ECX - Kamera MINOX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ECX MINOX als PDF.
Benutzerfragen zu ECX MINOX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ECX - MINOX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ECX von der Marke MINOX.
BEDIENUNGSANLEITUNG ECX MINOX
Änderungen in Konstruktion und Ausführung vorbehalten Design subject to alterations without notice Sous réserve de modifications
MINOX
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar
Tel. +49(0)64 41-9 17-0
Internet: http://www.minox.com · eMail: info@minox.com
960330FX/6/99/L


Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Table des matieres
Einleitung 2
Bedienungselemente 4
Inbetriebnahme der MINOX ECX
AnbringendesHandtrageriemens 6
Einlagen der Batterie 8
Prufen der Batteriespannung 10
Einstellungen an der MINOX ECX
Einstellung der Filmempfindlichkeit 12
Offn der Filmkammer und
Einstellung des Bildzahlwerkes 14
Einlagen der Filmkassette 16
Filmladekontakt 18
Bildzahler in Anfangsstellung bringen 20
Kamerhaltung 22
Fotografiaen mit der MINOX ECX 24
Gegenlichtaufnahmen 28
Langzeitwarnung 30
Inbetriebnahme des Blitzgerätes
Einlagen der Batterie 32
Blitzlichtaufnahmen 34
Herausnehmen der Filmkassette 38
Zubehor 40
Filme 8 x 11 42
Tips zur Kamera-Pflege 46
Kundendienst 50
Technische Daten MINOX ECX 52
Technische Daten Blitzgerat MINOX ECX Flash . . . . . 58
Introduction 3
Einleitung Introduction Introduction
Zum Kauf ihrer neuen MINOX ECX möchten wir Sie ganz herzlich beträckwūnchen. Auch diese Kamera steht in der großen Tradition des Hauses MINOX und verbindet Kompaktheit mit better Qualität und herausragendem Design.
Die MINOX ECX kann zu ihrem ständigen Begleiter werden, um ihre einzsten Erinnerungen festzuhalten.
Um die Möglichkeit der 8 × 11 ~mm Fotografie in vollem Umfang nutzen zu konnen,lesen Sie diese Anleitungrette sorgfältig durch.
Bei der MINOX ECX sind eine Funktionen, wie z.B. die Belichtungsautomatik elektronisch gesteuert. Die Kamera ist deshalb nur mit Batterie voll Funktionsfähig.
1) Auslöser
2) Funktionsschalter
3) Sucherfenster
4) MINAR-Objektiv 1:5,6/15 mm
5) Ose für Trageriemen
6) Rendelwalze
7) Filmempfindlichkeitsanzeige (ASA bzw. DIN)
8) Entriebelungstaste (zum Offnen der Kamera)
9) Bildzahlwerk
10) LichtmeBzelle
11) Batteriefach, Kamera
12) Batteriefach, Blitzgerat
13) Kontaktstifte
14) ON/OFF-Schalter
15) Blitzbereitschaftsanzeige

1) Shutter release button
2) Function mode switch
3) Viewfinder
4) Lens MINAR 15 mm f/5.6
5) Eyelet for cord
6) Milled wheel
7) Film speed display (ASA or DIN)
8) Unlock button (to open the camera)
9) Frame counter
10) CdS meter cell
11) Battery chamber, camera
12) Battery chamber, flash
13) Contact pins
14) Power switch on/off
15) Flash ready symbol
Inbetriebnahme der MINOX ECX
Anbringen des Handtrageriemens
Schieben Sie die kleine Schlaufe des Trageriemens durch die Ose am Kamerakörper. Das Ende des Trageriemens durch o. g. kleine Schlaufe fadeln und so festziehen, daß sich die entstandene Schlinge fest um die Ose am Kamerakörper legt.
