücke oder Erwärung). Besondere Vorsicht ist darauf an den Steckern, Verteilern und den Anschlussstellen des Gerätes geboten.
Während eines Gewitters oder bei Nichtbenutzung über einen längeren Zeitraumziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Benutzen Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehor.
Verwenden Sie nur Transportmittel, Racks, Halterungen oder Regalsysteme stark genug, um das Gerät zu Unterstützung. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Gerät in einem Städter oder Rack bewegeten, um Verletzungen oder Schäden am Gerät.
Verwenden Sie gemäß Class 2 isolierte Laufsprecherkabel, um eine ordnungsgemäß Installation zu gewährleisten und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu minimieren.
Schalten Sie das Gerät sofort aus undziehen Sie geschultes Fachpersonal zu Rate, wenn:
- das Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
- Gegenstände bzw. Flüssigkeit in das Gerät gelangt sind,
das Gerat Regen ausgesetzt war, - das Gerät nicht ordnungsgemäß Funktioniert bzw. eine deutliche Leistungsminderung aufweist,
das Gerat hingefallen ist bzw. beschadigt wurde.

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

WARNING: SHOCK HAZARD-DO NOT OPEN AVIS: RISOUE DE CHOC ÉLECTRIQUE-NE PAS OUVRIR
APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, INSERT FULLY.
ATTENTION:POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.

Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichzeitlichen Dreieck machten den Benutzer auf das Vorhandsein gefährlicher Spannung im Gehaus aufermaksam. Diese ist so groß, dass sie für eine Gefährung von Personen durch einen elektrischen Schlag ausrecht.

Das Ausrufungszeichen in einem gleichseitlichen Dreieck weist den Leser auf wichtige Betriebs- und Wartungsshinweise in der dem Gerät beiliegenden Literatur hin.

Rotel-Produkte entsprechen den internationalen Richtlinien über die Beschänkung der Verwendung bestimmer gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (Restriction of Hazardous Substances (kurz RoHS genannt)) und über Elektro-und Elektronik-Altgeräte (Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)). Die durchgestrichene Mülltonne stehrt für deren Einhaltung und besagt, dass die Produkte ordnungsgemäß recycliert oder diesen Richtlinien entsprechend entsorgt werden müssen.

Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät doppelt isoliert ist. Es muss daher nicht geerdet werden.

Stellen Sie das Gerät waagerecht auf eine feste, ebene Unterlage. Es sollte weder auf beweglichen Unterlagen noch Wagen oder fahrbaren Untergestehen transportiert werden.
Inhaltsverzeichnis
Figure 1-1: Bedienelemente und Anschlüsse 3
Figure 2: Anschlussdiagramm 4
Wichtige Hinweise 5
Wichtige Sicherheitschinweise 18
Die Firma Rotel 19
Zudieser Anleitung 20
Einge Vorsichtsmaßnahmen 20
Aufstellung des Gerötes 20
Kabel 20
Netzspannung und Bedienung 20
Netzeingang 20
POWER-Schalter und POWER-LED 20
12V TRIGGER OUT-Anschlisse 21
Eingangssignalanschlisse 21
Phonoeingang und Masseanschluss 21
Hochgeleingänge 21
TAPE-Anschlisse 21
Preamp-Ausgange 21
Laufsprecherausginge 21
Laustsprecherwahlschalter (SPEAKERS) 21
AuswahlderLaufsprecher 21
AuswahlderLaufsprecherkabel 21
Polarität und Phasenabgleich 21
Anschluss der Laufsprecher 21
Kopflorerbuchse 22
Media Player-Anschluss 22
Bedienelemente 22
Lautstürkeregler 22
Balance-Steller 22
TONE ON/OFF-Schalter 22
BASS und TREBLE 22
Quellenwahlschalter [1] 22
Monitor-Wahlschalter 22
Schutzschaltung 22
Bei Störungen 23
Die POWER-Anzeige leuchtet nicht 23
Austauschen der Sicherung 23
Kein Ton 23
Technische Daten 23
Die Firma Rotel
Unsere Geschichte begann vor ungebähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Produkte erhalten und unzahligen MenschenECHEN HÖRGENUSS bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist.
