CMX 2000V - Leistungsverstärker QSC AUDIO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CMX 2000V QSC AUDIO als PDF.
| Produkttyp | Professioneller 2-Kanal-Leistungsverstärker |
| Marke | QSC Audio |
| Modell | CMX 2000V |
| Abmessungen (H × B × T) | 133 mm × 483 mm × 400 mm |
| Nettogewicht | 34 kg |
| Stromversorgung | 100-120 V~ / 220-240 V~, 50-60 Hz |
| Typische Leistungsaufnahme (1/8 Leistung, 4 Ω) | 13,9 A (120 V~) / 7 A (230 V~) |
| Ausgangsleistung (Stereo, 8 Ω, FTC) | 1050 W pro Kanal |
| Ausgangsleistung (Stereo, 4 Ω, FTC) | 1600 W pro Kanal |
| Ausgangsleistung (Brücken-Mono, 8 Ω, FTC) | 3200 W |
| Betriebsmodi | Stereo, parallele Eingänge, Brücken-Mono |
| Hauptfunktionen | Deaktivierbare unabhängige Spitzenbegrenzer, wählbarer Tiefpassfilter (30 Hz / 50 Hz / Aus), Überhitzungs- und Kurzschlussschutz |
| Eingangsanschlüsse | XLR-Buchse, TRS 6,35 mm, Schraubklemmen (pro Kanal) |
| Ausgangsanschlüsse | Speakon™ NL4MD (2) und abnehmbare Schraubklemmen |
| Anzeigen | Betrieb (grün), Signal (grün), Begrenzer/Übersteuerung (rot), Schutz (gelb) |
| Kühlung | Lüfter mit variabler Drehzahl, Luftstrom von hinten nach vorne |
| Wartung und Reinigung | Mit einem trockenen Tuch reinigen. Lüftungsöffnungen nicht blockieren. Hinten 152 mm Freiraum vorsehen. |
| Sicherheit | Erdung erforderlich. Nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Nur von QSC angegebenes Zubehör verwenden. |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Reparaturen nur durch qualifiziertes Personal. Begrenzte 3-Jahres-Garantie (USA). |
| Allgemeine Informationen | Robuster Verstärker im 3RU-Gehäuse. 3-stufige Klasse-H-Ausgangsschaltung. |
Häufig gestellte Fragen - CMX 2000V QSC AUDIO
Benutzerfragen zu CMX 2000V QSC AUDIO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Leistungsverstärker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CMX 2000V - QSC AUDIO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CMX 2000V von der Marke QSC AUDIO.
BEDIENUNGSANLEITUNG CMX 2000V QSC AUDIO
Verstärker CMX 2000V

WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN UND SYMBOLERKLÄRUNG

ACHTUNG!


Das aus einem Blitz mit einer Pfeilspitze bestehende Symbol in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandsein nicht isolierter, gefährlicher Spannungen innerhalb des Gehäuses aufmerksam machen, die stark genug sein konnen, um einen elektrischen Schlag zu verursichen.

Das Ausrufezeichen in einem Dreieck soll den Benutzer auf das Vorhandensein wichtiger Betriebs- und Wartungsanleitungen in thisem Handbuch aufmerksam machen.
- These Anleitung sorgfältig durchlesen.
- These Anleitung gut aufbewahren.
- Alle Warnhinweise beachten.
- Alle Anweisungen befolgen.

