AVDEL

07537 - Druckluftwerkzeug AVDEL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 07537 AVDEL als PDF.

📄 124 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 🔧 SAV 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice AVDEL 07537 - page 63
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : AVDEL

Modell : 07537

Kategorie : Druckluftwerkzeug

Laden Sie die Anleitung für Ihr Druckluftwerkzeug kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 07537 - AVDEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 07537 von der Marke AVDEL.

BEDIENUNGSANLEITUNG 07537 AVDEL

Instruction Manual Manuel d’instructions Betriebsanleitung Manuale d’istruzione

Technische Daten Technische Daten für Gerät Typ 07537 Geräteabmessungen

Inbetriebnahme Druckluftversorgung Mechanische Rücklaufsperre Rücklaufsperre Laden und Nachladen des Gerätes Nachladen des Gerätes Arbeitsvorgang Kennzeichnung und Lage der Nietdornfedern

Ausrüstungen Mundstücke Auswahl eines Mundstücks Auswahl des Mundstücks - Zollmass Auswahl des Mundstücks - Metrische Masse Nietdorne und Nietdornfedern Chobert® und Grovit® - Zollmass Chobert® und Grovit® - Metrische Masse Briv® - Zollmass Nietdornkopfarten und Länge “P“ Briv® - Metrische Masse Avlug®, Avsert®, Avtronic® und Rivscrew® - Zollmass - Metrische Masse Wartung des Gerätes Täglich Wöchentlich Molylithiumfett EP 3735 - Sicherheitsdaten MolyKote® 55m Sicherheitsdaten MolyKote® 111 Sicherheitsdaten Werkzeugsatz Wartung Zerlegen 07537-00200 Übersichtszeichnung und Ersatzteillisten 07537-00200 84-85 86-87 Auffüllen Huile Ölsicherheitsdaten für Hyspin® VG 32 und AWS Ölpresse Auffüllvorgang

Beseitigen von Störungen Symptom, Mögliche Ursache und Abhilfe

Avdel gibt die beschränkte Garantie, dass die Produkte von Avdel frei von Material- und Verarbeitungsmängeln sind, die unter normalen Betriebsbedingungen auftreten. Diese beschränkte Garantie ist abhängig von: (1) Installation, Instandhaltung und Betrieb des Produkts entsprechend der Produktdokumentation und dazugehörigen Anweisungen, und (2) Bestätigung eines solchen Mangels nach Prüfung und Tests durch Avdel. Avdel gewährt die vorangehende beschränkte Garantie für einen Zeitraum von zwölf (12) Monaten nach Lieferung des Produkts durch Avdel an den direkten Käufer von Avdel. Im Fall einer Verletzung der vorangehenden Garantie besteht die einzige Abhilfe in der Rückgabe der fehlerhaften Güter zum Austausch oder zur Rückerstattung des Kaufpreises nach Ermessen von Avdel. DIE VORANGEHENDE AUSDRÜCKLICHE BESCHRÄNKTE GARANTIE UND ABHILFE SIND EXKLUSIV UND TRETEN AN STELLE JEGLICHER ANDEREN GARANTIEN UND ABHILFEN. JEGLICHE IMPLIZIERTE GARANTIE IN BEZUG AUF QUALITÄT, EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK ODER MARKTGÄNGIGKEIT WERDEN HIERMIT VON AVDEL AUSDRÜCKLICH ZURÜCKGEWIESEN UND AUSGESCHLOSSEN. Im Rahmen der Geschäftspolitik der ständigen Produktentwicklung und -verbesserung behält sich Avdel UK Limited das Recht vor, Spezifikationen ohne vorherige Ankündigung zu ändern.

Sicherheitsvorschriften Diese Betriebsanleitung muss von den für die Installation, Verwendung und Wartung zuständigen Personen gelesen werden, wobei den folgenden Sicherheitsvorschriften besondere Aufmerksamkeit zu widmen ist.

Nicht zweckentfremdet verwenden.

Mit diesem Gerät/dieser Maschine keine anderen als die von Avdel UK Limited empfohlenen und gelieferten Ausrüstungen verwenden.

Für jede vom Kunden durchgeführte Änderung an Gerät/Maschine, Mundstücken, Zubehör und anderen von Avdel UK Limited oder von ihren Vertretern gelieferten Einzelteilen ist der Kunde alleine verantwortlich. Avdel UK Limited wird Sie bei allen geplanten Veränderungen gerne beraten.

Das Gerät/die Maschine muss jederzeit in einem betriebssicheren Zustand gehalten und in regelmäßigen Zeitabständen von Fachpersonal auf Schäden und Funktion geprüft werden. Nur auf Avdel UK Limited-Geräte geschultes Personal darf eine Wartung durchführen oder das Gerät zerlegen. Dieses Gerät/diese Maschine nicht ohne Nachschlagen in der Wartungsanleitungen zerlegen. Geben Sie Avdel UK Limited bitte Ihren Ausbildungsbedarf bekannt.

Das Gerät/die Maschine muss jederzeit entsprechend der Gesetzgebung über Gesundheitsschutz und Sicherheit betrieben werden. In Deutschland ist das Gerätesicherheitsgesetz anwendbar. Jede Frage über den ordnungsgemäßen Gerätebetrieb und die Sicherheit des Bedieners ist an Avdel UK Limited zu richten.

Die beim Betrieb des Gerätes zu befolgenden Vorsichtsmaßnahmen sind durch den Kunden allen Bedienern zu erklären.

Trennen Sie bei allen Wartungsarbeiten, auch zum Wechseln von Mundstücken oder Ausrüstungen, das Gerät von der Druckluft.

Das Gerät/die Maschine nicht betreiben, während es/sie auf Personen oder den Bediener gerichtet ist.

Vor Betrieb des Gerätes/der Maschine immer einen festen Stand oder eine standfeste Position einnehmen. 10 Darauf achten, dass die Entlüftungslöcher nicht verstopft oder überdeckt werden und dass Schläuche stets im guten Zustand sind. 11 Der Betriebsdruck darf 7 bar nicht überschreiten. 12 Die Kombination von Niet, Nietdorn, Bohrungsgröße und Materialdicke muss den Spezifikationen von Avdel UK Limited entsprechen. 13 Das Gerät darf nicht, falls nicht anderweitig ausdrücklich angegeben, ohne vollständige Ausrüstung betrieben werden. 14 Während des Einsatzes des Gerätes müssen Bediener und umstehende eine Schutzbrille tragen als Schutz gegen das Auswerfen eines Niets, das falsch gesetzt wurde. Wenn auf der Anwendung scharfe Ecken oder Kanten vorkommen, empfehlen wir das Tragen von Handschuhen. 15 Darauf achten, dass sich keine losen Kleidungsstücke, Krawatten, langes Haar, Reinigungslappen usw. in den beweglichen Teilen des Gerätes verfangen. Um den bestmöglichen Griff sicherzustellen, ist das Gerät trocken und sauber zu halten. 16 Während des Tragens des Gerätes von einem Ort zum anderen die Hände von Auslöser/Umlenkhebel fernhalten, um ein ungewolltes Anlaufen zu vermeiden. 17 Übermäßiger Hautkontakt mit Hydrauliköl muss vermieden werden. Um die Möglichkeit von Ausschlägen zu mindern, mit Vorsicht vorgehen und gründlich waschen. W I C H T I G Während die normale und korrekte Anwendung der Nietdorne zu einem geringen natürlichen Verschleiß sowie Markierungen führt, sind die Dorne in regelmäßigen Zeitabständen auf starke Verschleißanzeichen und Markierungen zu untersuchen, dabei sind Kopfdurchmesser, Spannbereich der Spannbacken am Schaft oder schwerer Narbenbildung am Schaft und irgendwelche Verziehungen am Nietdorn besondere Aufmerksamkeit zu widmen. Nietdorne, die während des Betriebs versagen, könnten aus dem Gerät geschleudert werden. Der Kunde trägt die Verantwortung sicherzustellen, dass Nietdorne rechtzeitig ersetzt werden, bevor übermäßiger Verschleiß auftritt sowie stets vor Erreichen der höchstzulässigen Anzahl von Nietungen. Wenden Sie sich bitte an Ihren Avdel UK Limited. Vertreter, der Ihnen den Wert mitteilt, nachdem er die Setzkraft Ihrer Anwendung mit einem kalibrierten Prüfgerät gemessen hat. Diese Prüfgeräte können auch unter der Artikelnummer 07900-09080 mit allen für das Prüfen erforderlichen Informationen gekauft werden.