Rotel wurde von einer Familie gegrundet, deren Interesse an Musik so groß war, dass sie beschloss, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen Wert zukommen zu halten. Ein Ziel, das von allen Rotel-Mitarbeitern verfolgt wird.
Die Ingenieure arbeiten als Team eng zusammen. Sie horen sich jeder neue Produkt an und stimmen es klanglich ab, bis es den gewünschten Musikstandards entspricht. Die eingesetzten Bauteile stammen aus verschiedene Ländern und wurden ausgewählt, um das jeweilige Produkt zu optimieren. So finden Sie in Rotel-Geräten Kondensatoren aus Großbritannien und Deutschland, Halbleiter aus Japan oder den USA und direkt bei Rotel gefertigte Ringkerntransformatoren.
Wir fuhlen uns unserer Umwelt gegenüber verpflichtet. Und da immer mehr Elektronikprodukiert wird und später entsorgt werden muss, ist es von Herstellerseite bereits wichtig, Produkte zu entwickeln, die unsere Mülldeponien und Gewässer möglichst weniger belasten.
Rotel ist stolz darauf, seinen Beitrag zu leisten. So konnten wir den Bleianteil in unserer Elektronik durch bleifreies Lieten reduzieren. Unsere neuen Class-D-Verträker (nicht digital) arbeiten bis zu 5-mal effizienter als äthere Verträker-Designs, ohne damit an Leistung und Performance zu verlieren. Mit ihren geringeren Wärmeverlusten schonene Produkte nicht nur die Umwelt, sie überzeugen auch klanglich.
Last, not least ist diese Anleitung auf Recyclungpapier gedrucht.
Dies sind bereits keine, aber wichtige Schritte. Und wir farschen weiter nach Verfahren und Materialien für einen saubereren und umweltfreundlicheren Herstellungsprozess.
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Rotel-Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie in den{nachsten Jahren viel Freude daran haben werden.
Zu dieser Anleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Rotel-Stereo-Vollversteller A10 entschieden haben. Dieses einzigartige Gerät kann optimal in jedem hochwertigen Audiosystem eingesetzt werden.
Dieser Vollversteller überzeugt durch höchste Wiedergabequalität und ist mit einer Vielzahl von Ausstattungsmerkmalen ausgestellt. Bei seiner Entwicklung wurde besonderer Wert darauf gelegt, den kompletten Dynamikbereich und feinste Facetten der Musik wiederzugeben. Der A10 überzeugt mit einem großzügig dimensionierten Netzeil mit von Rotel hergestellt Ringkerntransformator. Dieses niederohmige Netzeil hat extreme Leistungsreserven, die es dem Vollversteller ermögenlichen, die anspruchsvollsten Musiksignale zu verarbeiten. Zwar ist diese Konstruktion teurer in der Herstellung, die Musikwiedergabe jedoch profiltiert davon deutlich.
Die Signalwege sind streng symmetrisch gehalten, um Laufzeitunterschiede in den Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden Metalfilmwiderstände und Polystyrol- bzw. Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die Signale klanggetreu übertragen. Alle Aspekte dieser Konstruktion dieren nur dem Ziel der möglichst originalgetreuen Wiedergabe von Musik.
Der A10 ist einfach zu installieren und zu bedienen. Sollen Sie bereits Erfahrung mit der Installation anderer Stereosysteme haben, dürften keinerlei Probleme auftreten. Schließen Sie einfach die gewürschten Geräte an und genieben Sie die Musik.