Einlagen der Batterie
Drucken Sieitte mit Imrem Zeigefinger so gegen das Batteriefach (11), daß Sie durch Ziehen in Pfeilrichtung das Batteriefach öffnen. Beim Einlagen der Batterienitte auf die korrekte Ausrichtung des Plus- und Minuspols achten. Nun kann der Deckel wieder geschlossen werden, so daß dieser deutlich hörbar einrastet. Verwenden Sie für die MINOX ECX zwei 3 Volt Batterien vom Typ CR 1/3 N.
Hinweise:
- Minustemperaturen können die Batterieleistung beeinträchtigen.itte schutzen Sie ihre MINOX ECX deshalb vor extremer Kälte.
- Erschöpfte Batterien)dürfen niemals ins Feuer geworfen werden! Auch kurzgeschlossene, geöffnete und erhitzte Batterien stellen eine Gefahr dar und konnen Personenschäden verursachen.
- Batterien sind kein Spielzeug und sollen den shalb für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Wird eine Batterie verschluckt,uchen Sieitte unverzuglich einen Arzt auf!
Prufen der Batteriespannung
Um zu überprüfen, ob die Batterie richtig eingesetzt und Funktionstüchtig ist, behmen Sie die Kamera in beiden Höhe undziehen sie bis zum Anschlag auseinander. Den Funktionsschalter (2) nun nach links auf das Batteriesymbol schieren. In dieser Stellung halten Sieitte den Funktionsschalter fest und schauen damit durch den Sicherer. Die Batterie ist richtig eingesetzt und Funktionstüchtig, wenn oben im Sicherer eine rote LED leuchtet.
Das Aufleuchten der roten LED kann auch durch verschmutzte Batteriekontakte verhindert worden sein. In diesen Fall sollen den Kontakte mit einem sauben, trockenen und fusselfreien Tuch gereinigt werden.
Hinweis:
- Beim Batterietest ist der Stromverbrauch hoher als bei anderen Funktionen der Kamera. Testen Sie die Batterie deshalb nichtURNIG. In der Regel genugt es, die Batterie bei jedem Filmwechsel zu prufen. Um die Batterieleistung so lang wie möglich zu erhalten, entfern den Sieitte die Batterie, wenn die Kamera langere Zeit nicht genutzt wird.
Einstellungen an der MINOX ECX
1. Einstellung der Filmempfindlichkeit
Damit die elektronische Belichtungsautomatik die richtige Belichtungszeit ermittelt, stellen Sieitte den entsprechenden DIN-bzw. ASA-Wert ein. Nehmen Sie hierzu die Kamera in beiden Hände und ziehen sie bis zum Anschlag auseinander. Drehen Sie nun so lange an der Rändelwalze (6), bis der richtige ASA-bzw. DIN-Wert in der Mitte des Sichtefenssters erscheint. Beide Filmmempfindlichkeitswerte sind auf der Filmverpackung angegeben (siehe ebenfalls: Einstellung bei Gegenlichtaufnahmen).
Hinweis:
- Für die MINOX ECX brauchen Sie MINOX 8x11 mm Filmkassetten (Negativformat 8x11 mm). Bestellnummern der verschiedene MINOX Filme entnehmer Sieitte der Zubehörauflistung.
2. Offnen der Filmkammer und Einstellung des Bildzahlwerkes
Durch Drucken der Entriegelungstaste (8) öffnen Sie die Filmkammer. Ziehen Sie das Kameragehause in Pfeilrichtung vollständig ab. Auf der Rückseite der Kamera befindet sich die Bildzahlischebe (9). Um den Transportschrift des Filmes richtig einzustellen, drehen Sie das Zahlwerk so lange, bis eine der drei Ausgangsstellungen in der Mitte des Sichtefentsters erscheidt. Bei Filmen mit 36 Aufnahmen drehen Sie die Riffelscheibe bis zum roten Punkt zwischen 0 und 36 (siehe Abb.), bei Filmen mit 15 Aufnahmen ist die Markierung zwischen 20 und 15 relevant.