WARNING: Zur Vermeidung von Bränden und Stromschlagen darf diese Ausrüstung weder Regen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Dieses Gerät nicht in Wassernähe verwenden.
- Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
- An der Gehäuserückseite einen Freiraum von mindestens 152 mm einhalten, um eine ordnungsgemäße Konvektionskuhlung zu gewährleisten. Gegenstände wie Vorhänge, Stoff usw., die den Luftstrom beeinträchtigen konnten, von der Gehäuserückseite fern halten. Keine Lufungsöffnungen blockieren. Dieses Produkt ist ein Hochleistungsversteller, der Wärme erzeugt.
- Nicht in der Höhe von Wärmequellen wie Heizkörpern, Warmluftschiebern, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verständern) aufstellen, die Wärme abstrahlen.
- Die Sicherheitsfunktion des Schutzkontaktsteckers am Edison-Netzkel nicht außer Kraft setzen. Der Schutzkontaktstecker besitzt zwei Stüfte und einen Erdungspol (nur für USA/Kanada). Der dritte Stift dient der Sicherheit. Wenn der im Lieferumfang enthaltene Stecker nicht in ihre Steckdose passst, ist diese veraltet und muss von einem Elektriker ersetzt werden. Den Erdungsstift nicht abschneiden und keinen Adapter verwenden, der den Erdungsschaltkreis unterbricht. Dieses Gerät muss zu ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet werden.
- Das Netzkabel so verlegen, dass niemand darauf auftreten oder es eingeklemmt werden kann. Dies gilt insbesondere für Stecker, Steckdosen und die Stelle, an der das Kabel aus dem Gerät austritt.
- Der Gerätekoppler fungiert als Netzstrom-Trennvorrichtung und sollte nach der Installation jederzeit betriebsfähig sein.
- Nur von QSC Audio Products, LLC spezifiziertes Zubehör verwenden.
- Nur mit Befestigungsteilen, Halterungen und Komponenten verwenden, die zusammen mit dem Gerät bzw. von QSC Audio Products, LLC verkauft werden.
- Das Netzkabel des Geräts während Gewittern, oder wenn es länger Zeit nicht benutzt wird, von der Steckdose abziehen.
- Wartungsarbeiten nur von qualifizierten Instandhaltungspersonal ausführten halten. Das Gerät muss immer dann gewartet werden, wenn es auf irgende Weise beschädigt wurde, z. B. wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, Flüssigkeit auf dem Gerät verschüttet wurde oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, es nicht normal Funktioniert oder fallen gelassen wurde.
- Das Gerätarf keinens tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten ausgesetzt werden und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) darauf abgestellt werden.
Garantie (nur für die USA; wenden Sie sich zwecks Garantieinformationen für andere Länder an ihren Handler oder Vertriebshandler)
Haftungsausschluss
QSC Audio Products, LLC ist nicht für Schäden an Verstärkern oder anderen Geräten haftbar, die durch Fahrlösigkeit oder eine unsachgemäß Installation und/oder Verwendung dieser Laufsprecherprodukts verursicht werden.
Beschränkte Dreijahresgarantie durch QSC Audio Products
QSC Audio Products, LLC ("QSC") gewährleistet, dass seine Produkte für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab dem Kaufdatum keine Material- und/oder Ausführungsfehler aufweisen werden, und QSC verpflichtet sich zum Ersatz defekter Teile und zur Reparatur Funktionsgestörter Produkte gemäß dieser Garantie, wenn dieser Fehler bei einer normalen Installation und unter normalen Gebrauchsbedingungen auftritt - vorausgesetzt, dass das Gerät unter Vorauszahlung der Transportkosten und zusammen mit einer Kopie des Kaufnachweises (z. B. der Kaufquittung) an unser Werk zurückgeschickt oder an eine unserer autorisierten Kundendienststellen eingeschiedt wird. Diese Garantie setzt voraus, dass die Prüfung des zurückgeschickten Produkts in unserem Ermessen einen Herstellungsfelkt zu erkennen gibt. Diese Garantie erstreckt sich auf keine Produkte, die einer unsachgemäßen oder fahrlässigen Behandlung, Unfallen oder einer unvorschriftsmäßigen Installation unterlagen, oder deren Datumcode entfernt oder unkenntlich gemacht wurde. QSC ist für keine Neben- und/oder Folgeschäden haftbar. Diese Garantie gewährt Ohnen bestimmte Rechte. Diese beschränkte Garantie ist während der Garantiezeit frei übertragbar. Manche Kunden können je nach Rechtsprechung zusätzliche und andere Rechte besitzen.
Falls these Produkt zum Export und Verkauf außerhalb der Vereinigten Staaten oder deren Hoheitsgebieten hergestellt wurde, besitzt diese eingeschränkte Garantie keine Gültigkeit. Das Entfernen der Seriennummer von diesen Produkt oder der Kauf dieser Produkte von einem nicht autorisierten Handler macht diese beschränkte Garantie unwirksam. Diese Garantie wird gelegentlichactualisiert. Die jeweils aktuellste Version der Garantiererklärung von QSC findsim Internet unter www.qscaudio.com. Sie erreichen uns Telefonisch unter +1 800-854-4079 (gebührenfrei in den USA und Kanada) oder im Internet unter www.qscaudio.com.
QSC ist eine eingetragene Marke von QSC Audio Products, LLC.
"QSC" und das QSC-Logo sind beim US-Patent- und Markenamt angemeldet.
Alle Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Einführung
Wir freiuen uns, dass Sie sich für diesen Hochleistungsverträger von QSC entschieden haben.itte lessen Sie die folgende Anleitung, um optimale Ergebnisse beim Gebrauch these Products zu erzielen.Der robuste, luftergekuhlte 3-RU-Verträger mit 2 Kanalen erzeugt eine hochgradige Leistung in einem festen, kompakten Gehause.
Funktionsmerkmale
- Unabhängige, vom Benutzer ausschaltbare Clip-Limiter
- Tiefpassfilter mit umfassender Wahlfunktion; Eckfrequenzen von 30 oder 50Hz
STEREO (Zweikanal), PARALLELEINGANGS- oder MONO-BRUCKEN-Betrieb - Symmetrische Eingänge - XLR, 6,3-mm (1/4")-TRS und Barrier-Strip
- Steckbare Klemmleiste und Speakon™ Ausgänge
- Dämpfungsgregler mit 21 Rastpositionen
- LED-Frontanzeigen für Strom (Netz), Signal und Clip
- Dämpfungsgregler-Sicherheitsplatte

- Abbildung 1 -
- Tabelle 1 -
| STEREO-Modus (beide Kanäle angesteuert) | |
| FTC: 20 Hz – 20 kHz bei 0,1 % THD | |
| 8 Ohm pro Kanal | 1050 W |
| 4 Ohm pro Kanal | 1600 W |
| EIA: 1 kHz bei 1 % THD | |
| 8 Ohm pro Kanal | 1100 W (0,1 % THD) |
| 4 Ohm pro Kanal | 2000 W |
| 2 Ohm pro Kanal | 2500 W |
| 70 V - Direct Drive | 2500 W |
| 100 V - Direct Drive | 1000 W |
| MONO-BRÜCKEN-Modus | |
| FTC: 20 Hz – 20 kHz bei 0,1 % THD | |
| 8 Ohm | 3200 W |
| EIA: 1 kHz bei 1 % THD | |
| 8 Ohm | 3600 W |
| 4 Ohm | 5000 W (0,1 % THD) |
| 140 V - Direct Drive | 5000 W |
| 100 V - Direct Drive | 3600 W |
Auspacken
Der werkseitig verpackte Karton enthalt die folgenden Komponenten:
- CMX-Veränderer
Benutzerhandbuch
Gummihaftfübe (fur Anwendungen, die keinen Rack-Einbau vorsehen) - Dämpfungssicherheitsplatte
- Rackeinbau-Montagewinkel-Kit zur Befestigung an der Verständerrückseite
Abnehmbares IEC-Netzkabel
Verwenden Sie zum Verschicken des Verständerkers den gleichen Karton.
Rack-Einbau
Verwenden Sie zur Befestigung des Verständers an den Geräte-Rack-Schienen vier Schrauben und Unterlegscheiben. Wenn der Verständer nicht in einem Rack montiert werden soll, befestigen Sie die Gummihaltfüsse am Gehäuseboden. Verwenden Sie das Rackeinbau-Montagewinkel-Kit zur Sicherung der Rückseite des Verständers beim Transport. Beachten Sie bei der Planung Abbildung 2.

