CT636LES1 - Einbaubackofen SIEMENS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CT636LES1 SIEMENS als PDF.
Benutzerfragen zu CT636LES1 SIEMENS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CT636LES1 - SIEMENS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CT636LES1 von der Marke SIEMENS.
BEDIENUNGSANLEITUNG CT636LES1 SIEMENS
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr Mode d'emploi
Lieferumfang (siehe Seite 2)
Herzlichen Glückwunsch. 3
Sicherheitschinweise 4
Auf einen Blick 6
Bedienelemente. 6
Inbetriebnahme. 7
Display. 9
Getränkezubereitung. 9
Zubereitung mit Kaffeebohnen 12
Zubereitung mit Milch 12
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ....13
HeiBwasser beziehen 14
Personalisierte Getränke 14
Zwei Tassen auf einmal 15
Mahlgrad einstellen 15
Kindersicherung. 16
Menu 16
Pflege und tägliche Reinigung 19
Service-Programme 22
Tipps zum Energiesparen. 25
Frostschutz 25
Aufbewährung Zubehor 25
Zubehor 25
Entsorgung 26
Garantiebedingungen 26
Einfache Probleme selbst beheben. 27
Technische Daten 30
Lieferumfang
(Siehe Bild A auf den Ausklappseiten)
a Kaffeevollautomat
Gebrauchsanleitung
Filteranleitung
6 Montageanleitung
Anschlussleitung
1 Montagewinkel
Abstandshalter
h 5 Befestigungsschrauben (silber)
1 2 Befestigungsschrauben (lang/schwarz)
1 2 Befestigungsschrauben (kurz/schwarz)
1 Stuck Hulse (schwarz)
1 2 Stuck Hulse (weiB)
Kurzanleitung
Pulverloffel
Wasserhärtestreifen
Milchschauch (Set)
Milchbehälter
1 Ansaugrohr
Herzlichen Glückwunsch...
...zum Kauf diesen Kaffeevollautomaten! Hiermit haben Sie ein hochwertiges und modernes Kuchengerät erworben. Es vereint innovative Technik, eine Vielzahl von Funktionen und Bedienkomfort. Sie konnen damit spielend leicht und schnell verschiedene wohlschmeckende Hei- getränke frisch bereiten - ob einen kräftigen Espresso, einen cremigen Cappuccino, einen bekommlichen Latte Macchiato oder Milchkaffee, oder eine traditionelle Tasse Kaffee. Gleichzeitig bietet Ihnen das Gerät zahlreiche Märglichkeiten, es ganz ihren individuellen Geschmack anzupassen. Damit Sie den Kaffeevollautomaten mit all seinen Märglichkeiten und Funktionen zuverlüssig und sicher nutzen konnen, machen Sie sichitte vertraut mit seinen Bestandteilen, Funktionen, Anzeigen und Bedienelementen. Diese Gebrauchsanleitung möchte Ihnen darauf helfen. Nehmen Sie sich daheritte etwas Zeit und lesen Sie sie, bevor Sie das Gerät in Betriebephmen.
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung
Die Umschlagseiten dieser Anleitung können Sie ausklappen. Dort finden Sie mit Nummern bezeichnete Geräteillustrationen, auf die in dieser Anleitung immer wieder verwiesen wird.
Beispiel: Brüehinheit (15)
Displayanzeigen und Symbole werden in dieser Anleitung ebenfalls speziell darge-stellt. So konnen Sie erkennen, dass es sich um Texte oder Symbole handelt, die am Gerat angezeigt werden oder aufgedruckt sind.
Anzeigen im Display:
"Espresso"
Tasten und Bedienelemente im Display: [start/stop]
Dem Gerät ist eine Kurzanleitung beigefügt, in der Sie die wichtigsten Funktionen Schnell nachschlagen können. Sie kann in der Zubehörschublade des Geräts verstaut werden.
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitungitte bie sorgfaltig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerats these Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist fur die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterkuchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Fälle von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Stromschlaggefahr!
Das Gerätarf nur über eine vorschrifsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie safer, dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation vorschrifsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführten werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenn die Netzanschlussleitung theses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die bei unserem Kundendienst erhältlich ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedieren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen.
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu 2000 m über Meereshöhe verwenden.
Reinigung und Benutzer-Wartung)dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei dess, sie sind 8 Jahre oder alter und werden beaufsichtigt.
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzsteckerziehen oder die Netzspannung ausschalten.
Das Gerät enthalt Permanentmagnete, die elektronische Implantate wie z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantatenitte einen Mindestabstand von 10 cm zur Gerätefront und, bei Entnahme, zu folgenden Teilen einhalten: Milchbehälter, Milchsystem, Wassertank und Brüheinheit.
Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen halten.
Kleinteile sichere aufbewahren, sie konnen verschlukt werden.
Verletzungsgefahr!
Nicht ins Mahlwerk greifen. Beim Schlieben der Tur auf die Finger achten. Fehlanwendung des Gerätes kann zu Verletzungen führen.
Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heißt. Nach Benutzung zuerst abkühlen halten und erst dann berühren.
Auf einen Blick
(Siehe Bilder B bis E auf den Ausklappseiten)
1 Gerätür
a Griffmulde (fur Turoffnung)
b Tropfblech
2 Display
3 Bedienelemente
4 Auslaufsystem (Kaffee, Milch, Heißwasser), hohenverstellbar
a Abdeckung
5 Milchsystem
a Schnapphebel
b Getränkeauslauf (Oberteil, Unterver)
c Milchschauch (2 Stuck)
d Verbindungsteil, Metall (fur Magnethalter)
6 Netzschalter [O/I] (Stromzufuhr)
7 Zubehorschublade
(für Kurzanleitung und Zubehör)
a Kurzanleitung
b Pulverloffel
c Wasserhärsteifen
d Milchschlauch (Set)
8 Wassertank, entnehmbar
a Deckel fur Wassertank
9 Bohnenbehälter, entnehmbar
a Deckel für Bohnenbehälter
10 Schieber für Mahlgradeinstellung
11 Magnethalter (fur Verbindungsteil)
12 Pulverschublade, entnehmbar (Kaffeepulver / Reinigungstablette)
13 Halterung (für Milchschlauch)
14 Schutzdeckel (für Brüehinheit)
15 Brüheinheit
a Verriegelung
b Abdeckung
16 Auswurfhebel
17 Tropfschale, entnehmbar
a Abdeckung Tropfschale
b Kaffeesatzbehalter
18 Auffangschale
19 Halterung (für langes Ansaugrohr)
a Ansaugrohr
20 Typenschild (E.-Nr.; FD)
21 Abstellfläche mit Sensor (für Milchbehälter)
22 Milchbehälter
a Edelstahlbehälter
b Deckel Unterveril
c Deckel Oberteil
Weitere Informationen zum Gerät, z.B. wie der Öffnungswinkel der Tür verändert werden kann, finden Sie in der beiliegenden Montageanleitung.
Bedienelemente
Um die Bedienung des Gerätes so einfach wie möglich zu machen und gleichzeitige eine Vielzahl von Funktionen zur Verfügung zu stellen, ist das Gerät mit einer leicht verstandlichen Menüführung ausgestattet. Damit kann mit weniger Bedienschritten aus einer Fülle von Möglichkeit ausgewählten werden.
Netzschalter [O/1]
Mit dem Netzschalter [O/I] (dazu Tur öffnen) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausgeschaltet (Stromzufuhr wird unterbrochen).
Wichtig: Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigten. Gerä erst ausschalten, wenn es im Sparmodus ist, damit automatisch gespüt wird.
Taste [on/off]
Durch Drücken der Taste [on/off] wird das Gerät eingeschaltet oder in den Sparmodus versetzt. Dabei spüt das Gerät automatisch.
Das Gerät spüt nicht, wenn:
-
es beim Einsatzen noch warm ist.
-
vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde.
Das Gerat ist betriebsbereit, sobald die Symbole für die Getrankeauswahl im Display erscheinen.
Taste [menu]
Durch Drücken der Taste [menu] wird das Menu aufgerufen. Es konnen Einstellungen vorgenommen und Informationen abgerufen werden (siehe Kapitel „Menu").
Taste [clean]
Durch Drücken der Taste [clean] wird die Auswahl der Service-Programme aufgerufen. Das gewünschte Programm wie im Kapitel „Service-Programme" beschrieben durchfuhren.
Taste [my]
Durch Drucken der Taste [my] wird die Auswahl „personalisierte Getränkezubereitung" aufgerufen. Persönliche Einstellungen für Kaffeogetrände konnen gespeichert und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierte Getränke").
Taste [P]
Durch Drucken der Taste [ ] nach Auswahl eines Getranks werden zwei Tassen gleichzeitig zubereitet (siehe Kapitel „Zwei Tassen auf einmal").
![SIEMENS CT636LES1 - Taste [P] - 1](/content/2019/06/196961/images/3e45eff911a67c0c539eb1e1e0f36136263b9f94daf511b21065c7909ca267bf.jpg)
Durch erneutes Drucken von [menu], [clean], [my] oder [p] wird das jeweilige Menu wieder verlassen.
Taste [start/stop]
Durch Drücken von [start/stop] wird die Getränkezubereitung oder ein Service-Programm gestartet.
Durch erneutes Drücken von [start/stop] während der Getränkezubereitung wird der Bezug vorzeitig gestopt.
Drehwahler
Durch Drehen des Drehwählers wird im Display navigiert oder es werden Parameter verändert.
Display (Touchscreen)
Im Display werden Informationen angezeigt oder durch Berühren des Touchscreens Einstellungen vorgenommen (siehe Kapitel „Display").
Inbetriebnahme
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlensäure und ausschließlich geröstete Bohnen in die entsprechenden Behälter füssen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen gehandelten Kaffeebohnen verwenden; sie verstCPFen die BrUeInheit.

