TL 40N - Motorhacke VERCIEL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts TL 40N VERCIEL als PDF.
| Produkttyp | Motorhacke (Fräse) |
| Marke | VERCIEL |
| Modell | TL 40N |
| Gewicht (ohne Kraftstoff) | 36 kg |
| Arbeitsbreite | 38 cm |
| Drehzahl der Fräsen | 80 U/min |
| Motortyp | Viertakt-Benzinmotor |
| Motorleistung | 2,5 kW (Briggs & Stratton XC 35) |
| Garantierter Schallleistungspegel | 93 dB(A) |
| Schalldruckpegel | 80,2 dB(A) |
| Vibration am Handgriff | 5,9 m/s² |
| Arbeitstiefe | Einstellbar über den Schar |
| Kraftstoff | Bleifreies Benzin |
| Getriebeart | Mechanisches Getriebe |
| Transportrad | Ja, höhenverstellbar |
| Sicherheit | Automatischer Stopp der Fräsen beim Loslassen des Hebels |
| Sicherheit | Motorstopp bei abnormalen Vibrationen |
| Wartung | Überprüfen Sie den Sitz der Schrauben vor jeder Nutzung |
| Wartung | Reinigen Sie die Fräsen nach Gebrauch |
| Wartung | Tanken Sie den Tank bei Inaktivität > 2 Monaten ab |
| Ersatzteile | Nur Originalteile verwenden |
| Reparierbarkeit | Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter |
| Normen | CE-konform, EN 709 |
Häufig gestellte Fragen - TL 40N VERCIEL
Benutzerfragen zu TL 40N VERCIEL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Motorhacke kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch TL 40N - VERCIEL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. TL 40N von der Marke VERCIEL.
BEDIENUNGSANLEITUNG TL 40N VERCIEL
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN MIT MOTOREN < 3 KW
Hermit bestatigt die Firma SANDRIGARDEN sr, Via Manzoni 22, 36027 ROSA (VI) ITALIEN, dass die Bauart des Gerats: MOTORHACKE TL 60 - TL 40/N folgenden Richtlinien entspricht: 98/37/EG, 89/336/EG, 2000/14/EG, Art. 12 ANHANG VI, Nr. 1232, CESMA s.c. a.r.l. Via Gorizia 49, 42100 Reggio Emilia ITAIEN und die Entwicklung des Produkts gemea den Normen EN 709 erfolgte.
Gemessener Schallpegel -Lwa = 91,6 dB(A)
Garantier Schallpegel -Lwa = 93 dB(A)
(NL)
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET DE EEG-NORMEN VOOR MACHINES MET MOTOREN < 3 KW
(D) CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG FÜR MASCHINEN MIT MOTOREN >3 KW
Hiermit bestätigt die Firma SANDRIGARDEN sr1, Via Manzoni 22, 36027 ROSA (VI) ITALIEN, dass die Bauart des Geräts: MOTORHACKE TL 60 - TL 40/N folgenden Richtlinien entspricht: 98/37/EG, 89/336/EG und die Entwicklung des Produkts gemäß den Normen EN 709 erfolgte.
(NL) VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING MET DE EEG-NORMEN VOOR MACHINES MET MOTOREN >3 KW
D GEFAHR - Setzen Sie die Motorhackle nicht in Betrieb, wenn sich in der Nähe Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere aufhalten.
GEFAHR - Stellen Sie vor Reinigungs-, Wartungs- oder Inspektionsarbeiten sichere, dass die Fräsen und alle anderen Bewegungsorgane vollständig zum Stillstand gekommen sind. Ziehen Sie das Zündkabel ab und entfern Sie es von der Zündkerze, um ein versehentliches Anlassen zu vermeiden.
D HINWEIS - WEITERE HINWEISE ZUR BEDIENUNS UND SERVICE DES MOTORS FINDEN SIE IN DEA BEIGELEGTEN BEDIENUNGSANLEITUNG DES MOTORS.
SEGNALETICA DI SICUREZZA - WARNING SYMBOLS - SYMBOLES DE SECURIE
WARNZEICHEN - WAARSCHUWINGSYMBOLEN - SENALIZACION DE
SEGURIDAD - SINAIS DE SEGURANÇA - ΣHMATA AΣΦΑΛEIAΣ