- Abbildung 2 -
Frontplatte (Abbildung 3)
- Entlüftungsschlitze
- Clip- und Signal-LEDs
- Strom-Ein-LED
- Schutzmodus-LED
- Netzschalter
- Sicherheitsplattenschraube
- Dämpfungsgregler

- Abbildung 3 -
Rückplatte
- Barrier-Strip-Eingangsanschlüsse
- XLR-Eingangsanschlüsse
- TRS-(1/4")-Eingangsanschlüsse
- Betriebsartenschalter und -einstellungen
- Belüfungsschlitze
-
Speakon™ Ausgangsanschluss
-
Klemmleistenanschluss
- AC-Trennschalter
- Schaltereinstellungen für PARALLELEINGÄNGE, STEREO, BRÜCKEN-MONO
- Seriennummernetikett
- IEC-Stromeingang (Netzkabelanschluss)

- Abbildung 4 -
Funktionsmerkmale und Setup
Dämpfungsgregler-Sicherheitsplatte
Die Dampfungsregler-Sicherheitsplatte (Abbildung 5) schützt vor einem versehentlichen Verstellen der Dampfungsregler auf der Vorderseite des Verständers.
Befestigen Sie die Platte, nach dem Sie eine abschließlich Korrekturen an der Einstellung der Dämpfungsgregler vorgenommen haben, indem Sie die Vorsprüge in die beiden Installationsschlitze schiben. Fixieren Sie die Platte mit der Befestigungsschraube.

Setup ohne Dämpfungsplate

- Abbildung 5 -
Einstellen der Betriebsartenschalter
Der CMX 2000V besitz Betriebsartenschalter für die Modi STEREO, PARALLELEINGÄnge und BRÜCKEN-MONO. Jeder Kanal ist mit einer unabhängigen Clipbegrenzung und einem Tiefpassfilter ausgestattet.
Clip-Limiter
Beschreibung
Wenn das Audiosignal den Ausgangsveränder kübersteuert, wird das Signal geklipt, was zu einer Abflachung der Wellenspitzen führt. Der Clip-Limiter (Spitzenbegrenzer) erkennt dies und verringgter die Verständlung, um das Maß der Übersteuerung zu reduzieren. Um die Programmdynamik soweit wie möglich zu erhalten, wird der durchschnittliche Programmpegel durch die Begrenzung nur soweit reduziert, dass die Wellenspitzen minimal geklipt werden.
Der Begrenzer spricht nur auf ein tatsächlichen Clipping an und kompensiert Last- und Spannungsschwankungen automatisch. jeder Kanal verfügt über seinen eigenen Clip-Limiter, der unabhängig und wahlweise zu- und abgeschaltet werden kann (siehe Abbildung 6).
Einsatz
Be der Verwendung von Breitband-Lautsprechersystemen reduziert ein Spitzenbegrenzer die Hochfrequenzverzerrungen, die von Übersteuerungen im Bassbereich verursacht werden. Außer dem werden die Höhentreiber vor Übersteuerung und hart geklippten Harmonischen geschützt.
Beim Ansteuern von Subwoofern halten manche Benutzer ein unbegrenztes Clipping des Verstärkers zu, weil Basstrommeln und ähnliche Klangbilder dadurch noch einmal verstärkt werden.

VORSICHT: Bei Systemen mit zwei Verständern wird durch ein übermäßig Clipping die Frequenzsymmetrie gestört.

- Abbildung 6 -
Tiefpass-Eingangsgsfilter
Beschreibung
Der Tiefpass-(LF-)Filter schnedet Signale unterhalb von 30 bzw. 50 Hz (siehe Abbildung 9 und 10) ab. jeder Kanal ist mit einem Tiefpassfilter mit 12 dB pro Oktave versehen, der eine übermäßige Auslenkung der Membran verhindert, sodass dem Lautsprecher zum Erreichen seines Nennfrequenzbereichs mehr Leistung zur Verfügung steht. Auf diese Weise wird die Klangverzerrung reduziert und eine Überlastung des Veränderers verhindert.
Die Filtrinstellungen fur jedem einzelnen Kanal werden über die DIP-Schalter vorgenommen (siehe Abbildung 7). Bei abgescheltem Filter (Abbildung 8), werden die Freqenzen unterhalb von 5Hz unterrückt, um Schutz vor Gleichspannung und Infraschallanteilen zuieten.
Einsatz
Generell klingen ihre Laufsprecher bei wichtiger Filterung auch better. Falls nicht schon an anderer Stelle eine entsprechende Filterungstattgefunden hat, stellen Sie die Filterung entsprechend der Niederfrequenzleistung ihrer Laufsprecher ein. Belüftete Laufsprecher (z. B. Bassreflex, mit Öffnungen usw.) sind ausgesprochen empfindlich gegen zu große Auslenkungen der Membran unterhalb des spezifierten Frequenzbereichs.
Der 50-Hz-Filter arbeitet sehr gut mit den meisten Breitband-Lautsprechern und weist eine leichte Überhöhung bei 100Hz auf, um einen klanglich volleren Eindruck zu erzeugen. Der 30-Hz-Filter ist für Subwoofer und große Breitbandsysteme vorgesehen. Die Schalterstellung LF FILTER OFF (Tiefpassfilter aus) sollte nur für Anwendungen wie die Playback-Überwachung im Studio benutzt werden, wenn Sie wissen müssen, ob Ihr Mix unerwünschte Infraschallsignale enthalt.