Luftverbrauch bei 5,1 bar / 75 lbf/in 2,6 l (,09 ft3) Hub min.

3,89 kN (875 lbf) Zugkraft bei 5,5 bar / 80 lbf/in Taktzeit ca.

Arbeitsgeräusch weniger als 70 dB(A) Gewicht Geräte

Schwingungen weniger als 2,5 m/s2 (8 ft/s2) Geräteabmessungen Artikelnummer 07537-00200

A r b e i t s b e re i c h Das Druckluftgerät 07537 ist ein leichtes Handgerät zum Setzen von Avdel® Magazinznieten (ausgenommen 1/16% Avlug®). Es eignet sich deshalb ideal für die Serien- und Fließmontage mit den verschiedensten Einsatzzwecken in allen Industriezweigen. Die Artikelnummern sind für ein vollständiges Gerät aber ohne Mundstückusrüstung angegeben. Die Geräteartikelnummer für das Modell 07537 ist 07537-00200. Siehe die allgemeinen Ausrüstungen auf Seite 86-87. Das Gerät ist zum Setzen der meisten Magazinniete geeignet, siehe untenstehende Tabelle. Das Gerät wird mit einem spezifischen Mundstück verwendet. Bei der Wahl von kompatiblen Teilen für Typ und Größe des für Ihre Anwendung verwendeten Nietes ist im Abschnitt Mundstückausrüstung in dieser Betriebsanleitung nachzuschlagen (Seiten 72-80). Die Mundstückabmessungen sind auf den Seiten 73 angegeben. NIETGRÖSSE NIETBEZEICHNUNG 3,2mm 4,0mm 4,8mm 6,4mm

Deutsch Inbetriebnahme D r u c k l u f t v e r s o rg u n g Der Betrieb aller Geräte erfolgt durch Druckluft mit einem optimalen Druck von 5,5 bar. Wir empfehlen den Einsatz von Druckreglern und automatischen Öl-/Filtersystemen für die Hauptdruckluftversorgung. Diese sollten innerhalb von 3 m vom Gerät angebracht werden (siehe nachstehendes Diagramm), um max. Gerätelebensdauer und min. Gerätewartung zu erreichen. Die Druckluftversorgungsschläuche sollten für einen min. Nenndruck von 150 % des im System erzeugten Höchstdrucks oder 10 bar, je nachdem, was der höhere Wert ist, ausgelegt werden. Druckluftschläuche sollten ölfest sein, eine abriebfeste Hülle besitzen und, wo Betriebsbedingungen zu Schäden führen können, bewehrt sein. Alle Druckluftschläuche MÜSSEN eine min. lichte Weite von 6,4 mm oder 1/4" haben. Für Einzelheiten zur täglichen Instandhaltung siehe Seite 81.

(ZUR VERWENDUNG WÄHREND WARTUNG

ANSCHLUSSSTELLE AN NETZVERSORGUNG MAX. 3 m

ABFLUSSSTELLE AN HAUPTVERSORGUNG

Inbetriebnahme Mechanische Rücklaufsperre FEDERBEAUFSCHLAGTES ENDE LAUF RÜCKLAUFSPERRE MUNDSTÜCK Es gibt drei verschiedene Ausführungen der mechanischen Rücklaufsperre:

07271-01100 07279-05843 07279-05845 Für Standardnietdorne und 5/32 Zoll Einwegdorne bestimmt Für 1/8 Zoll Einwegdorne bestimmt Für 3/16 Zoll Einwegdorne bestimmt Der Unterschied zwischen den oben genannten Rücklaufsperren ist der Innendurchmesser des Endstückes. ENDSTÜCK Sie sind farblich gekennzeichnet:

Deutsch Inbetriebnahme Rücklaufsperre WICHTIG Bei falschem Einbau macht die Rücklaufsperre die Zuführung der Niete unmöglich. Obgleich die Rücklaufsperre bei Lieferung des Gerätes richtig herum eingebaut wurde, empfehlen wir vor Anbau der Ausrüstung ihre Einbaulage zu prüfen. Das federbeaufschlagte, etwas konkave Ende der Rücklaufsperre sollte nach vorne zum Gerät gerichtet sein (siehe nachstehende Abbildung). Bei Einbau in korrekter Lage gleitet die Rücklaufsperre leicht aus dem Lauf, nachdem der Nietdorn in seine Mitte gedrückt und dann zurückgezogen wird. Um die Rücklaufsperre umzudrehen, wie folgt vorgehen: Die fettgedruckten Positionsnummern verweisen auf die Übersichtszeichnung und Ersatzteilliste für Typ 07530-00200 auf Seite 86-87. RÜCKLAUFSPERRE FEDERBEAUFSCHLAGTES ENDE

Klemmfeder 48 entfernen und hintere Kappe 50 herunterschieben.

Mit Hilfe eines Innensechskantschlüssels eine Kopfschraube 5 entfernen, dabei sicherstellen, daß sämtliche eingeschlossene Luft abgelassen wurde. Die zweite Kopfschraube 5 entfernen.

Endstück 47 herausziehen.

Spannbackenkolben 51 zusammen mit Spannbacken 34 herausziehen.

Feder 35 und Spannbackenpatrone 41 herausheben.

Einen Dorn in das Loch im hinteren Ende vom Lauf 44 einführen, bis er vorne aus dem Lauf hervorsteht. Dann Dorn und Rücklaufsperre zusammen von vorne herausziehen.

Der Zusammenbau der Teile erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

Mechanische Rücklaufsperre 36 richtig herum vorne in den Lauf einsetzen. LAUF MUNDSTÜCK Laden und Nachladen des Gerätes WICHTIG Das Laden des Gerätes und der Anbau der Ausrüstung am Gerät sind ein integrierte Vorgang. Nach Bestellung eines vollständigen Gerätes oder Systems wird gewöhnlicherweise die zu den zu setzenden Nieten passende Ausrüstung mitgeliefert. Um die Teile der Ausrüstung zu erkennen oder die korrekten Bauteile zu wählen, siehe Abschnitt über Ausrüstung auf Seite 72-80. Wenn ein Mundstück, Nietdorne und Nietdornfedern geliefert wurden, ist mit dem Laden des Gerätes und Anbau der Ausrüstung, wie auf der nächsten Seite angegeben, fortzufahren. Die fettgedruckten Positionsnummern verweisen auf die Übersichtszeichnung und Ersatzteilliste für Typ 07537-00200 auf Seite 86-87.

Inbetriebnahme Laden des Gerätes

Die Druckluftversorgung am Gerät anschließen.