Das Gerät muss entsprechend der beiliegenden Montageanleitung ordnungsgemäß eingebaut und angeschlossen sein, bevör es eingeschaltet und bedient werden damit.
Gerät in Betriebnehmen
Vorhandene Schutzfolien entfernen.

Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei Temperaturen unter 0^ transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Die Gerätetür an der Griffmulde fassen und öffnen.
Den Wassertank Herausziehen, ausspullen und mit frischem, kaltem Wasser bis zur Markierung „max“ fullen.
Wassertank wieder bis zum Anschlag einsetzen.
Den Bohnenbehälter entnahmen, mit Kaffeebohnen fullen und wieder einsetzen.
Den Netzschalter auf [I] stellen und die Gerätetur schlieben.
Das Gerät spüt und heizt auf.
Das Display wird aktiviert.
Es erscheint „Sprache wahlen".
Durch Drehen des Drehwählers die gewünschte Sprache auswahlen und im Display [Weiter] berühren.
Es erscheint „ Wasserhärte einstellen".

Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerätrechtzeitig anziegt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4. Ist im Hause eine Wasserenthaltartungsanlage installiert,itte auf Wasserhärte Stufe 3 einstellen. Die Wasserhärte kann auch bei der ortlichen Wasserversorgung nachgefragt werden.
Mit dem beiliegenden Teststreifen die Wasserhärte feststellen. Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen.
| Stufe | Wasserhärtegrad | |
| Deutsch (°dH) | Französisch (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
Mit dem Drehwahler die festgestellte Wasserhärte einstellen.
[Weiter] berühren. Es erscheint „Einrichten abschieden?“
[Übernehmen] berühren. Die Einstellungen sind gespeichert.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Display Getränkesymbole angezeigt werden.
Bei jedem Getränkebezug schaltet sich das integrierte Geblase ein und nach einigen Minuten wieder aus.
Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längerere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erstige Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Kaffeevollautomaten wird eine feinporge und standfeste Crema erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
Gerätausschalten
Taste [on/off] drucken.
Das Gerat spult und wird in den Sparmodus versetzt.
Ausnahme: Wenn nur HeiBwasser bezogen wurde, schaltet das Gerät aus, ohne zu spülen.
Um das Gerät komplett auszuschalten, die Gerätetur öffnen und den Netzschalter auf [O] stellen.

Wichtig: Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigten. Das Gerät erst ausschalten, wenn es im Sparmodus ist, damit automatisch gespüt wird.
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert. Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch in den Sparmodus und spült (Dauer einstellbar, siehe „Ausschalten nach" im Kapitel „Menu").
Das Gerät ist mit einem Sensor ausgestattet. Ist ein Milchbehälter vorhanden, erscheint beim Schalten in den Sparmodus eine entsprchende Anzeige im Display. Behind sich Milch im Behälter, diesenitte im Kühlschrank aufbewahren.
Display
Es werden Informationen angezeigt oder durch Berühren des Touchscreens Einstellungen vorgenommen.
Anzeige
Im Display werden die gewählten Geträne, Einstellungen und Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen zum Betriebszustand angezeigt.
Beispiele:

Getränkeauswahl
Informationen
Informationen versuswinden nach Tastendruck oder kurzer Zeit.
Wassertank bald leer
Anstatt Text entscheident unter links im Display ein kleines Symbol.
Bohnenbehälter bald leer
Wassertank bald leer
Wasserfilter wechseln
Reinigungssprogrammnotwendig
calc Entkalkungsprogramm notwendig
calc calc'nClean Programm notwendig
Aufforderungen zum Handeln
Wassertank füllen

Wurde die erforderliche Handlung durchgeführt, z. B. der Wassertank gefüllt, werden die entsprechende Meldung und das Symbol wieder ausgeblendet.
Bedienung
Im Display wird durch Berühren von Texten oder Symbolen in Kombination mit Drehenden Drehwählners navigiert (Beispiel siehe Kapitel „Getränkanpassung").
Bei Berührung des Displays ertont ein akustisches Signal. Der Signatlon kann ein oder ausgeschaltet werden (siehe Kapitel „Menu – Tastentöne").
Getränkezubereitung
Dieser Kaffeevollautomat kann mit Kaffeebohnen oder mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden.
Bei der Verwendung mit Kaffeebohnen werden diese für jeder Bruhvorgang frisch gemahlen. Für eine optimale Qualität die Bohnen kuhl und verschlussen aufbewahren.

Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser ohne Kohlensäure in den Wassertank füssen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank sein.
Tipp: Tasse(n), vor allem kleine, dickwandige Espressotassen, z.B. mit Heißwasser vorwärmen.
Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe Kapitel „aromaDouble Shot" und „Zwei Tassen auf einmal"). Bitter warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Getränkeauswahl
Durch Drehen des Drehwählers können verschiedene Getränke ausgewählten werden: Das Symbol für das ausgewählte Getränk wird in der Mitte angezeigt. Die Getränkebezeichnung und die aktuell eingestillten Werte für z.B. Kaffeestärke und Kaffeemenge werden in der oberen Zeile angezeigt.