- Abbildung 7 -



PARALLELEINGANGS-Modus
Beschreibung
Mit den Schaltern PARALLEL INPUTS (Paralleleingänge) kann der Veränder in einem Parallemodus betrieben werden, wobei beiden Signalen das gleiche Signal zugeführ wird, ohne dass ein Y-Kabel benötigt wird. jeder Veränderkanal steuert damit seinen eigenen Laufsprecher mit unabhängiger Veränderung, Filterung und Spitzenbegrenzung an.
Stellen Sie die Schalterpositionen 4 und 5 auf PARALLEL INPUTS ein, um die Eingänge miteinander zu verkoppeln (Abbildung 11). Stellen Sie die Schalter für den Stereo-, Bi-Amp- oder einen anderen 2-Kanal-Modus auf STEREO ein.
Im Modus PARALLELEINGÄNGE können Sie zum Übertragen des Signals an andere Verträger die andere Eingangsanschlussgruppe verwenden (Abbildung 12). Dies wird Häufig als „Verkettung" bezeichnet.
Einsatz
Verwenden Sie den PARALLELEINGANGS-Modus, wenn Sie zwei Laufsprecher mit einem einzigen Eingangssignal ansteuern. Dadurch wird eine separate Steuerung von Verständung, Filterung und Spitzenbegrenzung aufrechtehalten.
Hinweis: Wenn Sie ein symmetrisches Eingangssignal anlagen, benutzen Sie auch nur symmetrische Patch-Kabel, da auch nur ein einziges unsymmetrisches Kabel die gesamte Signalkette unsymmetrisch werden{lst, was ein Brummen verursachen kann.
Hinweis: Schalten Sie die Schalter PARALLEL INPUTS aus, wenn zwei separate Signale in den Veränder eingespeist werden sollen.

- Abbildung 12 -

- Abbildung 11 -
MONO-BRÜCKEN-Modus
Beschreibung
Der Monobrücken-Modus vereint die Leistung beider Verstärkerkanäe in einem einzigen Lautsprecher, was eine doppelte Spannungsschwankung, die vierfache Spitzenleistung und etwa die dreifache Dauerleistung eines einzelnen Kanals zur Folge hat. Diese Betriebsart nutzt den Eingang, den Dämpfungsgregler, den Eingangsfelter und den Clip-Limiter von Kanal 1; die DIP-Schaltereinstellungen von Kanal 2 sollenn sich in der AUS-Stellung befinden, und der Dämpfungsgregler solle auf maximale Dämpfung eingestellt sein (Abbildung 13 und Abbildung 14).
Einsatz
Verwenden Sie den Mono-Brücken-Modus, um die Leistung beider Kanäle auf eine einzeln 8- oder 4-Ω-Last zu übertragen. Stellen Sie die Schalterpositionen 6 und 7 auf BRIDGE MONO ON (Mono-Brücke ein) (Abbildung 13). Schreiben Sie den Laufsprecher unter Verwendung der Eingänge von Kanal 1 wie in Abbildung 15 und Abbildung 16 dargestellt an.
Vorsichtsmaßnahmen im MONO-BRÜCKEN-Modus
These Betriebsart stelt hohe Anforderungen an Veränder und Laufsprecher. Ein übermaigiges Clipping kann zu einer Schutzabschaltung, aber auch zu Laufsprecherbeschädigungen führen. Stellen Sie sicher, dass der Laufsprecher die zu erwartenden Leistungen verarbeiten kann.

WARNING: Zwischen den überbrücken Polen des CMX 2000V liegen Ausgangsspannungen von über 100 Volt eff an. Zum Anschlieben des Laufsprechers müssen nach den anwendbaren nationalen und lokalen Vorschriften den Bestimmungen der KLASSE 3 entsprechende Verdraughtungsmethoden (NEC 1999) angewandt werden.

Die Kanal-2-Schalter 8 und 10 sind auf AUS eingestellt.

Um das Signal an zusätzliche Veränderer weiterzuleiten, verwenden Sie die im Abschnitt „PARALLELEINGANGS-Modus" beschrieben Schaltereinstellungen PARALLEL INPUTS.


Unterschiede zwischen den Betriebsarten
STEREO-Modus
Der STEREO-Modus ist die Betriebsart, in der der Verstärker normalerweise lauft. jeder Kanal arbeitet unabhängig. An den Eingangen sind separate Signale angeschlüssen, die Dämpfungsgregler steuern ihre jeweiligen Kanäle, und an jedem Ausgang sind separate Laufsprecher angeschlossen. Die DIP-Schalter sind so eingestellt, wie dies in Abbildung 17 dargestellt ist. (Abbildung 18 zeigt das zugehörige Schaltbild.)
Beispiele:
Zweikanal-Stereo-Wiedergabe.
Zwei unabhängige Monosignale, z. B. Haupt- und Monitor-Mischungen.
- Bi-Amp-Betrieb mit den Tieffrequenzen an Kanal 1 und den Hochfrequenzen an Kanal 2.

- Abbildung 17 -

- Abbildung 18 -
PARALLELEINGANGS-Modus
These Betriebsart ist dem STEREO-Modusähnlich, außer dass die Eingänge für Kanal 1 und Kanal 2 intern zusammengeschält sind. Ein Signal in der Kanal-1-Buchse steuert beiden Kanäle direkt an (Abbildung 19). Verwenden Sie den Kanal-1-Eingang. Schließen Sie keine verschiedenartigen Quellen an beiden Kanälen an. Der Dämpfungsgregler eines jeder Kanals Funktioniert weiter gaz normal, und jeder Kanal versorgt seinen eigenen Laufsprecher separat. Die DIP-Schalter sind so eingestellt, wie dies in Abbildung 20 dargestellt ist.
Im PARALLELEINGANS-Modus konnen Sie das Eingangssignal an weitere Veränderer weiterleiten, indem Sie eine oder mehrere der zusätzlich vorgesehenen Eingangsbuchsen verwenden. Siehe Kan. 2 in Abbildung 19.
Beispiel:
- Ein Monosignal speist beside Kanäle; für jeder Lautsprechersystem steht ein unabhängiger Dämpfungsgregler zur Verfügung.