Die Spannbacken 34 zum Spannen des Dorns öffnen. Zu diesem Zweck das Schaltventil abschalten (Pos. 22 und 23).

Das gewählte Mundstück auf den Lauf 44 des Gerätes aufschrauben.

  • * Einen Nietdorn durch das Papiermagazin gegen das hintere Ende der Niete einsetzen.

Die Nietdornfeder auf den Nietdorn schieben, wobei auf die korrekte Lage zu achten ist, wie in der Tabelle auf Seite 71 gezeigt.

Das hintere Ende des Nietdorns ergreifen und das Papiermagazin am Umfang der Niete abreißen.

Die Mundstücke durch Drehen des äußeren Rings auf den nockenbetätigten Backen oder durch Nachaußendrücken der Backenenden öffnen (siehe linkes Bild).

Den vorher zusammengebauten Nietdorn, die Nietdornfeder und die Niete in das Mundstück einsetzen, bis der erste zu setzende Niet aus dem Mundstück hervorsteht.

Die Mundstücke schließen und derart einstellen, daß das erste Niet etwa 1,5 bis 3 mm hervorsteht (siehe rechtes Bild).

Spannbacken schließen, damit das Greifen des Nietdorns erfolgen kann. Zu diesem Zweck das Schaltventil einschalten (Pos. 22 und 23). 1.5mm - 3mm (1/16" - 1/8") Nachladen des Gerätes

Spannbacken 34 des Gerätes öffnen.

Mundstück öffnen. Den leeren Nietdorn und die Nietdornfeder aus dem Gerät ziehen.

Das Nachladen des Gerätes erfolgt entsprechend vorstehenden Anweisungen (mit Stufe •* beginnen). Arbeitsvorgang WICHTIG Bevor das Gerät betätigt wird, ist es unerläßlich die korrekte Montage von Rücklaufsperre und Ausrüstung zu prüfen.

Das aus dem Mundstück hervorstehende Niet vollständig in das Werkstückloch eindrücken, dabei auf rechtwinklige Lage des Gerätes achten.

Den Auslöser betätigen und nicht loslassen. Der Nietdornkopf wird durch den Niet gezogen und verformt den Niet im Werkstück.

Auslöser loslassen. Das nächste Niet wird automatisch durch die Mundstücke geführt und ist zum Setzen bereit. Die fettgedruckten Positionsnummern verweisen auf die Übersichtszeichnung und Ersatzteilliste für Typ 07537-00200 auf Seite 86-87.

Deutsch Inbetriebnahme

KENNZEICHNUNG UND LAGE DER NIETDORNFEDERN

BEZEICHNUNG NIET GRÖSSE MUNDSTÜCK (SIEHE ABSCHNITT ÜBER AUSRÜSTUNG) NIETDORNGRÖSSE

KAPPENBILDEN EINE EINHEIT

Ausrüstungen Auf Magazinnietgeräten wie Modell 0753 Mk II besteht die Ausrüstung stets aus drei Konponenten: einem Mundstück, einem Nietdorn und einer Nietdornfeder. Diese drei Teile müssen zum gesetzten Niet und zum Lochdurchmesser passen. W I C H T I G Um ein vollständiges Zerlegen des Gerätes zu vermeiden, ist es notwendig, die Orientierung der Rücklaufsperre vor Einbau der Ausrüstung zu prüfen (siehe Abschnitt "RÜCKLAUFSPERRE" auf Seite 69). Der Einbau der korrekten Ausrüstung ist von größter Bedeutung, um das wirksame Setzen des Niets und den SICHEREN Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN auf Seite 64 sorgfältig LESEN. Um die Ausrüstung für Ihr Gerät korrekt zusammenzustellen, zunächst ein Mundstück nach Lesen des nachfolgenden Abschnitts wählen und dann im Abschnitt über Nietdorne nachschlagen, um die Teilnummern für den Nietdorn und für die Nietdornfeder zu wählen. Nietdorne und Nietdornfedern sind auf Seite 71 abgebildet. Zum Einbau der Ausrüstung den Vorgang "Laden des Gerätes" auf Seite 70 befolgen. Mundstücke W I C H T I G Ein falsches Mundstück könnte zu einem falsch gesetzten Niet oder einer falschen Klemmung führen. Mundstücke können in die sieben gegenüberliegend gezeichneten Grundformen eingeteilt werden, obgleich die inneren Abmessungen entsprechend dem zu setzenden Niet unterschiedlich sein können. Genaue auf die Buchstaben in den gegenüberliegenden Bildern bezogenen Abmessungen sind in den "MUNDSTÜCK-AUSWAHLTABELLEN" auf Seite 74-75 angegeben. Für eine besondere Form stehen verschiedene Ausführungen des Endstücks zur Verfügung, um vorteilhaften Zugang oder ein verbessertes Setzen des Niets zu erreichen. Flach

Die normale Form des Endstücks aller Mundstücke. Für alle Anwendungen ohne Zugangseinschränkung geeignet. Für erhöhte Klammerkraft

Zur Verwendung mit Universalkopf-Chobert®-Niete geeignet. Kann auch mit Briv®-Nieten verwendet werden, um die bestmöglichste Klemmung zu erzielen. Hinweis: Es ist zu beachten, daß hierdurch der max. Spannbereich der Briv®-Niete etwa um 0,4 mm verringert wird. Gesenkt

NUR für die Verwendung von Briv®-Nieten. Ergibt eine höhere Klammerkraft als ein flacher Endstück, jedoch eine geringere als ein Universalendstück ohne Minderung des Spannbereichs des Niets. Spitz

Verfügbar entsprechend den Angaben in den "Mundstück-Auswahltabellen". Erlaubt bessere Zugänglichkeit als ein flacher Endstück bei gleichem Setzbereich. Kopfformend

NUR für die Verwendung mit Rivscrew®-Nieten. Verformt die Nietköpfe, um eine gute Klemmung zu erreichen. Deutsch Ausrüstungen Auswahl eines Mundstücks

Bezeichnung, Größe und Werkstoff des zu setzenden Niets auflisten.

Dieses Niet in der ersten Spalte der Mundstück-Auswahltabellen aussuchen (auf Seite 74 bei Verwendung von Zollmaßen und auf Seite 75 bei Verwendung von metrischen Einheiten).

In der Tabelle nach rechts gehen und die zur Verfügung stehenden Mundstücke notieren. NUR die angegebenen Mundstücke stehen zur Verfügung.

STANDARD 'B' 28,6 1,125 Entsprechend der Mundstückzeichnung das am besten für die Anwendung geeignete Mundstück auswählen. Wenn bei der Anwendung keine Zugangsbeschränkungen bestehen, sollten Sie die Standardform mit flachem Ende mit oder ohne Drehöffner wählen. 'E' FLACH 33,5 1,32 'D'

KLAMMERKRAFT GESENKT SPITZ Vier verschiedene Formen des Endstücks stehen zum Setzen aller Nieten zur Verfügung (außer Rivscrew). Für Anwendung mit keiner oder wenig Zugangsbeschränkung geeignet. LANG LANG GEBOGEN 28,6 1,125 ABGESETZT 'B' 'B' 'B' 'F' 33,5 1,32 33,5 1,32 'D' 'E' 1/8 5/32 3/16 FLACH

'E' 41,4 1,63 'D' 'F' ,620 ,690 ,720 in. 15,7 17,5 18,3 GESENKT Für das Setzen der meisten Niete geeignet. Erlaubt größere Eindringtiefe bei Anwendungen ohne weitere Zugangsbeschränkung. 'E' 'D' 28,6 1,125 RIVET

20,5 0,81 FLACH GESENKT Wie in der MUNDSTÜCK-AUSWAHLTABELLE angegeben erhältlich. Erlaubt eine größere Eindringtiefe bei Anwendungen mit beschränktem Zugang. Nietdorne sind von Hand zu biegen, um sie der Form der Backe anzupassen.