Folgende Getränke können gewählt werden:
Ristretto
Espresso
Espresso Macchiato
Caffe Crema
Cappuccino
Latte Macchiato
Milchkaffee
Milchschaum
Warme Milch
HeiBwasser
Das gewählte Getränk kann mit den voreingestellten Werten direkt zubereitet oder vorher an den individuellen Geschmack angepasst werden.
Getränkanpassung
Durch Berühren von [Anpassen] im Display erscheinen je nach Getränk verschiedene Felder für die Anpassung.
Das Feld, in dem Werte verändert werden können, ist dunkler hinterlegt.
Ein Beispiel:
Die Werte für eine Tasse Caffe Crema lassen sich wie folgt verändern:
Mit dem Drehwahler „Caffe Crema" auswahlen.

[Anpassen] berühren.
Die Felder mit den voreingestellten Werten erscheinen. Das aktive Feld, z.B. [0] ist dunkel hinterlegt.
| Caffe Crema | |
| 0 0 0 | 120 ml |
| Normal | Zurück |
Mit dem Drehwahler die gewünschte Kaffeestärke z.B. "0000" (stark) einstellen.
Das Feld [日] berühren
| Caffe Crema | |
| Ø Ø Ø Ø | 120 ml |
| Normal | Zurück |
Mit dem Drehwahler die gewünschte Kaffeemenge z. B. „160 ml" einstellen.
Das Feld [ ] berühren.
| Caffe Crema | |
| Ø Ø Ø Ø | Ø 160 ml |
| Normal | Zurück |
Mit dem Drehwahler die gewünschte
Temperatur, z. B. „Hoch" einstellen.
| Caffe Crema | |
| ∅ 0∅ 0∅ | 160 ml |
| Hoch | Zurück |
Die Einstellungen werden durch Berühren von [Zurück] oder durch Starten des Getränkebezugs gespeichert.

Je nach Getränkeart unterscheidensich die Einstellmöglichkeiten.
Für Kaffegetränke kann z.B. die
Kaffeestärke, Temperatur und
Kaffeemenge eingestellt werden, für
Milch nur die Füllmerge.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Kaffeestärke
① sehr mild
00 mild
000 normal
0000 stark
000000 sehr stark
2x0 aromaDouble Shot stark
2xOo aromaDouble Shot stark +
2xOo aromaDouble Shot stark++
aromaDouble Shot
Je länger der Kaffee gebruft wird, doit mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst.
Geschmack und Bekommlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträchtigt. Für extra starken Kaffee verfügt das Gerät deswegen über eine spezielle aromaDouble Shot-Funktion. Nach der Hälfte der zubereiteten Menge werden erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebruft, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekommlichen Aromastoffe gelöst werden.
Für Ristretto, Espresso Macchiato und die Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die Funktion aromaDouble Shot nicht verfügbar.
Getränketemperature
Werte für Kaffeegeträkte:

Normal
Hoch

Extra hoch
Werte für Heißwasser:
70^ WeiBtee
Die Füllmenge ist je nach Getränkeart unterschiedlich und kann inml-Schritten eingestellt werden.
Die ausgegebene Füllmenge kann, je nach Milchqualität, schwanken.
Erfolgta.30 Sekunden keine Bedienung am Gerat,verlssdt das Gerat automatisch den Einstellmodus.Die erfolgt den Einstellungen werden automatisch gespeichert.
Zubereitung mit Kaffeebohnen
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
Eine Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
Mit dem Drehwahler, "Ristretto", "Espresso" oder "Caffe Crema" auswahlen. Im Display werden das gewähte Getränk sowie die voreingestalten Werte für Kaffee-Stärke und Kaffeemenge für diese Getränk angezeigt.


Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkanpassung" beschreiben verändert werden.
- Taste [start/stop] drucken, um den Bezug zu starten.
Der Kaffee wird gebrucht und lauft
anschließlich in die Tasse.
Durch erneutes Drucken der Taste
[ start/stop ] kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Zubereitung mit Milch
Dieser Kaffeevollautomat besitzt einen integrierten Getränkeauslauf. Damit konnen Kaffegetränke mit Milch oder auch Milchschaum und warme Milch zubereitet werden.

Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heißt.
Nach Benutzung zuerst abkühlen
lassen und erst dann berühren.
Milchbehälter
Der Milchbehälter ist speziell zum Gebrauch in Verbindung mit thisem Kaffeevollautomaten entwickelt worden. Er ist ausschließlich für die Benutzung im Haushalt und zur Aufbewährung von Milch im Kühlschrank gedacht. Der isolierende Behälter hält die kalte Milch eine Stunden kuhl.

Wichtig: Tassen oder Gläser vor dem Öffnen der Tür entnehmer, sie konnten herunter fallen.
Anschließlich des Milchbehalters oder eines Milchkartons:
Geratetür offen.
Abdeckung des Getränkeauslaufs nach vorne abnehmer.
■ Milchschläuche und Verbindungsteil wie abgebildet anschließen und befestigen.

Abdeckung von vorne fest auf den Getränkeauslauf aufsetzen.
Das Ansaugrohr anstecken und in den Milchbehälter oder einen Milchkarton einfahren.

Geratetur schlieben.

Gretrockene Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen").
Kaffeegetränke mit Milch
Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
Mit dem Drehwahler "Espresso Macchiato", "Cappuccino", "Latte Macchiato" oder "Milchkaffee" auswahlen.
Im Display werden das gewählte Getränk sowie die voreingestalten Werte für Kaffeestärke und Kaffeemenge für diesen Getränk angezeigt.

Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkanpassung“ beschreiben verändert werden.
[ start/stop] drucken, um den Bezug zu starten.
Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschließend wird der Kaffee gebruft und lauft in die Tasse bzw. das Glas.
Durch erneutes Drucken der Taste [start/stop] kann der aktuelle Schritt des Vorgangs vorzeitig gestoppt werden.
Milchschaum oder warme Milch
Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
Mit dem Drehwahler „Milchschaum" oder "Warme Milch" auswahlen.

Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkanpassung“ beschreiben verändert werden.
- Taste [start/stop] drücken, um den Bezug zu starten.
Milchschaum oder warme Milch fließt aus dem Getränkeauslauf.
Durch erneutes Drucken der Taste [start/stop] kann der aktuelle Schritt des Vorgangs vorzeitig gestoppt werden.
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee

Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die Einstellung der Kaffeestärke und der Bezug von zwei Tassen auf einmal nicht verfügbar.
Wichtig: Tassen oder Gläser vor dem Öffnen der Tür entnehmen, sie konnten herunter fallen.
Das Gerat muss betriebsbereit sein.
Die Geratetür öffnen.
Die Pulverschublade entnahmen. Die Pulverschublade muss trocken sein.
- Kaffeepulver einfllen (maximal 2 gestrichene Pulverlöffel); nicht festdrücken.

Achtung!
Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaffee einfellen.
Die Pulverschublade einsetzen.
Die Geräte tür schlieben, im Display erscheint.

Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Bruhkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.
Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
- Mit dem Drehwahler ein Kaffeegetränk oder ein Kaffeegetränk mit Milch auswahlen.
Im Display werden das gewählte Getränk sowie voreingestellte Werte für diesen Getränk angezeigt.

Die Einstellungen konnen wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschreiben verändert werden. Für Kaffegetrände mit Milch die Hinweise im Kapitel „Zubereitung mit Milch" beachten.
- Taste [start/stop] drücken, um den Bezug zu starten.
Der Kaffee wird gebruft und lauft anschließend in die Tasse. Bei der Auswahl von Kaffegeträken mit Milch wird zuerst Milch ausgegeben und anschließend der Kaffee gebruft.