- Abbildung 20 -

- Abbildung 19 -
MONO-BRÜCKEN-Modus
Dieser Modus vereint die volle Verstärkungsleistung beider Kanäle in einem einzelnen Laufsprechersystem. Der Verstärke wird intern so umkonfigu-. riert, dass beiden Kanäle wie ein einziger Kanal arbeiten. Somit wird die doppelte Ausgangsspannung erzeugt, was die vierfache Spitzenleistung und die dreifache Dauerleistung eines einzelnen Kanals in einer 4- oder 8-Ohm-Laufsprecherlast zur Folge hat. Im Abschnitt „MONO-BRUCKEN-Modus" auf Seite 9 ist die besondere Laufsprecherverbindung, die in thisem Modus verwendet wird, beschreiben. Siehe Abbildung 21 bis Abbildung 23.
Beispiele:
- Ansteuern eines einzelnen 8-Ohm-Lautsprechers mit der addierten 4-Ohm-Leistung beider Kanäle.
- Ansteuern eines einzelnen 4-Ohm-Lautsprechers mit der addierten 2-Ohm-Leistung beider Kanäle.
Vorsichtsmaßnahmen
- Im MONO-BRÜCKEN-Modus können Tausende von Watt an einen einzelnen Laufsprecher abgegeben werden. Die Wechselstromaufnahme ist normalerweiseHigher. Vermeiden Sie überhohe Signalpegel und achen Sie darauf, dass die Verkabelung und der Laufsprecher für diese hohe Leistung ausgelegt sind.
- Bei Lasten von maximal 4 Ohm und zu langen Übersteuerungen kann der Fall eintreten, dass sich der Veränder bei der Erzeugung von Wellenspitzen abschaltet und der Trennschalter aktiviert wird.
- Verwenden Sie keine 2-Ohm-Lasten.
Beachten Sie die zusätzlichen Warnhinweise zum MONO-BRÜCKEN-Modus auf Seite 9.

- Abbildung 21 - Schalten Sie die Kanal-2-DIP-Schalter 8 und 10 aus.


- Abbildung 23 -
Verteilte, konstante Spannungsausgänge
70-/100-V-Betrieb
Der CMX 2000V kann im STEREO- oder MONO-BRÜCKEN-Modus sowohl mit 70 als auch mit 100 V betrieben werden. Beachten Sie zu korrekten Aufstellung und Konfiguration die Hinweise im Abschnitt „MONO-BRÜCKEN-Modus" weiter oben. Die jeweilige Ausgangsleistung in diesen Betriebsarten ist Tabelle 2 zu entnahmen.
- Tabelle 2 -
| STEREO-Modus (beide Kanäle angesteuert) | |
| 70 V | 2500 W |
| 100 V | 1000 W |
| MONO-BRÜCKEN-Modus | |
| 70 V | 5000 W |
| 100 V | 3600 W |
Verbindungen
Eingänge
Jeder Kanal verfügt über parallel geschalte aktive, symmetrische XLR-, 1/4" (6,3 mm-) und Barrier-Strip-Eingänge (Abbildung 24). Die Eingangsimpedanz bei symmetrischen Eingängen beträgt 20k , bei asymmetrischen Eingängen 10k .
Wegen der damit verbundenen Reduzierung des Netzbrummens und von Interferenzen werden besonderss bei langen Kabelstrecken symmetrische Verbindungen empfohlen. Asymmetrische Verbindungen können sich für kurze Kabel eignen. Die Quellimpedanz des Signals solle unter 600 Ohm liegen.
Symmetrische Eingänge
Verwenden Sie die XLR- oder 1/4''(6,3 ~mm) -TRS-Eingangsbuchsen oder den Barrier-Strip-Eingang. (Abbildung 24).
Asymmetrische Eingänge:
SchlieBen Sie die ungenutzte Seite (Pin 3) des symmetrischen Eingangs am Erdungsstift (Pin 1) an (siehe Abbildung 25).
Verwenden Sie für den STEREO-Betrieb die Eingänge für Kanal 1 und Kanal 2 und für den PARALLEINGANGS- oder MONO-BRÜCKEN-Betrieb den Kanal-1-Eingang.
Weitere Informationen sind im Abschnitt mit der Beschreibung der verschiedenen Betriebsarten enthalten. Um das Signal an weitere Veränder zu leiten (nur im PARALLELEINGANGS- und MONO-BRÜCKEN-Modus), beachten Sie die Anweisungen für den Gebrauch von PARALLELEINGÄNGEN auf Seite 8 bis 11.

- Abbildung 24 -

- Abbildung 26 -

XLR asymmetrisch Brücke Pin 1 zu Pin 3

- Abbildung 27 -
Speakon™ Ausgänge
CMX-Verträger bieten mit zwei NL4MD Speakon™ Buchsen und einem Klemmleistenanschluss mehrere Ausgangsverbindungsoptionen. (Abbildung 28 bis Abbildung 30).
Der Speakon™ Anschluss wurde eigens für Hochleistungs-Lautsprecherverbindungen entwickelt. Er rastet ein, verhindert Stromschläge und gewährleistet die richtige Polarität.
An jedem Kanal kann ein normales, zweiadriges Kabel angeschlossen werden. Außen dem kann an Kanal 1 ein vieradriges Kabel angeschlossen werden. Die Speakon™ Buchse für Kanal 1 erhögt sowohl Kanal-1- als auch Kanal-2-Ausgangssignale (Abbildung 29), weshalb sie sich besonderss gut für den PARALLELEINGANGS-, Bi-Amp- und MONO-BRÜCKEN-Betrieb eignet. (Beachten Sie aber die Vorsichtshinweise zum MONO-BRÜCKEN-Modus auf Seite 9). Die Kanal-2-Speakon™ Buchse überträgt nur das Ausgangssignal von Kanal 2.
Um ein leichteres Anschlieben zu erhögbaren, verwenden Sie die neueren NL4FC Speakon™ Anschlüsse mit schnell verrieglenden Daumensicherungen.
Laufsprecherverkabelung
Kabel mit größeren Durchmessern und kürzere Kabel minimierten Leistungsverluste und eine Verschlechterung des Dämpfungsfaktors. Verlegen Sie keine Laufsprecherkabel halten den Eingangskabeln.