LANG, MIT DREHÖFFNER

'B' FLACH Wie in der MUNDSTÜCK-AUSWAHLTABELLE angegeben erhältlich. Erlaubt Zugang in schwer zugänglichen Anwendungen.

'D' 'E' 1,34 'D' 'E' 28,6 1,25 FLACH KOPFFORMEND FLACH 37,1 1,46 'D' FLACH Wie in der umseitigen MUNDSTÜCK-AUSWAHLTABELLE angegeben erhältlich. Für die gleichen Funktionen wie die Standard sowie schwer zugängliche Ausführung mit einem zugefügten Drehöffner, um das Öffnen des Mundstücks und somit das Magazinnachladen zu erleichtern und zu beschleunigen. Die in Fettdruck angegebenen Maße sind mm, die anderen Maße sind Zoll.

Ausrüstungen Auswahl des Mundstücks - Zollmass Die Spalte "BEZ.-NR." verweist auf die Spalte "BEZ.-NR." im Abschnitt über Nietdorne. Sie kennzeichnet den für ein besonderes Mundstück mit einem spezifischen Niet erforderlichen Nietdorn sowie die Nietdornfeder. BLINDNIET 3/32" CHOBERT ® & GROVIT® 1/8" CHOBERT ® & GROVIT ® 5/32" CHOBERT ® & GROVIT ® 3/16" CHOBERT ® & GROVIT ® 1/4" CHOBERT ® 3/32" BRIV ® Nur Messing 1/8" BRIV ® Alu-Legierung, Messing, Stahl 5/32" BRIV ® Alu-Legierung, Messing, Stahl 5/32" BRIV ® Nur rostfreier Stahl 3/16" BRIV ® Alu-Legierung, Messing, Stahl 3/16" BRIV ® Nur rostfreier Stahl 6mm BRIV ® Alu-Legierung, Stahl 3/32" AVLUG® 1/8" AVLUG ® 2,5mm, 4-40 UNC AVSERT® 3,0mm, 6-32 UNC AVSERT® 2,5mm AVTRONIC® 2,8mm AVTRONIC® BEZ. -NR. MUNDSTÜCK MASSE 'D' 'E'

# Diese Mundstücke eignen sich für das Setzen von Chobert®-Nieten mit Universal-Kopfform. Bei Verwendung mit Briv® der gleichen Größe, wird die höchstmögliche Klemmung erreicht. Bitte beachten, daß bei Verwendung von Briv®-Nieten die max. Spannkraft um etwa 0,4 mm reduziert wird.

Deutsch Ausrüstungen Auswahl des Mundstücks - Metrische Masse BLINDNIET BEZ. -NR. MUNDSTÜCK

07170-03005 12,19 33,53 10,41 Alu-Legierung, Messing, Stahl

07170-03006 14,22 30,48 11,94 Alu-Legierung, Messing, Stahl

# Diese Mundstücke eignen sich für das Setzen von Chobert®-Nieten mit Universal-Kopfform. Bei Verwendung mit Briv® der gleichen Größe, wird die höchstmögliche Klemmung erreicht. Bitte beachten, daß bei Verwendung von Briv®-Nieten die max. Spannkraft um etwa 0,4 mm reduziert wird.

Ausrüstungen Nietdorne und Nietdornfedern Die auf Seite 71 abgebildeten Nietdorne und Nietdornfedern müssen passend zur Art und Größe des Niets sowie zum Lochdurchmesser ausgewählt werden. Die Verwendung eines falschen Nietdorns erhöht das Bruchrisiko sowie den Verschleiß des Nietdornkopfs. Bei Verwendung einer falschen Nietdornfeder können Zuführungsprobleme auftreten. W I C H T I G DIE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN auf Seite 64 sorgfältig LESEN. Während die normale und korrekte Anwendung der Nietdorne zu einem geringen natürlichen Verschleiß sowie Markierungen führt, sind die Dorne in regelmäßigen Zeitabständen auf starke Verschleißzeichen und Markierungen zu untersuchen, dabei sind Kopfdurchmesser, Spannbereich der Spannbacken am Schaft oder schwere Narbenbildung am Schaft und irgendwelche Verziehungen am Nietdorn besondere Aufmerksamkeit zu schenken. Nietdorne, die während des Betriebs ausfallen, könnten mit Schwung aus dem Gerät geworfen werden. Der Kunde trägt die Verantwortung sicherzustellen, daß Nietdorne ersetzt werden, bevor ein übermäßiger Verschleiß auftritt sowie stets vor Erreichen der höchstzulässigen Anzahl von Nietungen. Setzen Sie sich bitte mit Ihrem Avdel UK Limited-Vertreter in Verbindung, der Ihnen den Wert bekanntgeben wird, nachdem er die Setzkraft Ihrer Anwendung mit unserem Prüfgerät zur Setzkraftmessung gemessen hat. Dieses Gerät kann auch unter der Teilnummer 07900-09080 mit allen für das Prüfen erforderlichen Informationen angekauft werden. Chober t® und Grovit® - Zollmass Für die Auswahl von Nietdorn und Nietdornfeder die Anweisungen auf Seite 78 befolgen. BLINDNIET BEZ.- LOCHNR.

# S/R: Kurzkonus-Nietdorn (Erklärung auf Seite 78-79).

Deutsch Ausrüstungen Die unten links und rechts sowie auf den nächsten vier Seiten abgedruckten Tabellen enthalten eine Auflistung der Teilnummern für alle Nietdorne und Nietdornfedern pro Niet oder Nietengruppe, z.B. für Chobert® und Grovit® auf diesen Seiten. Während die Nietgrößen stets in den ihnen zugeordneten Maßeinheiten erscheinen, wurde jede Tabelle zweimal abgedruckt. Auf der linken Seite sind Zollmaße und auf der rechten Seite metrische Maße angegeben. Die Bezugsnummer auf diesen NietdornAuswahltabellen verweist auf die gleichen Nummern wie auf der Mundstück-Auswahltabellen auf Seite 74-75. Es ist der Kopfdurchmesser am Ende des Nietdorns, der beim Durchziehen die Aufweitung des Niets lenkt. Während verschiedene Kopfformen für verschiedene Niete vorgesehen sind (siehe Abbildung auf Seite 79), erfordern die Fertigungstoleranzen für den Lochdurchmesser im Werkstück fortschreitende Kopfgrößen, so daß ein Niet stets das Loch vollständig ausfüllt. Ein zu großer Nietdornkopf würde den Nietdorn zu stark beanspruchen und ein während der Arbeit ausfallender Nietdorn könnte aus dem Gerät ausgetrieben werden. Die Auswahltabellen sind in vier Nietdorngrößen unterteilt und diese reichen von "Standard" bis "3. Übermaß"; jede Stufe ist am Ende des Nietdornkopfs farbgekennzeichnet. Chober t® und Grovit® - Metrische Masse BLINDNIET

# S/R: Kurzkonus-Nietdorn (Erklärung auf Seite 95-96).

Ausrüstungen Um die korrekte Teilnummer eines Nietdorns für eine besondere Anwendung aufzufinden, die nachstehenden Anweisungen lesen, nachdem die Angaben entsprechend dem nebenstehenden Beispiel festgestellt wurden. Die Antworten für das Beispiel sind in grauer Kursivschrift gedruckt. NIETBEZEICHNUNG NIETGRÖSSE KATALOG WERKSTÜCKLOCHDURCHMESSER