Einige Vorsichtsmaßnahmen
WARNING: Um Schäden an Ihr System zu vermeiden, schalten Sie ALLE Geräte im System ab, bevor Sie die Laufsprecher oder andere Geräte mit dem System verbinden oder von ihm trennen. Schalten Sie die Geräte im System erst wieder ein, wenn alle Verbindungen ordnungsgemäß und sicher hergestellt worden sind. Achten Siealanders auf die Laufsprecherkabel. Stellen Sie safer, dass die blanken Kabelenden vollständig unter den Schraubklemmen sitzen und somit das Berühren benachbarter Drähte oder Anschlüsse ausgeschlossen ist.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitungitte vor der Inbetriebnahme genaury durch. Neben grundsätzlichen Installations- und Bedienungshinweisen (bitte bechten Sie auch die Sicherheitsinweise am Anfang der Bedienungsanleitung) enthalt sie allgemeine Informationen, die Ihnen halten werden, Ihr System mit seiner maximalen Leistungsfähigkeit zu betrieben.itte setzen Sie sich bei etwaigen Fragen mit Ihrem autorisierten Rotel-Fachhandler in Verbindung.
Bewahren Sie den Versandkarton und das übrige Verpackungsmaterial des Gerätes für einen eventuellen späteren Einsatz auf. Der Versand oder Transport des Vollverträkers in einer anderen als der Originalverpackung kann zu erhoblichen Beschädigungen des Gerätes führen.
Liegt ihrer Endstufe eine Garantianforderungskarte bei, so schicken Sie diese ausgefüllt ein. Bewahren Sieitte die Original-Kaufquittung auf. Sie belegt am besten das Kaufdatum, das für Sie wichtig wird, sobald Sie eine Garantieleistung in Anspruchephemen.
Aufstellung des Gerätes
Wie bei anderen Audiokomponenten auch, kann die Signalqualität dieser Verstärkers durch andere Geräte beeinträchtigt werden. Stellen Sieihn dazu nicht auf andere Geräte. Auch sollen den Audiosignalkabel nicht darüber den Netzkabeln verlaufen, um Rauschen oder Interferenzen zu vermeiden.
Das Gerät erwartt sich während des Betriebes. Die entstehende Wärme kann unter normalen Bedingungen über die Kührippen und Ventilationsöffnungen abgeführt werden. Die Ventilationsöffnungen an der Oberseite)dürfen nicht verdeckt werden. Um das Gerät muss ein Freiraum von 10 cm und am Aufstellungsort eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein, um einer Überhitzung des Vollvermörs vorzubeugen.
Berücksichtigten Sie beim Aufstellen das Gewicht des Vollverständrikers. Wir empfehlen,ihn in entsprechendem HiFi-Mobiliar unterzubringen. HiFi-Mobiliar ist so ausgelegt, dass Erschütterungen, die den Klang beeinträchtigen, gedämpft bzw. unterrück werden. Lassen Sie sich von ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in Bezug auf HiFi-Mobiliar und die optimale Aufstellung von Audiokomponenten beraten.
Kabel
Achten Sieitte darauf, dass Netz-, Digital- und die normalen Audiosignalkabel separat verlaufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit, dass Netz- bzw. Digitalkabel die Signale der normalen Audiosignalkabel storen. Wir empfehlen, hochwertige abgeschirmte Kabel zu verwenden. Wenden Sie sich bei etwaigen Fragen zu den optimalen Kabeln für Ihr System an ihren autorisierten Rotel-Fachhändler.
Netzspannung und Bedienung
Netzeingang 21
Das Gerät wird von Rotel so eingestellt, dass es der in ihrem Land üblichen Netzspannung von 230 Volt/50 Hz entspricht. Die Einstellung ist an der Geräterückseite angegeben.
HINWEIS: Sollen Sie mit Ihr dem A10 in ein anderes Land umziehen, kann die Einstellung geändert werden, so dass das Gerät mit einer anderen Netzspannung betrieben werden kann. Versuchen Sie auf keinen Fall, diese Änderung selbst vorzunehmen. Durch Öffnen des Gehäuses setzen Sie sich gefährlichen Spannungen aus. Ziehen Sie hier zu stets qualifiziertes Servicepersonal zu Rate.
HINWEIS: Einige Produkte werden in mehr als nur einem Land verkauf und dementsprechend mit mehr als einem Netzkabel gefleiert.itte verwenden Sie stets nur das fur Ihr Land/Ihr Gebiet passende Kabel.