Bei Filmen mit 30 Aufnahmen, stellen Sieitte das Zahlwerk auf 32. Tip: Die Zahl 30 ist vollständig am rechten Rand zu erkennen.
Hinweis:
- Das Einstellen des Bildzahlwerkes ist sehr wichtig, da so der Transportschrift des Filmes in seiner Lage gesteuert wird. Es ist damit nicht nur für das Anzeigen der verbleibenden Bilderanzahl verantwortlich.
Einlagen der Filmkassette
Nachdem Sie die Filmkassette in die Filmkammer gelegt haben (siehe Abb.), schieben Sieitte das Kameragehause wieder vollständig zu.
Hinweise:
- Achten Sie vor dem Einlagen der Filmkassette darauf, daß Sie das Bildzahlwerk richtig eingestellt haben.
- Wechseln Sie die Filme möglichst immer im Dunkeln/Schatten und nie unter direkter Lichteinwirkung.
Um überprüfen zu konnen, ob bei der MINOX ECX ein Film eingelegt, bzw. richtig eingelegt wurde, bedienen Sie sichitte erneut dem Funktionsschalter auf der Kameraoberseite. Nehmen Sie die Kamera in beiden Hande undziehen sie bis zum Anschlag auseinander. Schieben Sie den Funktionsschalter (2) nun nach links () . In dieser Stellung halten Sieitte den Funktionsschalter fest und schauen damit durch den Sicherer. Der Film ist rechtig eingelegt, wenn oben im Sicherer eine grune LED leuchtet. Wenn zusammen noch die rote LED leuchtet, ist die Batterie richtig eingesetzt und Funktionstuchtig.
Bildzahler in Anfangsstellung bringen
Bevor Sie die Kamera in Gebrauchephmen, ziehen Sie die Kameraittezeimal nacheinander auseinander und losen jeweilsomal aus.Durchthesezwei "Leertransporte" wird das bereits vorbelichtete Filmstuck Weitertransportiert und der Film in Aufnahmestellung gebracht. Nach dem nachsten Auseinanderziehen ist die Kamera aufnahmebereit. Der Bildzahler (9) steht nun auf der maximalen Bilderzahl.
Hinweis:
- Der Film wird nur nach der Auslösung weiter transportiert. Sie können folglich ohne Bedenk den Kamera mehrmals auf und zu machen, ohne den Film weiter zu bewegen.
- Der Bildzahler der MINOX ECX zahlt rückwärts bis 0. Somit wird Ohnen jeweils die verbleibende Bilderanzzahl angezeigt.
Das Objektiv der MINOX ECX hat eine Scharfentiefe von 1 Meter bis unendlich. Halten Sie desgewen immer einen Abstand von mindestens 1 Meter zum Aufnahmeobjekt. Um die Verwacklungsgefahr zu minimieren, halten Sie ihre MINOX ECXitte so wie in der Abbildung dargestellt mit beiden Handen. Die Ellbogen sollen am Körper anliegen.
Hinweis:
- Schon geringe Verwacklungen konnen bei den Aufnahmen zu einer Beeinträchtigung der Bildqualität führen.
- Da das Objektiv über einen sehr große Bildwinkel verfügbar, achten Sieitte darauf, die Kamera möglichstweit von hinten zu greifen. Somit kann ausgeschlossen werden, daß z.B. Fingerkuppen in ihre Aufnahmen hereininragen und so ihre Aufnahmen beeinträchtigen.
Holding the camera
Fotografiaen mit der MINOX ECX
Bei Tageslichtaufnahmen setzen Sie den Funktionsschalter in der Mitte auf "A" stehen. Um bei ihren Aufnahmen die bestmöglichen Ergebnisse zu erzielen, greifen Sie die Kamera möglichst von hinterten. Dadurch ist gewährleistet, daß weder das Objektiv (4) noch die Lichtmeßzelle (10) verdeckt wird.