Chobert® 1/8" Baureihe 1125 0,1335" Unendlich 5 (Standard flach) Beispiel Die minimal empfpohlene Lochgröße (wie im Datenblatt für Niete angegeben) vom Istloch im Werkstück abziehen (Beispiel: 0,005). Die Seite mit der "Nietdorn-Auswahltabelle" für Ihr Niet mit Zoll-oder metrischen Maßen aufschlagen (Seite 76 bis 80). Beispiel: Seite 93. Im Abschnitt für "Standard-Nietdorn - Grün" beginnen und die Nietgröße in der linken Spalte aufsuchen. Beispiel: 1/8" Chobert® & Grovit®. Wenn Sie ein Mundstück wählten, das Ihr Niet setzen kann, sollte es jetzt möglich sein, eine Zeile mit der gleichen "Bez.-Nr." wie diejenige aus der Mundstück-Auswahltabelle zu finden. Beispiel: 5. Dies ist die Zeile mit der "BEZ.-NR.", aus welcher die Teilnummer von Nietdorn und Nietdornfeder hervorgeht. Diese Zeile kann weiter in die Tabellen für "2." und "3." Übermaß verfolgt werden. Entlang dieser Zeile die Spalten "Loch-Ø" auffinden und den Wert wählen, der dem im ersten Schritt berechneten Wert gleich ist oder nahekommt. Die Nietdorn-Teilnummer neben dem Lochdurchmesser ablesen. Beispiel: 07150-06104. Nur für Chobert und Grovit sind die meisten Nietdorne auch als "Kurzkonusausführung" lieferbar (siehe Abbildung auf Seite 79). Kurzkonus-Nietdorne werden verwendet, um das Gefahr eines Anlaufens des Nietdornkopfs gegen ein Hindernis auf der Rückseite zu minimieren. Dies würde dazu führen, daß die Unterfläche des Nietkopfs nicht korrekt gegen die Werkstückfläche anliegt, was zu einer ungenügenden Klemmung der Verbindung führen würde. Gleichgültig, welche Nietdorngröße gewählt wird, muß geprüft werden, daß der "P"-Wert für den Nietdorn ausreicht. "P" ist der für den Nietdornkopf hinter dem Werkstück ZUSÄTZLICH zu der durch das Werkstück gehenden Nietlänge erforderliche Freiraum (siehe Zeichnung auf Seite 79). Jetzt ist es möglich, die Teilnummer der entsprechenden Nietdornfeder der rechten Spalte der Tabelle zu entnehmen. Beispiel: 07150-06804. Auf jeden Fall ist ein ausreichendes Klemmen der Nietverbindung zu bewerten, insbesondere wenn der Lochdurchmesser im Werkstück sehr nahe beim nächsten Übermaß liegt, wo es dann sicher ist, den nächstgrößeren Nietdorn zu wählen, um eine bessere Klemmung zu erreichen. IMMER DARAN DENKEN, daß dies die Setzkraft erhöht und dadurch die Standzeit des Nietdorns vermindert wird. Briv® - Zollmass Für die Auswahl von Nietdorn oder Nietdornfeder gemäß den obigen Anweisungen vorgehen.

1/8" BRIV ® BLINDNIET Alu-Legierung, Messing, Stahl 5/32" BRIV ® Alu-Legierung, Messing, Stahl 5/32" BRIV ® Nur rostfreier Stahl 3/16" BRIV ® BLINDNIET 3/32" BRIV ® Nur Messing 1/8" BRIV ® Alu-Legierung, Messing, Stahl 5/32" BRIV ® Alu-Legierung, Messing, Stahl 5/32" BRIV ® Nur rostfreier Stahl 3/16" BRIV ® KOPF

MAX. FEDERTEILNR. FEDERTEILNR.

01750-07846 Alu-Legierung, Messing, Stahl Alu-Legierung, Stahl

LOCHØ Deutsch Ausrüstungen Nietdornkopfarten und Länge “P” Nietdorne für Briv® aus rostfreiem Stahl sind leicht durch einen V-Einschnitt im Ende der Nietdornköpfe erkenntlich. Bei Verwendung von gebogenen Mundstücken müssen die Nietdorne durch Biegen von Hand der Biegung des Mundstücks angepaßt werden, um eine gute Nietzuführung zu gewährleisten.

+,25 Alu-Legierung, Messing, Stahl

4,0mm BRIV ® Nur rostfreier Stahl 4,8mm BRIV ® Alu-Legierung, Messing, Stahl 4,8mm BRIV ® St.Steel only 6mm BRIV ® Alu-Legierung, Stahl FEDERTEILNR.

MAX. 3,20 Alu-Legierung, Messing, Stahl

Ausrüstungen Avlug ® , Avsert ® , Avtronic ® & Rivscrew ® - Zollmass & Metrische Masse Für die Auswahl von Nietdorn oder Nietdornfeder die Anweisungen auf Seite 78 befolgen. WIE EMPF. KOPF ,076

  • Diese Ma§e sind SchlŸsselweiten BLINDNIET BEZ.NR. LOCHØ
  • Diese Ma§e sind SchlŸsselweiten BLINDNIET LOCHØ

Deutsch Wartung des Gerätes Die Wartung ist in regelmäßigen Zeitabständen durchzuführen. Eine umfangreiche Prüfung ist jährlich oder alle 500.000 Arbeitstakte durchzuführen, je nachdem, was früher eintritt. W I C H T I G Der Arbeitgeber trägt die Verantwortung, sicherzustellen, daß die Gerätewartungsanweisungen dem entsprechenden Personal ausgehändigt werden. Ohne fachgerechte Ausbildung sollte der Bediener nicht zu Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät herangezogen werden. Täglich

Täglich, vor jedem Einsatz oder bei der ersten Inbetriebnahme des Gerätes ein paar Tropfen reines, leichtes Schmieröl in den Zuluftanschluß des Druckübersetzers gießen, wenn in die Druckluftversorgung kein Öler eingebaut ist. Wenn das Gerät kontinuierlich eingesetzt wird, ist der Luftschlauch alle zwei bis drei Stunden von der Hauptluftversorgung zu trennen und das Gerät zu schmieren. Auf Druckluftundichtheiten prüfen. Beschädigte Schläuche und Kupplungen sind durch neue Teile zu ersetzen. Bei einem Druckregler ohne Filter die Druckluftleitung entlüften, um irgendwelche Ansammlungen von Schmutz oder Wasser vor dem Anschluß der Druckluftleitung an den Druckübersetzer zu entfernen. Ist ein Filter vorhanden, diesen ablassen. Prüfen, daß die korrekte Ausrüstung montiert ist. Die Nietdorne in regelmäßigen Zeitabständen auf Verschleiß oder Schäden prüfen, dabei die Anzahl der gesetzten Niete überwachen (die SICHERHEITSVORSCHRIFTEN auf Seite 64 lesen). Prüfen, daß der Gehäuseboden im Gehäuse fest angezogen wurde. Wöchentlich

Die „täglichen“ Maßnahmen, wie oben beschrieben, durchführen. Die Spannbacken auf Verschleiß prüfen, reinigen und einfetten (siehe "Spannbackenzylinder" im Abschnitt "Wartung", Seiten 84). Molylithiumfett EP 3753 - Sicherheitsdaten Lithiumfett kann als Einzelposten bestellt werden. Die Teilnummer ist im Werkzeugsatz auf der gegenüberliegenden Seite 99. Erste Hilfe HAUT: Da Fett vollständig wasserfest ist, sollte es am besten mit einem freigegebenen emulgierenden Hautreiniger entfernt werden. EINNAHME: Dafür sorgen, dass der Betroffene 30 ml Magnesiamilch trinkt, möglichst in einer Tasse Milch. AUGEN: Reizwirkung, jedoch nicht schädlich. Mit Wasser spülen und ärztliche Hilfe aufsuchen. Brand FLAMMPUNKT: über 220˚C Nicht als entflammbar klassifiziert. Geeignetes Löschmittel: CO2, Halon oder Wassersprühe, wenn durch erfahrenen Bediener betätigt. Umwelt Abschaben zwecks Verbrennung oder Entsorgung an einem zugelassenen Ort. Handhabung Hautschutzcreme oder ölfeste Handschuhe verwenden. Lagerung Entfernt von Wärme und Oxidationsmittel.