PERICOLO - Frese taglienti in rotazione! Non avvincini per nessun motivo con i piedi o con altre parti del corso alla fresa in rotazione.
GB DANGER - Rotating cutting blades! Keep feet and other parts of the body away from the rotating cutters.
DANGER - Fraises coupantes en rotation! Ne s'approcher sousaucin pretexte de la frustration en rotation avec les pieds ou d'autres parties du corps.
Gefahr - Scharfe DREHENDE Fräsen! nahern sie sich auf keinen fall der DREHENDEN Fräse mit den füssen oder anderen körpertellen.
GEVAAR - de SCHERPE frezen draaien! Kom om geen enkele reden met uw voeten of andere lichaamsdelen in de buurt van de draaiende frezen.
E PELIGRO -jFresas CORTANTES en rotacion! En ningun caso acercarse con los pies o conoras partes del cueroa la fresa en rotacion.
PERIGO - Láminas EM rotação! Não aproxe-se por nenhum motivo com os pés ou com outras partes do corpo à lâmina em rotação.
KINADNOs - PEPiOtpEoPoeVc KOpTepeC opeEc! Mny TAnoiAcTe Yia KaVeva loyo Me Ta TIObia n Me aAa Maepn Tou Owmuoc OTy TPEiOtpeOpev nppeca.
PARTI MACCHINA - MACHINE PARTS - PIECES DE LA MACHINE
MASCHINENTEILE - MACHINEDELEN - PARTES MAQUINA
PARTES DA MAQUINA - TMHMATA MHXANHMATO

Fig. 1
TL 60

TL 40/N






Fig. 7
STOP

1

2




TL 40/N
Fig. 8


TL 60
Fig. 9
1. CONGRATULAZIONI
1. HERZLICHEN GLUCKWUNSCH
Sehr geehrter Kunde, wir beglückwūnschen Sie zum Kauf eines unserer Gartenbauprodukte. Ihr MOTORHACKE wurde unter Berücksichtigung der geltenden Sicherheitsnormen zum Schutz des Verbrauchers konzipiert und gebaut.
In dieser Betriebsanleitung sind alle für den einwandfrei Betrieb ihrer MOTORHACKE erforderlichen Arbeiten für Montage, Gebrauch und Wartung beschrieben und illustriert.
ZUM BESSEREN VERSTÄNDNIS
Die Abbildungen zur Montage und Beschreibung der Maschine befinden sich am Anfang theses Handbuchs.
Für ein besseres Verständnis des Maschinengebrauchs konsultieren Sieitte diese Seiten beim Lesen der Montage-und Bedienungsanleitungen.
Sollte ihre MOTORHACKE eine Reparatur oder Serviceleistung benötigen, wenden Sie sichitte an ihren Handler oder eine autorisierte Kundendienstelle.
2. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN
A1 - Beachten Sie beim Gebrauch der MOTORHACKE stets die in dieser Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen des Herstellers.
A2 - Der Gebrauch der MOTOR-HACKE setzt die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften voraus.
A3 - Wer die MOTORHACKE verwenden will, muss zuerst die Bedienungsund Wartungsanleitungen aufmerksam lessen und sich fur einen korrekten Gebrauch des Gerats genaustens mit den Steuerungen vertraut machen.
A3.1 - Bewahren Sie die Betriebsanleitung für spätere Konsultationen sorgfältig auf.
A4-Verhindern Sie den Gebrauch der MOTORHACKE durch Kinder und Personen, die mit den hier aufgehrten Anweisungen nicht vertraut sind. Beachten Sie mögliche Altersbegrenzungen für den Bediener durch landesspezifische Normen.
GEFAHR:
A5 - Achten Sie auf von den Fräsen weggeschleudertes Material.
A6 - Verwenden Sie die Motorhacke nicht in der Höhe von Personen, Tieren oder Gegenständen.
A7 - Der Bediener haftet für selbst verschuldete Personen- oder Sachbeschädigungen.
VORBEREITUNG:

B1 - Überprüfen Sie sorgfältig den Bereich, in dem die Motorhackle verwendt werden soll, und entfern Sie tatsächliche Gegenstände, die weggeschleudert oder den einwandfrei Betrieb der Maschine beeinträchtigen konnten.
B2 - Verwenden Sie die MOTOR-HACKE ausschließlich zum Auflockern von Boden, die frei von Hindernissen sind.
Der Gebrauch des Geräts für andere Zwecke ist untersagt.
B3 - Tragen Sie beim Gebrauch eng am Körper anliegende Kleidung. Tragen Sie STETS Sicherheitschuhe und lange Hosen. Arbeitsen







Sie NIE barfuß oder mit offenen Sandalen.
B4 - Tragen Sie feste Schutzhandschuhe.
B5 - Der Benutzer der Motorhacke muss in gutter körperlicher Verfassung sein. VERWENDEN SIE DIE MOTORHACKE nicht bei Müdigkeit, Unwohlsein oder unter der Einwirkung von Alkohol bzw. anderen Rauschmitteln.
B6-ACHTUNG! Die Abgase sind gifting und können zu Erstickungen bis hin zum Tod führen. Starten Sie den Motor nicht in geschlossenen oder unzureichend belufteten Räumen.
B7 - ACHTUNG! Das Benzin ist hochgradig entzündlich.
VERBRENNUNGS- UND BRANDGEFAHR.
Verwenden Sie im Brandfall einen Feuerloscher, soweit möglich. Andernfalls werden Sie Erde auf die Flammen. Sollten Sie das Feuern nicht那么简单 halten Sie sich mindestens 20 Meter vom Gerät, bis es auf natürliche Weise ausgeht.
7.1 - Bewahren Sie Benzin nur in davon vorgesehenen Behältern auf.
7.2 - Füllen Sie Benzin nur im Freien ein und rauchen Sie nicht damit.
7.3 - Füllen Sie das Benzin vor dem Starten des Motors ein. Öffnen Sie bei laufendem oder freiem Motor niemals den Tankverschluss oder füllen Sie Benzin ein.
7.4 Versuchen Sie bei übergelaufenem Benzin nicht, den Motor zu starten, sondern entfernen Sie die Maschine aus dem benzinverschmutzten Bereich. Vermeiden Sie jeder Art von Funkenoder Flammembildung, bis die Benzindampfe sich vollständig verflüchtigt haben.
BETRIEB