Um den Bildausschnitt festzulegen, halten Sie den Sicherer dicht vor Ihr Auge und wahlen Sie im Leuchtrahmen den relevanten Bildausschnitt aus. Drucken Sie nun den Auslöseknopf und üben mit dem Daumen einen leichten Gegendruck auf das Kameragehäuse aus. So vermeiden Sie eventuelle Verwacklungen.
Nach dem Auslösen schieben Sie die Kamera wieder zusammen und zieren sie für die{nachsten Aufnahmen bis zum Anschlag wieder auseinander. Die Kamera ist wieder aufnahmebereit. Die letzte Aufnahme erfolgt bei Stellung O des Bildzahlwerks.
Die elektronische Belichtungsautomatik bildet Belichtungszeiten von 1/500 bis zu mehreren Sekunden. Abhängig von der eingestillten Filmempfindlichkeit betragen die langsten Zeiten
bei ASA 25/15 DIN 8 Sekunden,
bei ASA 50/18 DIN 4 Sekunden,
bei ASA 100/21 DIN 2 Sekunden,
bei ASA 200/24 DIN 1 Sekunden und
bei ASA 400/27 DIN 0,5 Sekunden.
Die Blende 5,6 bleibt bei allen Aufnahmen unverändert.
Hinweis:
Die MINOX ECX besitz ein Fixfocus-Objektiv (1:5,6/15 mm), das eine große Scharfentiefe von 1 Meter bis unendlich gewährleistet. Dadurch entfällt die Enternungseinstellung.
- Befreien Sie die Objektivoberfläche von Zeit zu Zeit von Fingerabdrücken oder Staub.
Bei Gegenlichtaufnahmen oder z. B. bei Aufnahmen im Schnee ist es ratsam, die automatisch gebildete Belichtungszeit zu verdoppeln. Stellen Sie hierfür eine um 3 DIN niedrigere Filmempfindlichkeit bzw. einen halbierten ASA-Wert ein (z.B. 18statt 21 DIN bzw. ASA 50statt 100).
Bei schlechten Lichtverhältnissen kann die Belichtungszeit länger als 1/30 Sekunden sein. In dieser Fall warnt Sie die rote LED am oberen Sucherrand vor erhöhter Verwacklungsgefahr. Benutzen Sie in dieser Fallitte Ihren Blitz oder wahlen einen ruhigen Untergrund.
Die rote LED als Langzeitwarnung erlisch sofort nach dem Auslösen. Zur Prüfung, ob für die Aufnahme ein Blitzlicht erforderlich ist, muß die Kamera aufnahmebereit sein, d.h. der Film muß zuvor transportiert worden sein.
Camera shake warning
Inbetriebnahme des Blitzgerätes
Einlagen der Batterie
Drucken Sieitte mit Imrem Zeigefinger so gegen das Batteriefach (12), daß Sie durch Ziehen in Pfeilrichtung das Batteriefach offen. Beim Einlagen der Batterie achten Sieitte auf die korrekte Ausrichtung des Plus- und Minuspols. Nun konnen Sie den Deckel wieder schlieben, indem Sie den Batteriedeckel wieder auf das Batteriefach schieren. Verwenden Sie eine 3 Volt Batterie vom Typ CR 2.
Hinweise:
- Minustemperaturen können die Batterieleistung beeinträchtigen.itte schutzen Sie Ihr Blitzgerat deshalb vor extremer Kalte.
- Erschöpfte Batterien)durfen niemals ins Feuer geworfen werden! Auch kurzgeschlossene, geffnete und erhitzte Batterien stellen eine Gefahr dar und konnen Personenschäden verursachen.
- Batterien sind kein Spielzeug und sollen den shalb für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. Wird eine Batterie verschluckt,uchen Sieitte unverzuglich einen Arzt auf!