Wartung des Gerätes Molykote® 55m Sicherheitsdaten Erste Hilfe HAUT: Mit Wasser abspülen. Abwischen. EINNAHME: Keine Erste-Hilfe-Maßnahme erforderlich. AUGEN: Mit Wasser ausspülen. Brand FLAMMPUNKT: über 101.1°C (verschlossener Behälter) Explosive Eigenschaften: Keine Kohlendioxidschaum, Trockenpulver oder Wassersprühnebel. Wasser kann zum Kühlen von Behältern verwendet werden, die Feuer ausgesetzt waren. Umwelt Keine größeren Mengen in die Kanalisation oder offene Gewässer gelangen lassen. Bereinigungsmethoden: Abkratzen und in einem Behälter mit Verschlussdeckel geben. Das Produkt hinterlässt eine extrem rutschige Oberfläche. Schädlich für aquatische Organismen und kann Langzeitverunreinigungen in Gewässern verursachen. Aufgrund der Form und der Wasserunlöslichkeit des Produkts ist die Bioverfügbarkeit vernachlässigbar. Handhabung Eine allgemeine Arbeitsplatzbelüftung wird empfohlen. Haut- und Augenkontakt vermeiden. Lagerung Nicht zusammen mit oxidierenden Substanzen lagern. Den Behälter verschlossen halten und von Wasser oder Feuchtigkeit fernhalten. Molykote® 111 Sicherheitsdaten Erste Hilfe HAUT: Keine Erste-Hilfe-Maßnahme erforderlich. EINNAHME: Keine Erste-Hilfe-Maßnahme erforderlich. AUGEN: Keine Erste-Hilfe-Maßnahme erforderlich. EINATMEN: Keine Erste-Hilfe-Maßnahme erforderlich. Brand FLAMMPUNKT: über 101.1°C (verschlossener Behälter) Explosive Eigenschaften: Keine Kohlendioxidschaum, Trockenpulver oder Wassersprühnebel. Wasser kann zum Kühlen von Behältern verwendet werden, die Feuer ausgesetzt waren. Umwelt Keine schädigenden Auswirkungen. Handhabung Eine allgemeine Arbeitsplatzbelüftung wird empfohlen. Haut- und Augenkontakt vermeiden. Lagerung Nicht zusammen mit oxidierenden Substanzen lagern. Den Behälter verschlossen halten und von Wasser oder Feuchtigkeit fernhalten.

Wartung des Gerätes Deutsch Werkzeugsatz Wir empfehlen die Verwendung der nachfolgenden Werkzeugsätze für alle Wartungsarbeiten.

Wa r t u n g Alle 500 000 Arbeitstakte sollte das Gerät vollständig zerlegt werden. Verschlissene, beschädigte oder andere empfohlene Teile sind zu ersetzen. Alle Dichtringe und Dichtungen sind zu ersetzen und mit Molylithiumfett EP 3753 vor der Montage einzuschmieren. Sämtliche O-Ringe und Dichtungen sind zu erneuern und pneumatische Abdichtungen mit Molykote® 55m Schmierfett oder hydraulische Abdichtungen mit Molykote® 111 einzufetten. W I C H T I G Sicherheitsvorschriften erscheinen auf Seite 64. Der Arbeitgeber trägt die Verantwortung, sicherzustellen, daß die Wartungsanweisungen dem entsprechenden Personal ausgehändigt werden. Ohne fachgerechte Ausbildung sollte der Bediener nicht zu Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät herangezogen werden. Vor Wartung oder Zerlegen ist soweit nicht anders angewiesen, das Gerät von der Druckluft zu trennen. Es wird empfohlen, sämtliche Zerlegearbeiten unter sauberen Bedingungen durchzuführen. Vor dem Zerlegen des Gerätes ist es erforderlich, die Ausrüstung abzubauen. Für eine komplette Wartung empfehlen wir, die Zerlegung der Unterbaugruppen in der gezeigten Reihenfolge vorzunehmen. Z e r l e g e n 07537-00200

Mit der Hand die Klemmfeder 48 nach oben tippen und die Endkappe 50 entfernen. Entfernen Sie mit einem Innensechskantschlüssel* die drei Gehäusehälftensicherheitsschrauben 2 und Muttern 7 vom Gehäuse des Werkzeugs und eine Schraube 97 von der liken Gehäusehälfte 60. Entfernen Sie die rechte und die linke Gehäusehälfte 59 und 60. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Zerlegens. DRUCKLUFTKOLBENBAUGRUPPE

Das Gehäuse des Geräts 72 umgedreht über die lufteintrittserhebjungen in einen mit weichen Backen ausgestatteten Schraubstock festklemmen. Gummikappe 67 entfernen. Mit Stiftschlüssel* Gehäuseboden 73 abschrauben. Befestigungsmuttern 6 (2 Stak.) lösen und Grundplatte 77 abnehmen. Zylinderbuchse 75, Dichtungsringe 78 (2 Stak.) und O-Ringe 9 (2 Stak.) entfernen. Die Druckluft-Kolbenbaugruppe 58 mit O-Ring, Lippendichtung (3 Stk) und Führungsring vom Gehäuse 72 abbauen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Zerlegens. VENTILKOLBEN

Die Druckluft-Kolbenbaugruppe 58 und Druckübersetzer-Dichtung 71 wie oben beschrieben ausbauen. Mit dem T-Schlüssel* und T-Schlüsselzapfen* Klemmmutter 64 lösen und zusammen mit Oberplatte 76, Zugstangen 74 und Transferrohr-Baugruppe 69 ausbauen. O-Ring 20 aus dem Druckübersetzerrohr nehme und Kopf komplett 72 von Handgriff 57 abziehen. Winkelkopf 56 von Griffbaugruppe 57 abziehen und den O-Ring 19 vom Druckübersetzerrohr abnehmen. Ventilsitz 62 zusammen mit beiden O-Ringen 18 (2 Stk.) herausschieben. Alle Komponenten der Ventilkolbengruppe 68 ausbauen. Zuletzt O-Ring 18 aus der Senkung im Griff ziehen. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Zerlegens, wobei darauf zu achten ist, dass die Mittelöffnung im Ventilsitz 62 nach oben auf den O-Ring 17 zeigt. AUSLÖSER

Mit Hilfe eines Splintentreibers* mit 2 mm Durchmesser Lagerstift 65 austreiben und Auslöser 61 abheben. Ventil 24 mit Hilfe eines Druckluftventilausziehers* abschrauben. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Zerlegens.