Für ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee den Vorgang wiederholen.
HeiBwasser beziehen

Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heißt.
Nach Benutzung zuerst abkühlen
lassen und erst dann berühren.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
■ Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen.
■ Milch- oder Kaffeereste am Auslauf entfern.
Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
Mit dem Drehwahler, "HeiBwasser" auswahlen.

Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkanpassung“ beschreiben verändert werden.
- Taste [start/stop] drücken, um den Bezug zu starten.
■ Es erscheint die Meldung „Milchschauch vom Milchbehälter abgezogen?".
Falls noch angeschlossen, den Milchschlauch abziehen und [Ja] im Display berühren.
HeiBes Wasser flieBt aus dem Getrankeauslauf.
Durch erneutes Drucken der Taste [start/stop] kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden.
Personalisierte Getränke
Durch Drücken der Taste [my] öffnet sich die Auswahr für personalisierte Getränke. Es können bis zu 8 Speicherpläte genutzt werden. Häufig bezogene Lieblingsgetrände können hier mit all ihren Einstellungen gespeichert werden.

Durch Drucken von [my] kann das Menu jederzeit ohne Speichern verlassen werden.
Getränk anlagen oderändern
Taste [my] drucken.
Es erscheint die Auswahl der Speicherplatz.
| myCoffee 1 |
| Getränk anlagen |
Mit dem Drehwahler einen leeren Speicherplatz (leere Tasse) zum Anlagen oder einen belegten Speicherplatz zum Ändern oder Löschen eines Lieblings-getranks auswahlen.
■ Bei einem leeren Speicherplatz [Getränk anlagen] oder bei einem belegten Speicherplatz [Getränkändern] auswahlen.

Bei Auswahl [Getränk Löschen] werden die Einstellungen des Speicherplatzes gelöscht, er ist wieder leer.
Es entscheidt das Menu für die Anpassung der Getränke. Das zuletzt bezogene Getränk wird mit den zuletzt ausgewählten Einstellungen angezeigt.
Falls nicht das zuletzt ausgegebene Getränk gespeichert werden soll, mit dem Drehwahler ein anderes Getränk auswahlen.
Jeweils die Einstellung berühren, die geändert werden soll, und mit dem Drehwahler die Werte auf die eigenen Wünsche anpassen.
Je nach Auswahr erscheinen weitere Einstellmöglichkeiten.
[Weiter] berühren, um weitere Einstellungen vorzunehmen.

Bei Milchgeträken kann das Mischungsverhältnis von Kaffee und Milch eingestellt werden.
Die Einstellungen konnen unter einem individuellen Namen gespeichert werden. [Namen speichern] berühren. Die Maske für die Eingabe des Namens erscheint.
| 3456789'_<ABCDEFGHIJK | ||
| < | A___________ | ✓ |
| Abbrechen | Speichern | |
- Mit dem Drehwahler in der obersten Zeile einen Buchstaben oder ein Symbol auswahlen.
- [√] zum Bestätigten des ausgewählten Buchstabens oder [< ] zum Löschen berühren.
Weitere Buchstaben oder Symbole auswahlen und bestätigten.
Mit [Abbrechen] wird die Eingabe ohne Änderung verlassen, das Getränkemenü erscheint.
Mit [Speichern] wird die Eingabe über-nommen. Es erscheint das Auswahlmenu. - Taste [my] drücken, um das Menu zu verlassen.
Personalisiertes Getränk auswahlen und beziehen
Taste [my] drucken.
Es entscheidt die Auswahl der Speicherplätze.
- Mit dem Drehwahler den gewünschten Speicherplatz auswahlen.
Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen. - Taste [start/stop] drücken, um den Bezug zu starten.
Zwei Tassen auf einmal
Durch Drucken der Taste [P] werden zwei Tassen des ausgewählten Getranks gleichzeitig zubereitet. Die Einstellung wird durch ein zweites Tassensymbol und als Text z.B. „2x Espresso" angezeigt.
Mit dem Drehwahler das gewünschte Getränk auswahlen.
Taste [P] drucken.
Zwei Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf stellen.
Taste [start/stop] drucken, um den Bezug zu starten.
Das ausgewählte Getränk wird zubereitet und lauft anschließend in die beiden Tassen.

Das Getränk wird in zwei Schritten (zwei Mahlvorgänge) zubereitet.
Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Für die Einstellungen
“aromaDouble Shot” oder „Kaffee-pulver” ist der Bezug von zwei Tassen auf einem nicht möglich.
Mahlgrad einstellen
Dieser Kaffeevollautomat besitz ein einstellbares Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad des Kaffees individuell verändert werden.
Die Geräte tür öffnen.
Mit dem Schieber die Mahlgradeinstellung zwischen fein gemahlenem Kaffee und grob gemahlenem Kaffee wahlen.

Die Geratetür wieder schließen.

Bei dunkel gerosteten Bohnen einen feineren,bei helleren Bohnen einen groberen Mahlgrad einstellen.
Tipp: Nur keine Veränderungen der Mahlgradeinstellung vornehmen.
Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.
Erscheint im Display die Meldung "Mahlgrad grober stellen" werden die Kaffeebohnen zu fein gemahlen. Den Mahlgrad grober stellen.
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühenungen und Verbrennungen zu schützen, kann das Gerä gespeppt werden.
- Taste [menu] mindestens 4 Sekunden gedrück halten.
Im Display erscheint kurz „Kindersicherung aktiviert".
Nun ist keine Bedienung mehr möglich, nur [on/off] kann betätig werden.
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, Taste [menu] mindestens 4 Sekunden gedrückt halten.
Im Display entscheidt kurz „Kindersicherung deaktiviert".
Menu
Das Menu dient dazu, Einstellungen individuell zu ändern, Informationen abzurufen oder Vorgänge zu starten.
Durch Drucken der Taste [menu] das Menu öffnen.
Im Display erscheinen die verschiedene Einstellmöglichkeiten.
Navigation im Menu:
Durch Berühren von [< ] und [>] können die verschiedene Einstellmöglichkeiten, z.B. "Sprache", ausgewählten werden.
Mit dem Drehwahler konnen die Einstellungen, z.B. „Deutsch", vorgenommen werden.
| Einstellungen | 1/12 | |
| < Sprache > | ||
| Deutsch | ||
Zum Beispiel:
Automatisches Ausschalten des Geräts auf 15 Minuten einstehen:
- Taste [menu] drucken. Das Menu wird geöffnet.
[>] so oft berühren, bis „Ausschalten nach" im Display angezeigt wird.
Drehwahler drehen und "Oh 15min" auswahlen.
Taste [menu] drucken. Es erscheint „Änderungen speichern?".
[Speichern] berühren. Die Einstellung ist gespeichert.
Im Display entscheidt die Getränkeauswahl.

Durch Drücken der Taste [menu] kann das Menu jederzeit verlassen werden. Wenn ca. 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt ist, schlieft sich das Menu automatisch, die Einstellungen sind nicht gespeichert.
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
Sprache
Einstellung der Sprache, in der die Displaytexte angezeigt werden.
Wasserhärte
Einstellung auf die örtliche Wasserhärte. Es kann von Stufe „1 (weich)“ bis „4 (sehr hart)“ gewählt werden. Die voreingestellte Wasserhärte ist „4 (sehr hart)”.

Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerätrechtzeitig aneigt, wenn es entkalkt werden muss.
Die Wasserhärte kann mit dem beiliegen- den Teststreifen festgestellt oder bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden. Ist im Haus eine Wasserenthaltungsanlage installiert,itte „Enthärtungsanlage" einstellen.
Wasserfilter
Wird ein Wasserfilter eingesetzt, erneuert bzw. entnommen, muss entsprechend im Menu die Einstellung „Einsetzen", „Erneuern" oder „Entfernen" vorgenommen werden.

Ein Wasserfilter vermindert Kalk-ablagerungen, reduziert Verunreinigungen im Wasser und verbessert den Kaffeegeschmack.
Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehrör").
Wasserfilter einsetzen oder erneuern: Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespütter werden.
Mit dem Drehwahler entweder „Einsetzen" oder „Erneuern" auswahlen.
Wasserfilter fest in die Aussparung des Wassertanks eindrücken.

Wassertank bis zur Markierung „max" mit Wasser fällen.
■ Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen und die Tır schließen.

Achtung: Beim Schlieben der Tüden Schlauch nicht einkommen.
Einen Behalter mit 0,51 Fassungsvermögen unter den Auslauf stellen.
Taste [start/stop] drucken.
Wasser fließt nun durch den Filter, um ihn zu spülen.
AnschlieBendasGefaBentleeren.
Das Gerat ist wieder betriebsbereit.

Durch das Spulen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige Filterwechsel aktiviert worden.
Nach Anzeige „Wasserfilter wechseln" oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpf. Er ist aus hygienischen Gründen und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schadennehmen) auszutauschen.
Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung „Entfernen" auswahlen und die Taste [start/stop] drucken.
Es erscheint „Filter entfern, Wassertank wieder einsetzen, Tür schlieben".

Wurde das Gerät langere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem ersten Gebrauch des Gerätes gespüt werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen.
de Menu
Ausfuhrliche Informationen zum Wasserfilter konnen in der beiliegen Filteranleitung nachgelesen werden.
Ausschalten nach
Einstellung der Zeitspanne, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch spüt und ausschaltet.
Es konnen Werte von 15 Minuten bis zu 8 Stunden ausgewählt werden. Die voreingestellte Zeit ist 30 Minuten.
Beleuchtung
Einstellung der Beleuchtung des Getränkeauslaufs. Es kann „An“, „Bei Benutzung“ oder „Aus“ gewählt werden.
Helligkeit Beleuchtung
Einstellung der Helligkeit der Beleuchting.
des Getränkauslaufs. Es kann von "Stufe 1" bis, Stufe 10^ gewählt werden.
Helligkeit Display
Einstellung der Helligkeit des Displays.
Tastentone
Ein- oder Ausschalten der Signtöne.
Uhranzeige
Anzeigemöglichkeit für Uhrzeit und Datum „Aus" oder „Digital" (ein). Die Einstellungen dazu können in den weiteren Menüpunkten vorgenommen werden.

Wird das Gerät mit dem Netzschalter ausgeschelt oder bei Stromausfall gehen die Einstellungen für Uhrzeit und Datum verloren.
Uhrzeit
Einstellung der aktuellen Uhrzeit.
Datum - Tag
Einstellung des aktuellen Tages.
Datum - Monat
Einstellung des aktuellen Monats.
Datum - Jahr
Einstellung des aktuellen Jahres.
Frostschutz
Serviceprogramm, um Schäden durch
Frosteinwirkung bei Transport und
Lagerung zu vermeiden. Das Gerät wird bzw. vollständig entleert.
[Starten] berühren, um das Programm zu starten.
Den Wassertank leeren und wieder einsetzen.
- Wenn vorhanden, Milchbehalter entnehmen und Tur schlieben.
Das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem.
Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
Getränke-Info
Anzeige, wieiele Getränke seit der Inbetriebnahme zubereitet wurden.
[Anzeigen] berühren, um die Informationen anzuzeigen.
Werkseinstellung
Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand.
Mit dem Drehwahler „Zurücksetzen" auswahlen. Es erscheint „Wirklich zurücksetzen?".
Durch Berühren von [Zurücksetzen] entweder bestätigten oder mit [Abbrechen] abbrechen.
Pflege und tägliche Reinigung

Stromschlaggefahr!
Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
Das Display mit einem Mikrofasertuch reinigen.
Keine alcohols- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.

Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.

Neue Schwammputztücher konnen mit Salzen besteht. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tucher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
- Tur öffnen und Tropfschale nach vorne Herausziehen.
Abdeckung Tropfschale und Kaffeesatzbehälter entnahmen.
Einzelteile entleeren, reinigen und trocknen.

Wichtig: Tropfschale und Kaffeesatzbehälter sollen tätig geleert und gereinigt werden, um Ablagerungen zu vermeiden.
Pulverschublade entnehmen, unter fließendem Wasser reinigen und gut trocknen.

Innenraum des Gerätes (Aufnahme Tropfschale und Pulverschublade) und Auffangschale auswischen und trocknen.
Die trockenen Teile wie z. B. Pulverschublade einsetzen.

Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspulr geben:
Zubehörschublade, Wassertank, Deckel Wassertank, Abdeckung Getränkeauslauf, Bohnenbehälter, Deckel Bohnenbehälter, Verbindungsteil Metall, Pulverschublade, Schutzdeckel Brüheinheit, Brüheinheit und Milchbehälter.

Die folgenden Bauteile sind fur den Geschirrspul er geeignet:
Tropfblech, Auffangschale, Tropfschale, Abdeckung Tropfschale, Kaffeesatzbehälter, Milchschläuche, Ansaugrohre, Einzelteile Getränkeauslauf, Pulverlöfel und Einzelteile Milchbehälter-Deckel.

Wenn das Gerät in kaltem Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spüt das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.
Wichtig: Sollte das Gerät langere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem, Pulverschubblade und Brüheinheit vorher gründlich reinigen.
Milchsystem reinigen
Das Milchsystem wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgeträcks automatisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt.

Tipp: Für eine besonders gründliche Reinigung kann das Milchsystem zusätzlich mit Wasser gespltt werden (siehe Kapitel „Milchsystem spulen").
Wichtig: Das Milchsystem wochentlich manuell reinigen, bei Bedarf auch offen (siehe Kapitel „Milchsystem manuell reinigen").

Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heißt.
Nach Benutzung zuerst abkühlen
lassen und erst dann berühren.
Milchsystem spulen
Taste [clean] drücken und mit dem Drehwahler „Milchsystem spülen" auswahlen.
- Taste [start/stop] drucken, das Programm startet.
Tür öffnen und Ansaugrohr aus dem Milchbehälter entfern.
Das Ansaugrohr abwischen und das Ende des Ansaugrohrs in das Loch am Kaffeesatzbehälter einstecken.

Die Turschlieben. Dabei den Milchschauch nicht einklemmen.
Ein leeres Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
Taste [start/stop] drucken.
Das Milchsystem wird mit Wasser gespütt.
AnschlieBend das Glas entleeren.
- [clean] drücken, um das Programm zu verlassen.
Milchsystem manuell reinigen
Milchsystem zum Reinigen zerlegen:
- Getränkeauslauf ganz nach unter schieben und die Abdeckung nach vorne entfernen.
Den Schnapphebel links vom Getränkeauslauf nach unten drücken und den Getränkeauslauf gerade nach vorne Herausziehen.

■ Milchschlauch abziehen. Oberteil und Unterteil des Getränkeauslafs zerlegen.

■ Milchschläuche, Verbindungsteil und Ansaugrohr trennen.

Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch reinigen.
Alle Teile mit klarem Wasser spulen und abtrocknen.

Alle Teile des Milchsystems können auch in den Geschirrspul er gegeben werden.
Die einzelnen Teile wieder zusammensetzen (siehe auch Kurzanleitung).

- Getränkeauslauf gerade von vorne auf die drei Anschlüsse fest aufstecken.
Die Abdeckung aufsetzen.
Milchbehälter reinigen
Aus hygienischen Gründen muss der Milchbehälter regelmäßig gereinigt werden. Nur die Einzelteile des Deckels sind für den Geschirrspüler geeignet. Den Edelstahl-Milchbehälter mit einem milden Reinigungsmittel von Hand reinigen.


Brüheinheit reinigen
(siehe auch Kurzanleitung)
Zusätzlich zum automatischen Reinigungsprogramm sollte die Brüheinheit regelmäßig zum Reinigen entnommen werden.
Die Geratetür öffnen.
Mit dem Netzschalter [O/I] komplettausschalten.
Den Schutzdeckel der Brüheinheit abnehmer.
Den Kaffeesatzbehälter herausnehmen.
Die rote Verriegelung an der Bruheinheit ganz nach links auf schieben.
Den Auswurfhebel ganz nach unter drücken. Die Bruheinheit wird gelöst.
Die Brüheinheit an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausnehmer.
Die Abdeckung der Brüheinheit abnehmen und die Brüheinheit unter fließen dem Wasser gründlich reinigen.

Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.

Die Anschlußzapfen der Brüheinheit gründlich reinigen.


Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspuler geben.
Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfern.
■ Bruheinheit und Geräteinnenraum trocknen halten.
Die Abdeckung wieder auf die Brüheinheit aufsetzen.
Die Brüheinheit bis zum Anschlag in das Gerät schieben und auf die Mitte drücken bis sie hörbar einrastet.

Wichtig: Die rote Verriegelung muss vor dem Einsetzen ganz links auf ⓷ stehen (siehe Abbildung E).
Den Auswurfhebel ganz nach oben drücken und die rote Verriegelung ganz nach rechts auf 品 schieben.
Den Kaffeesatzbehälter einsetzen.
Den Schutzdeckel wieder aufsetzen.
Die Geratetür schlieben.
Service-Programme
(siehe auch Kurzanleitung)
In gewissen Zeitabständen erscheint im Display entweder
"Entkalkungsprogramm dringend durchführren!" oder
"Reinigungssprogramm dringend durchführren!" oder
"calc'nClean Programm dringend durchführren!".
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkakt werden. Wahlweise konnen die Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die Funktion calc'nClean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „calc'nClean"). Erfolgt das Service-Programm nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden.

Wichtig: Wird das Gerät nicht rechtzeitig entkalkt, erscheint „Entkalken notwendig, Gerät wird demnächst gesperrt". Den Entkalkungsvorgang nach Anweisung(sofort durchführren. Ist das Gerät gesperrt, kann es erst wieder nach erfolgtem Entkalkungsvorgang bedient werden.
Um anzuzeigen, wieviele Getränke noch bezogen werden können bevor ein Service-Programm durchgefuhrt werden muss, wie folgt vorgehen:
Taste [clean] drucken
Durch Drehen des Drehwählers „Service-Info" ausgehalten.
[Anzeigen] berühren, um die Informationen abzurufen.

Achtung!
Bei jedem Service-Programm Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen und die (jeweiligen) Sicherheitshinweise beachten.
Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen!
Flüssigkeiten nicht trinken! Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zitronensäure oder Mittel auf Zitronensäurebasis verwenden! Keinesfalls Entkalkungstableten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade einfllen!

Wichtig:
Vor Start des jeweiligen Service-Programms (Entkalken, Reinigen oder calc'nClean) die Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung reinigen und wieder einsetzen.
Beim Schlieben der Turl den Milchschlauch nicht einklommen. Nach Beendigung des jeweiligen Service-Programms das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungs- und Reinigungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Neue Schwammputztücher konnen mit Salzen besteht. Salze konnen Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tucher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
Getränkeauslauf, Milchschläuche und Verbindungsstück gründlich reinigen.
Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs- und Reinigungstätten sind über den Handel sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör").
Entkalken
Dauer: ca. 21 Minuten.
Taste [clean] drucken.
Durch Drehen des Drehwählers "Entkalken" auswahlen.
- Taste [start/stop] drucken. Das Display führt durch das Programm.
Tropfschalen leeren und wieder einsetzen
Wasserfilter entfernen (falls vorhanden) und Taste [start/stop] drucken.
Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank bis zur Markierung 0,5I^ einfullen und 1 Siemens Entkalkungstablette TZ80002 darin auflosen. Bei Verwendung von TZ60002 unbedingt 2 Tabletten auflosen.

Ist zu weniger Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die entsprchende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und erneut die Taste [start/stop] drucken.
Das Ansaugrohr aus dem Milchbehälter entfernen, abwischen und das Ende des Ansaugrohrs in das Loch am Kaffeesatzbehälter einstecken.
Die Geratetür schlieben.
Einen Behalter mit 0,5 I Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf stellen.
Taste [start/stop] drucken. Das Entkalkungsprogramm lauft jetzt ca. 19 Minuten.
Den Behalter entfernen und Taste [start/stop] drucken.
Den Wassertank spulen und (falls entnommen) den Wasserfilter wieder einsetzen.
■ Frisches Wasser bis zur Markierung max" einfullen.
Wassertank wieder einsetzen und Turschlieben.
Den Behälter wieder unter den Getränkeauslauf stellen.
Taste [start/stop] drucken. Das Entkalkungsprogramm lauft jetzt ca. 2 Minuten und spelt das Gerät.
Den Behälter entfern, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetur schlieben.
[ start/stop] drucken. Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
[clean] drucken, um das Programm zu verlassen.
Reinigen
Dauer: ca. 5 Minuten.
Taste [clean] drucken.
Durch Drehen des Drehwählers "Reinigen" auswahlen.
Taste [start/stop] drucken. Das Display fuhrt durch das Programm.
- Getrankeauslauf reinigen und wieder einsetzen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen.
- Pulverschublade öffnen, eine Reinigungstätte einwerfen und Pulverschubladeschreiben.
Die Geratetür schlieben.
Einen Behalter mit 0,5 I Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf stellen.
Taste [start/stop] drucken. Das Reinigungsmrogramm lauft jetzt ca. 5 Minuten.
Den Behälter entfern, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetur schlieben.
[ start/stop] drucken. Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.
[clean] drucken, um das Programm zu verlassen.
calc'nClean
Dauer: ca. 26 Minuten.
calc'nClean kombiniert die Einzelfunktionen Entkalken und Reinigen. Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffeevollautomat automatisch thesees Serviceprogramm vor.
Taste [clean] drucken.
Durch Drehen des Drehwählers "calc'nClean" auswahlen.
- Taste [start/stop] drucken. Das Display führt durch das Programm.
- Getränkeauslauf reinigen und wieder einsetzen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen.
Pulverschublade öffnen, eine Reinigungsttablette einwerfen und Pulverschubladeschließen.
Wasserfilter entfern (falls vorhanden) und [start/stop] drucken
Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank bis zur Markierung 0,51 "einfullen und 1 Siemens Entkalkungstablettet TZ80002 darin auflosen. Bei Verwendung von TZ60002 unbedingt 2 Tabletten auflosen.