Um den Blitz an der Kamera zu befestigen, stecken Sieitte die drei hellen Kontaktstiffe (13) des Blitzgerates in die drei Öffnungen an der rechten Seite der Kamera. Drucken Sie dann die zwei Tasten am Blitzgerat zusammen und drucken das Blitzgerat fest an die Kamera, so daß die schwarzen Haken hörbar einrasten.
Schieben Sie an Ihrer Kamera den Funktionsschalter (2) nach rechts (山) . Betätigen Sie nun den ON/OFF-Schalter (14) auf der Rückseite Ihres Blitzgerates, um diese ebenfalls einszuschalten. Der Schalter steht nun auf der Position des ausgemalten Kreises (bzw. ON). Die Aufladezeit des Blitzgerates ist abgeschlossen, wenn die Blitzbereitschaftsanzeige (15) leuchtet. Die Blitzsynchronzeit beträgt ca. 1/30 Sekunden. Bei dieser Verschlußzeit wird das volle Licht des Blitzes wirksam.
Um den Blitz wieder abzunehmen, drucken Sieitte die Tasten am Blitzgerat gleichzeitig herunter.
Flash shots
Um eine optimale Belichtung zu gewährleisten, sollte sich das Blitzgerät bei Hochformat-Aufnahmen stets oben befinden.
Bei Blitzlichtaufnahmen mit Adapter muß folgende Verschlußzeit auf Ihrer 8x11-Kamera eingestellt werden:
1/50 sec. bei Kamera-Typen A und B
1/60 sec. bei Kamera-Typ BL
1/125 sec. bei Kamera-Type n C und LX
Abweichende Angaben aus alteren Gebrauchsanleitungen sind nicht zu verwenden und konnen zu Fehlbelichtungen führen!
Note:
Herausnehmen der Filmkassette
Damit nicht das letzte Bild beim Herausnahmen der Filmkassette versehentlich belichtet wird, transportieren Sie den Film nach der letzten Aufnahme (Bildzahler steht auf 0) weiter. Drücken Sie den Auslöser und transportieren den Film ein zweites Mal. Sie können nun einen roten Punkt im Zahlwerk (9) erkennen (siehe Abb.).
Um den belichteten Film zu entnahmen, drucken Sieitte die Entriegelungstaste (8) neben dem Sicherer ein und ziehen dabel die Kamerahulse in Pfeilrichtung vollständig ab. Durch ein leichtes Kippen, konnen Sie nun den Film der Kamera entnahmen.
Hinweis:
- Es ist ratsam, die Filmkassette umgehend zur Entwicklung zu geben. In der Zwischenzeit bewahren Sie den belichteten Filmitte in der lichtdachten Filmschachtel auf.
(Im Lieferumfang enthalten) 64710
Ideal um die Kamera immer griffbereit zu haben.
Ermöglicht das Befestigen am Knopfloch oder an der Gurtelschlaufe.
- Stecketui
64700
Für den Schutz ihrer MINOX ECX empfehlen wir Ihnen die Verwendung dieser Stecketuis aus schwarzem Leder.
Accessories
SchwarzzweiBfilme 36 Aufnahmen
Minopan 25 ISO 25/15° 69000
Minopan 100 ISO 100/21° 69 002
Minopan 400 ISO 400/27° 69 004
Schwarzzweißipeline 15 Aufnahmen
Minopan 25 ISO 25/15° 69001
Minopan 100 ISO 100/21° 69 003
Minopan 400 ISO 400 / 27^ 69 005
Farbnegativfilme 36 Aufnahmen
Minocolor 25 ISO 25/15° 69058
Minocolor 100 ISO 100/21° 69 052
Minocolor 400 ISO 400/27° 69 055
Farbnegativfilme 30 Aufnahmen
Minocolor 100 PRO 100/21° * 69 060
Farbnegativfilme 15 Aufnahmen
Minocolor 100 ISO 100/21° 69 053
Minocolor 100 PRO 100/21° * 69 059
Minocolor 400 ISO 400/27° 69 054
Films 8x11
Farbdiafilme 36 Aufnahmen
Minochrome 50 E ISO 50/18°
inkl. Entwicklung, ohne Rahmung 69 050
Minochrome 50 ER ISO 50 / 18^
inkl. Entwicklung, mit Rahmung 69 051
Hinweis:
Die Beste Bildqualität erzielen Sie mit dem neuen Minocular 100 PRO Film. Mit seiner Emulsion des Advanced Photo System garantiert er ein wesentlich höheres Auflösungsvermögen, gesteigerte Kontraste und außergewöhnliche Brillianz.