7.5 - Verschlieben Sie Benzintank und -behalter besonderss sorgfällig.
B8 - Tauschen Sie den Schalldampfer bei Beschädigung aus.
B9 - Unterziehen Sie den Fräsvorsatz, seine Verriegelungsbolzen und die Schneiden einer Sichtkontrolle auf Abnutzung oder Beschädigung. Tauschen Sie beschädigte oder abgenutzte Messer immer nur im ganzen Satz aus, um Unwuchten zu vermeiden.
C1 - Lassen Sie den Motor nicht in geschlossenen oder begrenzten Räumen laufen, in denen sich das in den Abgasen vorhandene gefährliche Kohlenmonoxydammeln kann.
C2 - Arbeitsen Sie nur bei Tageslicht oder ausreichender Beleuchtung.
C3-Halten Sie das Gerät stets mit beiden Händen.
Achten Sie auf einen stabilen, sicheren Stand.
C4 - Vermeiden Sie, soweit möglich, den Gebrauch der Motorhackle auf schlammigen, steinigen oder übermöbig harten (gefrorenen) Böden.
C5 - Achten Sie an Hangen auf eine sichere Fußstellung.
C6 - Führn Sie die Maschine nur im Schritttempo.
C7 - Arbeitsen Sie an Hangen immer in der Querrichtung, niemals auf- oder abwärts.
C8 - Seien Sie bei Richtungsänderungen am Hang entsprechend vorlichung.
C9 - Arbeitsen Sie nicht an übermöbig steilen Hangen.
C10 - Gehen Sie bei Richtungsänderungen oder beim Rückwartsziehen der Motorhackle besonder vorsichtig vor.
C11 - Schalten Sie den Motor (und damit den Frasvorsatz) aus, wenn die Motorhackle über ein nicht zu bearbeitendes Gelände gefuhrt bzw. zu oder aus dem Arbeitsbereich gebracht wird.
C12 - Verändern Sie weder die Motoreinstellungen, noch versuchen Sie, die Motordrehzahl irgendwie zu erhöhen.
C13 - Starten Sie den Motor mit Vorsicht. Beachten Sie darauf die Anweisungen und halten Sie mit den Fußenausreichend Abstand zum Frasvorsatz.
C14 - Halten Sie Hände und Fübe von den drehenden Teilen entfernt.
C15 - Hebden oder transportieren Sie die Maschine niemals bei laufendem Motor.
C16 - Stellen Sie den Motor aus undziehen Sie das Zündkabel ab:
C17 - Vergewissern Sie sich vor Reinigungs-, Wartungs- oder Inspektionsarbeiten, dass die Fräsen und allen anderen beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind. Ziehen Sie das Zündkabel ab und entfernen Sie es von der Zündkerze, um ein unbeabsichtigtes Einsatzzuk vermeiden.
C18 - Stölt die Maschine auf einen Fremdkörper, stoppen Sie den Motor,ziehen Sie das Zündkabel ab und überprüfen Sie die Fräsen sorgfältig auf mögliche Beschädigungen. Lassen Sie festgestellte Schäden von einer autorisierten Kundendienstelle reparieren,bevor Sie den Motor wieder in Gang setzen.
C19 - Soltte die Maschine anomale Vibrationen aufweisen, stoppen Sie sofort den Motor und stellen Sie die Ursache fest. Starkes Vibrieren weist in der Regel auf eine Betriebsstörung hin.
C20 - Stellen Sie den Motor ab,
20.1 sobald Sie sich von der Motorhackle entfern;
20.2 bevor Sie Benzin nachfüllen;
20.3 bevor Sie die Pflughöhe verstellen (warten Sie bis zum vollständigen Stillstand der Fräsen).
C21 - bevor Sie das Rad anheben oder absenken;
C22 - bevor Sie die Fräsen reinigen oder von Material befrei.
C23 - Stellen Sie zum Ausschalten des Motors die Geschwindigkeit auf den niedrigsten Wert ein und schlieben Sie den Benzinhahn (soweit vorhanden) nach dem Motorstillstand.
C24 - Verwenden Sie das Gerät bei Temperaturen über 5^ , so dass der Boden vollig frostfrei ist. Vermeiden Sie den Gebrauch auf zu trockenem und kompaktem Boden, da sich dieser alsalanders hart erweisen konnte.
WARTUNG UND LAGERUNG
D1 - Sorgen Sie dazu, dass alle Schrauben und Mattern fest angezogen sind und die Maschine in gutem Zustand ist.
D2 - Stellen Sie die Motorhacke nie mit Benzim Tank in geschlossenen Räumen ab, in denen die Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommt konnten.
D3 - Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie die Maschine in geschlossen Räumen abstellen.
D4 - Halten Sie zur Vermeidung von Brandgefahr Motor und Schalldampfer frei von Gras, Blättern und überschüssigem Fett.
D5 - Tauschen Sie aus Sicherheitsgrunden abgenutzte oder beschädigte Teile unverzüglich aus. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Ersatzteile ande

r Hersteller konnten nicht genau passen und Schaden bzw. Gefahren verursachen.
D6 - Falls der Kraftstoffank geleert werden muss, sollte dies im Freien geschehen.
D7 - Der feste Sitz des Fräsvorsatzes und der Motorträgerschrauben sollen in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Wenden Sie sich hierfür gegebenenfalls an ihren Kundendienst.
D8 - Die Fräsen der Motorhacke sind sehr scharf und können zu Hautverletzungen führen. Bei Arbeiten an und nahe den Fräsen sind entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen.
3. BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE
BESCHREIBUNG (Abb. 1)
A) Steuerhebel Fräsenrotation
B) Regler Fräsen-Steuerkabel
C) Gashebel
D) Arretierknopfe Führungsholmgriffe
E) Griff Anlassseil
F) Benzintankverschluss
G) Motorol-Einfullstopfen
H) Starter
I) Zündkerzen-Stecker
L) Schalldampfer
M) Explosionsmotor
N) Frasenschutz
O) Pflug Arbeitstiefe
P) Fräsen
Q) Untersetzungsgetriebe
R) Transportrad
S) Fränsenscheiben (nur TL 60)
4. MONTAGE (Abb. 2)
A) - PLATTE FÜRUNGSHOLMGRIFFE
Montieren Sie die Platte zur Befestigung der Führungsholmgriffe (1) mit Hilfe der vier Schrauben (2) an der Karosse der Motorhacke und verriegeln Sie sie mit den Muttern (4).
B) FÜRUNGSHOLMGRIFFE
Setzen Sie die beiden Führungsholmgriffe (5-6) in die Griffplatte ein und befestigen Sie sie mit den Schrauben (8) und Knopfen (7). Vergessen Sie nicht, den Teller (3) zwischenzulegen.
C) STANGE ZUR EINSTELLUNG DER ARBEITSTIEFE
Befestigen Sie die Stange (9) im Sitz der Karosse, legen Sie die Scheibe (10) zwischen und verriegeln Sie alles mit dem Splint (11).
5. INBETRIEBNAHME