Ist zu weniger Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die entsprchende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und erneut die Taste [start/stop] drucken.
Das Ansaugrohr aus dem Milchbehalter entfernen, abwischen und das Ende des Ansaugrohrs in das Loch am Kaffeesatz-behalter einstecken.
Die Geratetür schlieben.
Einen Behalter mit 0,5 I Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf stellen.
Taste [start/stop] drucken. Das Programm lauft jetzt ca. 19 Minuten.
Den Behalter entfernen und Taste [start/stop] drucken.
Den Wassertank spulen und (falls entnommen) den Wasserfilter wieder einsetzen.
■ Frisches Wasser bis zur Markierung max" einfullen.
Wassertank wieder einsetzen und Turschlieben.
Den Behalter wieder unter den Getränkeauslauf stellen.
Taste [start/stop] drucken. Das Programm lauft jetzt ca. 7 Minuten und spult das Gerät.
Den Behälter entfern, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetur schlieben.
[ start/stop] drucken. Das Gerät ist fertig entkalkt, gereinigt und wieder betriebsbereit.
- [clean] drücken, um das Programm zu verlassen.
Sondersspulen

Wichtig: Wurde eines der Service-Programme z. B. durch Stromausfall unterbrochen, nach Displayangaben wie folgt vorgehen:
Den Wassertank spulen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfllen.
Taste [start/stop] drucken. Das Programm lauft jetzt ca. 2 Minuten und spüt das Gerät.
Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetur schlieben. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
- [clean] drucken, um das Programm zu verlassen.
Tipps zum Energiesparen
Durch Drucken der Taste [on/off] wird das Gerät in den „Sparmodus“ versetzt. Im „Sparmodus“ verbraucht das Gerät sehr weniger Energie, überwacht aber weiter alle Sicherheitsrelevanten Funktionen, um Schäden zu vermeiden.
- Im Menu unter „Ausschalten nach" die automatische Abschaltung auf 15 Minuten einstehen.
- Im Menu die Helligkeit von Display und Beleuchtung zum Energiesparen reduzieren.
Kaffee- oder Milchschambezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer Schnellenen Füllung der Tropfschale.
Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalkrückstände führen zu einem hohenen Energieverbrauch.
Frostschutz
Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden (siehe Kapitel „Menu – Frostschutz").
Aufbewährung Zubehör
Der Kaffeevollautomat hat eine spezielle Zubehorschublade, um Kurzanleitung und Zubehör im Gerät zu verstauen.
- Pulverloff und Wasserfilter in die Zubehörschublade geben.
Die Kurzanleitung in die spezielle Führung vorne in der Zubehörschublade einstecken.
Das lange Ansaugrohr kann in der Halterung auf der Turinnenseite aufbewahrt werden.
Das Verbindungsteil kann am Magnethalter über der Pulverschublade befestigt werden.
Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Handel und Kundendienst erhältlich:
| Zubehör | Bestellnummer Handel/Kundendienst |
| Reinigungstabletten | TZ80001/00311807 |
| Entkalkungstabletten | TZ80002/00576693 |
| Wasserfilter | TZ70003/00575491 |
| Pflegeset | TZ80004/00576330 |
| Milchbehälter mit „freshLock“ Deckel | TZ80009N/00576166 |
| Begrenzungen für Öffnungswinkel 92° | 00636455 |
Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektround Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Über aktuelle Entsorgungswegeitte beim Fachhandler informieren.
Garantiebedingungen
Für diese Gesamt gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieser Heftes. Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Einfache Probleme selbst beheben
| Problem | Ursache | Abhilfe |
| Stark schwankende Kaffee- bzw. Milch-schaumqualität (z. B.Mengenschwankung oder spritzender Milchschaum). | Gerät ist verkalkt. | Gerät nach Anleitung entkalken, siehe Kapitel „Service-Programme". |
| Das Ansaugrohr ist verstopft. | Ansaugrohr reinigen. | |
| Kein Getränkebezug möglich. | Getränkeauslauf oder einer der 3 Anschlüsse sind verstopft. | Getränkeauslauf und Anschlüsse reinigen. |
| Getränk lauft bei Bezug am ganzen Auslauf hersaun. | Unterteil des Getränke-auslaufs feht. | Unterteil montieren, siehe Kapitel „Milchsystem reinigen". |
| Zu weniger oder kein Milch-schaum oder Milchsystem saugt keine Milch an. | Gerät ist verkalkt. | Gerät nach Anleitung entkalken, siehe Kapitel „Service-Programme". |
| Getränkeauslauf oder einer der 3 Anschlüsse sind verstopft. | Getränkeauslauf und Anschlüsse reinigen. | |
| Ungeeignete Milch. | Keine bereits aufgekochtte Milch verwenden. Kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5% verwenden. | |
| Getränkeauslauf oder Milch-schläuche sind nicht richtig zusammengesetzt. | Einzelteile befeuchten und erneut zusammensetzen. | |
| Das Ansaugrohr ist verstopft. | Ansaugrohr reinigen. | |
| Die persönlich einge-stellte Fülllenge wird nicht erreicht, Kaffee lauft nur tropfenweise oder es fließt kein Kaffee mehr. | Mahlgrad ist zu fein. Pulver-kaffee ist zu fein. | Mahlgrad länger stellen. Gröberes Kaffeepulver verwenden. |
| Gerät ist stark verkalkt. | Das Gerät nach Anleitung entkalken, siehe Kapitel „Service-Programme". | |
| Die Brüheinheit ist verschmutzt. | Brüheinheit reinigen, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen". | |
| Heißwasser ist milchig oder schmeckt nach Milch oder Kaffee. | Milchschlauch wurde nicht abgezogen. | Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen. |
| Am Getränkeauslauf sind Milch- oder Kaffeereste. | Getränkeauslauf reinigen. | |
| Kaffee hat keine „Crema". | Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte mit higherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. |
| Bohnen sind nicht mehr rostfrisch. | Frische Bohnen verwenden. | |
| Mahlgrad ist nicht auf die Kaffeebohnen abgestimmt. | Mahlgrad feiner stellen. | |
| Kaffee ist zu „sauer“. | Mahlgrad ist zu grob.Pulverkaffe ist zu grob. | Mahlgrad feiner stellen.Feineres Kaffeepulver verwenden. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. | |
| Kaffee ist zu „bitter“. | Mahlgrad ist zu fein.Pulverkaffe ist zu fein. | Mahlgrad länger stellen.Gröberes Kaffeepulver verwenden. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. | |
| Kaffee schmeckt „verbrannt“. | Zu hohe Brühtemperatur. | Temperatur reduzieren, siehe Kapitel „Getränkanpassung“. |
| Der Mahlgrad ist zu fein.Der Pulverkaffe ist zu fein. | Den Mahlgrad länger stellen.Gröberes Kaffeepulver verwenden. | |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. | |
| Kaffee ist zu dunn. | Zu niedrige Kaffeestärke ausgewähl. | Kaffeestärke erhöhen, siehe Kapitel „Getränkanpassung“. |
| Pulverstau in der Pulverschublade. | Pulverschublade entnahmen,reinigen und gründlich trocknen. | |
| Kaffeepulver bleibt in der Pulverschublade hangen. | Kaffeepulver ist verklebt. | Kaffeepulver in Pulverschublade nicht festdrücken. |
| Pulverschublade ist feucht. | Pulverschublade entnahmen,reinigen und gründlich trocknen. | |
| Wasserfilter hält nicht im Wassertank. | Wasserfilter ist nicht richtig befestigt. | Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss drucken. |
| Bohnenbehalter klemmt beim Einsetzen. | Bohnen liegen im Gehäuse. | Bohnen entfernen. |
| Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu Nass. | Mahlgrad ist zu fein oder zu grob eingestellt oder es wird zu weniger Kaffeepulver verwendet. | Mahlgrad länger oder feiner stellen oder 2 gestrichene Mess-löffel Kaffeepulver verwenden. |
| Mahlgradverstellung ist schwergängig. | Zu viel Bohnen im Mahlwerk. | Ein Getränk aus Kaffeebohnen beziehen. Änderungen am Mahlgrad anschließend nur in kleineren Schritten vornehmen. |