Der Vollversteller benötigt nicht so viel Strom. Dennoch sollte er direkt an eine Wandsteckdose angeschlossen werden. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Eine hochbelastbare Mehrfachsteckdose kann eingesetzt werden, wenn sie (und die Wandsteckdose) ausreichende Strommengen für den Vollversteller sowie die anderen an sie angeschlossenen Komponenten liefern können.
Sind Sie, wie z. B. bei einer mehrwöchigen Urlaubsreise, für längerere Zeit nicht zu Hause, sollen den Sie ihren Vollversteller (ebenso wie alle anderen Audio- und Videokomponenten) während ihrer Abwesenheit vom Netz trennen.
POWER-Schalter und POWER-LED z
Der POWER-Schalter befindet sich an der Gerätefront des A10. Drücken Sieihn zum Einsatzen des Gerätes. Die LED über dem Schalter beginnnt zu leuchten. Durch erneutes Drucken wird der Vollveränderer ausgeschaltet.
Weitere Informationen zu den Möglichkeiten, andere Komponenten Ihr's Systems über den A10 ein- und abzuschalten enthalt der Abschnitt „12V TRIGGER OUT-Anschlüsse".
12V TRIGGER OUT-Anschlüsse 13
Einige Audiokomponenten können über ein 12-V-Signal automatisch eingeschaltet werden. Die 12V TRIGGER OUT-Anschlüsse stellen das dazu erforderliche Signal zur Verfügung. Schließen Sie die entsprechenden Geräte über ein Kabel mit 3,5-mm-Steckern an. Behindet sich das Gerät im Standby-Modus, so liegt kein Trigger-Signal an den Ausgängen und die angeschlossenen Geräte schalten sich ab.
Eingangssignalanschluss
[Siehe Figure (Abb.) 2]
HINWEIS: Um laute Gerausche zu vermeiden, die sowohl ihren als auch ihren Lautsprechn schaden, sollen den Geräte beim Verkabeln und Anschlieben generell abgeschelt sein.
Phonoeingang und Masseanschluss 14
Verbinden Sie das vom PlattenspielerCOMMende Kabel mit dem linken und rechten Phonoeingang. Besitz der Plattenspieler ein Erdungskabel, verbinden Sie thesekabel mit der Klemme linksiben den Phonoeingangen.Das hilft, Brummen und Rauschen zu vermeiden.
Hochgeleingänge 16
Bei den mit CD, TUNER und AUX gekennzeichneten Eingängen des A10 handelt es sich um Hochpegeleingänge. Diese dieren zum Anschluss von Geräten wie CD-Playern, HiFi-oder NICAM-Stereo-Video-Cassettenrecordern, Tunern, Laserdisc-Playern oder des analogen Ausgangs eines CD-ROM-Laufwerks.
Die linken und rechten Kanäle sind gekennzeichnet und an die entsprechenden Kanäle der Quellkomponenten anzuschlieben. Wir empfehlen Ihnen, zum Anschluss der Eingangsquellen an den A10 hochwertige Cinch-Kabel zu verwenden. Lassen Sie sich diesbezüglich von ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler beraten.
TAPE-Anschlüsse 17
[Siehe Figure (Abb.) 2]
Die mit TAPE gekennzeichneten Ein- und Ausgänge konnen an jedem beliebige Aufnahme- und Wiedergabegerät angeschlossen werden, das analoge Hochpegel-Ein- und Ausgangssignale verarbeiten kann. Normalerweise wird dies ein herkömmlicher Cassettenrecorder sein.
Denken Sie beim Anschluss eines Recorders an den A10 daran, dass die Ausgänge des Recorders mit den TAPE-Eingängen verbunden werden müssen. Dementsprechend sind die TAPE-Ausgänge des A10 mit den Eingängen des Recorders zu verbinden. Stellen Sie, wie bei den anderen Quellen auch, sicher, dass die linken und rechten Kanäle zu jedem Gerät mit den entspruchenden Kanälen der angeschlossenen Komponenten verbunden werden. Verwenden Sie hochwertige Verbindungskabel, um eine optimale Klangqualität zu gewährleisten.