  • Verweist auf die in den Werkzeugsätzen 07900-05300 & 71210-99990 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 83. Die fettgedruckten Positionsnummern verweisen auf die Übersichtszeichnungen und Ersatzteillisten für das jeweilige Modell auf Seite 86-87.

Mit einem Innensechskantschlüssel* eine Innensechskantschraube 5 entfernen, wobei darauf geachtet werden muß, daß sämtliche eingeschlossene Luft im Spannbackenzylinder abgelassen wurde. Die zweite Innensechskantschraube 5 entfernen. Den Endstopfen 47 herausziehen. Die Spannbackenteile bestehend aus Spannbackenkolben 51, Feder 35, Backen 34 und Spannbackenpatrone 41 herausziehen. Kolbenstangenführung hinten am Kolben mit Hilfe eines Innensechskantschlüssels* und einer durch die große Nute im Spannbackenhalter gesteckten Stange ausbauen. Spannbackenhalter mit einem Bohrer 4,7 mm Durchmesser reinigen und Kolbenstangenführung mit einer nichthärtenden Dichtmasse (z.B. Loctite® Multi-gasket 574*) wieder einbauen. O-Ring 10 entfernen. Lauf 44 in einem Schraubstock mit weichen Backen* einspannen, um eine Beschädigung zu vermeiden. Mit einem Steckschlüssel* Nietdornführung 45 abschrauben, dabei das Drehen des Laufs 44 mit einem Maulschlüssel* verhindern. Hydraulikschlauch 54 vom Winkelkopf abbauen und den Spannbackenzylinder 46 vom Gerät ziehen. O-Ring 13, Klemmring 40 und Lauf-Rückholfeder 37 ausbauen. Die ungespannte Länge der Feder 35 sollte 38,1 mm betragen. Falls erforderlich, ersetzen. Spannbacken vor der Montage mit Molylithiumfett einfetten. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Zerlegens. KOLBEN

Spannbackenzylinder 46 wie oben beschrieben ausbauen. Winkelkopf 56 in einen Schraubstock mit weichen Backen* einspannen, um Beschädigung zu vermeiden, Hubbegrenzer 39 lösen. Mit einem Innensechskantschlüssel* Schraube 3 lösen, die das Schaltventil 55 an den Lauf 44 klemmt. Befestigungsschraube 4 mit einem Innensechskantschlüssel* lösen und Schaltventil 55 und O-Ring 21 entfernen. Das Gerät festhalten und den Lauf 44 vom Gehäuse abziehen (eine geringe Menge Hydrauliköl kann dabei aus dem Inneren des Gehäuses austreten). Kolben 38 sorgfältig ausbauen, um die Bohrung im Gehäuse nicht zu beschädigen. Dichtung 15 ausbauen. Die Lippendichtung 16 lässt sich nur schwer ohne Beschädigung ausbauen, kann jedoch bei der Reinigung eingebaut bleiben (vorausgesetzt, sie wird durch die Reinigung nicht beeinträchtigt). Wenn die Lippendichtung 16 jedoch ersetzt werden soll, folgendermaßen vorgehen: Mit dem Montierhebel* die Lippendichtung 16 vom Winkelkopf 56 entfernen, dabei darauf achten, nicht den Kopfinnenraum und bohrungen zu beschädigen. Die ausgebaute Lippendichtung 16 MUSS ersetzt werden. Zum Austausch der Lippendichtung 16 die vorhandene Entlüftungsschraube 43 so weit herausschrauben, bis die Innenfläche auf gleicher Höhe wie die Innenbohrung des Winkelkopfs 56 ist. Dies ergibt einen glatten Durchgang für das Einsetzen der neuen Lippendichtung 16 hinten in das Gehäuse. Sicherstellen, dass die Lippendichtung 16 gut eingefettet und korrekt ausgerichtet ist, so dass das offene Ende der Dichtung auf die hinteren Spannbacken gerichtet ist. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. SPANNBACKEN-SCHALTVENTIL

Die Konstruktion der Einheit erfordert nur einen minimalen Wartungsaufwand während der Lebensdauer des Gerätes. Falls erforderlich, das Ventil wie folgt zerlegen: Schaltventil 55 wie im Abschnitt "Druckluftkolben" beschrieben ausbauen. Mit einem Schraubendreher* Starlock-Chromscheibe 22 vorsichtig aus dem Spannbackenventil 49 ausbauen und fortwerfen. Spannbackenventil 49 aus Schaltblock 55 ziehen. O-Ringe 49 entfernen, dabei darauf achten, daß das Spannbackenventil 11 nicht beschädigt wird. Spannbackenventil reinigen und die Montagepatrone* verwenden, um die neuen O-Ringe 11 in Schaltblock 55 einzuziehen, dabei auf korrekte Lage achten. Neue Starlock-Chromscheibe 22 einbauen, dabei einen Schraubstock mit weichen Backen verwenden, um eine Beschädigung zu verhüten. KEINE UNNÖTIGE KRAFT AUFWENDEN. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge des Zerlegens.

Formteile reinigen und auf Risse oder andere Schäden sichtprüfen. RÜCKLAUFSPERRE

Mechanische rücklaufsperre 36 austauschen. W I C H T I G Überprüfen Sie das Gerät gemäß der täglichen und wöchentlichen Instandhaltungsvorgaben. Nach Zerlegen des Gerätes und vor Inbetriebnahme ist IMMER ein Auffüllen erforderlich.

  • Verweist auf die in den Werkzeugsätzen 07900-05300 & 71210-99990 enthaltenen Teile. Vollständige Liste siehe Seite 83. Die fettgedruckten Positionsnummern verweisen auf die Übersichtszeichnungen und Ersatzteillisten für das jeweilige Modell auf Seite 86-87.

Übersichtszeichnung des Grundgerätes 0 7 5 3 7 - 0 0 2 0 0

6" SCHLAUCH SPANNBACKEN FEDER

MECHANISCHE RÜCKLAUFSPERRE

AUFKLEBER, BUCHSYMBOL- (OHNE ABBILDUNG)