WARNING: Um elektrische Schläge zu verhindern, betreiben Sie den Veränder nicht, wenn blanke Laufsprecher-Kabelleiter zu sehen sind.

Zwei Kanäle, zwei Speakon™ Anschlüsse mit je zwei Leitern. (STEREO-, Bi-Amp- oder PARALLELEINGANGS-Modus)

- Abbildung 28 -
Zum Kanal-1-Lautsprecher
Zum Kanal-2-Lautsprecher
Kanal 1
Kanal 2
Zwei Kanäle, ein Speakon™ Anschluss mit vier Leitern. (STEREO-, Bi-Amp- oder PARALLELEINGANGS-Modus)

- Abbildung 30 -
MONO-BRUCKEN-Modus
Klemmleistenanschluss
Der Klemmleistenanschluss erfordert die folgenden Vorbereitungsschritte:
- Die Kabelleiter auf ca. 7-8 mm abisolieren.
- Die Leiter gemäß der jeweils verwendeten Betriebsart in das Steckerteil des Anschlusses einführen. Siehe Abbildung 31.
- Die Leiter mit einem Flachschraubenzieher sichern. Die Schrauben auf 0,68 Nm anziehen.
- Den Stecker in die Buchse am Veränder stecken.
- Die Verbindung mit einem Flachschaubenzieher sichern. Die Schrauben auf 0,68 Nm anziehen.
STEREO- und PARALLELEINGANGS-Modus:
Die Verdrahtung gemäß den Lautsprechersymbolen 1 und 2 auf der Rückseite des Verständers und gemäß den durchgehenden Leitern im Diagramm vornehmen.
MONO-BRUCKEN-MODUS:
Die Verdrahtung gemäß dem MONO-BRÜCKEN-Lautsprechersymbol am Veränder und gemäß den gestrichelten Leitern in Abbildung 31 vornehmen.

- Abbildung 31 -
- Tabelle 3 -
| Verkabelung des Klemmleistenanschlusses | UL | IEC |
| Kabelbereich | - | 6 mm2 |
| Volldraht (AWG) | 28-10 | - |
| Litzendraht (AWG/mm2) | 28-10 | - |
| Drehmoment (Nm) | 0,68 | - |
| Abisolierte Länge | 7-8 mm | - |
Bedienung
Netzschalter
Überprüfen Sie vor dem Einsatz ala Verbindungen und drehen Sie die Dampfungsregler fur eine maximale Dampfung ganz nach links.
Eine Ein-Sekunden-Stummschaltung ist normal, wenn der Veränder er- oder ausgeschelt wird (Abbildung 32).
Dämpfungsgregler
Drehen Sie die Dämpfungsgregler nach rechts, um die Dämpfung zu reduzieren, und nach links, um sie zu erhöhen.
Die Dampfungsregler sind zur Angabe des Dampfungsgrads in numerischen Inkrementen von bis 0 (im Uhrzeigersinn) markiert.
Normalerweise sollenn sich die Einstellungen im unteren Dampfungsbereich bewegen. Der Dampfungsbereich oberhalb von 14 sollte für normale Programmpegel nicht verwendet werden, da der Eingangs-Headroom übersritten werden könnte; er kann jeder zu Testzwecken bei reduzierten Verstärkungspegeln verwendet werden. Bei der maximalen Dampfungseinstellung () wird das Signal vollig abgeschrittten (Abbildung 33).
Die maximale Spannungsverständung für den CMX 2000V beträgt 31,6 × (30 ~dB) .
LED-Anzeigen
Die grünen SIGNAL-LED-Anzeigen leuchten bei ca. 0,1 % der vollen Leistung auf.
Die rote CLIP-LED-Anzeige blinkt bei Übersteuerungen (Clipping).

CAUTION: Bei einem Dauerbetrieb mit hoher Leistung kann die Wärmeschutszahlung ausgelöst werden, die den Verträger abschaltet und bewirkt, dass die Schutzanzeige so hell wie möglich aufleucht. Nach einer ausreichenden Abkühlung des Verträgers wird der Betrieb wieder aufgenommen. Wenn beide Rückplatten-Trennschalter ausgelöst wurden, leuchtet die Schutzanzeige nicht auf. Beachten Sie die Hinweise zur Fehlersuche auf Seite 16-17.

- Abbildung 32 -

- Abbildung 33 -
Betriebsspannung
(Netz)
Schlieben Sie den Veränderer an die auf dem Seriennnummernaufkleber angegebene Netzspannung an. Ein Anschlieben an die falsche Netzspannung ist gefährlich und kann den Veränderer beschädigen.
Die elektrischen Anforderungen liegen bei 100, 120, 230 VAC, 50-60 Hz.