HINWEIS: Der Signalpegel der TAPE-Ausgänge wird durch das Einstellen der Lautstärke, der Balance und der Klangregelung nicht verändert.
Preamp-Ausgänge 18
Der A10 verfügt an der Rückseite über zwei mit PREOUT gekennzeichnete Ausgänge. An diesen Ausgängen stehen das Signal der über den Quellenwahlschalter eingestelltene Quelle jederzeit zur Verfügung. In der Regel wird ein anderer Vollveränder oder eine Endstufe zum Betrieb weiterer Laufsprecher daran angeschlossen.
HINWEIS: Der Signalpegel der Preamp-Ausgänge wird durch das Einstellen der Lautstärke, der Balance und der Klangregelung verändert.
Laatsprecherausgabe 1920
[Siehe Figure (Abb.) 2]
Laufsprecherwahlschalter (SPEAKERS) 4
Der Vollversteller verfügbar an der Rückseite über mit SPEAKER A [19] und SPEAKER B [20] gekennzeichnete Laufsprecherausgänge. Über den Laufsprecherwahlschalter [4] an der Gerätefront kann eingestellt werden, welche Laufsprecher如果玩家 sollen.
Auswahld der Lautsprecher
Ist nur eine Lautsprechergruppe angeschlossen, so kann die Impedanz 4 Ohm betragen. Beim Betrieb der Lautsprecher A und B führen alle Lautsprecherine Impedanz von mindestens 8 Ohm besitzen. Die Angaben bezieglich der Impedanz von Lautsprechern sind oft ungenau. In der Praxis gibt es nur bei sehr weniger Lautsprechern Probleme beim Betrieb mit dem Vollveränderk. Wenden Sie sich bei Fragenitte an ihren autorisierten Rotel-Fachhandler.
Auswahld der Lautsprecherkabel
Verbinden Sie den Vollversteller und die Lautspricher über ein isoliertes, zweiadriges Lautspracherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels können hörbare Effekte auf die Musikwiedergabe haben. Standard-Klingeldraught wird Funktionieren, jedoch konnen vor allem bei größeren Kabellängen Leistungsverluste und eine ungleichmäßige Wiedergabe des Frequenzspektrums das Ergebnis sein. Allgemein gilt, dass Kabel mit größem Querschnitt eine verbesserte Wiedergabequalität gewährleisten. Für höchste Wiedergabequalität sollen den Sie die Benutzung von speziellen, hochwertigen Lautspracherkabeln erwären. Ihr autorisierter Rotel-Fachhandler wird Ihnen bei der Auswahl dieser Lautspracherkabel keinere weiterhelfen.
Polarität und Phasenabgleich
Die Polarität - die positive/negative Ausrichtung der Anschlüsse - muss für jeder Laatsprecher-/Verstärkerverbindung phasengleich sein. Wir die Polarität einer Verbindung irrtumlicherweise umgekehrt, führt dies zu einem unausgewogenen Klangbild mit schwachen Bässen. Die Kabel sind zur Identifizierung gekennzeichnet. So kann die Isolationsschicht eines Leiters gerippt oder ein Leiter mit einem Streifen markiert sein. Das Kabel kann verschiedene Farbige Leiter (Kupfer und Silber) besitzen und von einer transparenten Isolationsschicht umgeben sein. Bei anderen Kabeln wird die Polaritätsangabe auf die Isolationsschicht gedruckt. Unterscheiden Sie zwischen positiven und negativen Leitern und achen Sie bei jeder Laatsprecher- und Verstärkerverbindung auf die gleiche Polung.
Anschluss der Laufsprecher
Schalten Sie zunachst alle Geräte des Systems ab. Die Anschlussklemmen des Vollverständerkers sind farbig gekennzeichnet. An sie können blanke Drahte oder Kabelschuhe angeschlossen werden.