Pflege und sachgemäßer Umgang mit Ihrer neuen Kamera bzw. Ihrrem neuen Blitzgerät
Den Kamera- bzw. Blitzgerätkörper und die Objektivoberfläche sollen den Sie keinesfalls mit scharfen Reinigern (Losungsmittel) saubern. Verwenden Sie lediglich ein trockenes und sauberes Baumwolltuch. Bei hartnackigeren Flecken kann die betroffene Oberfläche kurz angehaucht und sofort trockengegeben werden.
Spritzwasser sollen Sie ebenso durch ein trockenes Baumwolltuch entfernen. Wasserschäden konnen hohe Reparaturkosten verursachen oder zum Totalschaden der Kamera bzw. des Blitzgerätes führen. Vermeiden Sie eine abrupte Änderung der Umgebungstemperatur. Durch starke Temperaturschwankungen kann es zu Kondensatbildung im Innerer der Kamera/des Blitzgerätes kommt.
Darüber hinaus sollenen Sie die Kamera/das Blitzgerat vor Staub, Sand und sonstigen Verunreinigungen schützen.
Bei Funktionstörungen der Kamera/des Blitzgerates sollen Sie auf jeder Fall von einem Aufschrauben oder gewaltsamen Aufbrechen des Produktkorpers abehen.
Um eine Schädigung der Netzhaut auszuschlieben, blichen Sie keinesfalls durch den Sicher in starke Lichtquellen (z.B. die Sonne). Optische Systeme können in Verbindung mit hoher Lichtintensität zu irreversiblen Augenschäden führen.
Achtung:
Für Funktionstörungen, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der MINOX ECX/des Blitzgerates ergeben, übernimmt die MINOX GmbH keine Haftung.
In Schadensfällen oder für Wartungsarbeiten wenden Sie sichitte an den MINOX Kundendienst:
MINOX GmbH
Walter-Zapp-Str. 4
D-35578 Wetzlar
Tel. +49(0)6441-917-680
Fax +49 (0)6441-917-681
Internet: http://www.minox.com
eMail: info@minox.com
Im Ausland stehen Ohnen unsere Landesverträge oder unsere autorisierten Reparaturwerkstätten zur Verfügung. Die entsprechenden Adressen entnehmen Sieitte beite der beiliegenden Garantiekarte.
CE-Kennzeichnung
Die CE-Kennzeichnung dieser Kamera und des Blitzgerätes dokumentieren die Einhaltung der grundlegenden Anforderungen der jeweils gültigen EU-Richtlinien.