120 VAC

220-240 VAC
- Abbildung 34 -
Lüfterkuhlung
Die Lüftergeschwindigkeit wird automatisch so eingestellt, dass eine sichere Innentemperatur aufrechtehalten wird. Vermeiden Sie ein Blockieren der vorderen und hinteren Be-/Entluftungsöffnungen, um jederzeit eine optimale Luftströmung zu gewährleisten. HeiBluft tritt vorne aus dem Veränder aus, damit das Rack nicht aufgezeigt wird. Stellen Sie safer, dass ausreichend kühle Luft in das Rack gelangen kann. Dies gilt besonderss dann, wenn andere Geräte warme Luft in das Rack blasen. Siehe Abbildung 35.
Sichere Betriebspegel
Die Schutzabschaltfunktion des Verstärkers schützt vor überhöhten Temperatoren im Innern des Geräts. Bei normaler Lüftung und Lasten von 4-8 Ohm kann der Verstärker jeder Signal, einschließlich Übersteuerungen, problemlos verarbeiten – stellen Sie aber safer, dass die Laufsprecher die maximale Leistung auch verarbeiten können! Niedrigere Lastimpedanzen und höhere Signalpegel bewirken allerdings eine größere Erhitzung im Innern des Geräts. Häufiges oder längeres Clipping mit 2-Ohm-Lasten, was am ständigen Blinken der roten CLIP-LED erkennbar ist, kann eine Abschaltung zum Schutz des Geräts zur Folge haben. Der Monobrückenbetrieb verdoppelt die Ausgangsimpedanz des Verstärkers; die Mindestlastimpedanz beträgt in dieser Betriebsart davon 4. Starke Übersteuerungen können ein Abschlten verursachen. In thisem Fall beachten Sieitte den Abschnitt zur Fehlerbehebung.
Warme Luft stromt aus dem Verstärker und dem Rack.

Kalte Luft strömt in den Verstärker und das Rack.
- Abbildung 35 -
Fehlerbehebung
Problem: Kein Ton
Symptom: NETZ-Anzeige leuchtet nicht
Netzstecker überprüfen. Außer dem den Trennschalter auf der Rückplatte überprüfen.
Durch Anschließlich eines anderen Geräts überprüften, ob die Steckdose ordnungsgemäß Funktioniert. Wenn zu viele Veränder an derselben Steckdose angeschlossen sind, kann der Trennschalter des Gebäudes aktiviert werden, d. h. die Stromversorgung wird abgeschaltet.
Bei einer Überlast im Mono-Brücken-Modus kann sich der Veränder ein paar Sekunden lang ausschalten. Den Impedanzpegel (min. 4 ) überprüfen oder den Signalpegel reduzieren.
Bei einem Verträger, der sich immer wieder von selbst ausscheltet, kann ein schwerwiegender interner Fehler vorliegen. Ausschalten, vom Netz trennen und den Verträger von einem qualifizierten Techniker warten setzen.
Symptom: SIGNAL-LED spricht auf Signalpegel an
Wenn die grünen SIGNAL-Anzeigen normal leuchten, liegt der Fehler irgendwo zwischen dem Verträger und dem Laufsprecher. Die Laufsprecherkabel auf Unterbrechungen überprüfen. Einen anderen Laufsprecher mit einem anderen Kabel ausprobieren.
Symptom: SIGNAL-LED leuchtet nicht
Wenn die grüne NETZ-Anzeige-LED leuchtet und der Lüfter lauft, die SIGNALLED jedoch die Abwesenheit eines Signals zu erkennen gibt, ist der Eingang zu überprüfen. Sicherstellen, dass die Signalquelle richtig Funktioniert, und ein anderes Eingangskabel ausprobieren. Die Quelle mit einem anderen Kanal oder Veränder ker verbinden, um ihre ordnungsgemäß Funktion sicherzustellen.









Key

= lit

= off
Symptom: CLIP-LED blinkt
Wenn beim Anlagen des Signals die rote CLIP-Anzeige blinkt, ist möglicherweise der Verstärkerausgang kurzgeschlossen. Die Lautsprecherkabel auf hersausstehende Kabellitzen und beschädigte Isolierung überprüfen.
Symptom: CLIP-LEDs leuchten hell und stetig
Der Veränder hat sich zum eigenen Schutz stummgeschaltet.
Eine Ein-Sekunden-Stummschaltung ist normal, wenn der Veränder ein- oder ausgeschaltet wird.
Bei einer Überhitzung wird eine Stummschaltung ausgelöst. Der Lüfter lauft mit maximaler Geschwindigkeit und das Gehäuse wird heiß. Der Veränder zu sticht beinhaltet einer Minute wieder einschalten, während sich der Veränder zu auf eine sichere Betriebstemperatur abkühlt. Gerät auf ordnungsgemäß Be-/Entlüfung prufen. Wenn der Lüfter überhaupt nicht lauft, muss der Veränder zu gewartet werden.
Bei einer Überhitzung wird eine Stummschaltung ausgelöst. Der Lüfter lauf mit maximaler Geschwindigkeit und das Gehäuse wird heiß. Der Veränder zu stichtag sich binnen einer Minute wieder einschalten, während sich der Veränder zu auf eine sichere Betriebstemperatur abkühlt. Gerät auf ordnungsgemäß Be-/Entlüfung prufen. Wenn der Lüfter überhaupt nicht lauf, muss der Veränder zu gewartet werden.
Problem: Tonverzerrungen
Symptom: CLIP-LED blinkt
Wenn die rote CLIP-Anzeige vor der Signalanzeige blinkt, ist die Lastimpedanz ungewöhnlich gering oder kurzgeschlossen. Das Kabel eines jeder Laufsprechers der Reihe nach aus dem Veränder herausziehen. Wenn die CLIP-LED erlischt, wenn das Kabel abgezogen wird, ist das betreffende Kabel oder der betreffende Laufsprecher kurzgeschlossen. Einen anderen Laufsprecher mit einem anderen Kabel ausprobieren, um den Fehler zu isolieren.
Symptom: CLIP-LED blinkt nicht
Dieses Symptom kann von einem defekten Lautsprecher oder einer losen Verbindung verursacht werden. Die Verkabelung überprüfen und einen anderen Lautsprecher ausprobieren.
An der Signalquelle kann eine Übersteuerung (Clipping) vorliegen. Die Verständner-Dampfungsregler auf einen mittleren Wert einstehen, sodass die Quelle nicht übersteuert werden muss.
Problem: Keine Kanaltrennung
Die Schaltereinstellungen auf der Rückseite des Verstärkers überprüfen. Sicherstellen, dass die Schalter „Parallel Input" und „BRIDGE MONO" im Doppelkanal-, Bi-Amp- oder Stereo-Modus ausgeschaltet sind (OFF), wenn jeder Kanal verschiedene Signale zugeleitet werden.
Sicherstellen, dass andere Gerät auf dem Signalpfad wie Mischpult, Vorverträger usw. auf den Stereo-, nicht auf den Monobetrieb eingestellt sind.
Problem: Brummen
Position von Kabel und Signalquellen ändern, um „Hot Spots" im System zu erkennen. Netzbrummen wird früig an defekten Kabelabschirmungen möglicht.
Problem: Rauschen/Zischen
Den Verstärkereingang ausstecken, um zu überprüfen, ob das Rauschen/Zischen von der Quelle oder einem vorgeschaltenen Geräst stammt; unregelmäßige oder Knallgeräuche verweisen auf einen Fehler in der Elektronik des verursachenden Geräts.
Um das normale Grundauschen möglichst gering zu halten, muss die Hauptsignalquelle ohne Clipping mit voller Leistung betrieben werden; ein weiteres Verträken des Signals zwischen Quele und Verträker ist zu vermeiden.
Problem: Pfeifen und Rückkopplung
Von einem Mikrofon verursache Rückkopplungen sollen mit Mischpultreglern unterrück werden. Wenn sich die Störgeräische bei einer Mikrofonverstärkung von gleich null verstärken, liegt ein schwerwiegender Fehler in den Signalprozessoren oder Kabeln vor. Jedes Gerät im Signalpfad von der Signalquelle bis hin zum Veränder durch Reduzieren der Verständung oder Trennen vom Netz schrittweise überprüfen.