Führn Sie das Kabel vom Vollverträger zu den Laufsprechern. Lassen Sie sich genügd Rand, damit Sie die Komponenten bewegen konnen und so einen freien Zugang zu den Laufsprechern sicherstellen. Bei der Verwendung von Kabelschufen verbinden Sie diese mit den Kabeln, stecken die Kabelschuhe hinten unter die Anschlussklemmen und drehen die Klemmen im Uhrzeigersinn fest.
Sollten die Laufsprecherkabel direkt (ohne Kabelschuhe) an die Laufsprecherklemen angeschlossen werden, so entfernen Sie an den Kabelenden ca. 15 mm der Isolation. Lösen Sie die Schraubklemmen durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Verdrillen Sie die blanken Kabelenden, um ein Zerfasern zu vermeiden, und steken Sie das verdrillte Kabel hinter die Schraubklemmen. Anschließlich drehen Sie diese im Uhrzeigersinn fest.
HINWEIS: Achten Sieitte daraufuf, dass die blanken Kabelenden vollständig an den Schraubklemmen untergebracht sind und damit das Berühren benachbarter Drahte oder Anschlüsse ausgeschlossen ist.
Kopfhörerbuchse 12
Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Diese Buchse ist auf die Verwendung von Standard-Stereo-Kopfhörersteckern ausgelegt. Sollte der Stecker Ihres Kopfhörers nicht passen, Fragen Sie ihren autorisierten Rotel-Fachhändler nach einem geeigneten Adapter. Auch nach Anschlieben des Kopfhörers liegt noch ein Signal an den Ausgängen an. Mit Einstellung des Quellen- und Monitor-Wahlschalters legen Sie die Hörquelle fest. Zum Anhören bzw. Aufnehmer der an den TAPE-Eingang angeschlossenen Komponente setzen Sie den Monitor-Wahlschalter in die TAPE-Position. Um auf das Signal der anderen Eingänge zugreifen zu konnen,lassen Sie den Monitor-Wahlschalter in der SOURCE-Position und wahlen die Hörquelle über den Quellenwahlschalter an der Gerätefront aus.
HINWEIS: Aufgrund der Empfindlichkeit von Lautsprechnern und Kopfhörern empfehlen wir, die Lautstärke vor dem Anschlieben bzw. Herausziehen des Kopfhörersteckers zu reduzieren.
Media Player-Anschluss 3
Eine 3,5-mm-Stereo-Eingangsbuchse ist an der Gerätefront des Verstärkers für einen „Media Player" vorgesehen. Um diese auszuwahlen, müssen Sie den Quellenwahlschalter in die AUX2-Position setzen. Jegher tragbare StereoCassentenrecorder, jeder CD-Player oder jedem Disc-Wiedergabegerät kann über diesen Eingang angeschlossen werden. Erfolgt die Musikwiedergabe des angeschlossenen Gerätes über die Kopflörerbuchse, so ist zu beachten, dass Sie die Lautstärke am Player einstellen müssen, damit Sie Musik horen können. Klingt der Ton laut und verzerrt, reduzieren Sie die Lautstärke am Player. Ist er nur über die Laufsprecher zu horen, selbst wenn die Lautstärke über den Lautstärkeregler des Verstärkers sehr stark erhöht worden ist, nutzen Sie den Lautstärkeregler am Player.
HINWEIS: Wird der 3,5-mm-Ministecker in die Media Player-Buchse gesteckt, ist der AUX2-Eingang halten getrennt. Wird der 3,5-mm-Stecker aus der Media Player-Buchse gezogen, so Funktioniert der AUX2-Eingang halten.
Bedienelemente
Lautstärkeregler
Drehen Sie den Lautstärkeregler nach rechts (im Uhrzeigerswinn), um die Lautstärke zu erhöhen und nach links (gegen den Uhrzeigersinn), um die Lautstärke zu reduzieren.