Customer service
Walter-Zapp-Strasse 4
D-35578 Wetzlar
Tel. +49(0)6441-917-680
Fax +49 (0)6441-917-681
Internet: http://www.minox.com
eMail: info@minox.com
Walter-Zapp-Strasse 4
D-35578 Wetzlar
Tel. +49 (0)6441-917 680
Fax +49 (0)6441-917-681
Internet: http://www.minox.com
E-Mail: info@minox.com
Technische Daten MINOX ECX
| Kamera-Typ | Kleinstbildkamera |
| Filmformat | 8x11 mm |
| Objektiv | vierlinsiges MINAR-Objektiv 1:5,6/15 mm |
| Filmtransport | Teleskop-Schnellaufzug (nur nach Auslösen des Verschlusses wirksam) |
| Scharfebereich | 1m bis unendlich |
| Filmandruck | Andruck gelöst während des Filmtransports und beim Filmwechsel |
| Lichtmeßelle | CdS-Fotowiderstand |
| Verschluß | elektronisch gesteuerter Zentralverschluß, 1/500 s bis 8 s (bei ASA 25/15 DIN) |
| Filmempfindlichkeitseinstellung | stufenlos einstellbar von ASA 25/15 DIN bis ASA 400/27 DIN |
| Leuchtanzeigen | rote Leuchtdiode für Langzeitwarnung und Batteriekontolle, grüne Leuchtdiode als Filmladekontolle |
| Sonnenblende | fest eingebaut |
| Sucher | Leuchthrahmensucher |
| Bildzahler | manuell einstellbar, rückwärtszahlend bis 0 |
| Blitzanschluß | Anschluß für MINOX Spezialblitzgeräte |
| Energieversorgung | zwei 3 Volt Batterien vom Typ CR 1/3 N |
Technical Data MINOX ECX
| Type of camera | Subminiature camera |
| Film format | 8x11 mm |
| Lens | Four-element fixed focus lens MINAR 1:5.6/15 mm |
| Film transport | Push-pull rapid winder (only operates after releasing the shutter) |
| Focusing range | 1 m to infinity |
| Film pressure plate | Pressure lifts during film transport and film change |
| Meter cell | CdS photoconductor |
| Shutter | Electronically controlled leaf shutter, 1/500 s to 8 s (with ISO 25/15°) |
| Film speed setting | Stepless adjustment from ISO 25/15° to ISO 400/27° |
| LED displays | Red LED for camera shake warning and battery check, green LED for film load check |
| Lens hood | Built-in |
| Viewfinder | Bright-line finder |
| Frame counter | Manually adjustable, counts down to 0 |
| Flash connection | Connection for MINOX special flash units |
| Power supply | Two 3-Volt batteries, type CR 1/3 N |
| Design | Volkswagen Design |
| Gewicht | 45g (ohne Batterien und ohne Film) 58g (mit Batterien und Film) |
| Abmessungen | |
| zusammengeschoben | 80 (Breite) x 18 (Höhe) x 30 (Tiefe) mm |
| offen | 101,7 (Breite) x 18 (Höhe) x 30 (Tiefe) mm |
| Zubehör | Best.-Nr. |
| Stecketui für MINOX ECX | 64 700 |
| Trageriemen (60 cm) | 64 710 |
| Blitzgerät | 69 130 |
| Weight | 45 g (1.58 oz) without batteries and film 58 g (2.04 oz) with batteries and film |
| Dimensions | |
| Closed | 80 (width) x 18 (height) x 30 (depth) mm (3.35x0.7x1.2 in) |
| Extended | 101.7 (width) x 18 (height) x 30 (depth) mm (4x0.7x1.2 in) |
| Accessories | Order no. |
| Leather case for MINOX ECX | 64 700 |
| Cord (60 cm) | 64 710 |
| Flash unit | 69 130 |
Technische Daten Blitzgerät MINOX ECX Flash
| Leitzahl (ISO 100/21°) | 12 |
| Blitzfolgezeit | ca. 4 sec |
| Blitze / Batterie | min. 200 |
| Batterie | eine 3 Volt Batterie vom Typ CR 2 |
| Design | Volkswagen Design |
| Gewicht | ca. 35 g (ohne Batterie) |
| Abmessungen | 70 x 52 x 33 mm |
Blitzbereich
| ISO | MINOX ECX |
| 100 | 2 m |
| 200 | 3 m |
| 400 | 4,3 m |
| 800 | 6,1 m |
Technical Data MINOX ECX flash
EinfachAnleitung