Key

= lit
= blinkinging
=off
Technische Daten
| CMX 2000V | |
| STEREO-Modus (beide Kanäle angesteuert) | |
| 8 Ω/FTC 20 Hz - 20 kHz/0,1 % THD | 1050 W |
| 8 Ω/EIA 1 kHz/0,1 % THD | 1100 W |
| 4 Ω/FTC 20 Hz - 20 kHz/0,1 % THD | 1600 W |
| 4 Ω/EIA 1 kHz/1 % THD | 2000 W |
| 2 Ω/EIA 1 kHz/1 % THD | 2500 W |
| 70 V - Direct Drive/EIA 1 kHz/1 % THD | 2500 W |
| 100 V - Direct Drive/EIA 1 kHz/1 % THD | 1000 W |
| Mono-Brücken-Modus | |
| 8 Ω/FTC 20 Hz - 20 kHz/0,1 %THD | 3200 W |
| 8 Ω/EIA 1 kHz/0,1 %THD | 3600 W |
| 4 /EIA 1 kHz/1 % THD | 5000 W |
| 140 V - Direct Drive/EIA 1 kHz/1 % THD | 5000 W |
| 100 V - Direct Drive/EIA 1 kHz/1 % THD | 3600 W |
| Verzerrung (SMPTE-IM) | < 0,01 % |
| Signal-Rausch-Abstand (20 Hz - 20 kHz) 8 Ω | > -100 dB |
| Eingangsempfindlichkeit 8 Ω | 1,42 V (+5,3 dBu) |
| Spannungsverständigung (8 Ω) | 36 dB |
| Ausgangssschaltung | 3-stufig, Klasse H |
| Netzstromforderungen | |
| typisch, 1/8 Leistung, Rosa-Rauschen bei 4 Ω | |
| 120 VAC | 13,9 A |
| 230 VAC | 7 A |
| hoch, 1/3 Leistung, Rosa-Rauschen bei 4 Ω | |
| 120 VAC | 26,9 A |
| 230 VAC | 13,5 A |
| Frequenzgang | 20 Hz - 20 kHz, +/- 1 dB dB -3 dB Punkte: 5 Hz und 50 kHz (Tiefpassfilter umgangen/8 Ω) |
| Dämpfungsfaktor | > 300 bei 8 Ω |
| Eingangsimpedanz (Ω) | 10 kΩ asymmetrisch / 20 kΩ symmetrisch |
| Eingangsl clipping | 6,4 V eff (+18 dBu) |
| Kühlung | Stufenlos einstellbarer Lüfter, Luftströmung von hinteren nach vorne |
| Anschlüsse (pro Kanal) | Eingang: aktiv symmetrisch; Barrier-Strip, XLR und 1/4" (6,3 mm) - TRS-Spitze und XLR (Pin 2 positiv) Ausgang: abnehmbare Klemmleiste und SpeakonTM |
| Bedienelemente | Vorderseite: Netzschalter, Kanal-1- und Kanal-2-Verständungsregler Rückseite: 10-Stillungs-DIP-Schalter |
| Anzeigen | Einschaltanzeige: grüne LED/Signal: grüne LED (1 pro Kanal)/Clip: rote LED (1 pro Kanal) |
| Verstärkerschutz | Stabil bei reactiven oder unausgeglichenen Lasten |
| Überlastschutz | Ein-/Abschalten, Zweiwege-Überspannungsschutz an jedem Kanal |
| Abmessungen (HxBxT) | 133 mm (3RU) x 483 mm x 400 mm |
| Gewicht - netto/Versand | 34 kg/39,5 kg |
QSC
Adresse:
Verkauf und Marketing: +1 (714) 957-7100 oder gebührenfrei
(nur in den USA) +1 (800) 854-4079
Kundendienst: +1 (714) 957-7150 oder gebührenfrei
(nur in den USA) +1 (800) 772-2834
Fax-Nummern:
Verkauf und Marketing: +1 (714) 754-6174
Kundendienst - Fax: +1 (714) 754-6173
Internet:
www.qscaudio.com
E-Mail:
info@qscaudio.com