Balance-Steller 9
Mit dem Balance-Steller wird das Lautstärkeverhältnis zwischen linkem und rechten Kanal hergestellt. Normalerweise sollen für ein die Mittenposition beibehalten werden. Ist das Lautstärkeverhältnis zwischen den beiden Laufsprechern jedoch nicht optimal, wird eine entsprechende Einstellung des Balance-Stellers erforderlich. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Lautstärke des rechten Laufsprechers gegenüber dem linken erhöht, durch Drehen gegenüber den Uhrzeigersinn reduziert.
TONE ON/OFF-Schalter
Normalerweise sollen den Sie diesen Schalter in der OFF-Position halten. Die Klangregler arbeiten dann nicht, und die Signale werden ohne Beeinträchtigung am Klangregelnetzwerk vorbeigeleitet. Mocht den Sie den Klang verändern, so setzen den Sie diesen Schalter in die ON-Position.
BASS und TREBLE 56
Befindet sich der TONE-Schalter in der ON-Position, so kann der Klang über BASS und TREBLE eingestellt werden. Durch Rechtsdrehung werden die Basse und Höhen angehoben, durch Linksdrehung reduziert.
Ein gut eingestelltes hochwertiges Audiosystem erzeutigt den tatsächlichen Klang, wenn die Einstellung der Tiefen- und Höhenregler gar nicht oder nur geringfällig verändert wird. Nutzen Sie diese Regler also möglichst weniger. Besonderss vorsichtig sollenn Sie sein, wenn Sie die Regler im Uhrzeugersinn drehen, da hierdurch die Belastung für Verständer und Laufsprecher hohen wird.
Quellenwahlschalter 11
UDie Einstellung these Schalters entscheidet - solange sich der Monitor-Wahlschalter in der Position SOURCE befindet (siehe nachsten Abschnitt) - darüber, welche Quele Sie horen. Das über den Quellenwahlschalter ausgewählte Signal wird auch zu den Preamp- und Tape-Ausgangen gesendet.
Monitor-Wahlschalter
Befindet sich der Monitor-Wahlschalter in der SOURCE-Position, wird das von Ihnen wahrgenommene Signal, das auch zu den Preamp-Ausgangen gesendet wird, über den Quellenwahlschalter ausgewählt. Befindet sich der Monitor-Wahlschalter in der TAPE-Position, wird das Signal von dem an die Tape-Eingänge angeschlossenen Cassettendeck wiedergegeben. Auch in dieser Position des Monitor-Wahlschalters wird das am TAPE-Eingang anliegende Signal zu den Preamp-Ausgangen gesendet.
Das zum TAPE-Ausgang gesendete Signal wird stets über den Quellenwahlschalter ausgewählt.
Schutzschaltung
Der Veränderer verfügbar über eine thermische Schutzschaltung und einen Überstromschutz. Hierdurch wird er vor möglichen Schäden durch extreme oder fehlerhafte Betriebsbedingungen geschlossen. Sie sind im Gegensatz zu denen anderen Konstruktionen unabhängig vom Audiosignal und beeinflussen den Klang nicht. Stattdessen überwachen sie die Temperatur an den Leistungstransistoren und schalten den Veränderer ab, sobald bestimmte Temperaturgrenzien übersritten werden.
Es ist unwahrscheinlich, dass die Schutzschaltung reagiert. Sollte es jedoch zu einer Störung kommt, schaltet sich der Veränder ab. Die LED an der Gerätefront beginnt zu rot werden.
Schalten Sie den Verstärker in thisem Fall aus. Lassen Sie ihn einige Minuten abkühlen. Versuchen Sie, den Grund für die Störung Herauszufinden und zu beheben. Beim erneuten Einsatz des Vollverstärkers setzen sich die Schutzschaltung automatisch darüber, und die LED blau werden.
In den beiden Fällen wird die Schutzschaltung durch eine Fehlfunktion, wie z. B. durch kurzgeschlossene Lautsprecherkabel oder eine unzureichende Belüfung, die schließlich zu einer Überhitzung führt, aktiviert. In sehr saltenen Fällen konnen Lautsprecher mit einer extrem niedrigen Impedanz die Schutzschaltung aktivieren.