ACHTUNG!!
Der Motor wird ohne Öl geliefert.
STARTEN SIE DEN MOTOR ERST
nach Fullen des Öltanks.
ÜBERSCHREITEN SIE NICTT DEN
MAX. FÜLLSTAND.
ACHTUNG!!

Lesen Sie vor der Inbetriebnahme das beiliegende Handbuch des Motorenherstellers.

1) Bereiten Sie den Kraftstoff vor. Füllen Sieihn nur im Freien ein.
2) Bewahren Sie den Kraftstoff in einem darauf vorgesehenen fest verschlossenen Behälter auf.
6. START UND STOPP
ACHTUNG! Beachten Sie bereits die Hinweise des vorherigen Kap. 2 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN.
ANWEISUNGEN FÜR MOTOREN MIT LUFTSTEUERUNG AM GASHEBEL (Abb. 3)
Der Hebel steuert die Motorgeschwindigkeit. Bei Kaltstarts muss der Hebel in die Position (2) gebracht werden |
Ein warmer Motor kann in der Position MAX gestartet werden.
Die besten Leistungen erzielt die Motorhackle in der Position MAX
ANWEISUNGEN FÜR MOTOREN MIT BENZINPUMPE (Abb. 4)
Der Hebel steuert die Motorgeschwindigkeit. Bei Kaltstarts muss der Hebel in die Position MAX
(2) gebracht werden. Danach drücken Sie energia dich Kolben der "Primer"-Pumpe (Abb. 11) hinunter, bevor Sie den Motor anlassen. (Bleibt der Motor wegen Kraftstoffmangels stehen, fullen Sie den Kraftstofftank auf und betätigten Sie 3 mal die Forderpumpe).

HINWEIS: Im Allgemeinen ist ein Betätigten der Pumpe beim Anlassen eines bereits warmen Motors nicht nötig. Bei kalten Wetterbedingungen kann es jedoch vorkommen, dass der Startvorgang wiederholt werden muss. Die besten Leistungen erzielt die Motorhackle in der Position MAX
HINWEIS: Weiterfuhrende Erklärungen für Gebrauch und Wartung des Motors finden Sie im mitgelieferten Handbuch des Motorenherstellers.
Ergreifen Sie den rechten Holm mit der linken Hand, ohne den Hebel der Frasensteuerung zu betätigen. Stellen Sie sich seitlich zur Motorhacke in einer stabilen und von den Fräsmessern entfernten Position auf. Ergreifen Sie das Anlassseil (Abb.5) undziehen Sie daran, bis der Motor anspringt. Lassen Sie den Motor eine Sekunden laufen.

STOPPEN DES MOTORS
1) Bringen Sie zum Stoppen des Motors den Gashebel (Abb. 3-4) in die Position STOP (1).
7. GEBRAUCH
ANWENDUNG DER MOTORHACKE
1) Bringen Sie die Motorhacke in die Höhe des zu bearbeitenden Geländes.

Überprüfen Sie den Boden auf mögliche Fremdkörper.
2) Bringen Sie das Transportrad in die „HOHE" Position (siehe Abb. 6 - 1-2-3-4).
3) Starten Sie den Motor. Siehe Kap. 6.
4) Für den Start der Fräsen bringen Sie den zugehörigen Steuerhebel (Abb. 7) in die Position (2). Beim Loslassen des Hebels bleiben die Fräsen stehen.