| Brüheinheit kann nicht eingesetzt werden. | Brüheinheit in falscher Position. | Brüheinheit nach Anleitung einsetzen, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. |
| Brüheinheit ist verriegelt. | Brüheinheit entriegeln, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. | |
| Schutzdeckel der Brüh-einheit kann nicht richtig aufgesetzt werden. | Brüheinheit ist nicht verriegelt. | Brüheinheit verriegeln, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. |
| Unter der Tropfschale befindet sich Wasser. | Es handelt sich um Kondenswasser. | Tropfschale nicht ohne Abdeckung einsetzen. |
| Displayanzeige „12:00" | Stromausfall oder Gerät mit Netzschalter ausgeschaltet. | Werte neu eingeben, Gerät nicht mit Netzschalter ausschalten oder im Menu-Uhranzeige auf „Aus“ stellen. |
| Displayanzeige „Milchbehälter angeschlossen?" troz angeschlossen Milchbehälter. | Behälter ist außerhalb der Reichweite des Sensors. | Behälter am rechten Rand positionieren |
| Material z.B. Milchkarton wird nicht erkannt. | Displayabfrage mit „Ja“ bestätigten oder beiliegenden Milchbehälter verwenden. | |
| Displayanzeige „Über- oder Unterspannung" | Zu hohe oder zu niedrige Netzspannung. | Stromanbieter oder Netz-betreiber kontaktieren.Spannungsvorsorgung von einem Fachmann prüfen setzen. |
| Displayanzeige „Gerät abkühlen setzen“ | Gerät ist zu heißt. | Gerät für 30 Minuten ausschalten. |
| Displayanzeige, z.B.: „Fehler: E0510" | Im Gerät ist ein Fehler. | Nach Displayanzeige vorgehen. |
| Displayanzeige „Bohnenbehälter fullen" trotz gefülltem Bohnenbehälter oder Mahlwerk mahr keine Kaffeebohnen. | Bohnen fallen nicht ins Mahlwerk (zu ülige Bohnen). | Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. Eventuell Kaffeesorte wechseln. Bei geleertem Bohnenbehälter diesen mit einem trockenen Tuch auswischen. |
| Displayanzeige „Brüheinheit reinigen“ | Verschmutzte Brüheinheit. | Brüheinheit reinigen. |
| Zuviel Kaffeepulver in der Brüheinheit. | Brüheinheit reinigen. Maximal 2 gestrichene Pulverlöfel mit Kaffeepulver einnullen. | |
| Mechanismus der Brüheinheit ist schwergängig. | Brüheinheit reinigen,siehe Kapitel „Pflege und tägliche Reinigung". | |
| Displayanzeige „Wasser ohne Kohlen-säure nachfullen oder Filter entfernen“ | Wassertank falschingesetzt | Wassertank richtig einsetzen |
| Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank. | Wassertank mit frischem Leitungsswasser fullen. | |
| Schwimmer im Wassertank hangt fest. | Tank entnehmen und gründlich reinigen. | |
| Neuer Wasserfilter nicht nach Anleitung gesetzt oder Wasserfilter verbraucht bzw. defekt. | Wasserfilter nach Anleitung spülen und in Betriebnehmen oder neuen Wasserfilter verwenden. | |
| Im Wasserfilter ist Luft. | Wasserfilter so lange in Wasser tauchen bis keine Luftblasen mehr entweichen, Filter wieder einzellen. | |
| Displayanzeige „Tropfschalen leeren“ trotz geleerter Tropfschale. | Tropfschale ist verschmutzt und Nass. | Tropfschale gründlich reinigen und trocknen. |
| Bei ausgeschalteten Gerät wird das Entleeren nicht erkannt. | Bei eingeschalteten Gerät Tropfschale entnehmen und wieder einsetzen. | |
| Displayanzeige „Tropfschalen einsetzen“ trotz eingesetzter Tropfschale. | Innenraum des Gerätes (Aufnahme Schalen) ist verschmutzt. | Innenraum reinigen. |
| Der Kaffeesatzbehälter ist nicht bis zum Anschlag eingesetzt. | Kaffeesatzbehälter bis zum Anschlag einsetzen.. | |
| Tropfwasser auf innerem Gerätboden bei entnomener Tropfschale. | Tropfschale wurde zu frühern entnommen. | Tropfschale erst weniger Sekunden nach dem letzten Getränkebezug entnehmen. |
| Displayanzeige „Tür öffnen, mit Netz-schalter ausschalten, nach 30 Sek. wieder einschalten!" | Gerät zu warm. | Gerät abkühlen halten. |
| Verschmutze Brüheinheit. | Brüheinheit reinigen. |
Konnen Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
Technische Daten
| Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) | 220-240 V – 50/60 Hz |
| Leistung der Heizung | 1600 W |
| Maximaler Pumpendruck, statisch | 19 bar |
| Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) | 2,4 l |
| Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter | 500 g |
| Länge der Zuleitung | 1,7 m |
| Abmessungen (H x B x T) | 455 x 495 x 375 mm |
| Gewicht, ungebäßlt | 19-20 kg |
| Art des Mahlwerks | Keramik |
Contents
De machine spoelt nicht wanner:
De vloeistoffen nicht drinken!
BSH Hausgeräte Service GmbH
Zentralwerkstatt für keine
Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8
90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup Service für Kaffeevollautomaten und weitereInfos unter: www.siemens-home.de
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 044
mailto:cp-servicecenter@ bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr errebrach.
AT Osterreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
fur Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.:0810550522*
Fax:016057551212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline fur Espresso-Geräte:
Tel.:0810700400*
www.siemens-home.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www siemens-home.com
CY Cyprus, Kūπpός
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax:022658128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ Ceska Republika, Czech Republic
BSH domác spotfbeije s.r.o.
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, setzen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
Für diese Gesät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
Siemens Info Line
(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichenbar)
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen zu einzelnen Hausgeräten:
Tel.: 0911 70 440 044 oder unter siemens-info-line@bshg.com
Nur für Deutschland gültig!
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2-6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsehler berufen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeit sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Gluhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch gingefügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unherbehlich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektronischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermachtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfrei Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden konnen, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nachstgelegen den Kundendienststände oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungssort konnen nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
- Sofern die Nachbesserung von uns abgeleht wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genommen Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz gefelcfert.
- Garantieleistungen bewirken weder eine Veränderung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
- Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
These Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ohnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
BSH Hausgeräte GmbH
Die BSH Gruppe ist eine Markenlizenznehmerin der Siemens AG
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Service-Hotlines
www.siemens-home.com
AE 048030501
AL 0662064794
AT 0810700400
AU 1300368339
BA 033213513
BE 070222142
BG 029315062
CH 0434554095
CN 4008899999
Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG
Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH under Trademark License of Siemens AG
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D 091170440044
A 0810550522
CH 0848 840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im
beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
www.siemens-home.com