Reagiert die Schutzschaltung immer wieder, ohne dass Sie den Grund für die Fehlfunktion Herausfinden können, setzen Sie sich mit ihrem autorisierten Rotel-Fachhändler in Verbindung.
Bei Störungen
In Audiosystemen sind viiele Schwierigkeiten auf falsches Anschlieben oder falsches Einstellen der Bedienelemente zurückzuführen. Sollten Probleme auftreten, isolieren Sie den betroffenen Bereich, prüfen die Einstellung der Bedienelemente, lokalisieren die Ursache der Störung undnehmen die notwendigen Veränderungen vor.
Die POWER-LED leuchtet nicht
Die POWER-LED sollenn leuchten, wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist und eingeschaltet wurde. Tut sie das nicht, testen Sie die Steckdose mit einem anderen elektrischen Gerät, z. B. einer Lampe. Stellen Sie safer, dass die Steckdose nicht von einem dazwischen sitzenden Schalter abgeschaltet wird.
Austauschen der Sicherung
Funktioniert ein anderes elektrisches Gerät und der Vollversteller nicht, so kann dies ein Hinweis darauf sein, dass die Grobsicherung im Gehäuseinnern durchgebrannt ist. Trennen Sie den Vollversteller vom Netz und halten Sie die Sicherung von Ihr dem autorisierten Rotel-Fachhändler auswechseln.
Kein Ton
Prufen Sie, ob die Signalquelle einwandfrei Funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass die Kabel von der Signalquelle zu den Eingängen des Vollverstärkers ordnungsgemäß angeschlossen sind. Prufen Sie alle Verbindungen zwischen dem Vollversteller und den Lautsprechnern.
Technische Daten
| Dauerausgangsleistung (20 - 20.000 Hz, < 0,03 %, 8 Ohm) | 40 Watt/Kanal |
| Gesamtklirrfactor (20 - 20.000 Hz) | < 0,03 % bei Nennleistung, bei halber Nennleistung oder bei 1 Watt |
| Intermodulationsverzerrung (60 Hz: 7 kHz, 4:1) | < 0,03 % bei Nennleistung, bei halber Nennleistung oder bei 1 Watt |
| Frequenzgang (8 Ohm) Phonoeingang | 20 - 15.000 Hz, +/- 0,3 dB |
| Hochgeleistung | 10 - 40.000 Hz, +/- 1 dB |
| Dämpfungsfaktor ) (20 - 20.000 Hz, 8 Ohm) | 180 |
| Eingangsempfindlichkeit/-impedanz | |
| Phonoeingang | 2,5 mV/47 kOhm |
| Hochgeleistung | 150 mV/24 kOhm |
| Überlast am Eingang | |
| Phonoeingang | 180 mV |
| Hochgeleistung | 5 V |
| Ausgangspiegel/-impedanz ) (Preamp) | 1 V/470 Ohm |
| Klangregelung | |
| Bass | +/- 6 dB (100 Hz) |
| Treible | +/- 6 dB (10.000 Hz) |
| Geräuschspannungsabstand (IHFA) | |
| Phonoeingang | 80 dB |
| Hochgeleistung | 100 dB |
| Stromversorgung | 230 V, 50 Hz (Europa) |
| Leistungsaufnahme | 220 Watt |
| Abmessungen (B x H x T) | 430 x 72 x 342 mm |
| Höhe Frontpanel | 60 mm |
| Nettogewicht | 5,9 kg |
These Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderungen in Technik und Ausstattung vorbehalten.
Rotel und das Rotel-Logo sind eingetragene Markenzeichen von The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japan.
De AAN/UIT-indicator brandt nicht 36
De AAN/UIT-indicator brandt nicht
Rotel und rotin Rotel HiFi - 3TO 3apeurncptnpobahnbte Toprobblte Mapkn Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
The Rotel Co. Ltd.
Tachikawa Bldg. 1F,
Vertrieb: B&W Group Germany GmbH
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf., Deutschland
Tel.: 05201/87170
Fax: 05201 / 73370
E-Mail: info@bwgroup.de
www.rotel.com
EinfachAnleitung