ACHTUNG!! Sobald sich die Fräsen zu drehen beginnen, neigt die Motorhackle zur Vorwärtsbewegung.
ACHTUNG!! Sollten sich die Fräsen bei losgelassenem Hebel zu drehen beginnen, benutzen Sie die Maschine nicht und wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.
5) Zur Einstellung der Fräsgeschwindigkeit und damit der Arbeitstiefe der Fräsen gehen Sie wie folgt vor:
- MAXIMALE ARBEITSTIEFE
Drücken Sie auf die Führungsholmgriffe, um den Pflug in den Boden abzuseken und dadurch die Vorwärtsbewegung des Fräsvorsatzes (Abb. 7) abzubremsen bzw. die Arbeitstiefe zu erhöhen.
MINIMALE ARBEITSTIEFE
Verringern Sie den Druck auf die Führungsholmgriffe, um den Pflug aus dem Boden austreten zu halten und dadurch die Vorwärtsbewegung des Fräsvorsatzes (Abb. 7) zu erhöhen bzw. die Arbeitstiefe zu reduzieren.
8. WARTUNG



ACHTUNG!! Stellen Sie vor jedem Wartungseingriff den Motor aus undziehen Sie die Kerze ab.
ACHTUNG!! Lassen Sie den Motor vollständig abkühlen.
ACHTUNG!! Tragen Sie bei jedem Montage- und Wartungseingriff am Frasvorsatz Schutzhandschuhe.
MOTOR
Siehe beiliegendes Handbuch des Herstellers.
KONTROLLE DER SCHRAUBEN UND DREHENDEN TEILE
Vergewissern Sie sich vor jedem Gebrauch, dass keine Schrauben oder sonstigen Teile lokker und keine Risse oder Abnutzungsserscheinungen auf den Fräsmessern sightbar sind.
Tauschen Sie beschädigte Teile vor dem Gebrauch aus.
AUSTAUSCH DER FRÄSEN (Abb. 9)
Lösen Sie die Feder und entfern den Sie den Verriegelungsbolzen (1). Ziehen Sie die Fräse von der Welle (2) ab. Setzen Sie die neue Fräse ein. Achten Sie darauf darauf, dass die Befestigungsböhungen mit der Welle übereinstimmen und verriegeln Sie alles mit Bolzen und Feder.
REGLER FRASEN-STEUERKABEL - EINSTELLUNG (Abb.1 Pos.B)
Die Einstellung und Kontrolle muss von einer autorisierten Kundendienstelle vorgenommen werden.

Eine falsche Einstellung kann Gefahr verursachen!
REINIGUNG, TRANSPORT UND LAGERUNG
Wird das Gerät länger als 2 Monate nicht be-nutzt, leeren Sie den Kraftstofftank.
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sicheren und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Zu Transportzwecken entleeren Sie den Kraftstofftank.
9. ENTSORGUNG
Am Ende der Lebensdauer ihrer Motorhacke wenden Sie sichitte an ein qualifiziertes Kundendienstzentrum, das Ihnen Informationen zur Außerbetriebnahme, Verschrottung und Entsorgung geben kann.
| TECHNISCHE DATEN DER MOTORHACKE TL 40/N TL 60 | ||
| Massa (ohnek Kraftstoff) | 36 Kg | 39 Kg |
| Fräsbreite | 38cm | 56 cm |
| Höchstdrehzahl Fräsenrotation | 80 1/min | |
| Vibrationen am holm EN 1033:1995 UNI EN 709:1998 | 5,9 m/s2@ 3.000 rpm | |
| Schalleistungspegel EN 1553:2001 UNI EN 709:1998 | LAcq 80,2 dB (A) - Lmax 98,7 dB (C) @ 3.000 rpm | |
| Leistung: | ||
| BRIGGS & STRATTON - XC 35 - 450 SERIES BRIGGS & STRATTON - XLS 50 - 625 SERIES HONDA - GVC 135 SANDRIGARDEN 3,5 - 350 SANDRIGARDEN 5,5 - 550 OHV | 2,5 kW @ 3.600 rpm 3,5 kW @ 3.600 rpm 2,6 kW @ 3.600 rpm 2,2 kW @ 3.600 rpm 3,3 kW @ 3.600 rpm | |
BEDIENUNGSANWEISUNGEN ZUM MOTORHACKE
note
note
1. GEFELICITEERD
6. STARTEN EN STILSTAND
Die Fa. SANDRIGARDEN behält sich das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung technische und asthetische Änderungen an ihren Produkten vorzunehmen.