71210-03800 DRUCKÜBERSETZER-DICHTUNG

UNTERLEGSCHEIBE GEGENFORM -BEFESTIGUNGSMUTTER

MODIFIZIERTER ZÄHLER

VERBUNDDICHTUNG VERBUNDDICHTUNG SCHRAUBE KOLBENSTANGENFÜHRUNG KOLBEN

ANZ. ERSATZ* Ersatzteilliste für Grundgerät 0 7 5 3 7 - 0 0 2 0 0 Deutsch

Auffüllen Nach dem Zerlegen des Gerätes und vor Inbetriebnahme ist IMMER ein Auffüllen erforderlich. Es kann auch notwendig werden, den vollen Hub nach längerem Gebrauch wiederherzustellen, wenn der Hub geringer geworden ist und Niete nicht vollständig durch einmaliges Betätigen des Auslösers gesetzt werden. Huile Das empfohlene Öl für das Auffüllen ist Hyspin® VG 32; dies steht in 0,5-Liter-Gebinden (Teilnr. 07992-00002) oder 4,5-Liter-Gebinden (Teilnr.07992-00006) zur Verfügung. Spezifikation und Sicherheitsdaten sind nachstehend angegeben. Ölsicherheitsdaten für Hyspin® VG 32 und AWS Erste Hilfe HAUT: Sobald wie möglich gründlich mit Seife und Wasser waschen. Ein zufälliger Kontakt erfordert keine sofortigen Maßnahmen. Ein kurzzeitiger Kontakt erfordert keine sofortigen Maßnahmen. EINNEHMEN: Sofort ärztliche Hilfe aufsuchen. KEINEN Brechreiz herbeiführen. AUGEN: Sofort mehrere Minuten lang mit Wasser ausspülen. Obgleich KEIN hauptsächliches Reizmittel, können geringe Reizerscheinungen nach einem Kontakt auftreten. Brand Geeignete Löschmittel: CO2, Trockenpulver, Schaum oder Wassernebel. KEINEN Wasserstrahl verwenden. Umgebung ABFALLENTSORGUNG: Durch autorisierten Unternehmer auf eine zugelassene Mülldeponie. Kann verbrannt werden. Verbrauchtes Öl kann zur Wiedergewinnung zurückgesandt werden. VERSCHÜTTUNGEN: Ein Eindringen in Kanäle, Abflußleitungen und Wasserläufe verhindern. Mit absorbierendem Stoff aufsaugen. Handhabung Schutzbrille, undurchdringliche Handschuhe (z.B. PVC) und eine Kunststoffschürze tragen. In gut belüftetem Raum verwenden. Lagerung Keine besonderen Vorsichtsmaßnahmen. Ölpresse Zum Durchführen des gegenüber beschriebenen Ölwechsels wird eine Ölpresse 07900-00700 benötigt:

Deutsch Auffüllen Auf füllvorgang WICHTIG GERÄT VON DER DRUCKLUFTVERSORGUNG ABTRENNEN ODER AM VENTIL 70 ABSCHALTEN. Sämtliche Arbeitsvorgänge sind auf einer sauberen Werkbank, mit sauberen Händen und in einer sauberen Bereich durchzuführen. Sicherstellen, dass das Öl absolut sauber und frei von Luftblasen ist. Es MUSS stets darauf geachtet werden, dass keine Fremdstoffe in das Gerät eindringen, da es sonst zu schweren Schäden kommen kann.

Entlüftungsschraube 85 und VERBUNDDICHTUNG 84 entfernen.

Druckluftversorgung an Gerät anschließen und Schieber EIN/AUS 70 auf Position "EIN" legen.

Das Gerät in umkehrter Position über einen geeigneten Behälter halten und Auslöser betätigen. Altöl wird durch das Loch in der Entlüftungsschraube ausgestoßen. ES IST DARAUF ZU ACHTEN, DASS DAS ENTLÜFTUNGSLOCH NICHT AUF DEN BEDIENER ODER ANDERES PERSONAL

Druckluftversorgung zum Gerät abtrennen oder Schieber EIN/AUS 53 auf Position "AUS" legen.

Die Ölpresse mit Öl auffüllen.

Ölpresse 07900-00700 mit eingelegter VERBUNDDICHTUNG 84 im Loch der Ablasschraube festschrauben.

Die Ölpresse durch Herunterdrücken und mehrmaliges Loslassen, bis ein Widerstand fühlbar ist, betätigen.

Die Ölpresse und die Haltemutter entfernen.

Entlüftungsschraube 85 und VERBUNDDICHTUNG 84 wieder aufsetzen.

Druckluftversorgung am Gerät anschließen und Schieber EIN/AUS 70 auf Position "EIN" legen.

Prüfen, ob der Hub des Geräts die Mindestspezifikation von 30 mm erfüllt. Zum Prüfen des Hubs den Abstand zwischen dem hinteren Ende des Spannbackenzylinders und den Gehäuseschalen erst VOR Drücken des Auslösers und dann bei voll betätigtem Auslöser messen. Der Hub ist der Unterschied zwischen den beiden Messwerten. Wenn er der Mindestspezifikation nicht entspricht, den Einstellvorgang wiederholen.. Die fettgedruckten Positionsnummern verweisen auf die Übersichtszeichnungen und Ersatzteillisten auf Seite 86-87.

Beseitigen von Störungen STÖRUNG

ABHILFE Der Niet wird nicht Ungenügender Luftdruck. Luftdruck erhöhen. gesetzt. Ungenügende Schmierung. Gerät am Druckluftanschluß schmieren. Setzkraft zu hoch. Klemmbereich und Lochdurchmesser SEITENVERWEIS prüfen. Auf Nietdorn der korrekten Größe prüfen. Spannbacken verschlissen oder gebrochen. Spannbacken ersetzen. Spannbacken abgeschaltet. Spannbacken einschalten. Luft im Hydrauliksystem. Siehe ‘Auffüllvorgang’. “Nietdornschlupf” - Spannbacken verschlissen oder verschmutzt. Reinigen oder falls erforderlich ersetzen. Spannbacken klemmen Ungenügender Luftdruck/ungenügende Luftdruck/Fördermenge erhöhen. den Nietdorn nicht. Fördermenge. Spannbackenscaltventil funktionsunfähig. Schaltventil ersetzen. Luftundichtheit an Spannbacken. O-Ringe 10 am Kolben 51 erneuern. Nietdorn gebrochen und erreicht nicht die Nietdorn ersetzen.

Spannbacken. Rückschlagventil defekt. Rückschlagventil ersetzen. Kein Lösen des Schmutzansammlung in Spannbacken oder Reinigen und fetten. Nietdorns in den Spannbackenpatrone. Spannbacken. Fehlerhaftes Spannbackenschaltventil. O-Ringe ersetzen. Keine Zuführung der Spannbacken nicht eingeschaltet. Spannbacken einschalten. Niete durch die Spannbacken verschlissen. Spannbacken ersetzen. Mundstücke. Falsche Lage der Rücklaufsperre. Wieder einbauen und auf korrekte Lage achten. Übermäßiger Falsche Mundstücke. Korrekte Mundstücke einbauen. Nietdornfeder nicht eingebaut. Korrekte Nietdornfeder einbauen. Falscher Abstand zwischen Nietkopf und Abstand auf 1,5 - 3 mm einstellen (siehe Mundstücken nach dem Laden. "Laden des Gerätes"). Rücklaufsperre klemmt. Rücklaufsperre reinigen und einölen. Erlahme Außenfeder an der Rücklaufsperre. Rücklaufsperre austauschen. Falsche Nietdornfeder eingebaut. Korrekte Nietdornfeder einbauen. Hohe Setzkraft. Lochdurchmesser und Blechdicke sowie Spannbackenverschleiß. Zuführung von mehr als Nietenklemmlänge überprüfen. Nietdornschlupf. einem Niet. Wie unter "Nietdornschlupf", Stufe 2, prüfen. Falscher Abstand zwischen Nietkopf und Abstand auf 1,5 - 3 mm einstellen (siehe Mundstück nach dem Laden. "Gerät laden"). Andere Symptome oder Störungen sind Ihrem zuständigen Avdel-Händler oder -Reparaturcenter mitzuteilen.

Deutsch Konformitätserklärung Wir, Avdel UK Limited; Watchmead Industrial Estate, Welwyn Garden City, Hertfordshire, AL7 1LY erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt: Modell 07537 Seriennummer,

auf das sich diese Erklärung bezieht, den nachstehend aufgeführten Normen entspricht: EN ISO 12100 - Teile 1 & 2 BS EN ISO 8662 - Teil 6

BS EN 982 ISO EN 792 - Teil 13-2000 BS EN 983 gemäß den Maßgaben der Maschinenrichtlinie 98/37/EG. A. Seewraj - Leiter für Produkttechnik - Automatisierungswerkzeuge Ausgabedatum Diese Verpackung enthalt ein Gerät, das der Maschinenrichtlinie 98/37/EG entspricht. Die „Konformitätserklärung“ liegt bei. Italiano Indice Norme di Sicurezza